HORSS10505 - Ofen Sogo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HORSS10505 Sogo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HORSS10505 - Sogo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HORSS10505 von der Marke Sogo.
BEDIENUNGSANLEITUNG HORSS10505 Sogo
uma mesa ou bancada ou num armário prateleira.34 español english français portuguese deutsch italiano Bevor Sie diesen Ofen benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Eine Kopie dieser Bedienungsanleitung in verschiedenen Sprachen nden Sie auf unserer Website: www.sogo.es. WICHTIGER BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
1. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in einer sicheren Art und Weise in Bezug auf gegeben worden sind und, die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie älter als 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel nicht in
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. WARNUNG: Um die Sicherheit Ihrer Kinder
sicherzustellen, halten Sie bitte alle Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb ihrer Reichweite.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.35 español english français portuguese deutsch italiano
7. Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie statt dessen den Stecker.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
9. Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
10. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der
Reinigung ausgesteckt wurde.
11. Dieses Gerät muss gemäß den nationalen
Vorschriften für elektrische Anlagen installiert werden.
12. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
Wenn dieses Symbol verwendet wird, bedeutet dies «VORSICHT: Heiße Oberflächen! Die Oberflächen neigen während des Gebrauchs heiß zu werden”.
14. Betreiben Sie das Gerät nicht an einen externen
Timer oder eine separate Fernbedienung.
15. Die Rückseite des Gerätes sollte an der Wand
16. Der Ofen gibt Wärme ab. Sie sollten daher nicht
in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen oder Holz stellen.
17. Der Abstand des Ofens sollte mindestens 50 cm
oberhalb und mindestens 20 cm an den Seiten sein.
18. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige
19. Stellen Sie sicher, dass sich der Timer in der
Position «0» bendet, wenn Sie das Gerät nicht36 español english français portuguese deutsch italiano verwenden.
20. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
21. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Geräts.
Verwenden Sie bei Bedarf ein Herdtuch oder Handschuhe.
22. Berühren Sie keine heiße Oberächen. Verwenden
Sie immer Griffe oder Knöpfe.
23. Eine geschlossene Überwachung ist erforderlich,
wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
24. Zum Schutz vor elektrischem Schlag darf das Kabel,
der Stecker oder ein Teil des Ofens nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
25. Lassen Sie sich das Kabel nicht über die Tischkante
oder Arbeitsplatte hängen oder heiße Oberächen berühren.
26. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät gestört oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten Kundendienststelle zurück.
27. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, kann zu Verletzungen oder Gefahren führen.
28. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gases
oder eines elektrischen Brenners oder in einen beheizten Ofen stellen.
29. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn er nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung. Lassen Sie es abkühlen, bevor Teilen auf oder37 español english français portuguese deutsch italiano Abnehmen und vor der Reinigung.
30. Um die Verbindung zu trennen, drehen Sie den
Zeitregler auf 0, und entfernen Sie dann den Stecker. Halten Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie niemals am Kabel.
31. Beim Bewegen einer Tropfschale mit heißem Öl
oder anderen heißen Flüssigkeiten ist extreme Vorsicht geboten.
32. Decken Sie keinen Teil des Ofens mit Metallfolie
ab. Dies kann dazu führen, dass der Ofen überhitzt.
33. Verwenden Sie beim Entfernen des Fachs, der
Racks oder bei der Entsorgung von heißem Fett oder anderen heißen Flüssigkeiten äußerste Vorsicht.
34. Reinigen Sie das Innere des Ofens nicht mit
Metallscheiben, die Teile können das Pad abbrechen und die elektrischen Teile berühren, wodurch die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
35. Übergroße Nahrungsmittel oder Metallgegenstände
dürfen nicht in einen elektrischen Ofen eingesetzt werden, da sie einen Brand oder die Gefahr eines elektrischen Schlags verursachen können.
36. Ein Feuer kann auftreten, wenn der Ofen abgedeckt
ist oder brennbares Material, einschließlich der Vorhänge, Gardinen, Wände und dergleichen, im Betrieb berührt. Lagern Sie keine Gegenstände auf der Oberseite des Gerätes, wenn es in Betrieb ist.
37. Bei der Verwendung von Koch- oder
Backbehältern, die aus anderem als metallischem oder ofenfestem Glas bestehen, sollten extreme38 español english français portuguese deutsch italiano Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
38. Stellen Sie sicher, dass nichts die oberen oder
unteren Elemente des Ofens berührt.
39. Legen Sie keine der folgenden Materialien in den
Ofen: Karton, Plastik, Papier oder ähnliches.
