Furno F750 - Heißluftpistole WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Furno F750 WAGNER als PDF.
| Produkttyp | Heißluftpistole |
| Marke | Wagner |
| Modell | Furno F750 |
| Leistung | 2000 W (hohe Stufe) / 150 W (niedrige Stufe) |
| Spannung | 220 - 240 V AC |
| Frequenz | 50 - 60 Hz |
| Maximale Temperatur | Ca. 630 °C (hohe Stufe) |
| Minimale Temperatur | Ca. 60 °C (niedrige Stufe) |
| Gewicht | 0,9 kg |
| Gehäusematerial | Technische Polymere, stoßfest, korrosionsbeständig und hitzebeständig |
| Anzeige | LCD-Bildschirm mit Temperatur- und Luftdurchsatzanzeige |
| Steuerung | Touchpanel: Ein/Aus, Moduswahl, Temperatureinstellung (+/-) |
| Kühlmodus | Ja, über den Ein/Aus-Schalter aktivierbar; Kühlung für 3 Minuten bei maximalem Luftstrom |
| Freihandbetrieb | Integrierte Ablage für vertikale Position; AngleLoc-Koffer enthalten (Modell F750) |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | AngleLoc-Transportkoffer, Konzentrationsdüse, breite Konzentrationsdüse, Glasschutzdüse, Reflektordüse, 5-in-1-Schaber (Referenzen gemäß Anleitung) |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie die Lufteinlassöffnungen mit einer weichen, trockenen Bürste; verwenden Sie milde Seife und ein feuchtes Tuch für das Gehäuse; nicht eintauchen |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach 3 Minuten im Kühlmodus; Überhitzungsschutz; Mindestluftstrom erforderlich, um Überhitzung des Heizelements zu vermeiden |
| Garantie | 3 Jahre + 1 weiteres Jahr nach Online-Registrierung (www.wagner-group.com/3plus1) |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Düsen und Zubehör separat erhältlich; abnehmbares und austauschbares Netzkabel; Reparaturen nur durch den Wagner-Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - Furno F750 WAGNER
Benutzerfragen zu Furno F750 WAGNER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heißluftpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Furno F750 - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Furno F750 von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Furno F750 WAGNER
Wichtige Sicherheitsinformationen · Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen vor dem Betrieb des Gerätes. Speichern Sie diese Anweisungen
Zur Verringerung der Brand- oder Explosionsgefahrendung, der Gefahr von elektrischen Schlagen und der Verletzung von Personen sind alle in dieser Betriebsanleitung angeführten Hinweise zu lessen und zu verstehen. Machen Sie sich mit der Steuerung und dem richtigen Einsatz des Gerätes vertraut.

