HORSS10505 - Forno Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HORSS10505 Sogo in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HORSS10505 - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HORSS10505 del marchio Sogo.
MANUALE UTENTE HORSS10505 Sogo
L›UTENTE: Quando si usano apparecchi elettrici, le precauzioni di base dovrebbero sempre essere seguite, tra cui le seguenti:
1. Questo apparecchio pot essere usato per bambini
de 8 anni e piú e per personi con attitudini mentale, sensoriale oppure siche redotte o che mancano esperienza e conoscimento, sempre che hanno rebuto prescizioni oppure supervisione con riferenza al uso dell’apparecchio de forma sicura e dei pericoli possibili.
2. I bambini non devono mai giocare con l›apparecchio.
3. Pulizia e manutenzione utente non devono essere
effettuate da parte dei bambini a meno che siano di età superiore a 8 anni e controllati.
4. Mantenere l›apparecchio e il cavo del cavo fuori
dalla portata dei bambini sotto 8 anni.
5. ATTENZIONE: Al ne di garantire la sicurezza dei
vostri bambini, si prega di tenere tutto il pacchetto (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc) fuori dalla loro portata.
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o persona qualicata al ne di evitare rischi.
7. Mai tirare il cavo quando si scollega, staccare la
spina invece.44 español english français portuguese deutsch italiano
8. Non utilizzare l›apparecchio con un cavo o la spina
danneggiati, o se non funziona correttamente.
9. Non maneggiare l›apparecchio con le mani bagnate.
10. Assicurarsi che l›apparecchio è stato scollegato
11. Questo apparecchio deve essere installato secondo
le norme nazionali per gli impianti elettrici.
12. Questo apparecchio è solo per uso domestico.
Quando si utilizza questo simbolo significa «ATTENZIONE: Superfici calde! «Le superfici sono passibili a fare caldo durante l›uso”
14. Non utilizzare il dispositivo collegato ad un timer
esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
15. La parte posteriore dell›apparecchio dovrebbe
essere contro il muro.
16. Il forno emana calore. Non si dovrebbe quindi
posizionarlo vicino a materiali combustibili, come tende o in legno.
17. Lo spazio sopra il forno deve essere di almeno 50
cm e almeno 20 cm di lato.
18. Mettere l›apparecchio verso il basso su una stuoia
19. Assicurarsi che il timer è in posizione «0» quando
non si utilizza l›unità.
20. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
a contatto con le sezioni calde del dispositivo.
21. Non toccare le parti calde del dispositivo. Usare un
panno di forno o guanti se necessario.
22. Non toccare le superci calde. Usare sempre le
maniglie o manopole.
23. È necessaria un›attenta supervisione quando un45
español english français portuguese deutsch italiano qualsiasi apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini.
24. Per la protezione contro le scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte del forno in acqua o altri liquidi.
25. Non lasciare il cavo penda dal tavolo o del banco, o
contatto con superci calde.
26. Non utilizzare apparecchi con cavo o spina
danneggiati o dopo il cattivo funzionamento o danni è stato in alcun modo. Rientro apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per un controllo, riparazione o regolazione.
27. L›uso di accessori non consigliati dal produttore
dell›apparecchio può causare pericoli o lesioni.
28. Non posizionare sopra o vicino un gas caldo, o un
bruciatore elettrico, o in un forno caldo.
29. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non
è in uso e prima della pulizia. Lasciarla raffreddare prima di metterlo o togliere parti, e prima della pulizia.
30. Per spegnerla, il controllo del tempo a 0, poi togliere il
tappo. Tenere sempre la spina e non tirare mai il cavo.
31. Estrema cautela deve essere usata quando si
spostano di una ghiotta contenente olio caldo o altri liquidi caldi.
32. Non coprire nessuna parte del forno con fogli di
metallo. Ciò può causare il forno a surriscaldarsi.
33. Usare la massima cautela quando si estrae la
vaschetta, i cestelli o lo smaltimento di grasso caldo o altri liquidi caldi.
34. Non pulire l›interno del forno con pagliette di metallo,
pezzi possono rompere il pad e toccare le parti elettriche, creando un rischio di scosse elettriche.46 español english français portuguese deutsch italiano
35. Li alimenti di grandi dimensioni o utensili metallici
non devono essere inseriti in un forno elettrico in quanto potrebbero creare un incendio o rischio di scosse elettriche.
