HORSS10505 - Horno Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HORSS10505 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HORSS10505 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HORSS10505 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HORSS10505 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO HORSS10505 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Antes de utiliser este hora, lea Completely estemanual de instrucciones. Conservar para referencia futura.
Una copia de este manual de instructuciones en various idiomas está disponible en nuestro situ web: www.sogo.es.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO IMPORTANTES:
Cuando utilise electrodomésticos, se deben seguir siempre las precauiones básicas, incluyendo las siguientes:
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años o más y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibo supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura yentaenden los peligros involucrados.
- Los niños nunca deben hacer jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y Sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad de sus niños, mantenga fuera de su alcance todo el paquete (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.).
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o persona@cualificada paraatarriesgos.
- Nunca tire del cable cuando lo desconecte, tire del enchufe en su lugar.
-
No utilise launidad con un cable o enchufe dañado, o si no funciona correctamente.
-
No manipule el aparato con las manos mojadas.
- Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de la limpieza.
- Este aparato debe instalarse siguiendo las normativas naciales de instalaciones electricas.
-
Este aparato es solo para uso domestico.
-
Cuando se utilizes este symbolo, significa "PRECAUCION: Superficies Calientes! "Las superficies peuvent calentarse durante el uso".
-
No opere el dispositivo connectado a un temporizador externo o a un sistema de control remoto分开.
- La parte posterior del aparatoDebe estar contra la pared.
- El hora emite calor. Por lo tanto, no debe colocarlo cerca de materiales combustibles como cortinas o madera.
- El空間 libre por encima delorno de ser de al menos 50~cm y al menos 20~cm en los laterales.
- Coloque la unidad sobre un tapete resistente al calor.
- Asegúrese de que el temporizador está en la posición "0" cuando no está utilizing la unidad.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con las secciones calientes del dispositivo.
- No toque las partes calientes del dispositivo. Utilice una tela deorno o guantes si esnecessary.
- No toque superficies calientes. Utilice sempre asas o pamos.
- Es necesaria una supervisión cuidadasa cuando un aparato es uso por o circa de niños.
- Para protegerse contra descargas electricas, no
sumerja el cable, el enchufe orialquier parte del hora en agua orialquier除外 liquido.
- Nocede que el cable@cuelgue sobre el borde de la mesa o≧mostrador, ni toque superficies calientes.
- No utilise el aparato con el cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o se haya dañado de algunaforma.Devuelva el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar riesgos o lesiones.
- No lo coloque sobre o cerca de un gas caliente, ni un hornillo electrico, ni en unorno caliente.
- Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfiré antes de ponerlo o quitarle las piezas, y antes de limpiarlo.
- Para desconectar, gire el control de tiempo a 0, luego retire el enchufe. Sujete siempre el enchufe y nunca tire del cable.
- Se debe tener extrema precaución al mover una bandeja de goteo que contiene aceite caliente u otros liquidos calientes.