40. Bewahren Sie keine anderen Materialien als das
vom Hersteller empfohlene Zubehör in diesem Backofen auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
41. Beim Einsetzen oder Entfernen von Gegenständen
aus dem heißen Backofen immer schützende, isolierte Ofenhandschuhe tragen.
42. Dieses Gerät hat eine gehärtete Schutzglastür.
Das Glas ist stärker als gewöhnliches Glas und widerstandsfähiger gegen Bruch. Gehärtetes Glas kann noch an den Kanten brechen. Vermeiden Sie es, die Türäche zu verkratzen oder die Kanten zu nicken.
43. Dieses Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der
Timer-Schalter in der Position «0» bendet.
44. Nicht im Freien verwenden.
45. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als den
vorgesehenen Gebrauch.39 español english français portuguese deutsch italiano INSTALLATION IHRES GERÄTS: Vor dem Gebrauch des Gerät
Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. Überprüfen Sie, ob alle folgenden Teile vorhanden sind: 1 Backen/Grillen/Tropfen Schmelztablett 1 Chromofen-Draht-Zahnstange 1 Tropfenfänger- Behälter-Handgriff 1 Rotisserie Spießgriff 2 Rotisserie Fleischgabel 1 Rotisserie Spieß 1 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Wählen Sie einen Speicherort für die Appliance aus Der Standort sollte in der Nähe einer Steckdose auf einem achen Zähler in einem offenen Bereich sein.
1. Setzen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile
2. Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht. Wenn sie
während des Betriebs blockiert werden, kann der Ofen überhitzen und schließlich den Ausfall des Geräts verursachen.
3. Wählen Sie einen Standort abseits von heißer Luft,
Dampf oder Spritzwasser.
4. Direkte Sonneneinstrahlung kann die Heizkörper
beschädigen und den elektrischen Verbrauch erhöhen. Bei Fragen wenden Sie sich an einen zertizierten Elektriker.
5. Lagern Sie nichts auf der Oberseite des Gerätes.
6. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von
der Rückwand entfernt, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Halten Sie einen Abstand von 50 cm auf der Oberseite und 20 cm auf beiden Seiten TEILE DIAGRAMM UND NAMEN:
1. Funktionswahlschalter 1
4. Funktionswahlschalter 2
9. Verchromter Schalengriff
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN OFEN: Vier Betrieb Knöpfe.
1. Temperaturregelung: von 100°C bis 230°C
2. Zeitsteuerung: von 0 bis 60 Minuten
3. Funktion & Temperaturwahlschalter 2 (für 4
Stück Heizelemente aus Edelstahl): Anwendbar für Backen, Grillen und Toasten Funktionen. OFF (Aus) Aktivieren Sie das obere Heizelement (zum Braten) Aktivieren Sie die unteren Heizelemente (zum Backen) Aktivieren Sie sowohl das obere als auch das untere Heizelement (zum Toasten)
4. Funktionswahlschalter 1:
Verwendbar für Konvektion, Rotisserie und Konvektion + Rotisseriekombinationsfunktionen. OFF (Aus) Ventilator aktivieren (für Konvektionsfunktion) Rotisserie aktivieren (für Rotisserie-Funktion) Ventilator und die Rotisserie aktivieren (für Konvektions- und Rotisserie-Funktionen kombiniert)
5. Innenlampe: Dieser Ofen hat eine Lampe, die
leuchtet, wenn der Ofen eingeschaltet ist und die Zeitschaltuhr auf ON gestellt ist, und er schaltet aus, wenn die Zeitschaltuhr ausgeschaltet wird. TECHNISCHE PARAMETER: Modell: SS-10505 / SS-10510 Spannung / Frequenz: 220-240V-50/60Hz Energieverbrauch: 1600W / 2000W Hohlraumkapazität: 35 / 45 Liter Außenmaße: 536x380x335mm / 560x417x350mm Interne Dimension: 380x309x290mm 405x323x308mm Nettogewicht: 8.5 kg / 9.5 kg Hinweis: Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Lesen Sie alle Abschnitte dieser Broschüre und befolgen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
VOR DEM VERWENDEN DES NEUEN
ELEKTRISCHEN OFENS: Bevor Sie den Ofen zum ersten Mal benutzen,
1. Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch.40
español english français portuguese deutsch italiano
2. Vergewissern Sie sich, dass der Ofen
ausgeschaltet ist und sich die Zeitsteuerung in der Position “AUS” bendet.