Bezeichnete eine gefährliche Situation die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR: GIFT
Die Ablösung von Farbe sollte nur mit außerster Vorsicht erfolgen. Die Reste, Rückstände und Dämpfe von Farben konnen giftiges Blei enthalten. Alle Farben, die vor 1950 auf Gebäude aufgetragen wurden, sind wahrscheinlich bleihaltig. Jege vor 1977 hergestellte Farbe kann Blei enthalten. Wenn die Farbe auf Oberflächen abgeschieden ist, kann die Berührung der Hande mit dem Mund zur Aufnahme von Blei führen. Selfbst niedrige Dosen an Blei konnen zu irreversiblen Schädigungen des Gehirns und Nervensystems führen. Junge und ungeborene Kinder sindalanders anfällig für eine Bleivergifting.
Bevor Sie mit irgendener Ablösung von Farbe beginnen, sollenn Sie feststellen, ob die zu entfernende Farbe bleihaltig ist. Dies kann durch Ihr Gesundheitsamt vor Ort oder durch einen Fachmann erfolgen, der zur Überprüfung des Bleiehaltes der zu entfernenden Farbe ein Farbanalysegerat verwendet. Bleihaltige Farben sollenn nur durch einen Fachmann und nicht unter Verwendung einer HeiBluftpistole halten werden.
VORBEUGUNG:
Bringen Sie das Arbeitsstuck in einen regengeschützten Außenbereich. Ist des nicht möglich, sorgen Sie für eine gute Durchlüfung des Arbeitsbereiches. Öffnen Sie die Fenster und positionieren Sie einen Abluftventilator in eines der Fenster. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator die Luft voninnen nach außen befindert.
- Entfernen oder bedecken Sie sãmtliche Teppiche, Vorleger, Möbel, Kleider, Kuchenutensilien und Luftschächte.
- Bringen Sie Abdeckplanen im Arbeitsbereich an, um jegliche Farbna
sen oder -abblätterungen aufzufangen. Tragen Sie Schutzbekleidung wie z.B. extra Arbeitshemden, Overalls und Kopfbedeckungen.
- Arbeiten Sie jeweils nur in einem Raum. Möbel solften fortgeräumt oder in die Mitte des Raums gestellt und abgedeckt werden. Die Arbeitsbereiche solften vom Rest der Wohnstätte abgeschottet werden, indem die Türdurchgänge mit Abdeckplanen abgedachtet werden.
- Tragen Sie eine zugelassene Staubatemschutzmaske oder eine Dualfilter-Atemschutzmaske für Staub und Dämpfe. Diese Masken und die austauschbaren Filter sind jederzeit bei größeren Baumärkten erhältlich. Stellen Sie safer, dass die Maske richtig sitzt. Bärte und Gesichtshaar können verhindern, dass die Masken richtig abdichten. Wechseln Sie die Filter halten. Einweg-Papiermasken eignen sich nicht.
- Lassen Sie bei Arbeiten mit der HeiBluftpistole Vorsicht walten. Halten Sie die HeiBluftpistole in Bewegung, da überschüsse Wärme Dämpfe erzeugt, die vom Anwender eingeatmet werden können.
- Halten Sie Lebensmittel und Getränke vom Arbeitsbereich fern. Waschen Sie die Höhe, Arme und das Geschicht und spulen Sie den Mund, bevor Sie essen und trinken. Rauchen Sie im Arbeitsbereich nicht und kauen Sie keinen Kaugummi oder Tabak.
- Nehmen Sie die entfernte Farbe und den Staub durch Nasswischen der Böden auf. Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um sãmtliche Wände, Fensterbanke und alle anderen Oberflächen zu säubern, an denen Farbe anhaftet. Wenden Sie kein Ausfegen, Staubtrocknen oder Absaugen an. Verwendten Sie ein hoch phosphathaltiges Reinigungsmittel wie Trinatriumphosphat (TSP), um Bereiche abzuwachen und zu scheuem.
- Geben Sie am Ende jeder Arbeitssitzung die Farbnasen und den Schmutz in einen Doppelplastikbeutel, verschreiben Sie ihn mit Klebeband oder Knoten und entsorgen Sie ihn fachgerecht.
- Entfernen Sie die Schutzkleidung und die Arbeitsschuhe aus dem Arbeitsbereich, um zu vermeiden, dass Staub in das restliche Gebäude gelangt. Waschen Sie die Arbeitskleidung getrennt. Wischen Sie die Schuhe mit einem nassen Lappen ab und waschen sie ihn danach zusammen mit der Arbeitskleidung. Waschen Sie ihre Haare und den Körper gründlich mit Seite und Wasser.
GEFAHR: EXPLOSION ODER FEUER
These Heilflutpistole erzeugt extrem hohe Temperaturen (bis zu 630^ ). Sie muss mit Vorsicht verwendet werden, um ein Entzünden von brennbarem Material zu vermeiden.
VORBEUGUNG:
- Halten Sie die HeiBluftpistole in stetiger Bewegung. Halten oder verweilen Sie nicht an einer Stelle.
- Lassen Sie äußerte Vorsicht walten, wenn die andere Seite des abztragenden Materials unzugänglich ist, wie bei der Außenverkleidung von Häusern. Die
verborgene Innenseite konnte Feuer fangen, wenn sie zu hei wird. Einige Gebäude verfügen hinter Verkleidungswänden, Böden, Frontplatten, Deckenuthersichtsplatten und andere Paneele über brennbare Materialien. Überprüfen Sie diese Bereiche vor der Zufahr von Wärme und benutzten Sie