36. Un fuoco può vericare se il forno è coperto o
toccando materiali inammabili, comprese le tende, tendaggi, pareti e simili, quando è in funzione. Non memorizzare qualsiasi elemento in alto dell›apparecchio quando è in funzione.
37. Precauzioni estreme deve essere esercitata quando
si utilizza la cottura o contenitori di cuocere costruiti con qualcosa di diverso metallo o vetro da forno.
38. Assicurarsi che nulla tocchi gli elementi superiore o
inferiore del forno.
39. Non posizionare uno dei seguenti materiali nel
forno: cartone, plastica, carta, o qualcosa di simile.
40. Non riporre materiali diversi gli accessori
raccomandati dal produttore in questo forno quando non è in uso.
41. Indossare sempre guanti da forno, protettivi isolati
durante l›inserimento o la rimozione di elementi dal forno caldo.
42. Questo apparecchio è dotato di uno sportello in vetro
temperato di sicurezza. Il vetro è più forte di vetro ordinario e più resistente alla rottura. Il vetro temperato può ancora rompere intorno ai bordi. Evitare di grafare la supercie della porta o intaccare i bordi.
43. Questo apparecchio è spento quando il pulsante di
controllo del timer è in posizione «0».
Non utilizzare all›esterno, solo per uso interno.
Non usare apparecchio per altro che la sua destinazione d›uso.47 español english français portuguese deutsch italiano INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO:
rima di utilizzare l’apparecchio Rimuovere l’imballaggio esterno e interno. Controllare per essere sicuri di avere tutti i seguenti componenti: 1 vassoio smaltato per cuocere/griglia/gocciolamento 1 Rastrelliera de filo di Chrome del forno 1 Maniglia del vassoio di gocciolamento 1 Maniglia Girarrosto 2 Forcelle di carne girar rosto 1 Girarrosto 1 Manuale di istruzioni e certicato di garanzia Selezionare una posizione per l’apparecchio L’ubicazione dovrebbe essere in un’area aperta su un contatore piatto alla portata di una presa di corrente.
1. Quando posizionare l’apparecchio dovrebbe
essere impostato su una supercie piana e stabile.
2. Non bloccare le prese d’aria. Se sono bloccate
durante l’operazione, il forno può surriscaldarsi e causare il fallimento dell’apparecchio.
3. Scegliere una posizione lontana da aria, vapore o
spruzzi di liquidi caldi.
4. La luce solare diretta può danneggiare gli elementi
di calore e può aumentare il consumo elettrico. Qualsiasi domanda relativa alla potenza devono essere indirizzate verso un elettricista certicato.
5. Non conservare niente sulla parte superiore
6. Mantenere l’apparecchio di almeno 20 cm di
distanza dalla parete posteriore per garantire una corretta ventilazione. Mantenere una distanza di 50 cm sul lato superiore e 20 cm sui due lati. SCHEMA DI PARTI E NOMI:
1. Interruttore di selezione di funzione 1
2. Controllo della temperatura
4. Interruttore di selezione di funzione 2
8. Vassoio smaltato per cuocere
9. Maniglia cromata del vassoio
ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO: Quattro manopole di funzionamento.