3. Waschen Sie alle Zubehörteile in heißem, seigem
Wasser oder in der Spülmaschine.
4. Alle Zubehörteile (Gitterrost und Backblech,
Schalengriff, Rotisserie Stange und Schrauben) sorgfältig trocknen und im Ofen wieder zusammenbauen, (je nach Nutzung), den Ofen in die Steckdose stecken und den neuen Toasterofen verwenden.
5. Nach dem Wiederaufbau des Ofens empfehlen wir,
dass Sie es bei höchster Temperatur (230°C) auf der Toastfunktion für ca. 15 Minuten laufen lassen, um eventuell vorhandene Verpackungsrückstände zu beseitigen. Dies wird auch alle Spuren von Geruch anfänglich vorhanden entfernen. Hinweis: Die Inbetriebnahme kann zu geringem Geruch und Rauch führen (ca. 15 Minuten). Das ist normal und harmlos. Es ist durch das Brennen der Schutzsubstanz auf die Heizelemente in der Fabrik angewendet.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON RISIKO
VON VERLETZUNGEN ODER VERBRENNUNGEN
BERÜHREN SIE HEISSE OBERFLÄCHEN
NICHT, WENN DER BACKOFEN IN BETRIEB IST. BENUTZEN SIE IMMER OFENHANDSCHUHE. OFENBETRIEB:
1. Legen Sie die Drahtgestell auf dem Gerät
2. Legen Sie die Lebensmittel auf dem Rost oder in
3. Das Essen mit Soßen oder Öl bestreichen, je nach
4. Die Lebensmittel Artikel auf der Nahrungsmittelschale
über dem Grillrost legen und dann die Glastür schließen. Wir empfehlen Ihnen, das Essen Tablett mit Stanniol unter das Lebensmittel zu verpacken, einfache Reinigung zu ermöglichen.
Funktionsauswahl 2 (4): Wählen Sie die Optionen des oberen (Braten), niedr iger (Backen) oder Beides zusammen (Toasten) Heizelemente je nachdem, was geeignet ist für Ihre meisten Lebensmittel auftauen lassen, wärmen, backen, braten oder Toasten.
Temperaturwähler (2): Wählen Sie die gewünschte Temperatur von 100ºC bis 230ºC zum Toasten.
8. Drehen Sie das Essen in der Mitte durch die
vorgeschriebene Garzeit.
9. Wenn das Essen fertig ist, wird der Zeitschaltuhr
ein akustisches Signal automatisch machen und der Garvorgang wird (die Heizelemente ausgeschaltet) stoppen.
10. Für den Fall, dass Sie den Kochprozess unterbrechen
möchte, schalten Sie den Zeitschaltuhr zuerst auf OFF und dann die Tür Öffnen. ACHTUNG HEISSER LUFT AUSSTRÖMT. ACHTUNG: Verwenden Sie beim Entfernen des Backblechs, des Drahtgestells oder eines heißen Behälters aus einem heißen Backofen immer gröβte Vorsicht. Benutzen Sie immer den Zahnstangengriff oder einen Ofenhandschuh, wenn Sie heiße Einzelteile vom Ofen entfernen. HINWEIS: Sie müssen alle vier Regler einstellen, bevor der Ofen arbeitet. Macht Licht: Sie leuchtet während des Gebrauchs auf. Glockensignal: Am Ende der Garzeit ertönt ein Signalton und der Ofen schaltet sich automatisch aus. Vorwärmung- Der Ofen erwärmt sich schnell, so dass die Vorwärmung normalerweise nicht notwendig oder wünschenswert ist. Wenn Sie vorwärmen möchten, wählen Sie einfach die gewünschte Temperatur, Kochfunktion und Zeit. Denken Sie daran, Sie müssen den Zeitschaltuhr einstellen; Schaltet sich der Ofen nicht ein, wenn nicht alle 3 Einstellungen ausgewählt sind. a) Backen- Um den Ofen zum Backen zu verwenden, ordnen Sie zuerst das Essen auf dem Drahtgestell oder im Tropf-/Backblech. Als nächstes wählen Sie BACKEN aus dem Funktionswahlschalter. Stellen Sie anschließend mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. Schließlich müssen Sie den Zeitschaltuhr einstellen. b) Braten- Um den Ofen zum Braten zu verwenden, ordnen Sie zuerst das Essen auf dem Drahtgestell oder im Tropf-/Backblech. Als nächstes wählen Sie BRATEN aus dem Funktionswahlschalter. