iMow MI 422 P - Rasenmäher VIKING - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts iMow MI 422 P VIKING als PDF.

📄 388 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice VIKING iMow MI 422 P - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VIKING

Modell : iMow MI 422 P

Kategorie : Rasenmäher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch iMow MI 422 P - VIKING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. iMow MI 422 P von der Marke VIKING.

BEDIENUNGSANLEITUNG iMow MI 422 P VIKING

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Verehrte Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma VIKING entschieden haben. Dieses Produkt wurde nach modernsten Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt, denn erst dann, wenn Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind, ist unser Ziel erreicht. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft. Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät wünscht Ihnen Geschäftsführung Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.

1. Inhaltsverzeichnis

Zu dieser Gebrauchsanleitung 4 Allgemein 4 Ländervarianten 4 Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung 5 Gerätebeschreibung 6 Robotermäher 6 Dockingstation 7 Display 8 Wie der Robotermäher arbeitet 9 Funktionsprinzip 9 Sicherheitseinrichtungen 10 STOP-Taste 10 Gerätesperre 10 Schutzabdeckungen 10 Stoßsensor 10 Anhebeschutz 11 Neigungssensor 11 Displaybeleuchtung 11 Diebstahlschutz 11 Zu Ihrer Sicherheit 11 Allgemein 11 Bekleidung und Ausrüstung 12 Warnung – Gefahren durch elektrischen Strom 13 Akku 13 Transport des Geräts 14 Vor der Inbetriebnahme 14 Programmierung 15 Während des Betriebs 15 Wartung und Reparaturen 16 Lagerung bei längeren Betriebspausen 17 Entsorgung 17 Symbolbeschreibung 17 Lieferumfang 19 Erstinstallation 20 Hinweise zur ersten Installation 20 Schnitthöhe einstellen 20 Sprache, Datum, Uhrzeit einstellen 20 Dockingstation installieren 21 Begrenzungsdraht verlegen 24 Begrenzungsdraht anschließen 26 Robotermäher und Dockingstation koppeln 29 Installation prüfen 30 Robotermäher programmieren 31 Erstinstallation abschließen 32 Erster Mähvorgang nach der Erstinstallation 32 Menü 33 Bedienhinweise 33 Statusanzeige 34 Infobereich 35 Hauptmenü 35 Befehle 35 Mähplan 36 Aktivzeiten 37 Mähdauer 37 Information 38 Einstellungen 38 iMow – Geräteeinstellungen 39 Regensensor einstellen 39 Statusanzeige einstellen 39 Installation 40 Startpunkte einstellen 40 Sicherheit 41 Service 42 Begrenzungsdraht 43 Verlegung des Begrenzungsdrahts planen 430478 131 9923 B - DE

Diese Gebrauchsanleitung ist eine Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EC. VIKING arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Aus den Angaben und Abbildungen dieses Heftes können aus diesem Grund keine Ansprüche abgeleitet werden. Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.

VIKING liefert abhängig vom Auslieferungsland Geräte mit unterschiedlichen Steckern und Schaltern aus. In den Abbildungen sind Geräte mit Eurosteckern dargestellt, der Netzanschluss von Geräten mit anderen Steckerausführungen erfolgt auf gleichartige Weise. Skizze der Mähfläche anfertigen 44 Begrenzungsdraht verlegen 44 Begrenzungsdraht anschließen 44 Drahtabstände – iRuler verwenden 44 Engstellen 46 Verbindungsstrecken installieren 46 Sperrflächen 47 Nebenflächen 48 Gassen 48 Kantenexaktes Mähen 49 Abfallendes Gelände in der Mähfläche 49 Drahtreserven installieren 50 Drahtverbinder verwenden 50 Dockingstation 51 LED an der Dockingstation 51 Hinweise zum Mähen 51 Allgemein 51 Mulchen 51 Aktivzeiten 52 Mähdauer 52 Gerät in Betrieb nehmen 52 Vorbereitung 52 Klappe 52 Programmierung anpassen 53 Mähen mit Automatik 53 Mähen unabhängig von Aktivzeiten 53 Robotermäher eindocken 54 Akku aufladen 54 Wartung 55 Wartungsplan 55 Gerät reinigen 55 Verschleißgrenzen des Mähmessers prüfen 56 Mähmesser aus- und einbauen 56 Mähmesser schärfen 57 Mitnehmerscheibe aus- und einbauen 57 Drahtbruch suchen 58 Netzteilstecker 59 Aufbewahrung und Winterpause 59 Übliche Ersatzteile 60 Zubehör 60 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 60 Umweltschutz 61 Akku ausbauen 61 Transport 63 Gerät anheben oder tragen 63 Gerät verzurren 63 CE-Konformitätserklärung des Herstellers 63 Technische Daten 64 Meldungen 65 Fehlersuche 69 Serviceplan 72 Übergabebestätigung 72 Servicebestätigung 73 Installationsbeispiele 74

GebrauchsanleitungDEEN

2.3 Anleitung zum Lesen der

Gebrauchsanleitung Bilder und Texte beschreiben bestimmte Handhabungsschritte. Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, werden in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Blickrichtung: Blickrichtung bei Verwendung „links“ und „rechts“ in der Gebrauchsanleitung: Der Benutzer steht hinter dem Gerät und blickt in Fahrtrichtung vorwärts. Kapitelverweis: Auf entsprechende Kapitel und Unterkapitel für weitere Erklärungen wird mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Kapitel: (Ö 2.1) Kennzeichnung von Textabschnitten: Die beschriebenen Anweisungen können wie in den folgenden Beispielen gekennzeichnet sein. Handhabungsschritte, die das Eingreifen des Benutzers erfordern: ● Schraube (1) mit einem Schraubenzieher lösen, Hebel (2) betätigen ... Generelle Aufzählungen: – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Wettbewerbsveranstaltungen Texte mit zusätzlicher Bedeutung: Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend beschriebenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben. Texte mit Bildbezug: Einige Abbildungen, die für den Gebrauch des Geräts notwendig sind, finden Sie ganz am Anfang der Gebrauchsanleitung. Das Kamerasymbol dient zur Verknüpfung der Bilder auf den Bildseiten mit dem entsprechenden Textteil in der Gebrauchsanleitung. Bilder mit Textabschnitten: Handhabungsschritte mit direktem Bezug auf das Bild finden Sie unmittelbar nach der Abbildung mit entsprechenden Positionsziffern. Beispiel: Das Steuerkreuz (1) dient zur Navigation in den Menüs, mit der OK-Taste (2) werden Einstellungen bestätigt und Menüs geöffnet. Mit der Zurück-Taste (3) können Menüs wieder verlassen werden. Gefahr! Unfall- und schwere Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist notwendig oder zu unterlassen. Warnung! Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten verhindert mögliche oder wahrscheinliche Verletzungen. Vorsicht! Leichte Verletzungen bzw. Sachschäden können durch ein bestimmtes Verhalten verhindert werden. Hinweis Information für eine bessere Nutzung des Gerätes und um mögliche Fehlbedienungen zu vermeiden. 10478 131 9923 B - DE

3. Gerätebeschreibung

1 Beweglich gelagerte Haube (Ö 5.4), (Ö 5.5) 2 Schutzleiste MI 422 P 3 Ladekontakte: Anschlusskontakte zur Dockingstation 4 Tragegriff vorne (integriert in die bewegliche Haube) (Ö 20.1) 5 STOP-Taste (Ö 5.1) 6 Klappe (Ö 14.2) 7 Antriebsrad 8 Tragegriff hinten (integriert in die bewegliche Haube) (Ö 20.1) 9 Regensensor (Ö 10.12) 10 Drehgriff Schnitthöhenverstellung (Ö 9.2) 11 Typenschild mit Maschinennummer 12 Vorderrad 13 Beidseitig geschliffenes Mähmes- ser (Ö 15.4) 14 MähwerkDEEN

1 Bodenplatte 2 Kabelführungen zum Einlegen des Begrenzungsdrahts (Ö 9.1) 3 Netzteil 4 Abnehmbare Abdeckung (Ö 9.4) 5 Ladekontakte: Anschlusskontakte zum Robotermäher 6 Rote LED (Ö 12.1)0478 131 9923 B - DE

1 Grafikfähiges Display 2 Steuerkreuz: Navigieren in Menüs (Ö 10.1) 3 OK-Taste: Navigieren in Menüs (Ö 10.1) 4 Zurück-Taste: Navigieren in MenüsDEEN

4.1 Funktionsprinzip

Der Robotermäher (1) ist für die automatische Bearbeitung von Rasenflächen konzipiert. Er mäht den Rasen in zufällig gewählten Bahnen. Damit der Robotermäher die Grenzen der Mähfläche A erkennt, muss ein Begrenzungsdraht (2) um diese Fläche verlegt werden. Diesen durchfließt ein Drahtsignal, das von der Dockingstation (3) erzeugt wird. Feste Hindernisse (4) in der Mähfläche werden vom Robotermäher mit Hilfe eines Stoßsensors sicher erkannt. Bereiche (5), die der Robotermäher nicht befahren darf, und Hindernisse, an die er nicht anstoßen soll, müssen mit Hilfe des Begrenzungsdrahts von der restlichen Mähfläche abgegrenzt werden. Bei eingeschalteter Automatik verlässt der Robotermäher während der Aktivzeiten (Ö 10.7) die Dockingstation selbständig und mäht den Rasen. Zum Aufladen des Akkus fährt der Robotermäher selbständig in die Dockingstation. Anzahl und Dauer der Mäh- und Ladevorgänge innerhalb der Aktivzeiten werden dabei vollautomatisch angepasst. So ist garantiert, dass stets die nötige wöchentliche Mähdauer erreicht wird. Bei ausgeschalteter Automatik und für Mähvorgänge unabhängig von Aktivzeiten kann ein Mähvorgang mit

4. Wie der Robotermäher

arbeitet0478 131 9923 B - DE

dem Befehl "Mähen starten" bzw. "Mähen zeitverzögert starten" aktiviert werden. (Ö 10.5) Der VIKING Robotermäher kann zuverlässig und störsicher in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Robotermähern betrieben werden. Das Drahtsignal erfüllt den Standard der EGMF (Vereinigung der europäischen Gartengerätehersteller) bezüglich der elektromagnetischen Emissionen. Das Gerät ist für die sichere Bedienung und zum Schutz vor unsachgemäßer Benutzung mit mehreren Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.

Durch Drücken der roten STOP-Taste auf der Oberseite des Robotermähers wird der Betrieb des Geräts sofort gestoppt. Das Mähmesser kommt innerhalb von wenigen Sekunden zum Stillstand und im Display erscheint die Meldung "STOP-Taste betätigt". Solange die Meldung aktiv ist, kann der Robotermäher nicht in Betrieb genommen werden und ist in einem sicheren Zustand. (Ö 23.) Bei eingeschalteter Automatik erfolgt nach Bestätigung der Meldung mit OK eine Abfrage, ob der automatische Betrieb fortgesetzt werden soll. Bei Ja bearbeitet der Robotermäher weiter die Mähfläche nach Mähplan. Bei Nein bleibt der Robotermäher in der Mähfläche stehen, die Automatik wird ausgeschaltet. (Ö 10.5)

Der Robotermäher muss vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, vor dem Transport sowie vor der Überprüfung gesperrt werden. Bei aktivierter Gerätesperre kann der Robotermäher nicht in Betrieb genommen werden. Aktivieren der Gerätesperre: – STOP-Taste lang drücken, – im Menü Befehle, – im Menü Sicherheit. Gerätesperre via Menü Befehle aktivieren: ● Im Menü "Befehle" den Eintrag "iMow sperren" auswählen und mit OK-Taste bestätigen. (Ö 10.5) Gerätesperre via Menü Sicherheit aktivieren: ● Im Menü "Einstellungen" das Untermenü "Sicherheit" öffnen. (Ö 10.16) ● Eintrag "Gerätesperre" wählen und mit OK-Taste bestätigen. Gerätesperre aufheben: ● Bei Bedarf Gerät mit einem beliebigen Tastendruck aufwecken. ● Robotermäher mit abgebildeter Tastenkombination entsperren. Dazu sind die OK-Taste und die Zurück-Taste in der am Display abgebildeten Reihenfolge zu drücken.

5.3 Schutzabdeckungen

Der Robotermäher ist mit Schutzabdeckungen ausgestattet, die einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem Mähmesser und mit Schnittgut verhindern. Dazu zählt insbesondere die Haube.

Der Robotermäher ist mit einer beweglichen Haube ausgestattet, die als Stoßsensor dient. Er bleibt sofort stehen, wenn er im automatischen Betrieb auf ein festes Hindernis trifft, das eine gewisse Mindesthöhe (8 cm) hat und fest mit dem Untergrund verbunden ist. Anschließend ändert er die Fahrtrichtung und setzt den Mähvorgang fort. Wird der Stoßsensor zu oft ausgelöst, wird zusätzlich das Mähmesser gestoppt.

5. Sicherheitseinrichtungen

Verletzungsgefahr! Wird bei einer der Sicherheitseinrichtungen ein Defekt festgestellt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. Langes Drücken der STOP-Taste aktiviert zusätzlich die Gerätesperre. (Ö 5.2)DEEN

Wenn der Robotermäher an der Haube angehoben wird, unterbricht er sofort den Mähvorgang. Das Mähmesser kommt innerhalb von wenigen Sekunden zum Stillstand.

Wenn während des Betriebs die erlaubte Hangneigung überschritten wird, ändert der Robotermäher sofort die Fahrtrichtung. Bei einem Überschlag werden der Fahrantrieb und der Mähmotor abgeschaltet.

5.7 Displaybeleuchtung

Während des Betriebs wird die Displaybeleuchtung aktiviert. Durch das Licht ist der Robotermäher auch bei Dunkelheit gut zu erkennen.

Bei aktiviertem Diebstahlschutz ertönt nach dem Anheben des Robotermähers ein Alarmsignal, wenn der PIN-Code nicht innerhalb von einer Minute eingegeben wird. (Ö 10.16) Der Robotermäher kann ausschließlich zusammen mit der mitgelieferten Dockingstation betrieben werden. Eine weitere Dockingstation muss mit dem Robotermäher gekoppelt werden. (Ö 9.7)

Bei der Arbeit mit dem Gerät sind diese Unfall- Verhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch sorgfältig auf. Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie das Gerät stets mit Vernunft und Verantwortungsbewusstsein und denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Der Begriff "Benutzen" umfasst alle Arbeiten am Robotermäher, an der Dockingstation und am Begrenzungsdraht. Es wird als "Benutzer" definiert: – Eine Person, die den Robotermäher neu programmiert oder die bestehende Programmierung ändert. – Eine Person, die Arbeiten am Robotermäher durchführt. – Eine Person, die das Gerät in Betrieb nimmt oder aktiviert. – Eine Person, die den Begrenzungsdraht bzw. die Dockingstation installiert oder deinstalliert. Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und bei guter körperlicher sowie geistiger Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem Gebrauch des Geräts vertraut. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die die Gebrauchsanleitung gelesen haben und die mit der Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich der Benutzer um eine fachkundige und praktische Unterweisung bemühen. Dem Benutzer muss vom Verkäufer oder von Der Stoß gegen ein Hindernis erfolgt mit einer gewissen Kraft. Empfindliche Hindernisse bzw. leichte Gegenstände wie kleinere Blumentöpfe können deshalb umgeworfen bzw. beschädigt werden. VIKING empfiehlt, Hindernisse zu entfernen bzw. mit Sperrflächen auszugrenzen. (Ö 11.8) VIKING empfiehlt, eine der Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" oder "Hoch" einzustellen. So ist garantiert, dass Unbefugte den Robotermäher nicht mit anderen Dockingstationen in Betrieb nehmen können bzw. Einstellungen oder die Programmierung verändern.

6. Zu Ihrer Sicherheit0478 131 9923 B - DE

einem anderen Fachkundigen erklärt werden, wie das Gerät sicher zu verwenden ist. Bei dieser Unterweisung sollte dem Benutzer insbesondere bewusst gemacht werden, dass für die Arbeit mit dem Gerät äußerste Sorgfalt und Konzentration notwendig sind. Das Gerät darf nur an Personen weitergegeben bzw. verliehen werden, die mit diesem Modell und seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts und muss stets mitgegeben werden. Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden. Erlauben Sie niemals Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Aus Sicherheitsgründen ist jede Veränderung am Gerät, ausgenommen der fachgerechte Anbau von Zubehör und Anbaugeräten, welche von VIKING zugelassen sind, untersagt, außerdem führt dies zur Aufhebung des Garantieanspruchs. Auskunft über zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler. Insbesondere ist jede Manipulation am Gerät untersagt, welche die Leistung bzw. die Drehzahl der Elektromotoren verändert. Es dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, welche zu einer Erhöhung der Geräuschemission führen. Die Gerätesoftware darf aus Sicherheitsgründen niemals verändert oder manipuliert werden. Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich. Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, Tiere oder Personen, insbesondere Kinder, transportiert werden. Erlauben Sie niemals Personen, insbesondere Kindern, auf dem Robotermäher mitzufahren oder auf ihm zu sitzen. Achtung – Unfallgefahr! Der Robotermäher ist zur automatischen Rasenpflege bestimmt. Eine andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein oder zu Schäden am Gerät führen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf das Gerät für folgende Arbeiten nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzählung): – zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, – zum Schneiden von Rankgewächsen, – zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Balkonkästen, – zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschnitt, – zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen), – zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügeln.