- No cubra ninguna parte delorno con papel metalico. Este podria hacer que el hora se sobrecaliente.
- Tenga mucho cuidado al retiring la bandeja, los estantes o al deshacerse de grata caliente u otros liquidos calientes.
- No limpie el interior delorno con almohadillas de fregar metales, las piezas能把 romper la almohadilla y tocar las partes electricas, creando un
riesgo de descarga electrica.
- Los alimentos de gran
o los utensilios de metal no se deben insertar en un hora electrico ya que pueda create un incendio o riesgo de descarga electrica. - Puede ocurreir un incendiosi el homo está cubierto o toca material inflamable, incluyendo las cortinas, tapiceria, paredes y similares, cuando está en funciona bajo. No almacene ningún articulo en la parte superior del aparato cuando está en funciona.
- Se deben tener precauaciones extremas al usar recipientes de cocinar o de homear hechos de cadaquier casa que no sea metal o vidrio resistente alorno.
- Asegúrese de que nada toque los elementos superiores o inferiores delorno.
- No coloque ninguno de los siguientes materiales en elorno: cartón, plástico, papel o cualquiercosa similar.
- No almacene materiales que no Sean los recomendados por el fabricante en este hora cuando no está en uso.
- Siempre use guantes protectores aislados delorno al insertar o quitar articulos del hora caliente.
- Este aparato tiene una puerta de vidrio Templado y de seguidad. El vidrio es más fuerte que el vidrio ordinario y más resistente a la rotura. El vidrio Templado todas可以选择 romperse alrededor de los bordes. Evite rascar la superficie de la puerta oURTAR los bordes.
-
Este aparato está apagado cuando el botón de control del temporizador está en la posión "0".
-
No utilise en exteriores, solo para uso en interiores.
- No utilise el electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
INSTALLACION DE SU APARATO:
Retire el embalaje exterior e interior.
Asequresede tener todaslaspartessiguientes:
1 Bandeja de esmalte de hornear/asar/goteo
1 Soporte deorno cromado
1 Bandeja de goteo
1 Mango de asador rotisserie
2 Tenedores de Carne rotisserie
1 Asador rotisserie
1 Manual de instrucciones y tarjeta de garantía
Selección unaubicación para el aparato
La ubicación debe ser en un area abierta en unesoradora plan al alcance de una toma de corrente.
- Al colocar el aparato, este debe colocarse sobre una superficie plana y estable
- No bloquee las rejillas de ventilacion. Si se bloquean durante el funcionaimiento, el hora pueda sobrecalentarse y eventualmente provocar el fallo del aparato.
- Elija unaubicacion alejada del aire caliente, vapor o salpicaduras de liquidos.
- La luz solar directa puede darar los elementos de calor y pueda augmentar el consumo electrico. Cualquier pregunta relacionada con la energia debe ser dirigida a un electricista certificado.
- No guarde nada en la parte superior de la unidad.
- Mantenga el aparato a una distancia minima de 20 cm de la pared trasera para garantizar una ventilacion adecuada. Mantenga una distancia de 50 cm en la parte superior y 20 cm en los dos lados
DIAGRAMA DE PIEZAS Y NOMBRES:
- Interruptor selector de sistemas 1
- Control de temperatura
- Lámpara indicatora
- Interruptor selector de sistemas 2
- Temporizador
- Barra de asador
- Rejilla cromada
- Bandeja de hornear de esmalte
- Asa cromada de la bandeja
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Cuatro botones de referencia.
- Control de temperatura: de 100^ a 230^
- Control del temporizador: de 0 a 60 horas
- Selector de sistemas y temperatura 2 (para elementos de calefacción de acero inoxidable de 4 piezas en el interior):
Aplicable para functions de horneado, asado y tostado.