1. Controllo della temperatura: da 100°C a 230°C
2. Controllo del timer: da 0 a 60 minuti
3. Selettore di funzione e temperatura 2 (per 4
pz di elementi riscaldanti in acciaio inossidabile all’interno): Applicabile per le funzioni forno, griglia e tostatura. OFF (Spento) Attivare gli elementi riscaldante superiori (per arrostire) Attivare gli elementi riscaldanti inferiori (per cuocere) Attivare sia gli elementi riscaldanti superiori e inferiori (per tostare)
4. Selettore di funzione 1: Applicabile per funzioni di
convezione, girarrosto e combinazione convezione + girarrosto OFF (Spento) Attivare il ventilatore (per la funzione di convezione) Attivare il girarrosto (per funzione girarrosto) Attivare il ventilatore e il girarrosto (per funzioni combinati convezione e girarrosto)
5. Lampada interiore: Questo forno ha una lampada
all’interno che si accende quando il forno è acceso con il timer impostato in posizione ON e andrà in OFF quando il timer si spegne. PARAMETRI TECNICI: Modello: SS-10505 / SS-10510 Voltaggio /Frequenza: 220-240V-50/60Hz Consumo di energia: 1600W / 2000W Capacità di cavità: 35 / 45 Litri Dimensioni esterne: 536x380x335mm 560x417x350mm Dimensione Interna:: 380x309x290mm 405x323x308mm Peso netto: 8.5 kg / 9.5 kg Nota: Le illustrazioni possono differire dal prodotto
eale. Leggi tutte le sezioni di questo libretto e seguire attentamente tutte le istruzioni. PRIMA DI UTILIZZARE IL NUOVO FORNO ELETTRICO: Prima di utilizzare il forno tostapane per la prima volta, assicurarsi di:48 español english français portuguese deutsch italiano
1. Leggere tutte le istruzioni contenute in questo
2. Assicurarsi che il forno è scollegato e il timer è in
3. Lavare tutti gli accessori in acqua calda e sapone
4. Asciugare accuratamente tutti gli accessori
(griglia e vassoio di cuocere, maniglia del vassoio, girarrosto e viti) e ri-assemblare nell forno (come per l’uso del caso), collegare il forno alla presa e si è pronti per utilizzare il nuovo forno tostapane.
5. Dopo ri-montare il forno, si consiglia di eseguire
alla temperatura più alta (230ºC) sulla funzione tostare per circa di 15 minuti per eliminare eventuali residui di imballaggio che possono rimanere dopo la spedizione. Questo farà anche eliminare ogni traccia di odore inizialmente presenti. Nota: Il funzionamento iniziale di avvio può causare un odore minimo e fumo (circa 15 minuti). Questo è normale e innocuo. Ciò è dovuto alla combustione della sostanza protettiva applicata agli elementi riscaldanti in fabbrica.
SUPERFICI CALDE QUANDO IL FORNO È IN
USO. UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DA FORNO. OPERATIVA DEL FORNO:
1. Inserire la griglia sulla guida di supporto dell’unità.
2. Posizionare il cibo sulla griglia o nel vassoio di
3. Spennellare il cibo con salse o olio, come desiderato.
4. Posizionare il prodotto alimentare sul vassoio di
cibo al di sopra della griglia in e poi chiudere la porta a vetri. Si consiglia di avvolgere il cibo vassoio con carta stagnola sotto il prodotto alimentare per consentire una facile pulizia.
Selettore Funzione 2 (4): Scegliere le opzioni di riscaldamento superiore (arrostire), inferiori (cuocere) o entrambi insieme (tostatura) a seconda di quale è adatto per i vostri alimenti più a scongelare, riscaldare, cuocere, cuocere alla griglia o tostare.
Selettore di temperatura (2): Scegliere la temperatura desiderata da 100ºC a 230ºC per la tostatura.
Timer (5): Poi girare la manopola del timer alla temperatura desiderata. Si prega di notare che le resistenze saranno attivati solo dopo che il timer è-stato attivato.
8. Girare il cibo oltre a metà del tempo di cottura
9. Quando il cibo è pronto, il timer darà un segnale
acustico e automaticamente il processo di cottura si ferma (gli elementi riscaldanti sono spente).