6.2 Bekleidung und Ausrüstung

Tragen Sie festes Schuhwerk mit griffiger Sohle und arbeiten Sie niemals barfuß oder beispielsweise in Sandalen, – wenn Sie sich dem Robotermäher während des Betriebs nähern. Bei der Installation, bei Wartungsarbeiten und allen sonstigen Arbeiten am Gerät und an der Dockingstation geeignete Arbeitskleidung anziehen. Niemals lose Kleidung tragen, die an beweglichen Teilen hängen bleiben kann – auch keinen Schmuck, keine Krawatten und keine Schals. Tragen Sie insbesondere eine lange Hose, – wenn Sie sich dem Robotermäher während des Betriebs nähern. Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten, bei Drahtverlegearbeiten (Draht verlegen und wieder entfernen) sowie bei der Fixierung der Dockingstation stets feste Handschuhe tragen. Hände insbesondere bei allen Arbeiten am Mähmesser und beim Einschlagen der Fixiernägel sowie der Heringe der Dockingstation schützen. Lange Haare bei allen Arbeiten am Gerät zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze etc.). Lebensgefahr durch Erstickung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Beim Einschlagen der Fixiernägel und der Heringe der Dockingstation ist eine geeignete Schutzbrille zu tragen.

6.3 Warnung – Gefahren durch

elektrischen Strom Nur Original-Netzteil verwenden. Das Netzteil darf nicht benutzt werden, – wenn es beschädigt oder abgenutzt ist, – wenn Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind. Insbesondere ist die Netzanschlussanleitung auf Beschädigung und Alterung zu prüfen. Wartungs- und Reparaturarbeiten an Netzleitungen und am Netzteil dürfen nur von speziell ausgebildeten Fachleuten durchgeführt werden. Stromschlaggefahr! Eine beschädigte Leitung nicht ans Stromnetz anschließen und eine beschädigte Leitung erst berühren, wenn sie vom Stromnetz getrennt ist. Die Anschlussleitungen am Netzteil dürfen nicht verändert (z. B. gekürzt) werden. Das Kabel zwischen Netzteil und Dockingstation darf nicht verlängert werden. Stromschlaggefahr! Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden. Achten Sie immer darauf, dass die verwendeten Netzleitungen ausreichend abgesichert sind. Anschlussleitung an Stecker und Steckbuchse trennen und nicht an den Anschlussleitungen ziehen. Das Gerät nur an eine Stromversorgung anschließen, die durch eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. Nähere Auskünfte gibt der Elektroinstallateur. Wird das Netzteil an eine Stromversorgung außerhalb eines Gebäudes angeschlossen, muss diese Steckdose für den Betrieb im Außenbereich zugelassen sein. Nähere Auskünfte zu den länderspezifischen Vorschriften gibt der Elektroinstallateur. Wird das Gerät an ein Stromaggregat angeschlossen, ist darauf zu achten, dass es durch Stromschwankungen beschädigt werden kann.

Nur Original-Akku verwenden. Der Akku ist ausschließlich dafür bestimmt, in einem VIKING Robotermäher fix eingebaut zu werden. Er ist dort optimal geschützt und wird aufgeladen, wenn der Robotermäher in der Dockingstation steht. Es darf kein anderes Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines nicht geeigneten Ladegeräts kann zu Stromschlaggefahr, Überhitzung oder Austreten von ätzender Akkuflüssigkeit führen. Akku niemals öffnen. Akku nicht fallen lassen. Keinen defekten oder deformierten Akku verwenden. Akku außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. Akku nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis max. +50°C einsetzen und lagern. Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen – nicht in Flüssigkeiten tauchen. Akku nicht Mikrowellen oder hohem Druck aussetzen. Akkukontakte niemals mit metallischen Gegenständen verbinden (kurzschließen). Akku kann durch Kurzschluss beschädigt werden. Achtung! Stromschlaggefahr! Besonders wichtig für die elektrische Sicherheit sind ein intaktes Netzkabel und ein intakter Netzstecker am Netzteil. Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden, um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlages auszusetzen. Daher Anschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung (Brüchigkeit) überprüfen. Explosionsgefahr! Akku vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuer schützen – niemals ins Feuer werfen.0478 131 9923 B - DE

Nicht benutzten Akku fern von Metallgegenständen (z. B. Nägel, Münzen, Schmuck) halten. Keine metallischen Transportbehälter verwenden – Explosions- und Brandgefahr! Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten – Kontakt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen, Verbrennungen und Verätzungen führen. Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Akkus stecken. Weiterführende Sicherheitshinweise siehe www.viking-garden.com/safety-data- sheets

6.5 Transport des Geräts

Vor jedem Transport, insbesondere vor dem Anheben des Robotermähers, Gerätesperre aktivieren. (Ö 5.2) Das Gerät vor dem Transport auskühlen lassen. Beim Anheben und Tragen Kontakt mit dem Mähmesser vermeiden. Der Robotermäher darf nur an beiden Tragegriffen angehoben werden, niemals unter das Gerät greifen. Beachten Sie das Gewicht des Geräts und benutzen Sie bei Bedarf geeignete Verladehilfen (Hebevorrichtungen). Gerät und mittransportierte Geräteteile (z. B. Dockingstation) auf der Ladefläche mit ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) an den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Befestigungspunkten sichern. (Ö 20.) Beachten Sie beim Transport des Geräts regionale gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifft. Akku nicht im Auto liegen lassen und niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Lithium-Ionen-Akkus müssen beim Transport besonders sorgfältig behandelt werden, insbesondere ist auf Kurzschlusssicherheit zu achten. Akku nur im Robotermäher transportieren.

6.6 Vor der Inbetriebnahme

Es ist sicherzustellen, dass jede Person, die das Gerät benutzt, die Gebrauchsanleitung kennt. Befolgen Sie die Anweisungen zur Installation von Dockingstation (Ö 12.1) und Begrenzungsdraht (Ö 11.). Der Begrenzungsdraht und das Netzkabel müssen gut auf dem Boden befestigt werden, damit sie keine Stolperfallen darstellen. Eine Verlegung über Kanten (z. B. Gehsteige, Pflastersteinkante) ist zu vermeiden. Bei Verlegung auf Böden, in die die mitgelieferten Fixiernägel nicht eingeschlagen werden können (z. B. Pflastersteine, Gehsteige), ist ein Kabelkanal zu verwenden. Die ordnungsgemäße Verlegung des Begrenzungsdrahts und des Netzkabels ist regelmäßig zu kontrollieren. Fixiernägel immer vollständig einschlagen, um eine Stolpergefahr zu vermeiden. Die Dockingstation nicht an einer unübersichtlichen Stelle installieren, an der sie zu einer Stolperfalle werden kann (z. B. hinter Hausecken). Dockingstation möglichst außerhalb der Reichweite von Kriechtieren wie Ameisen oder Schnecken installieren – insbesondere den Bereich um Ameisennester und Kompostieranlagen meiden. Bereiche, die der Robotermäher nicht gefahrlos befahren kann (z. B. wegen Absturzgefahr), sind durch eine entsprechende Verlegung des Begrenzungsdrahts zu sperren. VIKING empfiehlt, den Robotermäher nur über Rasenflächen und befestigten Wegen (z. B. gepflasterte Einfahrten) in Betrieb zu nehmen. Der Robotermäher erkennt keine Absturzstellen wie Kanten, Absätze, Swimmingpools oder Teiche. Wird der Begrenzungsdraht entlang von potentiellen Absturzstellen verlegt, ist aus Sicherheitsgründen zwischen dem Begrenzungsdraht und der Gefahrenstelle ein Abstand von mehr als 1m einzuhalten. Überprüfen Sie regelmäßig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und alle sonstigen Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können. Nach der Installation des Begrenzungsdrahts insbesondere alle Werkzeuge von der Mähfläche entfernen. Abgebrochene oder beschädigte Fixiernägel müssen aus der Grasnarbe herausgezogen und entsorgt werden. Überprüfen Sie regelmäßig die zu mähende Fläche auf Unebenheiten und entfernen Sie diese.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Schutzeinrichtungen beschädigt oder nicht angebaut sind. Die am Gerät installierten Schalt- und Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden. Vor dem Gebrauch des Geräts sind alle abgenutzten und beschädigten Teile zu ersetzen. Unleserliche oder beschädigte Gefahren- und Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Ersatzteile bereit. Vor der Inbetriebnahme ist zu prüfen, – ob das Gerät im betriebssicheren Zustand ist. Das bedeutet, dass sich die Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und die Klappe an ihrem Platz befinden und in einwandfreiem Zustand sind. – ob die Dockingstation im betriebsicheren Zustand ist. Dabei müssen alle Abdeckungen ordnungsgemäß montiert sein und sich in einwandfreiem Zustand befinden. – ob der elektrische Anschluss des Netzteils an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose erfolgt. – ob am Netzteil die Isolierung der Anschlussleitung und des Netzsteckers in einwandfreiem Zustand ist. – ob das gesamte Gerät (Gehäuse, Haube, Klappe, Befestigungselemente, Mähmesser, Messerwelle etc.) weder abgenutzt noch beschädigt ist. – ob das Mähmesser und die Messerbefestigung in ordnungsgemäßem Zustand sind (sicherer Sitz, Beschädigungen, Verschleiß). (Ö 15.3) – ob alle Schrauben, Muttern und andere Befestigungselemente vorhanden bzw. festgezogen sind. Lockere Schrauben und Muttern vor der Inbetriebnahme festziehen (Anziehmomente beachten). Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten durchführen bzw. einen Fachhändler aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

Beachten Sie die kommunalen Vorschriften für die Betriebszeiten von Gartengeräten mit Elektromotor und programmieren Sie die Aktivzeiten dementsprechend. (Ö 13.3) Insbesondere ist die Programmierung auch so anzupassen, dass sich während des Mähbetriebs keine Kinder, Zuschauer oder Tiere auf der zu mähenden Fläche befinden. Der Robotermäher darf nicht zeitgleich mit einer Bewässerungsanlage betrieben werden, die Programmierung ist dementsprechend anzupassen. Stellen Sie sicher, dass am Robotermäher das richtige Datum und die richtige Uhrzeit eingestellt sind. Korrigieren Sie gegebenenfalls die Einstellungen. Falsche Werte können zu unbeabsichtigtem Abfahren des Robotermähers führen.

6.8 Während des Betriebs

Dritte, insbesondere Kinder und Tiere, aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Erlauben Sie Kindern niemals, sich dem Robotermäher während des Betriebs zu nähern oder mit ihm zu spielen. Lassen Sie den Robotermäher niemals ohne Aufsicht arbeiten, wenn Sie wissen, dass sich Tiere oder Personen – insbesondere Kinder – in der Nähe aufhalten. Achtung – Verletzungsgefahr! Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Berühren Sie niemals das umlaufende Messer. Vor Gewittern bzw. bei Blitzschlaggefahr Netzteil vom Stromnetz trennen. Der Robotermäher darf dann nicht in Betrieb genommen werden. Der Robotermäher darf mit laufendem Elektromotor niemals gekippt und hochgehoben werden. Versuchen Sie niemals, Einstellungen am Gerät vorzunehmen, solange einer der Elektromotoren läuft. MI 422: Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät (MI 422) nicht an Hängen mit einer Steigung über 19,3° (35 %) eingesetzt werden. Verletzungsgefahr! 19,3° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 35 cm bei 100 cm horizontaler Länge. MI 422 P: Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät (MI 422 P) nicht an Hängen mit einer Steigung über 21,8° (40 %) eingesetzt0478 131 9923 B - DE

werden. Verletzungsgefahr! 21,8° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 40 cm bei 100 cm horizontaler Länge. Achten Sie auf den Nachlauf des Schneidwerkzeuges, der bis zum Stillstand einige Sekunden beträgt. Drücken Sie während des laufenden Betriebs die STOP- Taste (Ö 5.1), – bevor Sie die Klappe öffnen. Aktivieren Sie die Gerätesperre (Ö 5.2), – bevor Sie das Gerät anheben und tragen, – bevor Sie das Gerät transportieren, – bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen beseitigen, – bevor Arbeiten am Mähmesser durchgeführt werden, – bevor das Gerät überprüft oder gereinigt wird, – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde oder falls der Robotermäher abnormal stark vibriert. Überprüfen Sie in diesen Fällen das Gerät, insbesondere die Schneideinheit (Messer, Messerwelle, Messerbefestigung), auf Beschädigungen und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät erneut starten und mit ihm arbeiten. Vor dem Verlassen des Geräts sind die Sicherheitseinstellungen des Robotermähers so anzupassen, dass er von unbefugten Personen nicht in Betrieb genommen werden kann. (Ö 10.16) Bei der Bedienung der Maschine und ihrer Peripheriegeräte nicht vorstrecken und immer auf die Einhaltung des Gleichgewichts und einen festen Stand auf Abhängen achten und immer gehen und nicht rennen.

6.9 Wartung und Reparaturen

Vor dem Beginn von Reinigungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten Gerätesperre aktivieren und Robotermäher auf festem, ebenem Untergrund abstellen. Vor allen Arbeiten an der Dockingstation und am Begrenzungsdraht Netzstecker des Netzteils abziehen. Robotermäher vor allen Wartungsarbeiten ca. 5 Minuten abkühlen lassen. Die Netzanschlussleitung darf ausschließlich von autorisierten Elektro- Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. Nach allen Arbeiten am Gerät ist vor der erneuten Inbetriebnahme die Programmierung des Robotermähers zu überprüfen und bei Bedarf zu korrigieren. Insbesondere müssen Datum und Uhrzeit eingestellt werden. Reinigung: Das gesamte Gerät muss in regelmäßigen Abständen sorgfältig gereinigt werden. (Ö 15.2) Niemals Strahlwasser (insbesondere Hochdruckreiniger) auf Motorteile, Dichtungen, elektrische Bauteile und Lagerstellen richten. Beschädigungen bzw. teure Reparaturen können hier die Folge sein. Das Gerät nicht unter fließendem Wasser (z. B. mit einem Gartenschlauch) reinigen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann. Wartungsarbeiten: Es dürfen nur Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind, alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler. VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom VIKING Fachhändler durchführen zu lassen. Verletzungsgefahr! Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung. Der Robotermäher darf insbesondere mit beschädigter oder verbogener Messerwelle oder mit einem beschädigten bzw. verbogenen Mähmesser nicht in Betrieb genommen werden. Lassen Sie die erforderlichen Reparaturen von einem Fachmann – VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die nötigen Kenntnisse fehlen.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre oder Anbaugeräte, welche von VIKING für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile, sonst kann die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen sollten Sie sich an einen Fachhändler wenden. VIKING Original-Werkzeuge, -Zubehör und -Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. VIKING Original-Ersatzteile erkennt man an der VIKING- Ersatzteilnummer, am Schriftzug VIKING und gegebenenfalls am VIKING Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen. Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber stets sauber und lesbar. Beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber sind durch neue Originalschilder von Ihrem VIKING Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie darauf, dass das Neuteil dieselben Aufkleber erhält. Arbeiten an der Schneideinheit nur mit dicken Arbeitshandschuhen und unter äußerster Vorsicht vornehmen. Halten Sie alle Schrauben und Muttern, besonders alle Schrauben und Befestigungselemente der Schneideinheit, fest angezogen, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet. Prüfen Sie das gesamte Gerät regelmäßig, insbesondere vor der Einlagerung (z. B. vor der Winterpause), auf Verschleiß und Beschädigungen. Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen sofort auszutauschen, damit sich das Gerät immer in einem sicheren Betriebszustand befindet. Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind diese umgehend und vorschriftsmäßig wieder anzubringen.

6.10 Lagerung bei längeren

Betriebspausen Vor dem Einlagern höchste Sicherheitsstufe einstellen. (Ö 10.16) Zusätzlich Gerätesperre aktivieren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) geschützt ist. Das Gerät im betriebssicheren Zustand lagern. Gerät vor der Lagerung (z. B. Winterpause) gründlich reinigen. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten abkühlen, bevor Sie es in einem geschlossenen Raum abstellen. Der Lagerraum muss trocken, frostsicher und abschließbar sein. Das Gerät niemals in der Nähe von offenem Feuer bzw. starken Hitzequellen (z. B. Ofen) lagern. Bei längeren Betriebspausen (z. B. Winterpause) Dockingstation abbauen und zusammen mit dem Robotermäher sicher lagern. (Ö 15.9)

Abfallprodukte können den Menschen, Tieren und der Umwelt schaden und müssen deshalb fachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen, insbesondere Netzkabel des Netzteils und Akku des Robotermähers entfernen. Verletzungsgefahr durch das Mähmesser! Lassen Sie auch einen ausgedienten Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und insbesondere das Mähmesser außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Der Akku muss getrennt vom Gerät entsorgt werden. Es ist sicherzustellen, dass Akkus sicher und umweltgerecht entsorgt werden. Warnung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.