OFF (Apagado)

Habilitar el elemento calefactor superior (para asar)

Habilitar los elementos calefactores inferiores (para hornear)

Habilitar los elementos calefactores superior e inferior (para tostar)
- Selector de sistemas 1:
Aplicable para las functions combinadas de convecction, asador y convec tion ^+ asador.

OFF (Apagado)

Habilitar el ventilador (para la función de convecction)

Habilitar el asador (para la funciona asador)

Activa el ventilador y el asador (para las functions de convecction y asador combinadas)
- Lampara interior: Este hora tiene una lampara en el interior que se ilumina cuando el hora se

encienda con el temporizador en posicion ON y se apaga cuando el temporizador se apague.
PARÁMETROS TÉCNICOS:
Modelo: SS-10505 / SS-10510
Voltaje /Frecuencia: 220-240V-50/60Hz
Consumo de energia: 1600W / 2000W
Capacidad de la cavidad:35 / 45 Litros
Dimisión Extera: 536x380x335mm
560x417x350mm
Dimisión Interna: 380x309x290mm
405x323x308mm
Peso neto: 8.5kg / 9.5kg
Nota: Las ilustraciones peuvent diferir del producto actual.
Lea todas las secciones de este folleto y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
ANTES DE USAR SU NUEVO HORI ELECTRICO:
Antes de usar el hora tostador por primera vez, asegúrese de:
- Lea todas las instrucciones incluidas en este manual.
- Asegürese de que el hora está desenchufado y de que el temporizador está en posición "OFF".
- Lave todos los accesorios en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.
- Secar Completely todos los accesos (rejilla y bandeja de hornear, asa de la bandeja, barra del asador y tornillos) y volver a montarlos en el hora, (según el uso aplicable), enchufe el hora en la toma de corriente y ya está lista paravoltar a usar su nuevo horno tostador.
- Tras volver a montar el hora, le recomendamos que lo haga funciona a la temperaturema mas alta (230^) en la referencia tostada durante aproximamente 15 horas para eliminar cualquier residuo de embalaje que pueda quedar afterwards del envio. Esto también eliminara todos los rastros de olor inicialmente presentes.
Nota: La puesta en marcha inicial puede resultar en un minimum olor y humano (unos 15 horas). Esto es normal e inofensivo. Se debe a la quema de la sustancia protectora aplicada a los elementos de calefaction en la fabrica.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO esta en USO. SIempre USE MITONES DEL HORNO.
OPERativa DEL HORNO:
- Introduzca la parrilla en la guia de soporte de la unidad.
- Coloque los alimentos sobre la parrilla o en la bandeja de hornear.
- Pinte los alimentos con salsas o aceite, según se dese.
- Coloque el alimento en la bandeja de comida por encima de la rejilla de la parrilla y, a continuación, ciderre la puerta de cristal. Recommendamos que se envuelva la bandeja de alimentos con papel de aluminio por debajo de los alimentos para permitir una fácil limpieza.
- Selector de funciona 2 (4): Elija las-optiones de calentimiento de los elementos de calefacción de la parte superior (asar), inferior (hornear) o algunos+juntos (tostar),el que sea másADECADUADO para sus alimentos para descongelar, calientar, hornear, asar o tostar.
-
Selector de temperatura (2): Elija la temperatura deseada de 100^ a 230^ para tostar..
-
Temporizador (5): A continuación, gire el botón del temporizador a la temperatura deseada. Favoronga en@cuesta que loselementos de calefacción solo seactivandespuésdequeel temporizador ha sido activado.
- Gire los alimentos a la mitad del tiempo de coccción prescrito.
- Cuando la comida está lista, el temporizador automatistically hara una seals acústica y el proceso de coccción se detendra (los elementos calentadores se apagan).
- En el caso que deseee interruptir el proceso de coccion, gire el temporizador a la posicfon OFF y luego abra la puerta. TENGACUIDADO CON EL AIRE CALIENTE QUE FLUYEHACIA FUERA.