kein HeiBluftgerät, wenn brennbare Materialien vorhanden sind oder wenn Sie sich über das verborgene Material im Unklaren sind.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Flächen mit Sprüngen oder bei Metalrohren oder Abdeckplatten. Die Hitze kann hinter die Arbeitsoberflüche geleitet werden und das verborgene Material entzühen. Das Entzühen verborgener Materialien kann nicht unmittelbar ersichtlich sein erkennbar und zu Sach- und und Personenenschäden führen.
- Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge bei entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Benutzen Sie die Geräte nicht in der Höhe von brennbaren Materialien wie z.B. trockenes Gras, Blätter und Papier, die versengen und Feuer fangen können.
- Die Düse wird sehr heiß. Legen Sie die HeiBluftpistole während des Betriebs oder unmittelbar nach Ausschalten der Pistole nicht auf brennbaren Oberflächen ab. Stellen Sie die Pistole immer auf einer fluchen ebenen Oberfläche auf, damit die Düssenspitze nach oben und weg von der Oberfläche weist.
- Berühren Sie die Düse so lange nicht, bis das Gerät abgekühlt ist.
-
Verwenden Sie die HeiBluftpistole nicht als Haartrockner.
-
Die Werkzeuge und Farbabtragungen werden sehr heißt. Zur Vermeidung von Verbrennungen benutzten Sie beim Abtragen Arbeitshandschuhe und einen Augenschutz.
- Behandeln Sie die Heißluftpistole stets mit dem selbst Respekt wie dem, den Sie vor einer offenen Flamme haben.
- Nicht in Gegenwart einer explosionsfähigen Atmosäre verwenden.
GEFAHR: ELEKTRIK
Kann zu erheblichen Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
VORBEUGUNG:
Bauen Sie die HeiBluftpistole nicht auseinander.
- Arbeiten Sie nicht in Feuchtbereichen und setzen Sie die HeiBluftpistole nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
- Schützen Sie sich vor elektrischen Schlagen, indem Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z.B. Rohren, Heizungen, Herden, Aluminiumleitern oder anderen geerdeten Geräten vermeiden.
- Gebrauchen Sie den Kabelsatz nicht unsachgemäß. Tragen Sie die Heilfluftpistole nimels am Kabelsatz oder reifen Sie am Kabelsatz, umihn von der Stromversorgung zu trennen. Halten Sie den Kabelsatz von Hitze, Öl und scharfen Kanten entfernrt. Untersuchen Sie den Kabelsatz regelmäß auf Verschleiß und Beschäftigungen.
- Wenn ein Verlängerungskabel beschädigt oder anderweitig für den Gebrauch ungeignet wird, ersetzen sie these durch ein neues Verlängerungskabel.
GEFAHR:ALLGEMEINES
Kann zu erheblichen Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.
VORBEUGUNG:
Trennen Sie die Heilluftpistole bei Nichtverwendung immer vom Stromnetz. Lager Sie diese drinnen an einem trockenen Ort, der für unbeaufsichtigte Kinder nicht erreichen ist.
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich gut ausgeleucht und sauber.
- Übernehmen Sie sich nicht, insbesondere bei der Arbeit auf Leitern. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance. Überzeugen Sie sich, dass alle verwendeten Leitern robust und stabil sind, auf festem Grund stehen und mit sicheren Arbeitswinkeln aufgerichtet sind.
- Umgehen Sie Stromleitungen.
- Halten Sie beim Abtragen bewegliche Gegenstände geschichert und stabil.
- Verwenden Sie bei der Arbeit immer einen Augenschutz.
FURN0700·FURN0750
DE
- Seien Sie beim Betrieb jeges Werkzeugs achtsam und gebrauchen Sie ihren gesunden Menschenverstand.
- Verwenden Sie das Gerät nie zum Auftauen eingefrorener Rohre, die sich innerhalb von Wänden oder in der Höhe von Brennstoffen befinden. Verwenden Sie stets die reflektordüse (P/N2366225) zum Auftauen eingefrorener Rohre.
- Lassen Sie die Heißluftpistole nicht unbeaufsichtigt, wenn sie eingeschaltet ist.
- Dieses Gerät eignet sich für die Verwendung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Überwachung oder Einführung im sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und sie die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht halten.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
STROMANSCHLUSS
These Heißluftpistole ist mit einem Kabelsatz ausgeliefert worden. Sollte der Kabelsatz beschädigt sein, ersetzen sie ihn durch einen neuen Kabelsatz, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sieitte den Kundendienst von Wagner fur einen Austausch-Kabelsatz.
BESTEHEN ZWEIFEL JEDER ART, WENDEN SIE SICH AN EINEN FACHELEKTRIKER.
WARNING - Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das den Stecker an dem Produkt aufnimmit. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verlängerungskabel in gutem Zustand ist. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels stellen Sie safer, dass es stark genug ausfällt, um den Strom zu leiten, den Ihr Produkt aufnimmit. Ein unterdimensioniertes Kabel verursacht einen Abfall der Netzspannung, was zu Leistungsverlust und Überhitzung führt. Ein abgestimmtes H05RR-F 3 x 1,0 mm² Gummikabel ist als Mindesterfordernis zum allgemeinen Gebrauch notwendig.
Verwendung der HeiBluftpistole Allgemeine Beschreibung
Diese HeiBluftpistole ist ein Qualitäts-Elektrowerkzeug. Wie jeder Elektrogerät kann es sich bei missbräulicher Verwendung als gefährlich erweisen. Lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam und befolgen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen. Der Anwender ist für den ordnungsgemäßigen Gebrauch der HeiBluftpistole verantwortlich.
Spezifikationen
| Gehäuse Korrosions- und hitzebestände Polymere mit hoher Schlagfestigkeit | |
| Elektrische Leistung | 2000 Watt bei HOCH, 150 Watt bei NIEDRIG |
| Spannung 220 - 240 V Wechselstrom | |
| Frequenz 50 - 60 Hz | |
| Wärmeleistung Etwa | 630°C bei HOCH, etwa 60°C bei NIEDRIG |
| Gewicht 0,9 kg | |