7. Symbolbeschreibung0478 131 9923 B - DE

Warnung! Während des Betriebs sicheren Abstand vom Gerät halten. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Warnung! Gerät sperren, bevor es angehoben wird bzw. bevor Arbeiten an ihm durchgeführt werden. Warnung! Nicht auf das Gerät setzen oder steigen. Warnung! Niemals das umlaufende Messer berühren.DEEN

Pos. Bezeichnung Stk. A Robotermäher 1 B Dockingstation 1 C Netzteil 1 D iRuler 2 E Begrenzungsdraht auf Spule (150 m): MI 422 1 MI 422 P 0 F Begrenzungsdraht auf Spule (200 m): MI 422 0 MI 422 P 1 G Klemmstecker für Begrenzungsdraht 2 H Drahtverbinder 3 I Fixiernagel für Begrenzungsdraht: MI 422 150 MI 422 P 225 J Hering für Dockingstation 4 K Abzieher für Mitnehmerscheibe 1 − Gebrauchsanleitung 1 Pos. Bezeichnung Stk.0478 131 9923 B - DE

9.1 Hinweise zur ersten Installation

Zur Installation des Robotermähers steht ein Installationsassistent zur Verfügung. Dieses Programm führt Sie durch den gesamten Prozess der ersten Installation: ● Sprache, Datum, Uhrzeit einstellen ● Dockingstation installieren ● Begrenzungsdraht verlegen ● Begrenzungsdraht anschließen ● Robotermäher und Dockingstation koppeln ● Installation prüfen ● Robotermäher programmieren ● Erstinstallation abschließen Der Installationsassistent muss vollständig abgearbeitet werden, erst danach ist der Robotermäher einsatzbereit. Vorbereitende Maßnahmen: ● Rasen vor der ersten Installation mit einem herkömmlichen Rasenmäher mähen (optimale Grashöhe 3 bis 4 cm). ● Bei hartem und trockenem Untergrund die Mähfläche leicht bewässern, um das Einschlagen der Fixiernägel zu erleichtern.

9.2 Schnitthöhe einstellen

Kleinste Schnitthöhe: Stufe 1 (20 mm) Größte Schnitthöhe: Stufe 8 (60 mm) – Klappe öffnen. (Ö 14.2) Drehknopf (1) verdrehen. Die Markierung (2) zeigt auf die eingestellte Schnitthöhe.

9.3 Sprache, Datum, Uhrzeit einstellen

● Drücken einer beliebigen Taste am Display aktiviert das Gerät und somit den Installationsassistenten.

Der Installationsassistent wird nach einem Reset (Rücksetzen auf Werkseinstellungen) erneut aktiviert. (Ö 10.17) Bei der Bedienung der Menüs die Anleitung im Kapitel "Bedienhinweise" beachten. (Ö 10.1) Mit dem Steuerkreuz werden Optionen, Menüpunkte bzw. Schaltflächen ausgewählt. Mit der OK-Taste wird ein Untermenü geöffnet bzw. eine Auswahl bestätigt. Mit der Zurück-Taste verlässt man das aktive Menü bzw. springt im Installationsassistenten einen Schritt zurück. Treten während der ersten Installation Fehler oder Störungen auf, erscheint eine entsprechende Meldung im Display. (Ö 23.) Der Drehknopf kann nach oben vom Verstellelement abgezogen werden. Diese Konstruktion dient der Sicherheit (so ist garantiert, dass das Gerät nicht am Drehknopf angehoben und getragen wird) bzw. zum Schutz einer Änderung der Schnitthöhe durch unbefugte Personen.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Gewünschte Displaysprache wählen und mit OK-Taste bestätigen. Sprachauswahl mit der OK-Taste bestätigen bzw. "Ändern" auswählen und Sprachauswahl wiederholen. ● Falls erforderlich, die 9-stellige Serialnummer des Robotermähers eingeben. Diese Nummer ist auf dem Typenschild abgedruckt (siehe Gerätebeschreibung). (Ö 3.1) Aktuelles Datum mit Hilfe des Steuerkreuzes einstellen und mit der OK-Taste bestätigen. Aktuelle Uhrzeit mit Hilfe des Steuerkreuzes einstellen und mit der OK-Taste bestätigen.

9.4 Dockingstation installieren

Die Dockingstation an einem geschützten, schattigen Platz installieren. Direkte Sonneneinstrahlung kann zu erhöhten Temperaturen im Gerät und längeren Akku-Ladezeiten führen. Die Dockingstation sollte am gewünschten Standort gut zu erkennen sein, damit sie nicht zur Stolperfalle wird. Zum Betrieb der Dockingstation ist ein Netzanschluss erforderlich. Dieser darf nur so weit von der Dockingstation entfernt sein, dass die jeweiligen Stromkabel sowohl an der Dockingstation als auch am Netzanschluss angeschlossen werden können – Stromkabel des Netzteils nicht verändern. Installationsbeispiele in dieser Gebrauchsanleitung beachten. (Ö 26.) Auf der Dockingstation kann ein als Zubehör erhältliches Sonnendach montiert werden. Damit ist der Robotermäher besser vor Witterungseinflüssen geschützt. Die Dockingstation kann in zwei Varianten (intern und extern) installiert werden. Bei der internen Dockingstation befindet sich diese innerhalb der Mähfläche. Bei der externen Dockingstation befindet sich diese nicht direkt in der Mähfläche.0478 131 9923 B - DE

Interne Dockingstation: Die Dockingstation (1) befindet sich innerhalb der Mähfläche (A) (graue Fläche). Vor der Dockingstation (1) muss sich eine ebene Freifläche (2) mit mindestens 1 m Radius befinden. Hügel oder Vertiefungen beseitigen. Externe Dockingstation Bei einer externen Dockingstation (1) befindet sich die Dockingstation außerhalb der Mähfäche (A). Mindestabstand zur Mähfläche: A =0,5m Maximaler Abstand zur Mähfläche: B =12m Außerhalb des Begrenzungsdrahtes und seitlich an der Dockingstation (1) muss sich eine ebene Freifläche befinden. Hügel oder Vertiefungen beseitigen. Breite der Freifläche: C =0,34m Dockingstation befestigen: Dockingstation (B) am gewünschten Standort mit vier Heringen (J) fixieren. In Kombination mit einer externen Dockingstation muss für das versetzte Heimfahren ein separat erhältliches Zubehör (AED 600) verwendet werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Der Boden am gewünschten Standort sollte waagrecht sein. Die Dockingstation darf maximal 2 cm nach hinten und 8 cm nach vorne geneigt sein. Bodenplatte niemals durchbiegen. Unebenheiten unter der Bodenplatte sind zu beseitigen, damit sie vollständig aufliegen kann. Abdeckung (1) wie abgebildet links und rechts leicht auseinanderziehen und nach oben abnehmen. Stecker des Netzteils (1) an der Steckverbindung (2) der Platine der Dockingstation anstecken. Stromkabel wie abgebildet durch die Zugentlastung (1), durch den Kabelkanal (2) und weiter zum Netzteil führen. ● Das Netzteil außerhalb der Mähfläche, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Nässe installieren – bei Bedarf an einer Wand befestigen. ● Alle Stromkabel außerhalb der Mähfläche, insbesondere auch außerhalb der Reichweite des Mähmessers, verlegen und am Boden fixieren oder in einem Kabelkanal verstauen. ● Stromkabel im Nahbereich der Dockingstation ausrollen, um Störungen des Drahtsignals zu vermeiden. Der Stecker kann bei Bedarf abgeschraubt werden (z. B. wenn das Stromkabel durch eine Mauerbohrung geführt wird). Beim Befestigen des Steckers am Stromkabel auf richtige Polung achten. (Ö 15.8) Eine ordnungsgemäße Funktion des Netzteils ist nur bei einer Betriebstemperatur zwischen 0° C und 60° C gegeben.0478 131 9923 B - DE

Abdeckung (1) auf Dockingstation aufsetzen und einrasten lassen – keine Kabel einklemmen. Danach Netzstecker anstecken. ● Nach Abschluss der Arbeiten OK-Taste am Display drücken. Robotermäher am Tragegriff (1) etwas anheben, um die Antriebsräder zu entlasten. Gerät auf die Vorderräder aufgestützt in die Dockingstation schieben. Danach OK-Taste am Display drücken.

9.5 Begrenzungsdraht verlegen

Auf der Dockingstation blinkt die rote LED schnell, solange kein Begrenzungsdraht angeschlossen ist. (Ö 12.1) Wenn eine externe Dockingstation installiert wurde, empfiehlt VIKING nach Abschluss der Erstinstallation mindestens einen Startpunkt außerhalb der Gasse zur Dockingstation festzulegen. Die Starthäufigkeit sollte so definiert werden, dass 0 von 10 Mähvorgänge (0/10) bei der Dockingstation (Startpunkt 0) gestartet werden. (Ö 10.15) Falls der Akku entladen ist, erscheint nach dem Eindocken im rechten oberen Eck des Displays statt dem Akkusymbol ein Netzstecker- Symbol und der Akku wird geladen, während der Begrenzungsdraht verlegt wird. (Ö 14.7) Vor der Drahtverlegung das gesamte Kapitel "Begrenzungsdraht" lesen und beachten. (Ö 11.) Insbesondere Verlegung planen, Drahtabstände beachten, Sperrflächen, Drahtreserven, Verbindungsstrecken, Nebenflächen und Gassen im Zuge der Verlegung mit installieren.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Begrenzungsdraht (1) links A oder rechts B neben der Bodenplatte, direkt neben einem Drahtauslass mit einem Fixiernagel (2) am Boden befestigen. Ein freies Drahtende (1) von ca. 1 m Länge vorsehen. Interne Dockingstation: Vor und nach der Dockingstation (1) den Begrenzungsdraht (2) 0,6 m geradeaus und im rechten Winkel zur Bodenplatte verlegen. Danach mit dem Begrenzungsdraht dem Rand der Mähfläche folgen. Externe Dockingstation: Vor und nach der Dockingstation (1) den Begrenzungsdraht (2) mit dem Abstand (A) im rechten Winkel zur Bodenplatte verlegen. Anschließend eine Gasse installieren. (Ö 11.10) Seitlich neben der Bodenplatte muss mindestens der Abstand (B) vom Robotermäher frei befahrbar sein. A = 0,5 m B = 0,34 m Danach mit dem Begrenzungsdraht dem Rand der Mähfläche folgen. Wenn das versetzte Heimfahren (Korridor) genutzt wird, muss der Begrenzungsdraht vor und nach der Dockingstation mindestens 1,5 m geradeaus und im rechten Winkel zur Bodenplatte verlegt werden. (Ö 10.14) Weitere Informationen zur Installation der externen Dockingstation sind im Kapitel Installationsbeispiele angeführt. (Ö 9.4)0478 131 9923 B - DE

Drahtverlegung um die Mähfläche: Begrenzungsdraht (1) um die Mähfläche und um eventuell vorhandene Hindernisse (Ö 11.8) verlegen und mit Fixiernägeln (2) am Boden festmachen. Abstände mit Hilfe des iRulers kontrollieren. (Ö 11.5) Die Verlegung in spitzen Winkeln (kleiner als 90°) ist zu vermeiden. In spitz zulaufenden Rasenecken Begrenzungsdraht (1) wie abgebildet mit Fixiernägeln (2) am Boden befestigen. Bei der Verlegung um hohe Hindernisse wie Mauerecken oder Hochbeete A muss in den Ecken ein größerer Drahtabstand eingehalten werden, damit der Robotermäher nicht am Hindernis streift. Begrenzungsdraht (1) mit Hilfe des iRulers (2) wie abgebildet verlegen. ● Begrenzungsdraht bei Bedarf mit den mitgelieferten Drahtverbindern verlängern. (Ö 11.14) ● Bei mehreren zusammenhängenden Mähflächen Nebenflächen installieren (Ö 11.9) bzw. Mähflächen mit Gassen verbinden. (Ö 11.10) Den letzten Fixiernagel (1) wieder links bzw. rechts neben der Bodenplatte, direkt neben dem Drahtauslass einschlagen. Begrenzungsdraht (2) abschneiden, freie Drahtenden von ca. 1m Länge vorsehen. ● Fixierung des Begrenzungsdrahts am Boden kontrollieren, als Richtwert genügt ein Fixiernagel pro Meter. Der Begrenzungsdraht muss immer auf der Rasenfläche aufliegen. Fixiernägel ganz einschlagen. ● Nach Abschluss der Arbeiten OK-Taste am Display drücken.

9.6 Begrenzungsdraht anschließen

Falls der Akku zum Abarbeiten der restlichen Schritte des Installationsassistenten zu wenig geladen ist, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. In diesem Fall Robotermäher in der Dockingstation stehen lassen und den Akku weiter aufladen. Der Sprung in den nächsten Schritt des Installationsassistenten mit der OK-Taste ist erst möglich, wenn die nötige Akkuspannung erreicht ist.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Robotermäher (1) wie abgebildet hinter der Dockingstation (2) innerhalb der Mähfläche abstellen, anschließend OK-Taste drücken. Stecker des Netzteils vom Stromnetz trennen, anschließend OK-Taste drücken. Abdeckung wie im Abschnitt "Dockingstation installieren" beschrieben abnehmen. (Ö 9.4) Danach OK-Taste am Display drücken. Begrenzungsdraht (1) in Kabelführungen der Bodenplatte einlegen und durch Sockel (2) fädeln. Begrenzungsdrahtenden (1) auf etwa 10 cm freie Länge kürzen.0478 131 9923 B - DE

Klemmstecker (G) mit einer geeigneten Zange auf die Kabelenden aufdrücken – auf korrektes Einrasten achten. Begrenzungsdraht (1) innerhalb der beiden Markierungen (2) positionieren. Stecker (3) wie abgebildet an den beiden Ansteckstiften (4) anstecken. Auf korrekten Anschluss von linkem und rechtem Begrenzungsdrahtende achten – Drahtenden nicht vertauschen. Abdeckungen des Kabelkanals (5) schließen. ● Nach Abschluss der Arbeiten OK-Taste am Display drücken. Abdeckung wie im Abschnitt "Dockingstation installieren" beschrieben montieren. (Ö 9.4) Danach OK-Taste am Display drücken. Stecker des Netzteils an Stromnetz anschließen, anschließend OK- Taste drücken. Wenn der Begrenzungsdraht korrekt installiert und die Dockingstation an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die rote LED (1). Freie Länge genau beachten und überstehende Drahtenden nicht aufrollen. Zu lange freie Enden können die ordnungsgemäße Funktion des Robotermähers stören. Die Klemmstecker können nur einmalig am Begrenzungsdraht montiert werden. Nach einer Demontage dürfen sie nicht wiederverwendet werden. Zusätzliche Klemmstecker sind beim VIKING Fachhändler erhältlich. (Ö 16.) Das Kapitel "Dockingstation" beachten, insbesondere wenn die LED nicht wie beschrieben leuchtet. (Ö 12.)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Robotermäher am Tragegriff (1) etwas anheben, um die Antriebsräder zu entlasten. Gerät auf die Vorderräder aufgestützt in die Dockingstation schieben. Nach dem Eindocken blinkt die rote LED langsam an der Dockingstation. (Ö 12.1) Danach OK-Taste am Display drücken.

9.7 Robotermäher und Dockingstation

koppeln Das Prüfen des Drahtsignals kann mehrere Minuten dauern. Mit der roten STOP-Taste auf der Geräteoberseite wird das Koppeln abgebrochen, der vorige Schritt des Installationsassistenten wird aufgerufen. Normaler Empfang Drahtsignal OK: Im Display wird der Text "Drahtsignal OK" angezeigt. Der Robotermäher und die Dockingstation sind ordnungsgemäß gekoppelt. Erstinstallation durch Drücken der OK-Taste fortsetzen. Gestörter Empfang Der Robotermäher empfängt kein Drahtsignal: Im Display wird der Text "Kein Drahtsignal" angezeigt. Der Robotermäher empfängt ein gestörtes Drahtsignal: Im Display wird der Text "Drahtsignal prüfen" angezeigt. Der Robotermäher empfängt ein verpoltes Drahtsignal: Im Display wird der Text "Anschlüsse vertauscht oder iMow außerhalb" angezeigt. Mögliche Ursache: – Temporäre Störung – Robotermäher ist nicht eingedockt – Begrenzungsdraht verpolt (seitenverkehrt) angeschlossen – Dockingstation ist ausgeschaltet bzw. nicht am Stromnetz angeschlossen. – mangelhafte Steckverbindungen – ein aufgewickeltes Netzkabel im Nahbereich der Dockingstation – zu lange Begrenzungsdrahtenden – Bruch des Begrenzungsdrahts – Fremdsignale wie ein Mobiltelefon oder das Signal einer anderen Dockingstation Der Robotermäher kann erst in Betrieb genommen werden, wenn er das von der Dockingstation ausgesandte Drahtsignal ordnungsgemäß empfängt. (Ö 9.7)0478 131 9923 B - DE

– stromführende Erdkabel, Stahlbeton oder störende Metalle im Boden unter der Dockingstation – maximale Länge des Begrenzungsdrahts überschritten (Ö 11.1) Abhilfe: – Koppeln ohne weitere Abhilfemaßnahme wiederholen – Robotermäher eindocken (Ö 14.6) – Enden des Begrenzungsdrahts richtig anschließen (Ö 9.6) – Netzanschluss der Dockingstation prüfen, Netzkabel im Nahbereich der Dockingstation ausrollen, nicht aufgewickelt ablegen – Steckverbindungen des Begrenzungsdrahts prüfen, zu lange Begrenzungsdrahtenden kürzen (Ö 9.6) – LED-Anzeige an der Dockingstation prüfen (Ö 12.1) – Drahtbruch reparieren – Mobiltelefone bzw. benachbarte Dockingstationen ausschalten – Position der Dockingstation verändern bzw. Störquellen unter der Dockingstation entfernen – Begrenzungsdraht mit größerem Querschnitt verwenden (Sonderzubehör) Nach der entsprechenden Abhilfemaßnahme durch Drücken der OK-Taste Koppeln wiederholen.