PRECAUCION: Tenga siempre mucho cuidado cuando retire una bandeja de hornear, una revilla orialquier recipientela caliente de unorno caliente. Utilice
Siempre el asa o un guante de hora cuando retire los articulos calientes del hora.
NOTA: Debe ajustar los cuatromandos antes de que el hora funciona.
Luz de Encendido: Se encenderá durante el uso.
Senal de Campana: Al finalizar el tiempo de coccción sonara una senal de campana y el hora se apagará automatistically.
Precalentamento- El hora se caliente rapidamente, por lo que el precalentamento normalmente no esnecessary o deseable. Si desea precalentar, simplemente selecciona la temperatura deseada, la referencia de cocciencia y el tiempo. Recuerde, usted debe fjar el控制器 de tiempo; El hora no se encenderá sin los 3 ajustes
Selecionados.
a) Hornear- Para usar el hora para hornear, primero colocque los alimentos en la rejilla o en la bandeja de goteo/horneado. A continuacion, seleccioneHORNEADOen el mando selector de functions. A continuacion, ajuste la temperatura deseada utilizing el mando de temperatura. Porultimate,debe configurar el temporizador.
b) Asar- Para usar el hora para asar, primero colque los alimentos en la rejilla o en la bandeja de goteo/horneado. A continuación, selecciónASADOen el mando selector de sistemas. Ajuste la temperatura眼看a utilizar el mando de temperatura. Porultimate, deben configurar el temporizador.
c) Tostar- Para usar el hora para tostar, primero coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja de goteo/horneado. A continuación, selecciónTOSTADOe el mando selector de sistemas. Ajuste la temperatura deseada realizando el mando de temperatura. Porultimate, deben configurar el temporizador.
NOTA: Tenga en cuenta que Ninguna de las functions del HORNO (ASADO, HORNEADO, TOSTADO) funciona arain que el boton TEMPORIZADOR este ajustado al tiempo de cocción deseado.
d) Conveccion-Parautilizarlafunciondeconveccion, en primer lugarcoloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja de goteo/horneado, seleccion HORNEADOdesiderel mando selector de functions 2 (4),ajustar la temperatura deseada con el mando de temperatura (2) y bajo debe configurar el temporizador (5).Activar la funcion de convec tion. Conectelo con el selector de functor 1 (1) para iniciar el ventilador.Los elementos calefactores se encenderan y apagaran paramantener la temperatura seleccionada;Al misismo tiempo el motor del ventilador functionaracirculando el aire caliente alrededor del alimentto lo que hace que el alimento cocido al homo suba rapiida y uniformamente.Cuando terminale cochicon por convec tion,gire el selector de functor 2 (4),el mando de temperatura (2) y el selector del temporizador (5) a la posicion "OFF/0"y disconnecte el interruptor de convec tion (selector de functor 1)(1),abra la puerta completenessy retire la comida con cuidado,usando los guantes de cucina o el asa de la rejilla proportionadas.
e) Asador- Para usar el hora para asar coloque los alimentos en el asador (vea las instrucciones a continuación) y coloque la bandeja de goteo/horneado en la posición inferior. Primero, selección HORNEADO en el selector de funciona 2 (4).Gire el interruptor del a sador "ON".Tenga en cuenta que el h or n o no se encenderá sin que se hayan seleccióndo los 3 ajustes.
Pautas para montar el asador y colocar apropiamente los alimentos:
Después de asegurar de que elorno está desconectado,coloque los alimentos de la?sigue manera:
- Coloque un tenedor de carne en el extremo de la barra del asador opuesto al punto, con los extremos aflados de la horquilla hacía el centro y apriete ligeramente el tornillo.
- Deslice el otro extremo de la barra del asador directamente a工程技术 del centro de la carne.
- Coloque elOTHERtenedor de carne enelotro extremo de la barra. Aseguresede que la horquilla asegure los alimentos en el asador y apriete los tornillos.
- Asegürese de que las horquillas no estén demasiado cerca de las paredes laterales del hora, ya que thiso podra interferir con la rotacion.
- Al cocinar aves de corral, las patas y las alas deben asegurarse al cuerpo con la性和 de cocinar para hacer el alimento tan compacto como sea possible. Esto esnecessary para el movimiento suave del asador y para evaporar el arrastre.
- Sazone o mezcle la comida como(desee.
- Coloque la bandeja de goteo/horneado directamente en la parte inferior delorno.
- Inserte el extremo grueso de la barra en el soporte de la unidad en la pared interior derecha delorno y colque el other extremo de la barra en el soporte en la pared interior izquierda. Tenga en cuesta que el enganche de la unidad es extensible, es possible que deba deslizarlo hacia afuera para sujetar la barra de forma segura.
- Con todos los mandos selectores en la posicion "OFF/0", enchufe elorno.
- Siga las instrucciones de funciona en la parte superior de esta sección.