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. Schließlich müssen Sie den Zeitschaltuhr einstellen. c) Toasten- Um den Ofen zum Toasten zu verwenden, ordnen Sie zuerst das Essen auf dem Drahtgestell oder im Tropf-/Backblech. Als nächstes wählen Sie TOASTEN aus dem Funktionswahlschalter. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. Schließlich müssen Sie den Zeitschaltuhr einstellen. HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass keine der OFEN-Funktionen (BRATEN, BACKEN, TOASTEN) funktioniert, ohne dass der TIMER-Regler auf die gewünschte Garzeit eingestellt ist. d) Konvektion- Um die Konvektion Funktion zu verwenden, ordnen Sie zuerst das Essen auf dem Drahtgestell oder in der Tropf-/Backblech , wählen Sie BRATEN aus dem Funktionswahlschalter41 español english français portuguese deutsch italiano 2 (4), die gewünschte Temperatur einstellen. Temperaturwähler (2) verwenden und dann müssen Sie der Zeitgeber stellen (5). Schalten Sie die Convection Funktion. Mit dem Funktionswahlschalter 1 (1) schalten Sie den Ventilator ein. Die Heizkörper werden ein- und ausgeschaltet, um die gewählte Temperatur zu halten. Gleichzeitig wird der Ventilatormotor umlaufende Heißluft um das Nahrungsmittel herum betreiben, wodurch das gebackene Nahrungsmittel schnell und gleichmäßig ansteigt. Nach Beendigung des Konvektionsbackens den Funktionswahlschalter 2 (4), die Temperaturregelung (2) und die Zeitschaltuhr (5) auf “OFF/0” stellen und den Konvektionsschalter (Funktionswahlschalter 1) (1), öffnen Sie die Tür vollständig und entfernen Sie das Essen sorgfältig, mit den Ofenhandschuhen oder die Rack Griffe zur Verfügung gestellt. e) Rotisserie - Um den Ofen für das Backen von Rotisserien zu verwenden, verteilen Sie das Essen am Spieß (siehe Anleitung unten) und legen Sie der Tropf-/Backblech in die unterste Position. Wählen Sie zuerst BRATEN vom Funktionswahlschalter 2 (4). Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturwähler (2) ein. Stellen Sie den Zeitgeber (5) für die gewünschte Zeit ein. Drehen Sie den Rotisserie Schalter “ON”. Bitte beachten Sie, dass sich der Ofen nicht einschalten lässt, ohne dass alle 3 Einstellungen ausgewählt wurden. Richtlinien für die Montage der Rotisserie Spieß und ordnungsgemäß das Essen befestigen: Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Ofen nicht angeschlossen ist, ordnen Sie das Essen wie folgt:
- Legen Sie eine Fleischgabel am Ende des Rotisserie-Spießes gegenüber dem Punkt, wobei die scharfen Enden der Gabel zur Mitte weisen und ziehen Sie die Schraube etwas an.
- Schieben Sie das andere Ende des Rotisserie- Spieß direkt durch die Mitte des Fleisches.
- Legen Sie die andere Fleischgabel auf das andere Ende des Spießes. Stellen Sie sicher, dass die Gabel das Essen am Spieß sichert und ziehen Sie die Schrauben an.
- Stellen Sie sicher, dass sich die Gabeln nicht zu nahe an den Seitenwänden des Ofens benden, da dies die Drehung stören könnte.
- Beim Kochen von Geügel, Beinen und Flügeln sollte an der Körper mit Kochstrang befestigt werden zum das Essen so kompakt wie möglich machen. Dies ist notwendig für eine gleichmäßige Bewegung der Rotisserie und um ein Ziehen zu verhindern.
- Das Essen wie gewünscht würzen oder heften.
- Stellen Sie das Tropf- / Backblech direkt auf die Unterseite des Ofens.
- Setzen Sie das dicke Ende des Spießes in die Antriebsbuchse auf der rechten Innenwand des Ofens und stecken Sie das andere Ende des Spießes in die Halterung auf der linken Innenwand. Beachten Sie, dass die Laufwerksbuchse ausziehbar ist - müssen Sie sie nach außen schieben, um den Spieß sicher zu halten.
- Mit allen Wählknöpfen in der Stellung “OFF/0” den Ofen einschalten.