9.8 Installation prüfen

Testlauf durch Drücken der OK-Taste starten – das Mähmesser wird dabei nicht aktiviert. Die Klappe des Robotermähers schließen. (Ö 14.2) Erst bei geschlossener Klappe startet der Robotermäher selbstständig und fährt entlang des Begrenzungsdraht den Rand ab. Während des Randabfahrens hinter dem Robotermäher nachgehen und darauf achten, – dass der Robotermäher den Rand der Mähfläche wie geplant befährt, – dass die Abstände zu Hindernissen und zu den Grenzen der Mähfläche stimmen, – dass das Aus- und Eindocken korrekt funktionieren. Im Display wird die zurückgelegte Distanz angezeigt – diese Meterangabe wird zum Einstellen von Startpunkten am Rand der Mähfläche benötigt. (Ö 10.15) ● An der gewünschten Stelle den angezeigten Wert ablesen und notieren. Startpunkt nach der Erstinstallation manuell einstellen. Das Randabfahren wird automatisch durch Hindernisse oder durch Befahren von Hängen mit zu großer Neigung bzw. manuell durch Drücken der STOP-Taste unterbrochen. ● Falls der Testlauf automatisch unterbrochen wurde, Position des Begrenzungsdrahts korrigieren bzw. Hindernisse entfernen. Falls das Drahtsignal nicht ordnungsgemäß empfangen werden kann und die beschriebenen Maßnahmen keine Abhilfe bieten, VIKING Fachhändler kontaktieren.loading-circle-10478 131 9923 B - DE

Nach der Bestätigung der Aktivzeiten vom Sonntag wird der Mähplan angezeigt. Mit OK wird der angezeigte Mähplan bestätigt und der abschließende Schritt des Installationsassistenten wird aufgerufen. Falls Änderungen notwendig sind, Ändern auswählen und Aktivzeiten individuell anpassen.

9.10 Erstinstallation abschließen

Erstinstallation mit Drücken der OK- Taste abschließen.

9.11 Erster Mähvorgang nach der

Erstinstallation Falls der Abschluss der Erstinstallation in eine Aktivzeit fällt, beginnt der Robotermäher sofort mit dem Bearbeiten der Mähfläche. Falls der Abschluss der Erstinstallation außerhalb der Aktivzeit erfolgt, kann durch Drücken der OK-Taste ein Mähvorgang gestartet werden. Falls der Robotermäher nicht mähen soll, "Nein" auswählen. Während der Aktivzeiten müssen sich Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten. Die Aktivzeiten sind entsprechend anzupassen. Beachten Sie außerdem die kommunalen Bestimmungen zum Einsatz von Robotermähern sowie die Hinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" (Ö 6.) und verändern Sie die Aktivzeiten sofort oder nach Abschluss der Erstinstallation bei Bedarf im Menü "Mähplan". (Ö 10.6) Insbesondere sollten Sie bei der zuständigen Behörde nachfragen, zu welchen Tages- und Nachtzeiten das Gerät eingesetzt werden darf. Alle Fremdkörper (z. B. Spielsachen, Werkzeug) von der Mähfläche entfernen. Nach der Erstinstallation ist die Sicherheitsstufe "Keine" aktiviert. VIKING empfiehlt, eine der Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" oder "Hoch" zu wählen. So ist garantiert, dass Unbefugte keine Einstellungen verändern und der Robotermäher nicht mit weiteren Dockingstationen betrieben werden kann. (Ö 10.16)DEEN

Vier Richtungstasten bilden das Steuerkreuz (1). Es dient zur Navigation in den Menüs, mit der OK-Taste (2) werden Einstellungen bestätigt und Menüs geöffnet. Mit der Zurück-Taste (3) können Menüs wieder verlassen werden. Das Hauptmenü besteht aus 4 Untermenüs, dargestellt als Schaltflächen. Das ausgewählte Untermenü ist schwarz hinterlegt und wird mit der OK-Taste geöffnet. In der zweiten Menüebene werden die jeweiligen Untermenüs mit Registerkarten dargestellt. Registerkarten werden durch Drücken des Steuerkreuzes nach links bzw. rechts ausgewählt, Untermenüs durch Drücken des Steuerkreuzes nach unten bzw. oben. Aktive Registerkarten bzw. Menüeinträge sind schwarz hinterlegt. Der Scrollbalken am rechten Displayrand weist darauf hin, dass durch Drücken des Steuerkreuzes nach unten bzw. oben noch weitere Einträge angezeigt werden können. Untermenüs werden durch Drücken der OK-Taste geöffnet. In Untermenüs werden Optionen aufgelistet. Aktive Listeneinträge sind schwarz hinterlegt. Drücken der OK-Taste öffnet ein Auswahlfenster oder ein Dialogfenster. Auswahlfenster: Einstellwerte können durch Drücken des Steuerkreuzes verändert werden. Der aktuelle Wert ist schwarz hervorgehoben. Mit der OK-Taste erfolgt die Bestätigung aller Werte. Dialogfenster: Falls Änderungen gespeichert oder Meldungen bestätigt werden müssen, erscheint im Display ein Dialogfenster. Die aktive Schaltfläche ist schwarz hinterlegt.

Bei einer Wahlmöglichkeit kann durch Drücken des Steuerkreuzes nach links bzw. rechts die jeweilige Schaltfläche aktiviert werden. Mit der OK-Taste wird die gewählte Option bestätigt und das übergeordnete Menü aufgerufen.

Die Statusanzeige erscheint, – wenn der Standby-Betrieb des Robotermähers durch Drücken einer Taste beendet wird, – wenn im Hauptmenü die Zurück-Taste gedrückt wird, – während des laufenden Betriebs. Im oberen Bereich der Anzeige sind zwei konfigurierbare Felder zu finden, hier können diverse Informationen zum Robotermäher bzw. zu den Mähvorgängen angezeigt werden. (Ö 10.13) Statusinformation ohne laufende Aktivität: Im unteren Bereich der Anzeige werden der Text "iMow betriebsbereit" zusammen mit dem abgebildeten Symbol und der Automatik- Status angezeigt. (Ö 10.5) Statusinformation während laufender Aktivitäten: Während eines laufenden Mähvorgangs werden im Display der Text "iMow mäht den Rasen" und ein entsprechendes Symbol angezeigt. Die Textinformation und das Symbol werden an den jeweils aktiven Vorgang angepasst. Vor dem Mähvorgang werden der Text "Achtung – iMow startet" und ein Warnsymbol angezeigt. Randmähen: Während der Robotermäher den Rand der Mähfläche bearbeitet, wird der Text "Rand wird gemäht" angezeigt. Zur Dockingstation fahren: Wenn der Robotermäher zurück zur Dockingstation fährt, wird im Display der jeweilige Grund (z. B. Akku entladen, Mähen beendet) angezeigt. Laden des Akkus: Beim Aufladen des Akkus erscheint der Text "Akku wird aufgeladen". Meldungsanzeige: Fehler, Störungen oder Empfehlungen werden zusammen mit Warnsymbol, Datum, Uhrzeit und Meldungs-Code angezeigt. Wenn mehrere Meldungen aktiv sind, erscheinen sie abwechselnd. (Ö 23.) Eine blinkende Displaybeleuchtung und ein Signalton weisen zusätzlich auf den bevorstehenden Start des Mähmotors hin. Das Mähmesser wird erst einige Sekunden, nachdem sich der Robotermäher in Bewegung gesetzt hat, zugeschaltet. Ist der Robotermäher betriebsbereit, werden Meldung und Statusinformation abwechselnd angezeigt.DEEN

In der rechten oberen Ecke des Displays werden folgende Informationen angezeigt:

1. Ladezustand des Akkus bzw.

Das Akkusymbol dient zur Anzeige des Ladezustands. kein Balken – Akku entladen 1 bis 5 Balken – Akku teilentladen 6 Balken – Akku voll geladen Während des Ladevorgangs wird statt des Akkusymbols ein Netzstecker-Symbol angezeigt.

2. Automatik-Status:

Bei eingeschalteter Automatik wird das Automatik-Symbol angezeigt.

Die aktuelle Uhrzeit wird im 24h-Format angezeigt.

Das Hauptmenü wird angezeigt, – wenn die Statusanzeige (Ö 10.2) durch Drücken der OK-Taste verlassen wird, – wenn in der zweiten Menüebene die Zurück-Taste gedrückt wird.

iMow sperren Automatik ein- und ausschalten Zur Dockingstation fahren Mähen starten Mähen zeitverzögert starten Nächste Aktivzeit auslassen Randmähen

Aktivzeiten Mähdauer

4. Einstellungen (Ö 10.10)

iMow Installation Sicherheit Service Händlerbereich

Gewünschten Befehl mit dem Steuerkreuz auswählen und mit OK ausführen.

2. Automatik einschalten/ausschalten

3. Zur Dockingstation fahren

5. Mähen zeitverzögert starten

6. Nächste Aktivzeit auslassen

Gerätesperre aktivieren. Zum Entsperren angezeigte Tastenkombination drücken. (Ö 5.2)

2. Automatik einschalten/

ausschalten: Bei eingeschalteter Automatik erscheint in der Statusanzeige der Text "Automatik eingeschaltet", neben dem Akku-Symbol wird in den Menüs das Automatiksysmbol angezeigt. Der Robotermäher bearbeitet die Mähfläche vollautomatisch. Bei ausgeschalteter Automatik erscheint in der Statusanzeige der Text0478 131 9923 B - DE

"Automatik ausgeschaltet", die Aktivzeiten im Mähplan werden inaktiv (grau) dargestellt. Die Mähfläche wird nicht automatisch bearbeitet. Mähvorgänge können über die Befehle "Mähen starten", "Mähen zeitverzögert starten" eingeleitet werden.

3. Zur Dockingstation fahren:

Der Robotermäher fährt zurück zur Dockingstation und lädt den Akku auf. Bei eingeschalteter Automatik bearbeitet der Robotermäher in der nächstmöglichen Aktivzeit wieder die Mähfläche.

Nach Aktivierung startet der Robotermäher automatisch den Mähvorgang. Es ist das Ende des Mähvorgangs festzulegen. Wenn eine Nebenfläche installiert wurde, muss nach dem Drücken der OK-Taste festgelegt werden, ob der Mähvorgang auf einer Nebenfläche oder auf der Hauptfläche stattfindet. (Ö 10.14) Die Standardeinstellung für die Dauer des Mähvorgangs kann in den Geräteeinstellungen unter "Mähzeit" geändert werden. (Ö 10.10)

5. Mähen zeitverzögert

starten: Nach Aktivierung startet der Robotermäher automatisch, aber zeitverzögert den Mähvorgang. Es sind Startzeit und Ende des Mähvorgangs festzulegen. Wenn eine Nebenfläche installiert wurde, muss nach dem Drücken der OK-Taste festgelegt werden, ob der Mähvorgang auf einer Nebenfläche oder auf der Hauptfläche stattfindet. (Ö 10.14) Die Standardeinstellungen für die Dauer des Mähvorgangs bzw. die Verzögerung können in den Geräteeinstellungen unter "Mähzeit" bzw. "Verzögerung" geändert werden. (Ö 10.10)

6. Nächste Aktivzeit

auslassen: Der Befehl kann genutzt werden, wenn der Robotermäher während der nächsten Aktivzeit nicht arbeiten soll (z. B. bei einer Gartenparty). Nach Bestätigung wird während der nächsten Aktivzeit nicht gemäht. Eine derart gesperrte Aktivzeit wird im Mähplan grau dargestellt. Sie kann im Menü "Tagesplan" wieder für das Mähen freigegeben werden. (Ö 10.7) Wird der Befehl mehrmals hintereinander ausgeführt, so wird immer die nächstfolgende Aktivzeit ausgelassen. Ist in der laufenden Woche keine weitere Aktivzeit übrig, erscheint die Meldung "Nächste Woche wird nicht gemäht".

Nach Aktivierung mäht der Robotermäher den Rand der Mähfläche. Nach einer Runde fährt er zurück zur Dockingstation und lädt den Akku auf.

Der gespeicherte Mähplan wird über das Menü "Mähplan" im Hauptmenü aufgerufen. Die rechteckigen Flächen unter dem jeweiligen Tag stehen für die gespeicherten Aktivzeiten. In schwarz markierten Aktivzeiten kann gemäht werden, graue Flächen stehen für Aktivzeiten ohne Mähvorgänge – z. B. bei einer ausgeschalteten Aktivzeit oder nach dem Befehl "Aktivzeit auslassen". (Ö 10.5) Wird das Steuerkreuz nach oben oder unten gedrückt, können die Untermenüs Aktivzeiten (Ö 10.7) oder Mähdauer (Ö 10.8) ausgewählt und mit der OK-Taste geöffnet werden. Sollen die Aktivzeiten eines einzelnen Tages bearbeitet werden, dann muss der Tag mit dem Steuerkreuz (nach links oder rechts drücken) aktiviert und das Untermenü Aktivzeiten geöffnet werden. Wenn eine externe Dockingstation mit einer Gasse installiert wurde, Robotermäher vor der Aktivierung des Befehls "Mähen starten" in die Mähfläche bringen. Wenn eine externe Dockingstation mit einer Gasse installiert wurde, Robotermäher vor der Aktivierung des Befehls "Mähen zeitverzögert starten" in die Mähfläche bringen. Bei ausgeschalteter Automatik ist der gesamte Mähplan inaktiv, alle Aktivzeiten werden grau dargestellt.DEEN

In Aktivzeiten mit Häkchen ist Mähen erlaubt, sie werden im Mähplan schwarz markiert. In Aktivzeiten ohne Häkchen ist Mähen nicht erlaubt, sie werden im Mähplan grau markiert. Die gespeicherten Aktivzeiten können einzeln ausgewählt und bearbeitet werden. Der Menüpunkt Neue Aktivzeit kann gewählt werden, solange weniger als 3 Aktivzeiten pro Tag gespeichert sind. Eine zusätzliche Aktivzeit darf sich nicht mit anderen Aktivzeiten überschneiden. Falls der Robotermäher am gewählten Tag nicht mähen soll, dann ist der Menüpunkt Alle Aktivzeiten löschen zu wählen. Aktivzeit bearbeiten: Mit Aktivzeit aus bzw. Aktivzeit ein wird die gewählte Aktivzeit für das automatische Mähen gesperrt bzw. freigegeben. Mit Aktivzeit ändern kann das Zeitfenster geändert werden. Falls die gewählte Aktivzeit nicht mehr benötigt wird, dann ist der Menüpunkt Aktivzeit löschen zu wählen.

Die wöchentliche Mähzeit kann unter Mähdauer anpassen eingestellt werden. Der eingestellte Wert ist auf die Größe der Mähfläche abgestimmt. (Ö 13.4) Hinweise im Kapitel "Programmierung anpassen" beachten. (Ö 14.3) Der Befehl Neuer Mähplan löscht alle gespeicherten Aktivzeiten. Der Schritt "Robotermäher programmieren" des Installationsassistenten wird aufgerufen. (Ö 9.9) Hinweise im Kapitel "Aktivzeiten" beachten. (Ö 13.3) Insbesondere müssen sich Dritte während der Aktivzeiten vom Gefahrenbereich fernhalten. Reichen die Zeitfenster für die nötigen Mäheinsätze und Ladevorgänge nicht aus, sind Aktivzeiten zu verlängern oder zu ergänzen bzw. ist die Mähdauer zu verringern. Eine entsprechende Displaymeldung wird angezeigt. Falls der Abschluss der Neuprogrammierung in eine Aktivzeit fällt, startet der Robotermäher nach der Bestätigung der einzelnen Tagespläne einen automatischen Mähvorgang.0478 131 9923 B - DE

Liste aller aktiven Fehler, Störungen und Empfehlungen; Anzeige zusammen mit dem Zeitpunkt des Auftretens. Bei störungsfreiem Betrieb erscheint der Text "Keine Meldungen". Meldungsdetails werden nach Drücken der OK-Taste angezeigt. (Ö 23.)

Liste der letzten Aktivitäten des Robotermähers. Ereignisdetails (Zusatztext, Zeitpunkt und Code) werden nach Drücken der OK- Taste angezeigt.

Informationen zum Robotermäher – Ladezustand: Akkuladung in Prozent – Restzeit: Verbleibende Mähdauer in der laufenden Woche in Stunden und Minuten – Datum und Uhrzeit –Startzeit: Start des nächsten geplanten Mähvorgangs – Anzahl aller abgeschlossenen Mähvorgänge – Mähstunden: Dauer aller abgeschlossenen Mähvorgänge in Stunden – Wegstrecke: Gesamte zurückgelegte Fahrstrecke in Metern – Ser.-No.: Serialnummer des Robotermähers, auch abzulesen am Typenschild (siehe Gerätebeschreibung). (Ö 3.1) –Akku: Serialnummer des Akkus –Software: Installierte Gerätesoftware

Informationen zur Rasenfläche – Mähfläche in Quadratmetern: Wert wird bei der Erstinstallation bzw. bei einer Neuinstallation eingegeben. (Ö 9.3) – Rundenzeit: Dauer einer Runde um die Mähfläche in Minuten und Sekunden – Startpunkte 1 – 4: Entfernung des jeweiligen Startpunkts von der Dockingstation in Metern, gemessen im Uhrzeigersinn. (Ö 10.15) – Umfang: Umfang der Mähfläche in Metern – Randmähen: Häufigkeit des Randmähens pro Woche (Ö 10.14)

Anpassen von Geräteeinstellungen (Ö 10.11)

Anpassen und Testen der Installation (Ö 10.14)

Anpassen der Sicherheitseinstellungen (Ö 10.16)

Wartung und Service (Ö 10.17)

Menü ist durch den Händlercode geschützt. Der VIKING Fachhändler führt mit Hilfe dieses Menüs diverse Wartungs- und Servicetätigkeiten durch. Wenn manche Aktivitäten ungewöhnlich oft auftreten, hält der VIKING Fachhändler weitere Details bereit. Fehler im Normalbetrieb werden in den Meldungen dokumentiert.DEEN

10.11 iMow – Geräteeinstellungen

Der Regensensor kann so eingestellt werden, dass das Mähen bei Regen unterbrochen bzw. nicht gestartet wird. ● Regensensor einstellen (Ö 10.12)

Einstellen des Standards für die Dauer eines Mähvorgangs nach Aktivieren des Befehls "Mähen starten". (Ö 10.5)

Einstellen des Standards für die Verzögerung nach Aktivieren des Befehls "Mähen zeitverzögert starten". (Ö 10.5)

Auswählen der Informationen, die in der Statusanzeige erscheinen sollen. (Ö 10.13) ● Statusanzeige einstellen (Ö 10.13)

Einstellen der aktuellen Uhrzeit. Die eingestellte Uhrzeit muss mit der tatsächlichen Uhrzeit übereinstimmen, um ein ungewolltes Mähen des Robotermähers zu verhindern.