10. Nel caso in cui si ‘necessario interrompere il
processo di cottura, ruotare il timer in posizione OFF e poi aprire la porta. ATTENZIONE ALLE ARIA CALDA CHE SCORRE FUORI. ATTENZIONE: Usare sempre la massima attenzione quando si rimuove un vassoio di cuocere, una griglia o qualsiasi contenitore caldo dal forno caldo. Usare sempre il manico o un guanto da forno quando si rimuovono elementi caldi dal forno. NOTA: È necessario impostare tutte e quattro le manopole prima che il forno funziona. Luce di alimentazione: Sarà illuminata durante l’uso. Segnale di campana: Al termine della cottura un segnale di campana suona e il forno si spegne automaticamente. Preriscaldamento- Il forno si riscalda rapidamente, quindi preriscaldamento, non è necessario o auspicabile. Se si desidera preriscaldare, è sufciente selezionare la temperatura, la funzione di cottura desiderata e il tempo. Ricordate, è necessario impostare il timer; il forno non si accende senza tutte le 3 impostazioni selezionate. a) Cottura- Per utilizzare il forno per la cottura, prima arrangiare il cibo sulla griglia o nella vaschetta raccogligocce/cottura. Successivamente, selezionare CUOCERE dalla manopola del selettore funzione. Prossimo impostare la temperatura desiderata con la manopola della temperatura. Inne, è necessario impostare il timer. b) Arrostire- Per utilizzare il forno per arrostire, prima arrangiare il cibo sulla griglia o nella vaschetta raccogligocce/ cottura. Successivamente, selezionare ARROSTIRE dalla manopola del selettore funzione. Impostare la temperatura desiderata con la manopola della temperatura. Inne, è necessario impostare il timer. c) Tostatura- Per utilizzare il forno per la tostatura, prima arrangiare il cibo sulla griglia o nella vaschetta raccogligocce/cottura. Successivamente, selezionare TOSTARE dalla manopola del selettore funzione. Impostare la temperatura desiderata con la manopola della temperatura. Inne, è necessario impostare il timer. NOTA: Si prega di notare che nessuna delle funzioni del FORNO (ARROSTIRE, CUOCERE, TOSTARE) opererà senza la manopola TIMER rivolta al tempo di cottura desiderato.
Convezione- Per utilizzare la funzione di convezione, prima arrangiare il cibo sulla griglia o nella vaschetta raccogligocce/cottura selezionare CUOCERE dalla manopola del selettore di funzione 2 (4), impostare la temperatura desiderata con la manopola della temperatura (2) e quindi è necessario impostare il timer (5). Attivare la funzione di convezione. Connettiti con il selettore di funzione 1 (1) per avviare la ventola. Gli elementi riscaldanti si accendono e si spengono per mantenere la temperatura selezionata; Allo49 español english français portuguese deutsch italiano stesso tempo, il motore della ventola funzionerà per circolare aria calda intorno al cibo che rende cotto in forno rapidamente e in modo uniforme. Quando la cottura a convezione è completata, ruotare le manopole de selettore di funzione 2 (4), il controllo della temperatura (2) e il selettore del timer (5) in posizione “OFF/0” e spegnere l’interruttore di convezione (selettore di funzione
1) ( 1), aprire la porta completamente e rimuovere
con attenzione il cibo, usando i guanti da forno o le maniglie del vassoio fornite. e) Girarrosto- Per utilizzare il forno per la cottura girarrosto, disporre il cibo sullo spiedo (vedi istruzioni riportate di seguito) e posizionare la vaschetta di raccogligocce/cottura in la posizione inferiore. Per prima cosa selezionare CUOCERE dalla manopola del selettore di funzione 2 (4). Impostare la temperatura desiderata con la manopola di regolazione della temperatura (2). Impostare il timer (5) per il tempo desiderato. Accendere l’interruttore girarrosto “ON”. Si prega di notare che il forno non si accende senza tutte e 3 le impostazioni selezionate. Linee direttrici per assemblare il spiedo e correttamente attaccare il cibo: Dopo aver vericato che il forno è scollegato, disporre il cibo come segue:
- Mettere una forchetta di carne sulla estremità del girarrosto opposto al punto, con l’estremità appuntite della forcella di fronte al centro e serrare leggermente la vite.
- Inlare l’altra estremità del girarrosto direttamente attraverso il centro della carne.
- Posizionare l’altra forcella di carne sull’altra estremità dello spiedo. Assicurarsi che la forcella sta assicurando il cibo allo spiedo e stringere le viti.
- Assicurarsi che le forche non sono troppo vicino alle pareti laterali del forno poiché potrebbe interferire con la rotazione.
- Durante la cottura di pollame, le gambe e le ali devono essere ssati al corpo con spago da cucina rendendo il cibo il più compatto possibile. Ciò è necessario per regolare il movimento del girarrosto e per evitare il trascinamento.
- Condimentare o imbastire il cibo, se lo desideri.
- Posizionare la vaschetta di raccogligocce/cottura direttamente sul fondo del forno.
- Inserire l’estremità spessa dello spiedo nella presa dell’unità sulla parete interna destra del forno e mettere l’altra estremità dello spiedo nella staffa sulla parete interna sinistra. Si noti che la presa di unità è estensibile - potrebbe essere necessario farlo scorrere verso l’esterno per tenere lo spiedo in modo sicuro.