Die Gehäuseabdeckung entfernen
Die Gehäuseabdeckung kann bei der Arbeit in schwer zu erreichen Den Stellen abgenommen werden. ACHTEN SIE AUF DIE DÜSE. Bei der Arbeit ohne die Gehäuseabdeckung besteht eine erhöhte Verbrennungsgefahr. Zum Entfern den Gehäuseabdeckung einen klinen flachen Schraubendreher zum Anheben der Lasche (Abb. 1, 7) über den erhöften Bereich hinaus verwenden.
Anbringen und Entfernen des Kabelsatzes
Der Kabelsatz (Abb. 2, 1) für die Heißluftpistole wird als nicht an der Pistole angebracht geliefert(Abb. 2, 2). Umihn anzubrücken,richten Sie den Satz an dem Sockel des Pistolengriffs aus und drücken Sieihn solange fest hinein, bis Sie einen Klick vernehmen. Der Kabelsatz muss nicht mehr entfernt werden. Falls er abgenommen werden muss, führen Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher (Abb. 2, 3) oder einähnliches Werkzeug wie in der Abbildung gezeigt in das Loch ein. Nutzen Sie den Schraubendreher als Hebel und drucken Sieihn nach oben (4) in Richtung des Handgriffes, um den Kabelsatz zu halten. Ziehen Sie den Kabelsatz fest von der Pistole ab.

Touchpad-Bedienfeld
Die Heilbfluistole ermoiglich Ihnen die Auswahl eines groBen Temperaturbereiches in Abhängigkeit von der Art des Projekts. Die Auswahl kann durch das Bedienfeld gesteuet werden.
Temperaturführung LCD-display (Abb. 3)
| Beschreibung Abb. 3 | |
| 1) Ein/Aus-Taste: Schaltet die Heißenluftpistole auf ON oder OFF oder schaltet das Heißenluftgerät in den Abkühlmodus | 2) Moduswähler: Stellt den von Ihnen verwendenten Temperaturbereich und Luft durchsatz ein |
| 3) Luft durchsatz-Symbol 4) Luft durch | urchsatzanzeige. Nimmt von rechts nach links zu |
| 5) Text/Nummernanzeige 6) Temperatur-Symbol | |
| 7) Temperaturanzeige. Nimmt von links nach rechts zu | 8) Temperaturwähler: Erhöht die Temperatur (+) |
| 9) Temperaturwähler: Verringert die Temperatur (-) | |
| Abb. 3 | ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Der Bildschirm besteht garde das Standard-Einschalt-display. 300 °C bei höchste Lüfterdrehzahl. |
Abkuhlmodus (Abb. 4)
Während die Heißluftpistole arbeitet, 1 mal die Ein/Aus-Taste drücken, um in den Abkühlmodus zu gelangen. Zu Beginn des Abkühlmodus arbeitet die Pistole 3 Minuten lang mit einem maximalem Luftdurchsatz. Wahrend these Zeitraums blinke den Temperaturbalken alle und verrirgen sich stufenweise, um das Abkühlken anzuzeigen. Zum Aufheben des Abkühlmodus die Ein/Aus-Taste drucken und 2-3 s lang halten.


WICHTIG: Nach dem Abkuhlmodus ist der Gehäusebereich der HeiBluftpistole immer noch heiß.
Einschalten