Einstellen des aktuellen Datums. Das eingestellte Datum muss mit dem tatsächlichen Kalenderdatum übereinstimmen, um ein ungewolltes Mähen des Robotermähers zu verhindern.

Einstellen des gewünschten Datumsformats.

Der Robotermäher fährt standardmäßig mit 6 cm Versatz nach innen entlang dem Begrenzungsdraht. Mit diesem Wert ist ein optimales Eindocken garantiert. Der iRuler ist ebenso auf einen Spurversatz von 6 cm ausgelegt. ● Nur bei Bedarf Auswahlfenster mit OK öffnen und gewünschten Wert (3 cm bis 9 cm) einstellen.

Gewünschte Displaysprache einstellen. Standardmäßig ist jene Sprache eingestellt, die bei der Erstinstallation gewählt wurde.

Bei Bedarf kann der Displaykontrast eingestellt werden.

10.12 Regensensor einstellen

Zum Einstellen des 5-stufigen Sensors Steuerkreuz nach links oder rechts drücken. Der aktuelle Wert wird im Menü "Einstellungen" mit einer Strichgrafik dargestellt. Die Empfindlichkeit des Regensensors ist an die lokalen Verhältnisse und Wünsche anpassbar. Insbesondere kann so auch eingestellt werden, wie lange der Robotermäher nach einem Regen das Abtrocknen der Mähfläche abwartet. Bei mittlerer Empfindlichkeit ist der Robotermäher für den Einsatz unter normalen äußeren Bedingungen bereit. Den Balken weiter nach links schieben für Mähen bei höherer Feuchtigkeit. Ganz links mäht der Robotermäher auch bei nassen äußeren Bedingungen und unterbricht den Mähvorgang nicht, wenn Regentropfen auf den Sensor treffen. Den Balken weiter nach rechts schieben für Mähen bei geringerer Feuchtigkeit. Ganz rechts mäht der Robotermäher nur, wenn der Regensensor vollkommen trocken ist.

10.13 Statusanzeige einstellen

Zum Konfigurieren der Statusanzeige linke bzw. rechte Anzeige mit dem Steuerkreuz auswählen und mit OK bestätigen. Ladezustand: Anzeige des Akkusymbols zusammen mit dem Ladezustand in Prozent Restzeit: Verbleibende Mähdauer in der laufenden Woche in Stunden und Minuten Uhrzeit und Datum: Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit Startzeit: Start des nächsten geplanten Mähvorgangs. Bei einer laufenden Aktivzeit wird der Text "aktiv" angezeigt. Mähvorgänge: Anzahl aller bisher geleisteten Mähvorgänge VIKING empfiehlt, die Standardeinstellung von 6 cm nicht zu verändern.0478 131 9923 B - DE

Mähstunden: Dauer aller bisher geleisteten Mähvorgänge Wegstrecke: Gesamte zurückgelegte Wegstrecke

Versetztes Heimfahren ein- und ausschalten. Bei eingeschaltetem Korridor fährt der Robotermäher versetzt nach innen entlang des Begrenzungsdrahts heim zur Dockingstation. Korridorbreite: 30-70 cm Der Abstand zum Begrenzungsdraht wird innerhalb des Korridors zufällig gewählt.

Der Installationsassistent wird erneut gestartet, der bestehende Mähplan wird gelöscht. (Ö 9.3)

Der Robotermäher beginnt die Mähvorgänge entweder bei der Dockingstation (Standardeinstellung) oder bei einem Startpunkt. Startpunkte sind zu definieren, – wenn Teilflächen gezielt angefahren werden sollen, weil sie unzureichend bearbeitet werden, – wenn Bereiche nur über eine Gasse erreichbar sind. In diesen Teilflächen ist mindestens ein Startpunkt festzulegen. ● Startpunkte einstellen (Ö 10.15)

Testlauf zur Überprüfung der korrekten Drahtverlegung starten. Der Schritt "Installation prüfen" des Installationsassistenten wird aufgerufen. (Ö 9.8)

Häufigkeit des Randmähens festlegen. Nie – Standardeinstellung Einmal – Der Rand wird einmal pro Woche gemäht. Zweimal – Der Rand wird zweimal pro Woche gemäht.

Nebenflächen freischalten. Inaktiv – Standardeinstellung Aktiv – Einstellung, wenn in Nebenflächen gemäht werden sollen. Bei den Befehlen "Mähen starten" und "Mähen zeitverzögert starten" muss die Mähfläche (Hauptfläche/Nebenfläche) ausgewählt werden. (Ö 14.5)

10.15 Startpunkte einstellen

Zum Einstellen entweder ● Startpunkte einlernen oder ● gewünschten Startpunkt auswählen und manuell definieren. Startpunkte einlernen: Nach Drücken der OK-Taste startet der Robotermäher eine Einlernfahrt entlang des Begrenzungsdrahts. Wenn er nicht eingedockt ist, fährt er zuvor zur Dockingstation. Alle bestehenden Startpunkte werden gelöscht Während der Fahrt können durch Öffnen der Klappe und durch Drücken der OK- Taste bis zu 4 Startpunkte festgelegt werden. Unterbrechen des Einlernvorgangs: Manuell – durch Drücken der STOP-Taste. Automatisch – durch Hindernisse am Rand der Mähfläche. ● Falls die Einlernfahrt automatisch unterbrochen wurde, Position des Begrenzungsdrahts korrigieren bzw. Hindernisse entfernen. In Kombination mit einer externen Dockingstation muss für das versetzte Heimfahren ein separat erhältliches Zubehör (AED 600) verwendet werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler. Das versetzte Heimfahren kann nur eingeschaltet werden, wenn an Engstellen der Begrenzungsdraht mit einem Abstand von mehr als 2 m verlegt wurde. In der Mähfläche dürfen keine Gassen installiert sein. Zur Überprüfung der korrekten Drahtverlegung um Sperrflächen Robotermäher mit der Vorderseite Richtung Sperrfläche in der Mähfläche positionieren und Testlauf starten. Werden die Startpunkte manuell eingelernt, dann darf vor dem Öffnen der Klappe nicht die STOP- Taste gedrückt werden.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE ● Vor der Fortsetzung der Einlernfahrt Position des Robotermähers kontrollieren. Das Gerät muss entweder auf dem Begrenzungsdraht oder innerhalb der Mähfläche mit der Vorderseite Richtung Begrenzungsdraht stehen. Beenden des Einlernvorgangs: Manuell – nach einer Unterbrechung. Automatisch – nach dem Eindocken. Die neuen Startpunkte werden nach dem Eindocken bzw. nach dem Abbruch durch das Öffnen der Klappe und durch Bestätigung mit OK gespeichert. Starthäufigkeit: Mit der Starthäufigkeit wird definiert, wie oft ein Mähvorgang bei einem Startpunkt begonnen werden soll. Standardeinstellung ist 2 von 10 Mähvorgänge (2/10) bei jedem Startpunkt. ● Bei Bedarf nach dem Einlernen Starthäufigkeit verändern. ● Falls der Einlernvorgang vorzeitig beendet wurde, Robotermäher per Befehl zur Dockingstation schicken. (Ö 10.5) Startpunkt 1 bis 4 manuell einstellen: Entfernung der Startpunkte von der Dockingstation festlegen und Starthäufigkeit definieren. Die Entfernung entspricht der Fahrstrecke von der Dockingstation zum Startpunkt in Metern, gemessen im Uhrzeigersinn. Die Starthäufigkeit kann zwischen 0 von 10 Mähvorgängen (0/10) und 10 von 10 Mähvorgängen (10/10) liegen.

9. iMow + Dock koppeln

Mit OK wird die Gerätesperre aktiviert, der Robotermäher kann nicht mehr in Betrieb genommen werden. Der Robotermäher muss vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, vor dem Transport sowie vor der Überprüfung gesperrt werden. (Ö 5.1) ● Zum Aufheben der Gerätesperre die abgebildete Tastenkombination drücken.

Es können 4 Sicherheitsstufen eingestellt werden, je nach Stufe werden bestimmte Sperren und Schutzeinrichtungen aktiv. Keine: Der Robotermäher ist ungeschützt. Niedrig: PIN-Code-Eingabe für das Koppeln von Robotermäher und Dockingstation sowie für das Rücksetzen des Geräts auf Werkseinstellung; Zeitsperre ist aktiv. Mittel: Wie "Niedrig", zusätzlich können Einstellungen erst nach PIN-Code- Eingabe verändert werden. Hoch: Wie "Mittel", zusätzlich zur PIN-Code- Abfrage ist ein Diebstahlschutz aktiv. ● Gewünschte Stufe auswählen und mit OK bestätigen, bei Bedarf 4-stelligen PIN-Code eingeben. Resetsperre: PIN-Code-Abfrage vor dem Zurücksetzen des Geräts auf Werkseinstellungen. Koppelsperre: PIN-Code-Abfrage vor dem Koppeln von Robotermäher und Dockingstation. Zeitsperre: PIN-Code-Abfrage für das Ändern einer Einstellung, wenn länger als 1 Monat kein PIN-Code mehr eingegeben wurde. Einstellschutz: PIN-Code-Abfrage, wenn Einstellungen geändert werden. Diebstahlschutz: Wird der Mäher länger als 10 Sekunden am Griff hochgehoben, dann erscheint eine PIN-Abfrage. Wird der PIN-Code nicht binnen 1 Minute eingegeben, startet ein Alarmton, außerdem wird die Automatik ausgeschaltet.

Der 4-stellige PIN-Code kann bei Bedarf geändert werden. Die Dockingstation ist als Startpunkt 0 definiert, standardmäßig werden Mähvorgänge von dort gestartet. Die Starthäufigkeit entspricht dem errechneten Restwert auf 10 von 10 Ausfahrten. VIKING empfiehlt, eine der Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" oder "Hoch" einzustellen.0478 131 9923 B - DE

● Zuerst alten PIN-Code eingeben und mit OK bestätigen. ● Neuen 4-stelligen PIN-Code einstellen und mit OK bestätigen.

Ein- bzw. Ausschalten des akustischen Signals, das ertönt, bevor das Mähmesser eingeschaltet wird.

Ein- bzw. Ausschalten des akustischen Signals, das ertönt, wenn der Robotermäher gegen ein Hindernis stößt.

Ein- bzw. Ausschalten des akustischen Klick-Signals, das ertönt, wenn ein Menü geöffnet bzw. eine Auswahl mit OK bestätigt wird.

Ein- bzw. Ausschalten der Einrichtung, die verhindert, dass das Mähmesser eingeschaltet wird, wenn mit dem Gerät gespielt wird. Funktionsweise: Wird der Stoßsensor innerhalb kurzer Zeit mehrmals hintereinander ausgelöst, etwa wenn ein Kind mit dem Robotermäher spielt, wird das Mähmesser ausgeschaltet und der Robotermäher bleibt mit einer Meldung stehen. Wenn der Stoßsensor nicht weiter ausgelöst wird, setzt der Robotermäher den automatischen Mähbetrieb nach einigen Sekunden fort.

Ist die Tastensperre eingeschaltet, können die Tasten am Display nur bedient werden, wenn zuerst die Taste Zurück gedrückt und gehalten und anschließend das Steuerkreuz nach vorne gedrückt wird. Die Tastensperre wird 2 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung aktiv.

9. iMow + Dock koppeln:

Der Robotermäher funktioniert nach der Erstinbetriebnahme ausschließlich mit der installierten Dockingstation. Nach einem Tausch der Dockingstation bzw. von elektronischen Bauteilen im Robotermäher oder zur Inbetriebnahme des Robotermähers auf einer weiteren Mähfläche mit einer anderen Dockingstation müssen der Robotermäher und Dockingstation gekoppelt werden. ● Dockingstation installieren und Begrenzungsdraht anschließen. (Ö 9.4), (Ö 9.6) Robotermäher am Tragegriff (1) etwas anheben, um die Antriebsräder zu entlasten. Gerät auf die Vorderräder aufgestützt in die Dockingstation schieben. ● Nach Drücken der OK-Taste PIN- Code eingeben, danach sucht der Robotermäher nach dem Drahtsignal und speichert es automatisch. Der Vorgang dauert mehrere Minuten. (Ö 9.7)

Mit OK wird der Einbau eines neuen Mähmessers bestätigt.

Falls an der Dockingstation die rote LED schnell blinkt, ist der Begrenzungsdraht Der Menüpunkt "PIN-Code ändern" wird nur bei den Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" oder "Hoch" angezeigt. VIKING empfiehlt, den geänderten PIN-Code zu notieren. Falls der PIN-Code 5-mal falsch eingegeben wurde, ist ein 4- stelliger Master-Code notwendig, außerdem wird die Automatik ausgeschaltet. Für die Erstellung des Master- Codes sind dem VIKING Fachhändler die 9-stellige Serialnummer und das 4-stellige Datum, die im Auswahlfenster angezeigt werden, zu übermitteln. Der PIN-Code ist bei Sicherheitsstufe "Keine" nicht erforderlich. Falls das Messer länger als 200 Stunden in Gebrauch war, erscheint die Meldung "Mähmesser tauschen". (Ö 15.4)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE unterbrochen. (Ö 12.1) Mit OK wird ein Assistent zum Finden der Bruchstelle aktiviert. ● Drahtbruch suchen (Ö 15.7)

3. Reset Einstellungen:

Mit OK wird der Robotermäher auf Werkseinstellungen zurückgesetzt, der Installationsassistent wird erneut gestartet. (Ö 9.3) ● Nach Drücken der OK-Taste PIN- Code eingeben. Vor der endgültigen Fixierung des Begrenzungsdrahts Installation prüfen. (Ö 9.) Anpassungen der Drahtverlegung sind in der Regel im Bereich von Gassen, Engstellen oder Sperrflächen notwendig. Abweichungen können vorkommen, – wenn die technischen Möglichkeiten des Robotermähers ausgereizt werden, etwa mit sehr langen Gassen oder bei Verlegung im Bereich von metallischen Gegenständen bzw. über Metall unter der Rasenfläche, – wenn die Mähfläche speziell für den Einsatz des Robotermähers baulich verändert wird.

11.1 Verlegung des Begrenzungsdrahts

planen ● Standort der Dockingstation festlegen (Ö 9.4) ● Hindernisse in der Mähfläche entweder entfernen oder Sperrflächen vorsehen. (Ö 11.8) ● Der Begrenzungsdraht muss in einer durchgehenden Schleife um die gesamte Mähfläche verlegt werden – maximale Länge: 500 m. ● Gassen und Nebenflächen: Zum Mähen mit Automatik alle Bereiche der Mähfläche mit Gassen verbinden. (Ö 11.10) Reicht dafür der Platz nicht aus, sind Nebenflächen einzurichten. (Ö 11.9) ● Beim Verlegen des Begrenzungsdrahts Abstände beachten (Ö 11.5): bei befahrbaren Hindernissen (z. B. Gehwege): 0cm bei Gassen: 22 cm bei hohen Hindernissen (z. B. Mauern, Bäume): 22 cm Mindestdrahtabstand in Engstellen: 44 cm bei Wasserflächen und potenziellen Absturzstellen (Kanten, Absätze): 100 cm Der PIN-Code ist bei Sicherheitsstufe "Keine" nicht erforderlich.