- Con tutti i selettori in posizione “OFF/0”, collegare il forno.
- Seguire le istruzioni per l’uso di funzione”Girarrosto” in cima a questa sezione. L’arrostimento girarrosto è un modo sano per cuocere carni, perché la velocità di rotazione lenta fornisce imbastitura naturale di carni mentre i grassi gocciolare via. Il girarrosto può essere utilizzato per arrosti no a 4 libbre. ATTENZIONE: Il girarrosto, le forchette di carne e le viti saranno caldo! Fare attenzione quando si tenta di estrarre il cibo cotto dal forno. Utilizzare la maniglia di rosticceria e guanti di forno per essere al sicuro da calore elevato. CONSIGLI PER LA COTTURA:
1. Prima di mettere il cibo nel forno, mettere un po ‘di
olio sullo scaffale dalla griglia.
2. Posizionare la vaschetta di raccolta sotto il ripiano
dalla griglia per evitare di far cadere l’olio all’interno del forno.
3. Se il cibo è grassa, come il pollo arrosto, ecc,
usare due pezzi di stagnola, mettere un pezzo nella bacinella e utilizzare l’altro per coprire il cibo. Questo impedisce schizzi d’olio durante il funzionamento. PULIZIA E MANUTENZIONE: Attenzione: Assicuratevi di scollegare il forno e lasciarlo raffreddare prima della pulizia. Attenzione: Al ne di evitare il rischio di una scossa elettrica, non provare a riparare l’unità da soli. Portala a un centro di assistenza autorizzato per l’esame e la riparazione. NON USARE PAGLIETTE METALLICHE,
CONTINUO. Tutti gli accessori staccabili devono essere lavati in acqua calda e sapone o possono essere lavati in lavastoviglie. La porta può essere pulita con una spugna umida e asciugata con un tovagliolo di carta o di stoffa. Pulire l’esterno con una spugna umida e asciugare con un panno morbido. NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI,
LA FINITURA DI PORCELLANA DI SMALTI. Assicurarsi che tutte le sostanze acide (o olio o limone) vengono puliti immediatamente.
español english français portuguese deutsch italiano GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: È possibile risolvere molti problemi comuni di elettrodomestici da soli. Provate i suggerimenti qui sotto per vedere se è possibile risolvere il problema prima di cercare assistenza professionale.
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI
L’apparecchio non funziona. L’unità non è collegato. Collegare l’unità in una presa di corrente 220-240V ~ 50/60 Hz. Il disgregatore della vostra casa è scattato o ha un fusibile bruciato. Assicurarsi che i selettori di funzione, la temperatura e il timer sono impostati. Solo un elemento riscaldante si riscalda. La selezione impostazione delle funzioni determina quale elemento di riscaldamento funzionerà. Quando tostatura, assicurarsi che il forno non sia impostato su ARROSTIRE o altre impostazioni. Gli elementi riscaldanti non stanno scaldando. Gli elementi riscaldanti viene in ciclo da ON a OFF per mantenere il calore corretto. Assicurarsi che il selettore della temperatura è posizionato al livello di cottura desiderato. Cibo stracotto / poco cotto Impostazione della temperatura non corretta. Potrebbe essere necessario regolare la temperatura nella posizione desiderata. Posizionamento del rack. Potrebbe essere necessario regolare il rack per ospitare nella posizione desiderata. Odore di bruciato Accumulo di cibo all’interno dell’apparecchio, sugli elementi riscaldanti o alla vaschetta raccogligocce/cottura. Fare riferimento a “Pulizia dell’apparecchio”. CASO DI ANOMALIA: Se si verica una condizione anomala, staccare la spina e inviare questo apparecchio al centro di assistenza autorizzato per qualsiasi riparazione e / o regolazioni elettriche e meccaniche. CONSERVARE IL VOSTRO APPARECCHIO:
1. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi
completamente prima di riporlo.
2. Se riporre l’apparecchio per lunghi periodi di
tempo, assicurarsi che l’apparecchio sia pulito e privo di particelle di cibo.52 español english français portuguese deutsch italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/35/EC, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanha Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias. Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di riuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).
Notice-Facile