Lesen Sie stets die in dieser Betriebsanleitung angeführten Sicherheitsinformationen, bevor Sie die HeiBluftpistole verwenden.
- Stecken Sie die HeiBluftpistole in eine Standardsteckdose.
- Schalten Sie die Heißluftpistole durch Drücken der Ein/Aus-Taste an dem Bedienfeld ein (Abb. 3, 1). Beim Einschalten der Pistole wird diese automatisch auf die Standardtemperatur von 300^ eingestellt, wie in Abb. 3 dargestellt.
- Die Plus- und Minus-Taster(Abb. 3, #8 & #9) zum Einstellen der Temperatur verwenden. Das einmalige Drucken erhöht die Temperatur in Stufen von 10 Grad.
- Wenn die Temperatur zunimmt, blinken die Balken, um anzuzeigen, dass sich die Pistole erwartmt. Wenn die höhere Temperatur erreicht worden ist, werden die Balken ausgefüllt dargestellt.
- Wenn sich die Temperatur verringgert, blinken die Balken, um anzuzeigen, dass sich die Pistole immer noch auf einer hohenen Temperaturstufe befindet. Wenn die niedrigere Temperatur erreicht worden ist, gehen die Balken aus.
WICHTIG: Wenn sich der Geblasemotor in der HeiBluftpistole bei Betätigung der Ein/Aus-Taste nicht einschaltet, schalten Sie den Schalter sofort auf OFF. Das Heizelement brennt durch, wenn es nicht durch das Geblase gekühlt wird.
- In Ruhepausen oder wenn Sie Ihr Projekt beendet haben, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um in den Abkuhlmodus zu gelangen.
- Stellen Sie die Pistole in einer aufrechten Stellung ab. Die Heißluftpistole schaltet sich nach 3 Minuten ab.
- Zur Aufhebung des Abkuhlmodus drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 bis 3 sekunden lang gedrückt. Die Pistole schaltet sich sofort ab.
Hinweis: Beim ersten Einschalten kann sich wegen der Verbrennung von Fertigungsölen Rauch entwickeln. Der Rauch solls sich kurz nach dem ersten Einschalten auflösen.
Freihändige Bedienung Abb.5
Die HeiBluftpistole hat einen integrierten Ständer (Abb. 1, 4) für Werkbankanwendungen sowie für die Abkühlung. Wahlweise ist der Tragekoffer für die HeiBluftpistole (Abb. 6) spezifisch dafür ausgelegt, die Pistole für eine Arbeit auf unebenen Oberflächen in einer aufrechten Stellung zu halten.

Abb.5
FURN0700·FURN0750
DE
AngleLoc-Tragekoffer (nur F750)
Der Tragekoffer mit AngleLoc für die HeiBluftpistole ist spezifisch dazu ausgelegt, die Pistole für eine Arbeit auf unebenen Oberflächen in einer aufrechten Stellung zu halten.

AngleLoc-Montage Abb. 6a & 6b (nur F750)
a: Setzen Sie die Rückseite der Heißluftpistole so ein, dass sich die hinteren Stabilisatorlamellen selbst unter den Graten an der Seitenwand der Vertiefung an der Oberseite des Tragekoffers anordnen.
b: Dann schieben Sie die Heißluftpistole nach vorne, damit sie von selbst unter einem Winkel von 135 Grad einrastet. Nun sollen die Heißluftpistole für die aufrechte Verwendung einsatzbereit sein.


WICTIG: Wenn sich der motorbetriebene Lüfter in der Heißluftpistole nicht einschaltet, falls der Schalter entweder auf NIEDRIG oder auf HOCH gestellt wird, ist der Schalter sofort auf OFF zu stellen. Das Heizelement brenn durch, wenn es nicht von dem motorbetriebenen Lüfter gekühlt wird.
Hinweis: Stellen Sie die Heilfluistpistole nach dem Ausschalten immer aufrecht ab, entweder bei einer kurzen Unterbrechung oder zur Lagerung. Vermeiden Sie, das Gerät nach dem Abschalten auf die Seite zu legen. Die Hitze verbleibt so länger im Gerät und die Abkühlung verlangert sich. Lagern Sie das Gerät erst ein, wenn die Düse kalt ist. Trennen Sie das Gerät vor der Einlagerung vom Netz, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu verhindern.
WICHTIG: Schützen Sie bei der Arbeit in der Höhe von Fenstern immer das Glas.