11. Begrenzungsdraht

Vor dem Verlegen des Begrenzungsdrahts, insbesondere vor der ersten Installation, das gesamte Kapitel lesen und die Drahtverlegung genau planen. Erste Installation mit dem Installationsassistenten durchführen. (Ö 9.) Sollten Sie Unterstützung benötigen, hilft Ihnen der VIKING Fachhändler gerne bei der Vorbereitung der Mähfläche und der Installation des Begrenzungsdrahts. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Drahtabstände sind auf die Verlegung des Begrenzungsdrahts auf der Rasenoberfläche abgestimmt. Der Begrenzungsdraht kann auch bis zu 10 cm tief vergraben werden (z. B. mit einer Verlegemaschine). Das Vergraben im Boden beeinflusst in der Regel den Signalempfang, insbesondere wenn über dem Begrenzungsdraht Platten oder Pflastersteine verlegt werden. Der Robotermäher fährt gegebenenfalls weiter nach außen versetzt entlang des Begrenzungsdrahts, was einen erhöhten Platzbedarf in Gassen, Engstellen sowie beim Befahren des Rands erfordert. Bei Bedarf Drahtverlegung anpassen. Installationsbeispiele am Ende der Gebrauchsanleitung beachten. (Ö 26.) Sperrflächen, Gassen, Nebenflächen und Drahtreserven im Zuge der Verlegung des Begrenzungsdrahts mit installieren, um spätere Korrekturen zu vermeiden.0478 131 9923 B - DE

● Ecken: Verlegung in spitzen Winkeln (kleiner als 90°) vermeiden ● Drahtreserven: Damit die Verlegung des Begrenzungsdrahts nachträglich leichter geändert werden kann, sollten mehrere Drahtreserven installiert werden. (Ö 11.13)

11.2 Skizze der Mähfläche

anfertigen Bei der Installation des Robotermähers und der Dockingstation ist es empfehlenswert, eine Skizze der Mähfläche anzufertigen. Am Anfang dieser Gebrauchsanleitung ist dafür eine Seite vorgesehen. Diese Skizze ist bei späteren Änderungen zu aktualisieren. Inhalt der Skizze: – Kontur der Mähfläche mit wichtigen Hindernissen, Grenzen und allfälligen Sperrflächen, in denen der Robotermäher nicht arbeiten darf. (Ö 26.) – Position der Dockingstation (Ö 9.4) – Lage des Begrenzungsdrahts Der Begrenzungsdraht wächst nach kurzer Zeit in den Boden ein und ist nicht mehr zu sehen. Insbesondere die Verlegung des Drahts um Hindernisse vermerken. (Ö 9.5) –Lage der Drahtverbinder Die verwendeten Drahtverbinder sind nach kurzer Zeit nicht mehr zu sehen. Ihre Position ist zu notieren, um sie bei Bedarf tauschen zu können. (Ö 11.14)

11.3 Begrenzungsdraht verlegen

● Dockingstation installieren. (Ö 9.4) ● Begrenzungsdraht ausgehend von der Dockingstation um die Mähfläche und um eventuell vorhandene Hindernisse (Ö 11.8) verlegen und mit Fixiernägeln am Boden festmachen. Abstände mit Hilfe des iRulers kontrollieren. (Ö 11.5) Hinweise in Kapitel "Erstinstallation" beachten. (Ö 9.5) ● Begrenzungsdraht anschließen. (Ö 11.4)

11.4 Begrenzungsdraht anschließen

● Netzstecker abziehen und danach Abdeckung der Dockingstation abnehmen. ● Begrenzungsdraht in Kabelführungen der Bodenplatte einlegen, durch Sockel fädeln, Stecker anbringen und an Dockingstation anstecken. Hinweise in Kapitel "Erstinstallation" beachten. (Ö 9.) ● Abdeckung der Dockingstation montieren und danach Netzstecker anstecken. ● Drahtsignal prüfen. (Ö 9.7) ● Eindocken prüfen. (Ö 9.7) Bei Bedarf Position des Begrenzungsdrahts im Bereich der Dockingstation korrigieren.

11.5 Drahtabstände – iRuler verwenden

Entlang von befahrbaren Hindernissen wie Terrassen und befahrbaren Wegen kann der Begrenzungsdraht (1) ohne Abstand verlegt werden. Der Robotermäher fährt dann mit einem Hinterrad außerhalb der Mähfläche. Maximaler Höhenunterschied zwischen Rasenfläche und Hindernis: 2 cm Aufgewickelte Reststücke vom Begrenzungsdraht können zu Störungen führen und müssen entfernt werden.

Nur Original-Fixiernägel und Original-Begrenzungsdraht verwenden. Die Verlegerichtung (mit oder gegen den Uhrzeigersinn) kann je nach Bedarf gewählt werden. Fixiernägel niemals mit Hilfe des Begrenzungsdrahts herausziehen – immer ein geeignetes Werkzeug (z. B. Kombizange) verwenden. Verlauf des Begrenzungsdrahts in einer Skizze festhalten. (Ö 11.2)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Drahtabstände mit dem iRuler messen: Damit der Begrenzungsdraht im richtigen Abstand zum Rand der Rasenfläche und zu Hindernissen verlegt wird, sollte der iRuler zur Abstandsmessung verwendet werden. A –22cm Hohes Hindernis: Abstand zwischen einem hohen Hindernis und dem Begrenzungsdraht. Der Robotermäher muss vollständig innerhalb der Mähfläche fahren und darf das Hindernis nicht berühren. A –22cm Gassen: Drahtabstand in Gassen. (Ö 11.10) Eine Gasse dient zum Verbinden von mehreren Mähflächen bzw. zum Überbrücken von Engstellen. B –6cm Abstandserweiterung für die Verlegung des Begrenzungsdrahtes um ein Außeneck an einem hohen Hindernis. Durch den zusätzlich verlegten Abstand B am iRuler (1) fährt der Robotermäher ohne Anstoßen am Hindernis (2) entlang des Begrenzungsdrahts (3) um das Eck. A + C =24cm Innenecke: Abstand für die Verlegung des Begrenzungsdrahtes in einem Inneneck an einem hohen Hindernis. Durch den größeren Abstand (24 cm) fährt der Robotermäher ohne Anstoßen am Hindernis (1) entlang des Begrenzungsdrahts (2) im Eck um ein hohes Hindernis. A + C =24cm Sperrfläche: Abstand für die Verlegung des Begrenzungsdrahtes um eine Sperrfläche. Der Robotermäher fährt ohne Anstoßen entlang des Begrenzungsdrahts (1) um das Hindernis (2). Bei der Pflege der Rasenkante darauf achten, dass der Begrenzungsdraht nicht beschädigt wird. Bei Bedarf Begrenzungsdraht mit etwas Abstand (2-3 cm) zur Rasenkante installieren. Die Abstände am iRuler sind so definiert, dass der Robotermäher den Rand bei einem Spurversatz von 6 cm ohne Störung (ohne Anstoßen an Hindernissen) abfahren kann. Bei Bedarf (zu viel ungemähtes Gras am Rand) Spurversatz verkleinern. (Ö 10.11)0478 131 9923 B - DE

Höhe von Hindernissen messen: Der Robotermäher kann Hindernisse wie Wege befahren, wenn die zu überwindende Geländestufe kleiner als 2 cm ist. Die Stufe im iRuler entspricht genau dieser Höhe. Hindernis (1) ist niedriger als 2 cm: Begrenzungsdraht (2) ohne Abstand zum Hindernis verlegen. Hindernis (1) ist höher als 2 cm: Begrenzungsdraht (2) mit Abstand A (22 cm) zum Hindernis verlegen.

Der Robotermäher befährt alle Engstellen automatisch, solange der minimale Drahtabstand eingehalten wird. Schmälere Bereiche der Mähfläche sind durch entsprechende Verlegung des Begrenzungsdrahts auszugrenzen. Sind zwei Mähflächen über einen befahrbaren, schmalen Bereich miteinander verbunden, kann eine Gasse installiert werden. (Ö 11.10) Der minimale Drahtabstand beträgt 44 cm, das entspricht 2 iRuler-Längen bzw. der Gerätebreite. Daraus ergibt sich in Engstellen folgender Platzbedarf: – zwischen hohen Hindernissen über 2 cm Höhe wie Mauern 88 cm, – zwischen befahrbaren Hindernissen unter 2 cm Höhe wie Wegen 44 cm.

11.7 Verbindungsstrecken installieren

Der Robotermäher ignoriert das Begrenzungsdrahtsignal, wenn die Drähte eng beieinander, parallel verlegt werden. Verbindungsstrecken müssen installiert werden, – wenn Nebenflächen installiert werden sollen. (Ö 11.9) – wenn Sperrflächen notwendig sind. (Ö 11.8) Wird der Begrenzungsdraht ohne Abstand zum Hindernis (Platten etc.) verlegt, muss darauf geachtet werden, dass die Platten 22 cm frei befahrbahr (ohne Hindernis) sind. Bei Bedarf Schnitthöhe so einstellen, dass der Robotermäher mit dem Mähwerk nicht an Hindernisse stößt. Wird die kleinste Schnitthöhe eingestellt, kann der Robotermäher deshalb weniger als 2 cm überwinden. Ist in der Mähfläche eine Engstelle installiert, dann muss das versetzte Heimfahren (Korridor) ausgeschaltet werden. (Ö 10.14)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE In Verbindungsstrecken wird der Begrenzungsdraht (1) parallel verlegt, die Drähte dürfen sich nicht überkreuzen und müssen eng beieinander liegen. Die Verbindungsstrecke mit einer ausreichenden Anzahl an Fixiernägeln (2) am Boden festmachen.

Sperrflächen sind zu installieren – um Hindernisse, die der Robotermäher nicht berühren darf, – um Hindernisse, die nicht ausreichend stabil sind, – um Hindernisse, die zu niedrig sind. Mindesthöhe: 8 cm VIKING empfiehlt, ● Hindernisse entweder mit Sperrflächen auszugrenzen oder zu entfernen, ● Sperrflächen nach der Erstinstallation bzw. nach Veränderungen der Drahtinstallation mit Hilfe des Befehls "Rand testen" zu überprüfen. (Ö 10.14) Sperrflächen müssen einen Mindestdurchmesser von 48 cm. Der Abstand zur Randschleife A muss größer als 44 cm sein. Damit das Eindocken nicht gestört wird, darf im Umkreis von mindestens 2m um die Dockingstation (1) keine Sperrfläche installiert werden. Begrenzungsdraht (1) von der Umrandung zum Hindernis führen, im richtigen Abstand (iRuler verwenden) um das Hindernis (2) verlegen und mit einer ausreichenden Zahl von Fixiernägeln (3) am Boden festmachen. Anschließend Begrenzungsdraht zurück zur Umrandung verlegen. Zwischen Hindernis und Umrandung ist der Begrenzungsdraht parallel und ohne zu überkreuzen in einer Verbindungsstrecke zu verlegen. (Ö 11.7) VIKING empfiehlt, Verbindungsstrecken zusammen mit den entsprechenden Sperrflächen bzw. Nebenflächen im Zuge der Drahtverlegung mit zu verlegen. Bei nachträglicher Installation ist die Drahtschleife zu durchtrennen, Verbindungsstrecken müssen dann mittels der mitgelieferten Drahtverbinder eingebunden werden. (Ö 11.14)0478 131 9923 B - DE

Nebenflächen sind Bereiche der Mähfläche, die vom Robotermäher nicht vollautomatisch bearbeitet werden können, weil die Zufahrt nicht möglich ist. Auf diese Art können mehrere getrennte Mähflächen mit einem einzigen Begrenzungsdraht umrandet werden. Der Robotermäher muss manuell von einer zur anderen Mähfläche gebracht werden. Der Mähvorgang wird über den Befehl "Mähen starten" (Ö 10.5) bzw. "Mähen zeitverzögert starten" (Ö 10.5) ausgelöst. Die Dockingstation (1) wird in der Mähfläche A installiert, diese wird nach Mähplan vollautomatisch bearbeitet. Die Nebenflächen B und C sind mit Verbindungsstrecken (2) mit der Mähfläche A verbunden. In allen Flächen muss der Begrenzungsdraht in derselben Richtung verlegt werden – Begrenzungsdraht in den Verbindungstrecken nicht überkreuzen. ● Nebenflächen im Menü "Einstellungen – Installation" aktivieren. (Ö 10.14)

Sind mehrere Mähflächen zu mähen (z. B. Mähflächen vor und hinter dem Haus), kann eine Gasse zum Verbinden installiert werden. So ist es möglich, alle Mähflächen automatisch zu bearbeiten. Voraussetzungen: – Mindestbreite zwischen festen Hindernissen im Bereich der Gasse 88 cm, zwischen befahrbaren Wegen 22 cm. – Das versetzte Heimfahren (Korridor) ist ausgeschaltet. (Ö 10.14) – Gasse ist frei befahrbar. – Im Bereich der zweiten Mähfläche wird zumindest 1 Startpunkt definiert. (Ö 10.15) Die Dockingstation (1) wird in der Mähfläche A installiert. Die Mähfläche B ist mit einer Gasse (2) mit der Mähfläche A verbunden. Der Begrenzungsdraht (3) kann vom Robotermäher durchgängig befahren werden. Zum Bearbeiten der Mähfläche B sind Startpunkte (4) zu definieren. (Ö 10.15) Einzelne Mähvorgänge werden dann je nach Einstellung (Starthäufigkeit) bei den Startpunkten begonnen. In Gassen wird der Rasen nur beim Abfahren des Begrenzungsdrahts gemäht. Bei Bedarf automatisches Randmähen aktivieren oder den Bereich der Gasse regelmäßig manuell mähen. (Ö 10.14), (Ö 10.14) Die angegebenen Drahtabstände sind auf die Verlegung des Begrenzungsdrahts auf der Rasenoberfläche abgestimmt. In längeren Gassen ist abhängig von der Bodenbeschaffenheit ein leicht erhöhter Platzbedarf zu berücksichtigen. Längere Gassen sollten immer möglichst mittig zwischen Hindernissen installiert werden.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Anfang und Ende der Gasse installieren: Am Anfang und am Ende einer Gasse ist der Begrenzungsdraht (1) wie abgebildet trichterförmig zu verlegen (Abstände A und B). Dadurch wird verhindert, dass der Robotermäher während des Mähvorgangs unbeabsichtigt in die Gasse fährt. A = 22 cm B = 6 cm Gasse installieren: Drahtabstand in Gassen: 22 cm Daraus ergibt sich folgender Platzbedarf: – zwischen hohen Hindernissen (über 2 cm Höhe – z. B. Mauern): 88 cm, – zwischen Gehwegen bzw. befahrbaren Hindernissen (unter 2 cm Höhe – z. B. Wege): 22 cm. In Gassen wird der Begrenzungsdraht (1) parallel verlegt und mit einer ausreichenden Anzahl an Fixiernägeln (2) am Boden festgemacht. Am Anfang und am Ende der Gasse sollte eine trichterförmige Ein- und Ausfahrt mit installiert werden.

11.11 Kantenexaktes Mähen

Mindestbreite der Randsteine: Begrenzungsdraht (1) mit 22 cm Abstand vom Hindernis entfernt verlegen. Damit die Rasenkante vollständig gemäht wird, müssen die Randsteine mindestens 20 cm (Abstand B) breit sein. Werden breitere Randsteine verlegt, wird die Rasenkante noch exakter bearbeitet.

11.12 Abfallendes Gelände in der

Mähfläche Damit der Robotermäher einen abfallenden Bereich in der Mähfläche (bis zu 15° Gefälle) automatisch und ohne Störungen mähen kann, muss der Begrenzungsdraht im Gefälle mit einem Mindestabstand zur Geländekante installiert werden. Bei 6 cm Spurversatz bentsteht entlang von hohen Hindernissen ein bis zu 20 cm breiter Streifen mit ungemähtem Gras. Bei Bedarf können Randsteine um hohe Hindernisse verlegt werden. Begrenzungsdraht um Außen- und Innenecken mit größerem Abstand zu den Randsteinen verlegen. (Ö 9.1) Bei Bedarf breitere Randsteine verwenden.0478 131 9923 B - DE

Abfallender Bereich mit einem Gefälle von 5-15°: Befindet sich in der Mähfläche ein abfallender Bereich mit einem Gefälle von 5-15°, dann kann der Begrenzungsdraht wie abgebildet unterhalb der Geländekante in der abfallenden Fläche verlegt werden. Der Mindestabstand (0,5 m) von der Geländekante zum Begrenzungsdraht muss für einen störungsfreien Betrieb des Robotermähers berücksichtigt werden. Abfallende Geländekante mit einem Gefälle > 15°: Befindet sich in der Mähfläche eine abfallender Bereich mit einem Gefälle > 15°, dann wird empfohlen, den Begrenzungsdraht (1) wie abgebildet in der ebenen Fläche oberhalb der Geländekante zu verlegen. Die Geländekante und der abfallende Bereich werden nicht gemäht.

11.13 Drahtreserven installieren

In regelmäßigem Abstand installierte Drahtreserven erleichtern notwendige Korrekturen, etwa um die Position der Dockingstation oder den Verlauf des Begrenzungsdrahts nachträglich zu verändern. Drahtreserven sollten insbesondere in der Nähe von schwierigen Passagen installiert werden. Begrenzungsdraht (1) über eine Länge von ca. 1 m zwischen 2 Fixiernägeln wie abgebildet verlegen. Drahtreserve in der Mitte mit einem weiteren Fixiernagel am Boden festmachen.

11.14 Drahtverbinder verwenden

Zur Verlängerung des Begrenzungsdrahts oder zum Verbinden von losen Drahtenden dürfen ausschließlich die mitgelieferten gelgefüllten Drahtverbinder verwendet werden. Sie verhindern frühzeitigen Verschleiß (z. B. Korrosion an den Drahtenden) und garantieren eine optimale Verbindung. Position der Drahtverbinder in der Skizze der Mähfläche vermerken. (Ö 11.2) Lose, nicht abisolierte Drahtenden (1) bis zum Anschlag in Drahtverbinder (H) stecken. Drahtverbinder mit einer geeigneten Zange zusammendrücken – auf korrektes Einrasten achten.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Zur Zugentlastung Begrenzungsdraht wie abgebildet mit zwei Fixiernägeln am Boden festmachen.