- Folgen Sie der Betriebsanleitung “Rotisserie” oben in diesem Abschnitt. Rotisserie Braten ist ein gesunder Weg, um Fleisch zu kochen, weil die langsame Drehgeschwindigkeit natürliche Begießen von Fleisch liefert, während Fette tropfte weg fallen. Die Rotisserie kann zum Braten von Fleisch bis zu 4 Pfund verwendet werden. ACHTUNG: Der Spieß, die Fleischgabel und die Schrauben sind heiß! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie versuchen, die gekochten Speisen aus dem Ofen herausnehmen. Verwenden Sie die rotisserie Griff und Ofenhandschuhe sicher vor hoher Hitze. KOCHTIPPS:
1. Bevor Sie Nahrungsmittel in den Ofen stellen,
setzen Sie etwas Öl auf das Grillregal.
2. Setzen Sie die Tropfschale unter den Grillboden,
damit kein Öl im Backofen fällt.
3. Wenn die Nahrung ölig ist, wie Brathähnchen
usw., verwenden Sie zwei Stücke Aluminiumfolien, setzen Sie ein Stück auf die Tropfschale und verwenden Sie ein anderes, um die Nahrung zu bedecken. Dies vermeidet Ölspritzer im Betrieb. REINIGUNG UND PFLEGE: Warnung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es vor dem Reinigen abkühlen. Achtung: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Zur Prüfung und Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle bringen. VERWENDEN SIE KEINE STAHLWOLLROSTEN,
BESCHICHTUNG SCHÄDEN KÖNNEN. Alle abnehmbaren Zubehör Sollte in heißem Seifenwasser gewaschen werden oder können in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Tür kann mit einem Blatt Papier oder Stoff Handtuch mit einem feuchten Schwamm und trocken gewischt abgewischt werden. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch oder Handtuch.42 español english français portuguese deutsch italiano BENUTZEN SIE KEINEN ABRASIVE REINIGER,
EMAIL BESCHÄDIGEN KANN. Stellen Sie sicher, dass alle sauren Materialien (oder Zitrone oder Öl ) sofort gereinigt werden. LASSEN SIE ALLE TEILE UND OBERFLÄCHEN
SORGFÄLTIG ABTROCKNEN VOR AUFSTECKEN
DES OFENS UND DESSEN VERWENDUNG. ABNORMALER ZUSTAND: Wenn ein ungewöhnlicher Zustand auftritt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und schicken Sie ihn an eine autorisierte Kundendienststelle für Reparaturen und / oder elektrische und mechanische Einstellungen. SPEICHERN IHRES GERÄTS:
1. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
2. Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird, stellen
Sie sicher, dass das Gerät sauber und frei von Lebensmittelpartikeln ist.
3. Stecken Sie es in einem trockenen Ort wie auf
einem Tisch oder Arbeitsplatte oder in einem Schrank Regal. FEHLERBEHEBUNG: Sie können viele gemeinsame Geräte Probleme selbst zu lösen. Versuchen Sie die Vorschläge unten, um zu sehen, wenn Sie das Problem lösen können, bevor Sie professionelle Hilfe suchen.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
Nur ein Heizelement erwärmt sich. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose AC 220-240V ~ 50 / 60Hz an. Der Schutzschalter Ihres Hauses ist ausgelöst oder hat eine durchgebrannte Sicherung. Stellen Sie sicher, dass die Funktion, Temperatur und Zeitschaltuhr eingestellt sind. Nur ein Heizelement erwärmt sich. Die Funktionseinstellung bestimmt, welches Heizelement arbeitet. Achten Sie beim Toasten darauf, dass der ofen nicht auf BRATEN oder andere Einstellungen eingestellt ist. Heizelemente heizen nicht auf . Heizelemente schalten ein und aus, um korrekte Hitze beizubehalten. Stellen Sie sicher, dass der Temperaturwähler auf die gewünschte Kochstufe eingestellt ist. Überkochte / unterkochte Nahrung Falsche Temperatureinstellung. Möglicherweise müssen Sie die Temperatur auf die gewünschte Position einstellen. Rackplatzierung. Rack muss eventuell an die gewünschte Position angepasst werden. Verbrannter Geruch Nahrungsmittelanbau im Gerät, an den Heizelementen oder in der Tropf-/ Backform. Siehe “Reinigen des Geräts”.43 español english français portuguese deutsch italiano Prima di usare questo forno, si prega di leggere completamente questo manuale di istruzioni. Conservarlo per riferimenti futuri. Una copia di questo manuale di istruzioni in varie lingue è disponibile sul nostro sito web: www.sogo.es.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Importato da: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importiert durch: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Spain Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards Kundendienst: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 16153 español english français portuguese deutsch italiano
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/ EG Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2011/65/ EU Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.
Importato da: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Importato da: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea Servizio al cliente: sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Notice-Facile