Berühren Sie nicht die Düse oder andere bei der Arbeit verwendete Bauteile. Diese werden sehr heiß und führen zu ernsten Verbrennungen. Tragen Sie für den Schutz der Höhe vor bereits Abtragungen Handschuhe.
Viele Varablen beeinflussen Hitzeanwendungen, wie z.B. das zu erhitzende Material, die Umgebungstemperatur, der Abstand von der Pistole zu dem Substrat, sowie die Erhitzungstechnik. Aus thisem Grund hat Wagner Temperaturrrichtlinien für bestimmte Anwendungen bereitgestellt. Starten Sie die HeiBluftpistole immer mit der niedrigsten Temperatur im Bereich und erhöhen Sie diese dann, bis die optimale Temperatur erreicht ist. Halten Sie die HeiBluftpistole beim Zuführren von Hitze immer in Bewegung und mindestens 5 cm von dem Substrat entfernt.
Die HeiBluftpistole ist eines der vielseitigsten Werkzeuge, in dessen Besitz Sie sein konnen. Sie kann fur eine groBe Vielzahl von Projekten eingesetzt werden, die von groBen Heimwerkeraufgaben bis zu kilen Kunst- und Handwerksarbeiten reichen. Fur weitere Einzelheiten zu vertsienden Projekten und Anleitungsvideos besuchen Sie unsere Website www.wagner-group.com.
| Verwendung Hitze Düsumaufsatz | |||
| Heimwer-ken | Farbe ablösen HOCH | Zentrierdüse oderBreitstrahldüse | |
| Wandeparaturen NIEDRIG Ohne | |||
| Farbe trocknen NIEDRIG Ohne | |||
| Weicht Klebstoffe zurEntfernung von Bodenflie-sen auf | NIEDRIG | Breitstrahldüse | |
| Kunststoff, Plexiglas, Reso-pal biegen | NIEDRIG/HOCH | Reflektordüse | |
| Resopal und Linoleumentfernen | NIEDRIG | Breitstrahldüse | |
| Weicht Farbe, Dichtungs-masse und Fenstermitt zureinfacheren Entfernung an | HOCH | Zentrierdüse oderBreitstrahldüse | |
| Lack entfernen NIEDRIG- | MITEL | Breitstrahldüse | |
| Plastikfolien zum Ver-packen oder wetterfestMachen schrumpfen | NIEDRIG | Breitstrahldüse | |
| Kleinarbei-ten (ein-schließichReparatur) | Verrostete Muttern, Schrauben und Anschlussstücke lösEN | HOCH Ohne / Zentrier-düse | |
| Jeans reparieren NIEDRIG | Breitstrahldüse | ||
| Unkraut verbrennen HOCH Zentrierdüse | |||
| Klebstoffe entfernen NIEDRIG Ohne | |||
| Skier/Snowboard wachsen NIEDRIG | Breitstrahldüse | ||
| Glasfaserarbeiten HOCH Zentrierdüse oderBreitstrahldüse | |||
| Rohre und Schlösserauftauen | NIEDRIG Reflektordüse | ||
| Verwendung | Hitze Düseaufsatz | ||
| BBQ-Grill anzünden HOCH Zentrierdüse | /BBQ-Düse | ||
| Schrrumpfschläuche/An-schlüsse | NIEDRIG-MITEL | Reflektordüse | |
| Wärmebehandelter Beton vor der Reparatur | NIEDRIG/HOCH | Zentrierdüse | |
| Kühlschrank / Tiefkühler auftaufen | NIEDRIG Ohne | ||
| Kunst und Handwerk | Kerzen herstellen | NIEDRIG Ohne | |
| Seife herstellen | NIEDRIG Ohne | ||
| Geschenke in Schrrumpf-folie | NIEDRIG Ohne | ||
| Schaum bilden | NIEDRIG Ohne | ||
| Dekoration von Cookies | NIEDRIG/HOCH | Ohne | |
| KFZ Anwendun-gen | Etiketten, Logos und Auf-kleber entfernen | NIEDRIG Ohne | |
| Beulen entfernen | HOCH Ohne | ||
| Farbe und Lacke entfernen | HOCH | Zentrierdüse oder Breitstrahldüse | |
| Fenstertönung auftragen und entfernen | NIEDRIG Ohne | ||
| Stoßfänger wiederher-stellen | HOCH Ohne | ||
| Elektronik | Smartphone- & Tablet-Reparatur | NIEDRIG Zentrierdüse | |
| PlayStation- und Xbox-Reparatur | NIEDRIG Zentrierdüse |
FURN0700·FURN0750
DE
Farbe ablösen
Die Heißluftpistole erhittet die Oberfläche und bewirkt ein Aufweichen der Farbe, die dann einfach und ohne die Oberfläche zu beschädigen abgetragen werden kann. Einige Farben konnen aufgeweicht sein, obwohl sie keine Blasen werfen; einige Farben konnen gummartig werden und andere konnen mehr Hitze erfordern.
Bei der Arbeit an mehreren Farbschachten wird der Abtragungsprozess dadurch beschleunigt, dass die Oberfläche gründlich bis hinunter zum Holz erwartmt wird, wodurch alle Farbschachten auf einmal abgetragen werden konnen.
Eine weiche Drahtbürste kann für die Verwendung bei äußert schwierigen Oberflächen das Beste Werkzeug sein. Mineralische Farben und Beschichtungen wie z.B. Zementfarbe und Porzellan erweichen nicht durch Wärme, weshalb hier ein Heißluftgerät zur Farbentfernung nicht Funktioniert.
Die Beste Methode um Farbe zu entfernen
Bewegen Sie die Heißluftpistole langsam und stetig unter einem Winkel zu der Oberfläche, bei dem die Düse zur Bewegungsrichtung hin weist, nach vorne. Dadurch konnen Sie safer außerhalb des heißen Luftdurchsatzes abtragen und sowohl den Schaber wie die abgetragene Oberfläche kühler halten.
A. Warme Luft heizt die Oberfläche vor.
B. Farbe wird durch die heiße Luft aufgeweicht.
A+B. Tiefe Wärmeindringung über die gesamte Fläche.
C. Die Farbe kann einfach abgetragen werden, sobald sie aufgewicht ist und die Pistole nach vorne bewegt wird.
D. Die nachte Oberfläche kann abkühlen.