El asado es una forma saludable de cocinar carnes porque la velocidad de giro lenta proportora el drenado natural de las carnes cuando las grasas se escurrren. El asador se可以选择 usar para asar carnes de hasta 4 libras.
PRECAUCION: iEl asador, los tenedores de carne y los tornillos estaran calientes! Tenga cuidado al intentar sacar los alimentos cocidos delorno. Utilice el asa del asador y las manoplas del hora para estar a salvo de altas temperatas.
CONSEJOS PARA COCINAR:
- Antes deponer los alimentos en el hora,añada el estante de la parrilla.
-
Coloque la bandeja de goteo bajo del estante de la parrilla para evaporar que el aceite caiga dentro delorno.
-
Si el alimento es aceitoso, como el pollo asado, etc., use dos trozos de papel de aluminio,onga un trozo en la bandeja de goteo y use除外 para cubrir los alimentos. Este evita salpicaduras de aceite durante el funcionaimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Advertencia: Asegüre se de desenchufar el hora ydeojar que se enfié antes de limpiar.
Precaución: Paraatar el riesgo de una descarga electrica,nevera intente reparar la unidad usted本身就是. Llevela a una estacion de service autorizada para su examen y reparacion.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE LANA DE ACERO, LIMPIADOS EBRASIVOs O RASPAR LAS PAREDES CON UN UTENSILIO DE METAL, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DANAR EL REVESTIMIENTO DE LIMpieZA CONTINUJA.
Todoos accesorios desmontables deben ser lavadas con agua caliente y jabon o se pueda limpar en el lavavajillas.
La puerta se pueda limpiar con una esponja humeda y secar con un paño o una toalla de papel. Limpiar el exterior con una esponja humeda y seca la con una toalla de tela suave.
NO USE UN LIMPIADOR ABRASIVO, PUEDE DANAR EL ACABADO EXTERIOR.
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO NI UNA ESPONJA DE LANA DE ACERO EN LA TAPA DE GOTEO, PUEDE DANAR EL ACABADO DE ESMALTE DE PORCELANA
Asegurar que todos los materiales acidos (o aceite o limón) se limpian de inmediato.
DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y LAS SUPERFICIES SE SEQUEN BIEN ANTES DE CONNECTAR EL HORNO Y USARLO.
GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
Usted pueda resolver todos los problemas comunes del aparatoastedo. Pruebe las sugerencias,.
siguientes para ver si pueda resolver el problema antes de巴斯arayuda profesonal
| PROBLEMAS POSIBLES | CAUSAS Y SOLUCIONES |
| El aparato no funciona. La | unidad no está enchufada. Enchufe launidad en una toma de corriente CA 220-240V ~ 50/60 Hz.El disruptor de su hogar está disparado o tiene un fusible quemado.Asegürese de que los selectores de función, temperatura y temporizador estáajustados. |
| Sólo se calienta unelemento calefactor | La selección del ajuste de funciona determina qué elemento de calefacción funciona:a) Al tostar, asegürese de que el hora no está ajustado en ASADO u otros ajustes. |
| Los elementoscalefactores no se estancalentando. | Los elementoscalefactores cambiarán de ON a OFF paraMaintener el calor adecuado.Asegürese de que el selector de temperatura está colocado en el ajuste de cocccióndeseado. |
| Comida sobre comida/poco comida | Ajuste incorrecto de la temperature. Es possible que tengue queaabrear la temperature ala posición deseada.Colocación del estante. Puede sernecessaryaabrear el estante para adaptarlo a laposición deseada. |
| Olor a quemadoAccumulaciónde alimentos en el interior del aparato, en los elementoscalefactores o enla bandeja de goteo / horneado. Consulte“Limpieza del aparato”. | |
CONDICION ANORMAL:
Si se produce una condicion anormal, desenchufe y envie este aparato aequalquier centro de serviceo autorizzato para reparacion y / o ajustes electricos y mecánicos.
- Deje que el aparato se enfrie Completely antes de guardarlo.
- Si se almacena el aparato durante largos periodos de tiempo, asegúrese de que el aparato está limpio y sin partículas de alimentos.
- Guardelo en un lugar seco, como en una mesa o en una encimera o en un estante de armario.
Preservar para referencia futura.
eléctricas, criando um risco deCHOque eléctrico.
Desligado
Ativar o elemento de aquecimento superior (para pensarem)
Activar a elementos de aquecimiento inferior (para cozer)
Ativar tanto a parte superior como a inferior para elementos de aquecimiento (torradas)
Parámetros tíncnicos:
Modelo: SS-10505 / SS-10510
Guia de solucao de problemas:
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Competidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.

Este的概率 significance, si se daea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del本身就是, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espana
Producto fabricado en P.R.C - Diseño por SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com/0034902222161