12.1 LED an der Dockingstation

Eine rote LED (1) informiert über den Status der Dockingstation und des Drahtsignals. Rote LED leuchtet durchgehend: Die Dockingstation ist eingeschaltet und der Robotermäher ist nicht eingedockt. Rote LED blinkt langsam: Die Dockingstation ist eingeschaltet, der Robotermäher hat erfolgreich eingedockt bzw. wird geladen. Rote LED blinkt schnell (ca. 2x pro Sekunde): Der Begrenzungsdraht ist nicht richtig an der Dockingstation angeschlossen oder das Drahtsignal ist durch einen defekten Begrenzungsdraht (Drahtbruch) nicht mehr vorhanden. Rote LED blinkt schnell und unterbrochen: Die LED blinkt abwechselnd 3-mal im Sekundentakt, 3-mal im 2-Sekundentakt, 3-mal im Sekundentakt, 5 Sekunden Pause. Nach der Pause wird das Signal wiederholt. Bei dieser Blinkreihenfolge liegt ein Fehler an der Dockingstation vor. (Ö 24.) Rote LED leuchtet nicht: Dockingstation ist ausgeschaltet, das Drahtsignal wird nicht gesendet. Dockingstation einschalten – Im Automatik-Betrieb wird die Dockingstation automatisch ein- und ausgeschaltet. – Manuell einschalten: Am eingedockten Robotermäher die Klappe öffnen und die OK-Taste oder die Zurück-Taste drücken. Der Robotermäher und die Dockingstation werden eingeschaltet.

Der Robotermäher ist für die automatische Bearbeitung von Rasenflächen konzipiert. Das Gras wird dabei durch kontinuierliche Bearbeitung kurz gehalten. Das Ergebnis ist ein schöner und dichter Rasen. Rasenflächen, die nicht zuvor mit einem herkömmlichen Rasenmäher gemäht wurden, sind erst nach mehreren Mähvorgängen sauber bearbeitet. Vor allem bei etwas höherem Gras entsteht somit erst nach ein paar Mähvorgängen ein sauberes Schnittbild. Bei heißem und trockenem Klima sollte der Rasen nicht zu kurz gehalten werden, da er sonst von der Sonne verbrannt und unansehnlich wird. Mit einem scharfen Messer ist das Schnittbild schöner als mit einem stumpfen, daher sollte es regelmäßig getauscht werden.

Der Robotermäher ist ein Mulchmäher. Beim Mulchen werden die Grashalme nach dem Abschneiden im Mähwerksgehäuse weiter zerkleinert. Sie

Rote LED leuchtet durchgehend Rote LED blinkt langsam Rote LED blinkt schnell Rote LED blinkt unterbrochen LED leuchtet nicht Die Dockingstation wird ausschließlich durch den eingedockten Robotermäher eingeschaltet. Zum Aktivieren der Dockingstation zuerst den Robotermäher in die Dockingstation stellen und mit Tastendruck einschalten.

13. Hinweise zum Mähen0478 131 9923 B - DE

fallen anschließend in die Grasnarbe zurück, wo sie liegen bleiben und verrotten. Das fein zerkleinerte Schnittgut gibt dem Rasen organische Nährstoffe zurück und dient dadurch als natürlicher Dünger. Der Düngerbedarf wird deutlich reduziert.

Während der Aktivzeiten ist es dem Robotermäher erlaubt, jederzeit die Dockingstation zu verlassen und den Rasen zu mähen. Während dieser Zeiten finden deshalb Mähvorgänge, Ladevorgänge und Ruhephasen statt. Der Robotermäher verteilt die nötigen Mäh- und Ladevorgänge automatisch auf die zur Verfügung stehenden Zeitfenster. Bei der Installation werden Aktivzeiten automatisch über die gesamte Woche verteilt. Zeitreserven werden mit berücksichtigt – so ist eine optimale Rasenpflege garantiert, auch wenn vereinzelt Mähvorgänge nicht stattfinden können (z. B. aufgrund von Regen).

Die Mähdauer gibt an, wie viele Stunden pro Woche der Rasen gemäht werden soll. Sie kann verlängert oder verkürzt werden. (Ö 10.8) Die Mähdauer entspricht der Zeit, während der Robotermäher den Rasen mäht. Zeiten, in denen der Akku geladen wird zählen nicht zur Mähdauer. Bei der Erstinstallation berechnet der Robotermäher die Mähdauer automatisch aus der angegebenen Größe der Mähfläche. Dieser Richtwert ist auf normalen Rasen bei trockenen Verhältnissen abgestimmt. Flächenleistung: Für 100 m

benötigt der Robotermäher durchschnittlich:

● Dockingstation installieren (Ö 9.4) ● Begrenzungsdraht verlegen (Ö 9.5) und anschließen (Ö 9.6) ● Fremdkörper (z. B. Spielsachen, Werkzeug) von der Mähfläche entfernen ● Akku aufladen (Ö 14.7) ● Uhrzeit und Datum einstellen (Ö 10.11) ● Mähplan prüfen und bei Bedarf anpassen – insbesondere ist sicherzustellen, dass sich Dritte während der Aktivzeiten vom Gefahrenbereich fernhalten. (Ö 10.6)

Der Robotermäher ist mit einer Klappe ausgestattet, die das Display vor Wettereinflüssen und vor unbeabsichtlicher Bedienung schützt. Wird die Klappe während eines Einsatzes des Robotermähers geöffnet, wird der Vorgang gestoppt und das Mähmesser und der Robotermäher kommen zum Stillstand. Klappe öffnen: Während der Aktivzeiten müssen sich Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten. Die Aktivzeiten sind entsprechend anzupassen. Beachten Sie außerdem die kommunalen Bestimmungen zum Einsatz von Robotermähern sowie die Hinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" (Ö 6.) und verändern Sie die Aktivzeiten im Menü "Mähplan". (Ö 10.7) Insbesondere sollten Sie bei der zuständigen Behörde nachfragen, zu welchen Tages- und Nachtzeiten das Gerät eingesetzt werden darf. MI 422: 120 Minuten MI 422 P: 100 Minuten

14. Gerät in Betrieb nehmen

Zur Erstinstallation steht ein Installationsassistent zur Verfügung. (Ö 9.) Sehr hohen Rasen vor Gebrauch des Robotermähers mit einem herkömmlichen Rasenmäher kurz mähen (z. B. nach einer längeren Unterbrechung). Aus Sicherheitsgründen muss während des Betriebs des Robotermähers vor dem Öffnen der Klappe die Stop-Taste gedrückt werden.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Klappe (1) am Haltepunkt (A) nehmen und durch einen leichten Ruck nach oben lösen. Klappe bis zum Anschlag öffnen. Klappe schließen: Klappe vorsichtig nach unten führen und einrasten lassen.

14.3 Programmierung anpassen

Die aktuelle Programmierung kann im Mähplan angesehen werden. (Ö 10.6) Der Mähplan wird bei der Installation bzw. beim Erstellen eines neuen Mähplans aus der Größe der Mähfläche errechnet. Die Aktivzeiten und die Mähdauer können individuell verändert werden, die erforderlichen Mähvorgänge selbst werden automatisch auf die möglichen Aktivzeiten verteilt. Bei Bedarf laufen während einer Aktivzeit auch mehrere Mäh- und Ladevorgänge ab. Falls gewünscht wird der Rand der Mähfläche automatisch in regelmäßigen Abständen gemäht. (Ö 10.14) Bis zu drei unterschiedliche Aktivzeiten pro Tag sind möglich. (Ö 10.6) Wenn der Robotermäher bestimmte Bereiche in der Mähfläche gezielt anfahren soll, sind spezifische Startpunkte zu definieren. (Ö 10.15) Ändern der Aktivzeiten: (Ö 10.7) – Zusätzliche Aktivzeiten für weitere Mähvorgänge – Anpassen der Zeitfenster, um z. B. ein Mähen am Morgen oder während der Nacht zu vermeiden. – Auslassen einzelner Aktivzeiten, weil die Mähfläche z. B. für eine Party genutzt wird. Verlängern der Mähdauer: (Ö 10.8) – Es gibt Bereiche, die nicht ausreichend gemäht werden, z. B. weil die Mähfläche sehr verwinkelt ist. – Intensives Graswachstum in der Wachstumsperiode – Besonders dichter Rasen Verringern der Mähdauer: (Ö 10.8) – Verringertes Graswachstum aufgrund von Hitze, Kälte oder Trockenheit Erstellen eines neuen Mähplans: (Ö 10.6) – Die Größe der Mähfläche wurde verändert. Neuinstallation: (Ö 10.14) – Neuer Standort der Dockingstation – Erstinbetriebnahme auf einer neuen Mähfläche

14.4 Mähen mit Automatik

● Automatik einschalten: Bei eingeschalteter Automatik wird im Display neben dem Akku-Symbol das Automatik- Symbol angezeigt. (Ö 10.5) ● Mähvorgänge starten: Die Mähvorgänge werden automatisch auf die zur Verfügung stehenden Aktivzeiten verteilt. (Ö 10.7) ● Mähvorgänge beenden: Wenn der Akku entladen ist, fährt der Robotermäher automatisch zur Dockingstation. (Ö 14.6) Mit der STOP-Taste kann der laufende Mähvorgang jederzeit manuell beendet werden. (Ö 5.1)

14.5 Mähen unabhängig von

Aktivzeiten Mähflächen mit Dockingstation: ● Robotermäher in der Dockingstation stehend aktivieren. Dadurch wird auch die Dockingstation aktiviert. Die geöffnete Klappe kann nach oben vom Gerät abgezogen werden. Diese Konstruktion dient der Sicherheit: So ist garantiert, dass das Gerät nicht an der Klappe angehoben und getragen wird. Der Robotermäher kann nur mit vollständig eingerasteter Klappe in Betrieb genommen werden. Unter Umständen (z. B. Schönwetter oder großzügige Zeitfenster) werden für eine optimale Rasenpflege nicht alle Aktivzeiten genutzt. Mähflächen, die der Robotermäher über eine Gasse erreicht, werden nur bearbeitet, wenn Startpunkte in dieser Fläche definiert sind.0478 131 9923 B - DE

● Um einen Bereich der Mähfläche zu bearbeiten, der nur über eine Gasse zu erreichen ist, Robotermäher dorthin tragen. ● Sofort mähen: Befehl Mähen starten aufrufen (Ö 10.5). Der Mähvorgang startet sofort und dauert bis zur gewählten Uhrzeit. ● Zeitverzögert mähen: Befehl Mähen zeitverzögert starten aufrufen. (Ö 10.5) Der Mähvorgang startet bei der gewählten Startzeit und dauert bis zum gewählten Endzeitpunkt. ● Mähen manuell beenden: Mit der STOP-Taste kann der laufende Mähvorgang jederzeit beendet werden. (Ö 5.1) Nebenflächen: ● Robotermäher in der Dockingstation stehend aktivieren. Dadurch wird auch die Dockingstation aktiviert. ● Robotermäher in die Nebenfläche tragen. ● Nebenfläche aktivieren. (Ö 10.5) ● Sofort mähen: Befehl Mähen starten aufrufen (Ö 10.5). Der Mähvorgang startet sofort und dauert bis zur gewählten Uhrzeit. ● Zeitverzögert mähen: Befehl Mähen zeitverzögert starten aufrufen. (Ö 10.5) Der Mähvorgang startet bei der gewählten Startzeit und dauert bis zum gewählten Endzeitpunkt. ● Mähen beenden: Wenn der gewählte Endzeitpunkt erreicht ist, fährt der Robotermäher zum Begrenzungsdraht und bleibt stehen. Gerät zum Aufladen des Akkus in die Dockingstation bringen und angezeigte Meldung bestätigen. (Ö 23.) Mit der STOP-Taste kann der laufende Mähvorgang jederzeit manuell beendet werden. (Ö 5.1)

14.6 Robotermäher eindocken

Eindocken im Automatik-Betrieb: Der Robotermäher fährt automatisch in die Dockingstation, wenn die Aktivzeit zu Ende ist bzw. wenn der Akku entladen ist. Eindocken erzwingen: ● Befehl Zur Dockingstation fahren aktivieren. (Ö 10.5) ● An der Dockingstation blinkt nach dem Eindocken die rote LED. (Ö 12.1) Manuelles Eindocken: ● Robotermäher manuell in die Dockingstation schieben. Robotermäher am Tragegriff (1) etwas anheben, um die Antriebsräder zu entlasten. Gerät auf die Vorderräder aufgestützt in die Dockingstation schieben. ● An der Dockingstation blinkt nach dem Eindocken die rote LED. (Ö 12.1)

Automatisches Laden: Beim Mähen erfolgt das Laden automatisch jeweils am Ende des Mähvorgangs, wenn der Robotermäher in der Dockingstation eindockt. Bei Bedarf lädt der Robotermäher zwischenzeitlich den Akku und setzt danach den Mähvorgang bis zum gewählten Endzeitpunkt fort. Wenn der Akku vor dem gewählten Endzeitpunkt entladen ist, wird der Mähvorgang entsprechend verkürzt. In der laufenden Aktivzeit erfolgt nach dem Eindocken kein weiterer Mähvorgang. Akku ausschließlich via Dockingstation laden. Akku niemals ausbauen und mit einem externen Ladegerät aufladen. Nach dem Eindocken blinkt an der Dockingstation die rote LED. (Ö 12.1)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Ladevorgang manuell starten: ● Nach einem Einsatz in Nebenflächen Robotermäher in die Mähfläche bringen und eindocken. (Ö 14.6) ● Nach dem Abbruch eines Mähvorgangs Robotermäher eindocken. (Ö 14.6) ● Bei Bedarf Standby des Robotermähers durch Drücken einer Taste beenden. Der Ladevorgang startet automatisch. Ladevorgang: Während des Ladevorgangs wird in der Statusanzeige der Text "Akku wird aufgeladen" angezeigt. In allen übrigen Menüs erscheint im Infobereich des Displays ein Netzstecker-Symbol anstelle des Akkusymbols. Der Ladevorgang dauert unterschiedlich lang und wird automatisch auf den nächsten Einsatz abgestimmt. Ladezustand: In der Statusanzeige kann der momentane Ladezustand direkt abgelesen werden, wenn die entsprechende Anzeige ausgewählt ist. (Ö 10.13) In allen übrigen Menüs dient das Akkusymbol im Infobereich des Displays zur Anzeige des Ladezustands. (Ö 10.3)

Die Wartungsintervalle richten sich unter anderem nach den Betriebsstunden. Der entsprechende Zähler "Mähstunden" kann im Menü "Information" aufgerufen werden. (Ö 10.9) Die angegebenen Wartungsintervalle sind genau einzuhalten. Wartungsarbeiten an Tagen mit Aktivzeiten: ● Allgemeinzustand des Geräts und der Dockingstation durch Sichtkontrolle prüfen. ● Displayanzeige kontrollieren – aktuelle Uhrzeit und Start des nächsten Mäheinsatzes prüfen. ● Mähfläche kontrollieren und bei Bedarf Fremdkörper etc. entfernen. ● Prüfen, ob der Akku geladen wird. (Ö 14.7) Wöchentliche Wartungsarbeiten: ● Gerät reinigen. (Ö 15.2) ● Mähmesser, Messerbefestigung und Mähwerk durch Sichtkontrolle auf Beschädigungen (Kerben, Risse, Bruchstellen usw.) und Verschleiß prüfen. (Ö 15.3) Alle 200 Stunden: ● Mähmesser ersetzen. Im Display erscheint eine entsprechende Erinnerung. (Ö 15.4) Jährliche Wartungsarbeiten: ● VIKING empfiehlt eine jährliche Inspektion in den Wintermonaten durch den VIKING Fachhändler. Dabei werden insbesondere der Akku, die Elektronik und die Software gewartet.

Eine sorgsame Behandlung schützt das Gerät vor Schäden und verlängert die Nutzungsdauer. Bei Ladeproblemen erscheint eine entsprechende Meldung im Display. (Ö 23.) Der Akku wird erst nach dem Unterschreiten einer bestimmten Spannung geladen.

Verletzungsgefahr! Vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" (Ö 6.), insbesondere das Unterkapitel "Wartung und Reparaturen" (Ö 6.9), sorgfältig lesen und alle Sicherheitshinweise genau beachten. Vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten Gerätesperre aktivieren. (Ö 5.2) Vor dem Beginn von Wartungsarbeiten an der Dockingstation den Netzstecker abziehen. Bei allen Wartungsarbeiten Handschuhe tragen, insbesondere bei Arbeiten am Mähmesser. Damit der Fachhändler alle Wartungsarbeiten ordnungsgemäß durchführen kann, Sicherheitssstufe auf "Keine" ändern oder Fachhändler den verwendeten PIN-Code mitteilen.0478 131 9923 B - DE

Reinigungs- und Wartungsposition: Zum Reinigen der Geräteoberseite (Haube, Klappe) Gerät auf einem ebenen, festen und waagrechten Untergrund abstellen. Zum Reinigen der Geräteunterseite (Mähmesser, Mähwerk) Robotermäher wie abgebildet auf die linke oder rechte Geräteseite aufkippen und gegen eine Wand lehnen. ● Verschmutzungen mit einer Bürste oder mit einem Tuch entfernen. Insbesondere auch das Mähmesser und die Dockingstation reinigen. ● Angesetzte Grasrückstände im Gehäuse und im Mähwerk vorab mit einem Holzstab lösen. ● Bei Bedarf einen Spezialreiniger (z. B. STIHL Spezialreiniger) verwenden. ● Mitnehmerscheibe in regelmäßigen Abständen ausbauen und Grasrückstände entfernen. (Ö 15.6)

15.3 Verschleißgrenzen des

Mähmessers prüfen ● Gerätesperre aktivieren. (Ö 5.2) ● Robotermäher seitlich aufkippen und sicher gegen eine stabile Wand lehnen. Mähwerk sowie Mähmesser sorgfältig reinigen. (Ö 15.2) Messerbreite A und Messerstärke B mit einem Messschieber prüfen. Ist das Mähmesser an einer Stelle schmäler als 25 mm oder dünner als 1,3 mm, muss es ersetzt werden.