Hinweis: Verwenden Sie die Heißluftpistole nicht auf Oberflächen, die durch Hitze beschädigt werden können, wie z.B. vinylbeschchnittete Paneel, vinylbeschchnittete Verkleidungen oder vinylbeschchnittete Fensterrahmen.
Bei der Farbabtragung von Fensterrahmen weicht die HeilBluftpistole den Fensterkitt auf. Achten Sie darauf, mit dem Schaber nicht den Fensterkitt Herauszuholen. Der Fensterkitt wird wieder fest, nachdem er abgekühlt ist.
Benutzen Sie die Heilfluistpiste nicht an Isolier-Verbundglasfenstern wie z.B. Thermopane. Die Ausdehnung der Glaskante kann die Randabdichtung aufbrechen.
Beim Abtragen von Frontplatten überhitzen Sie die Kanten der Asphaltschindeln nicht, die über den Rand der Verkleidung vorstehen. Zu viel Hitze schmilzt den Asphalt.
WICHTIG: Die Farbentfernung mittels einer HeiBluftpistole ist.
sicher, sofern die obigen Richtlinien beachtet werden. Halten Sie jedoch immer einen Behalter mit Wasser oder einen ABC- Feuerloscher (der sich fur Brände der Brandklasse A, B und C eignet) in Reichweite.
Reinigung und Wartung
Halten Sie die Eintrittsöffnungen am Gehäuse sauber und frei von Verstopfungen. Verwenden Sie eine weiche trockene Bürste, um die Öffnungen regelmäß zu reinigen. Benutzten Sie für die Reinigung der HeiBluftpistole nur milde Seite und ein feuchtes Tuch. Viele Haushalteinigungsmittel enthalten Chemikalien, die das Gehäuse beschädigten konnten.
Verwenden Sie kein Petroleum, Terpentin, Lack, Farbverdūnner und keine Trockenreinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Produkte für die Reinigung der HeiBluftpistole.
Lassen Sie NIEMALS zu, dass Flüssigkeiten in das Gerät eindringen oder dass Geräteile in Flüssigkeit eingetaucht werden.
Reinigungs- und Wartungsaufgaben)durfen nicht durch Kinder erfolgen.
Aufbewahrung
Bevor Sie die Heifluhtpistole einlagern, ermöglichen Sie, dass die Düse auf Raumtemperatur abkühlen kann.
Über die Zeit hinweg wird die Düse aufgrund der groen Hitze dunkler werden. Das ist normal und beeinträchtigt nicht die Leistungsfähigkeit oder die Lebensdauer des Geräts.
Zubehör
Das folgende Zubehor kann der HeiBluftpistole beiliegen oder separat unter www.wagner-group.com/accessories erworben werden. Wahlweise findet sich auf der Rückseite der Betriebsanleitung Ihr nachstgelegendes Service Center.
| Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung | |||
| Zentrierdüse P/N2366222 | Richtet einen konzentrierten Strom der—heien Luft auf die Arbeitsfläche. Ideal zum Entfernen von Farbe in unzugänglichen Geräten, Spalten, Zierleisten, Wulsten oder Unterbalken. | Abstrahldüse P/N2366224 | Lenkt die Hitze von dem Glas oder anderen empfindlichen Bereichen ab. Ideal für Fensterbretter, Leisten, Rahmen und Sockelleisten. |
| Breitstrahldüse P/N2366223 | Richtet ein langeschmaliges Hitzemuster auf die Arbeitsfläche. Ideal für das Entfernen von Farbe oder Lacken von großen, flachen Oberflächen, wie Sockelleisten, Türen, Treppen, usw. Diese Düse sollen gemeinsam mit einem flachen Abschaber benutzt werden. | Reflektordüse P/N2366225 | Verteilt den Strom der—heien Luft gleichmäßig auf der gesamtten Arbeitsfläche. Ideal zum Auftbauen von eingefrorenen Rohren, zum Löten von Rohrleitungen, Biegen von Kunststoffen oder zum Wärmeschrumpfen von elektrisch isolierenden Leitungen. |
FURN0700·FURN0750
DE
| Bezeichnung Beschreibung | |
| 5-in-1 Schaber-WerkzeugP/N2366227 | Dieses Werkzeug verfügbar über 5 Funktionen. Die Klinge wird zum (1)Abtragen von Farbe und (2) Ausbreiten von Zusammensetzungenverwendet. Die Ausstechspitze (3) wird zum Entfernen von Kitt/Fensterkitt aus offen den Sprüngen benutzt. Die gebogene Fläche (4) wird zum Reinigen der Rollenabdeckungen verwendet. Die flacheSeite (5) kann zum Öffnen von Farbdoosen benutzt werden. |
| TragekofferP/N2366226 | Der Tragekoffer mit AngleLoc für die Heißluftpistole ist spezifischdafür ausgelegt, die Pistole für eine Arbeit auf unebenen Oberflächenin einer aufrechten Stellung zu halten. |
WICHTIG: Tragen Sie bei der Bedienung der HeiBluftpistole immer Handschuhe.
Um ein optionales Bauteil an der HeiBluftpistole anzubringen:
- Stellen Sie die HeiBluftpistole aufrecht auf eine ebene Oberfläche und warten Sie ab, bis sich die Spitze abgekühlt hat.
- Bringen Sie das Bauteil an der Spitze der Heißluftpistole an und drücken Sie es per Hand fest.
Um ein optionales Bauteil von der Heifluistpistole zu entfernen:
- Stellen Sie die HeiBluftpistole aufrecht auf eine ebene Oberfläche und warten Sie ab, bis sich die Spitze abgekühlt hat.
- Ziehen Sie das Bauteil von der Spitze ab.
Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.wagner-group.com/3plus1, um sich für 1 zusätzliches Jahr Garantie zu qualifizieren.
3+1 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 3 Jahre ab dem Verkaufsdatum (Kaufbeleg). Die Garantie verlangert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf unter www.wagner-group.com/3plus1 online registriiert wird. Eine Registierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner Dort einzugebenden Daten einverständen erklär. Die Garantie umfasst und beschärkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung von nicht einwandfreiem Material bei der Herstellung oder auf Montagefehler zurückzuführen sind; oder den kostenfreien Austausch der fehlherhaften Teile. Die Garantie erstreckt sich nicht auf unsachgemäße Verwendung oder Inbetriebnahme oder Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind. Verschleibeile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht bei gewerblichem Einsatz des Gerats. Wir behalten uns ausdrücklich das Recht vor, die Garantie zu erfüllen. Die Garantie erlischt, wenn das Werkzeug von anderen Personen als dem Kundendienstpersonal von Wagner geöffnet wird. Transportschäden, Schäden durch Wartungsarbeiten, Verluste sowie Schäden aufgrund fehlherafter Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Für die Inanspruchnahme der Garantie muss der Kauf des Werkzeugs durch Vorlage der Originalrechnung nachgewiesen werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jeder Haftung für Verletzungen, Schäden oder Folgeschäden insbesondere dann aus, wenn das Werkzeug für einen anderen als den in der Betriebsanleitung angegebenen Zweck genutzt oder überlassen, oder nicht in Übereinstimmung mit
unserer Betriebsanleitung repariert wurde oder die Reparaturen von nicht ausreichend qualifiziertem Personal durchgefuhrt werden. Wir behalten uns das Recht vor, nur die Reparaturen durchzuführen, die in unserer Bedienungsanleitung angegeben werden. Im Falle der Inanspruchnahme der Garantie oder für Reparaturen wenden Sie sichitte an ihre Verkaufsstelle. Diese Garantie hat keinen Einfluss auf ihre gesetzlichen Rechte.
INFORMATIONEN ZUR ENTORSORGUNG VON ELEKTRO- UNDELEKTRONIK-ALTGERATEN GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE

Das Gerätamt Zubehör und Verpackung sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützung Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
EU Konformitätserklarung
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass diesen Produkt den folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei. Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2389337 nachbestellt werden.

GEVAAR: ELEKTRICITEIT
PERICOLO:PARTIELETTRICHE
Folgende harmoniserte normer er benyttet:
EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
EU samsvarserklaeringen er vedlapt Produktet.
Den kan etterbestilles med ordrenummer 2389337 ved behov.
FURN0700·FURN0750
FURN0700·FURN0750

J.WAGNER GMBH
Otto-Lilienthal-Str.18
D-88677 Markdorf
T+490180-55924637
F+4907544-5051169

E-CORECO SK S.R.O.
Krafovska ulica 8/7133
SK-927 01 Sala
T+421948882850
F+421313700077

E-COREC 3.0.0
Na Roudne 102
CZ-301 00 Plzen
T+42734792823
F+42 227077364

WAGNER SPRAYTECH
AUSTRALIA PTY. LTD.,
14-16 Kevlar Close
AUS-Braeside, VI
T+6139587-2000
F+6139580-9120

WAGNER FRANCE S.A.R.L.
Irrtumer und Änderungen vorbehalten.