15.4 Mähmesser aus- und einbauen

● Gerätesperre aktivieren (Ö 5.2) und Handschuhe anziehen. ● Robotermäher seitlich aufkippen und sicher gegen eine stabile Wand lehnen. Mähwerk sowie Mähmesser sorgfältig reinigen. (Ö 15.2) Reinigungsarbeiten am Mähmesser nur mit dicken Handschuhen und unter äußerster Vorsicht vornehmen. Bei nassem Wetter muss die Mitnehmerscheibe öfter gereinigt werden. Angesetzter Schmutz zwischen Mitnehmerscheibe und Mähwerksgehäuse erzeugt Reibung und führt so zu erhöhtem Energieverbrauch. Verletzungsgefahr! Ein verschlissenes Mähmesser kann abbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Die Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb einzuhalten. Mähmesser werden je nach Einsatzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt. Wenn Sie das Gerät auf sandigem Untergrund bzw. häufig unter trockenen Bedingungen einsetzen, werden die Mähmesser stärker beansprucht und verschleißen überdurchschnittlich schnell. Das Mähmesser muss zumindest alle 200 Betriebsstunden getauscht werden, das Nachschärfen ist dem VIKING Fachhändler zu überlassen. (Ö 15.5) Das Mähmesser ist für eine Lebensdauer von 200 Stunden ausgelegt. Nach dieser Zeit erscheint im Display eine entsprechende Meldung.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Mähmesser ausbauen: Beide Laschen (1) an der Mitnehmerscheibe mit einer Hand eindrücken und halten. Fixiermutter (2) mit der anderen Hand ausdrehen. Mähmesser zusammen mit Fixiermutter entnehmen. Mähmesser einbauen: ● Messer, Mitnehmerscheibe und Fixiermutter vor der Montage reinigen. Mähmesser (1) und Fixiermutter (2) wie abgebildet auf die Mitnehmerscheibe (3) aufsetzen. Auf richtige Lage der Haltenasen (4) im Mähmesser achten. Fixiermutter (1) bis zum Anschlag aufschrauben. Während des Festziehens sind mehrere Click-Geräusche hörbar. Den sicheren Sitz des Mähmessers durch vorsichtiges Rütteln kontrollieren. ● Nach dem Einbau eines neuen Mähmessers Messerwechsel im Menü "Service" bestätigen. (Ö 10.17)

15.5 Mähmesser schärfen

VIKING empfiehlt, ein stumpfes Mähmesser gegen ein neues zu tauschen. Das Nachschärfen eines stumpfen Mähmessers ist einem VIKING Fachhändler zu überlassen, er verfügt über die notwendigen Fachkenntnisse und Spezialwerkzeuge.

15.6 Mitnehmerscheibe aus- und

einbauen ● Gerätesperre aktivieren (Ö 5.2) und Handschuhe anziehen. ● Robotermäher seitlich aufkippen und sicher gegen eine stabile Wand lehnen. Mähwerk sowie Mähmesser sorgfältig reinigen. (Ö 15.2) Mitnehmerscheibe ausbauen: ● Mähmesser demontieren. (Ö 15.4) Verletzungsgefahr! Messer vor dem Einbau auf Beschädigungen kontrollieren. Das Messer muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind bzw. wenn es an einer Stelle schmäler als 25 mm oder dünner als 1,3 mm ist. (Ö 15.3) Die Mitnehmerscheibe und die Fixiermutter müssen ebenfalls erneuert werden, wenn sie beschädigt sind (z. B. gebrochen, verschlissen). Insbesondere muss die Fixiermutter sauber in der Mitnehmerscheibe einrasten. Eine ordnungsgemäße Funktion des Geräts ist insbesondere nur mit einem sehr genau ausbalancierten Mähmesser gegeben. Ein falsch geschliffenes Messer (z. B. Unwucht, falscher Schärfwinkel) erhöht die Geräuschemissionen und kann zu Schäden am Gerät führen. Für die Reinigung des Mähwerks kann die Mitnehmerscheibe demontiert werden.0478 131 9923 B - DE

Abzieher (K) einführen und bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen. Gerät mit einer Hand abstützen. Mitnehmerscheibe (1) durch Ziehen am Abzieher (2) abziehen. Mitnehmerscheibe einbauen: Messerwelle (1) und Aufnahme an der Mitnehmerscheibe (2) gründlich reinigen. Mitnehmerscheibe bis zum Anschlag auf die Messerwelle schieben. ● Mähmesser montieren. (Ö 15.4)

15.7 Drahtbruch suchen

Abdeckung der Dockingstation abnehmen und rechtes Begrenzungsdrahtende (1) abstecken. Im Folgenden ist die Drahtbruchsuche im Uhrzeigersinn beschrieben, das heißt, der Begrenzungsdraht wird ausgehend von der Dockingstation im Uhrzeigersinn abgefahren. Bei Bedarf kann die Suche auch gegen den Uhrzeigersinn erfolgen, dann ist jedoch das linke Begrenzungsdrahtende abzustecken. ● Robotermäher aus der Dockingstation entnehmen. ● Im Menü "Service" Eintrag "Drahtbruchsuche" auswählen und mit OK bestätigen. (Ö 10.17) Bei einem Drahtbruch blinkt die rote LED schnell an der Dockingstation. (Ö 12.1) Im Display des Robotermähers wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Falls ein Drahtbruch nicht wie beschrieben gefunden werden kann, VIKING Fachhändler kontaktieren.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Mit dem Robotermäher ausgehend von der Dockingstation den Rand der Mähfläche im Uhrzeigersinn abfahren. Dazu Gerät am Tragegriff hinten (1) etwas anheben, um die Antriebsräder zu entlasten. Mit dem auf die Vorderräder aufgestützten Robotermäher dem Begrenzungsdraht (2) folgen. Es ist darauf zu achten, dass der Begrenzungsdraht (2) unter den Drahtsensoren verläuft. Die Drahtsensoren sind geschützt links und rechts im vorderen Bereich des Robotermähers montiert. Im Display wird bei der Drahtbruchsuche die Signalstärke angezeigt, die Drahtsensoren sind optimal über dem Begrenzungsdraht positioniert, wenn der Wert am höchsten ist. Während die Drahtsensoren das Drahtsignal korrekt empfangen, erscheint im Display das Symbol Drahtsignal OK. Im Bereich des Drahtbruchs sinkt die Signalstärke und im Display wird das Symbol für Drahtsignal prüfen angezeigt. ● Bruchstelle mit Hilfe eines Drahtverbinders überbrücken (Ö 11.14), bei Bedarf Begrenzungsdraht im Bereich der Bruchstelle neu verlegen. ● Wurde der Drahtbruch ordnungsgemäß behoben, leuchtet nach dem Anstecken des Begrenzungsdrahts an der Dockingstation die rote LED. (Ö 12.1)

15.8 Netzteilstecker

Das Netzteil ist mit einem abschraubbaren Stecker ausgestattet. Dieser Stecker kann demontiert werden, wenn das Netzteil im Gebäudeinneren installiert wird und deshalb das Stromkabel durch eine Mauerbohrung geführt werden muss. Das blaue Kabel (BL) und das braune Kabel (BR) am Stecker wie abgebildet montieren. Schrauben (1) festziehen.

15.9 Aufbewahrung und Winterpause

Bei längerer Stilllegung des Robotermähers (z. B. Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten: ● Akku aufladen (Ö 14.7) ● Automatik ausschalten (Ö 10.5) ● Höchste Sicherheitsstufe aktivieren (Diebstahlschutz) (Ö 10.16) ● Gerätesperre aktivieren (Ö 5.2) ● Stecker des Netzteils vom Stromnetz trennen ● Abdeckung der Dockingstation abnehmen (Ö 9.4) Begrenzungsdraht (1) abstecken. Abdeckungen des Kabelkanals (2) öffnen und Begrenzungsdraht mitsamt den Klemmsteckern aus dem Sockel der Dockingstation ausfädeln. Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Netzteil Netzstecker ziehen und Netzteil an der Dockingstation abstecken. Sicherheitshinweise in Kapitel "Warnung – Gefahren durch elektrischen Strom" beachten. (Ö 6.3)0478 131 9923 B - DE

● Stromkabel an der Dockingstation abstecken ● Abdeckung der Dockingstation montieren (Ö 9.4) ● Dockingstation abmontieren ● Freie Enden (Stecker) des Begrenzungsdrahts gegen Umwelteinflüsse schützen – z. B. mit einem geeigneten Isolierband abkleben. ● Alle äußeren Teile des Robotermähers und der Dockingstation sorgfältig reinigen ● Robotermäher zusammen mit der Dockingstation und dem Netzteil in einem trockenen, verschlossenen und staubarmen Raum in Normallage aufbewahren. Robotermäher in die Dockingstation eindocken. Stellen Sie sicher, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern ist. ● Robotermäher nur in betriebssicherem Zustand einlagern ● Halten Sie alle Schrauben fest angezogen, erneuern Sie unleserlich gewordene Gefahren- und Warnhinweise am Gerät, prüfen Sie die gesamte Maschine auf Verschleiß oder Beschädigungen. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. ● Eventuelle Störungen am Gerät sind grundsätzlich vor der Einlagerung zu beheben. Wiederinbetriebnahme des Robotermähers nach einer längeren Stilllegung: ● Mähfläche vorbereiten: Fremdkörper entfernen und sehr hohen Rasen mit einem herkömmlichen Rasenmäher kurz mähen. ● Dockingstation installieren (Ö 9.4) und Begrenzungsdraht anschließen. (Ö 9.6) ● Akku aufladen (Ö 14.7) ● Uhrzeit und Datum kontrollieren und bei Bedarf einstellen (Ö 9.3) ● Mähplan kontrollieren und bei Bedarf ändern. (Ö 10.6) ● Automatik einschalten (Ö 10.5) Mähmesser:

Begrenzungsdraht ARB 151: Drahtdurchmesser: 2,3 mm Drahtlänge: 150 m

Begrenzungsdraht ARB 200: Drahtdurchmesser: 2,3 mm Drahtlänge: 200 m

Begrenzungsdraht ARB 501: Drahtdurchmesser: 3,4 mm Drahtlänge: 500 m

Drahtverbinder ADV 010:

Klemmstecker AKS 010: für Drahtdurchmesser: 2,3 mm

Klemmstecker AKS 011 für Drahtdurchmesser 3,4 mm

Für das Gerät ist weiteres Zubehör erhältlich. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler, im Internet (www.viking-garden.com) oder im VIKING Katalog. Wichtige Hinweise zur Wartung und Pflege der Produktgruppe Robotermäher, akkubetrieben Für Sach- und Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, insbesondere hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und Wartung, verursacht werden, oder die durch Verwendung nicht zugelassener Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt die Fa. VIKING jede Haftung aus. Klemmstecker nicht vom Begrenzungsdraht abmontieren, da sie nur einmalig montiert werden können. Zusätzliche Klemmstecker sind beim VIKING Fachhändler erhältlich. (Ö 16.) Begrenzungsdraht nicht aus der Mähfläche entfernen. Niemals Gegenstände auf dem Robotermäher oder der Dockingstation ablegen bzw. lagern.

16. Übliche Ersatzteile

Aus Sicherheitsgründen darf mit dem Gerät nur von VIKING freigegebenes Zubehör verwendet werden.

18. Verschleiß minimieren

und Schäden vermeidenDEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Bitte beachten Sie unbedingt folgende wichtige Hinweise zur Vermeidung von Schäden oder übermäßigem Verschleiß an Ihrem VIKING Gerät:

Manche Teile des VIKING Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u.a.: – Mähmesser – Akku

2. Einhaltung der Vorgaben dieser

Gebrauchsanleitung Benutzung, Wartung und Lagerung des VIKING Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere für: – falsche Handhabung des Akkus (Aufladen, Lagerung), – falschen elektrischen Anschluss (Spannung), – nicht von VIKING freigegebene Veränderungen am Produkt, – die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind, – nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes, – den Einsatz des Produktes bei Sport- oder Wettbewerbsveranstaltungen, – Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.

Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführen zu lassen. VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer zu verantworten hat. Dazu zählen unter anderem: – Schäden am Gerät infolge unzureichender oder falscher Reinigung, – Korrosions- und andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung, – Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen, – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhändlern durchgeführt wurden. Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von Materialresten fördert die Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Aus diesem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät der Wertstoffsammlung zuzuführen. Beachten Sie bei der Entsorgung die Angaben im Kapitel "Entsorgung". (Ö 6.11) Abfallprodukte wie Akkus immer fachgerecht entsorgen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. Lithium-Ionen-Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen, sondern beim Fachhändler oder bei der Problemstoffsammelstelle abgeben.

● Gerätesperre aktivieren. (Ö 5.2) ● Klappe öffnen. (Ö 14.2)

19. Umweltschutz0478 131 9923 B - DE

Drehknopf (1) nach oben abziehen. Schrauben (1) an der Abdeckung (2) ausdrehen und entnehmen. Abdeckung (2) nach oben abziehen. Schrauben (1) ausdrehen und entnehmen. Gehäuseoberteil (1) nach hinten aufklappen. Kabelstecker (1) (battery) abziehen. Verletzungsgefahr! Es dürfen keine Kabel am Akkus durchtrennt werden. Kurzschlussgefahr! Die Kabel immer abstecken und zusammen mit dem Akku entnehmen.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Kabel (1) und Kabel (2) aus den Kabelführungen entnehmen und Akku (3) entnehmen.

20.1 Gerät anheben oder tragen

Robotermäher am vorderen Tragegriff (1) und am hinteren Tragegriff (2) anheben und tragen. Dabei darauf achten, dass das Mähmesser immer vom Körper abgewandt ist und ausreichend Abstand vom Körper hat, insbesondere von Füßen und Beinen.

20.2 Gerät verzurren

Rasenmäher auf der Ladefläche sichern. Dazu Gerät wie abgebildet mit geeigneten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile) fixieren. Mittransportierte Geräteteile (z. B. Dockingstation, Kleinteile) ebenfalls gegen Verrutschen sichern. Wir, VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein erklären, dass die Maschine Rasenmäher, automatisch und akkubetrieben (MI) Verletzungsgefahr! Beschädigung des Akkus vermeiden.

Verletzungsgefahr! Vor dem Transport das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" (Ö 6.), insbesondere das Unterkapitel "Transport des Geräts" (Ö 6.5), sorgfältig lesen und alle Sicherheitshinweise genau beachten – immer Gerätesperre aktivieren. (Ö 5.2)

Konformitätserklärung des Herstellers Fabrikmarke: VIKING Typ: MI 422.0 MI 422.0 P Serienidentifzierung 63010478 131 9923 B - DE

mit der Dockingstation mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt: 2002/96/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU Die Erzeugnisse sind in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: EN 60335-1, EN 50636-2-107 Zusammenstellung und Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: Sven Zimmermann VIKING GmbH Das Baujahr und die Serialnummer sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Langkampfen, 2016-01-02 (JJJJ-MM-TT) VIKING GmbH Abteilungsleiter Konstruktion Transport von VIKING Akkus: VIKING Akkus erfüllen die nach UN- Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten Voraussetzungen. Der Benutzer kann VIKING Akkus beim Straßentransport ohne weitere Auflagen zum Einsatzort des Geräts mitführen. Beim Luft- oder Seetransport sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Weiterführende Transporthinweise siehe www.viking-garden.com/safety-data- sheets Fabrikmarke: VIKING Typ: ADO 400 Serienidentifzierung 6301

22. Technische Daten

MI 422.0, MI 422.0 P: Serienidentifizierung 6301 Mähsystem Mulchmähwerk Schneidvorrichtung Messerbalken Schnittbreite 20 cm Drehzahl der Schneidvorrichtung 4450 U/min Akku-Typ Lithium-Ion Akku-Spannung U

18,5 V Schnitthöhe 20 - 60 mm Schutzklasse III Schutzart IPX1 Gemäß Richtlinie 2006/42/EC und Norm EN 50636-2-107: Gemessener Schall- leistungspegel L

60,0 dB(A) Unsicherheit K

62 dB(A) Schalldruckpegel L

49 dB(A) Unsicherheit K

2dB(A) Länge 60 cm Breite 43 cm Höhe 27 cm MI 422.0: Maximale Größe der Mähfläche 500 m

Leistung 60 W Akku-Bezeichnung AAI 40 Akku-Energie 42 Wh Akku-Kapazität 2,25 Ah Gewicht 9 kg MI 422.0 P: Maximale Größe der Mähfläche 1000 m

Leistung 60 W Akku-Bezeichnung AAI 80 Akku-Energie 83 Wh Akku-Kapazität 4,50 Ah Gewicht 9 kg Dockingstation ADO 400: Spannung U

27 V Schutzklasse III Schutzart IPX1 Gewicht 3 kg Netzteil: Bezeichnung OWA-60E-27 2,23 Netzspannung U

100-240 V Frequenz 50/60 Hz Gleichspannung U

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE REACH: REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH- Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach Meldungen informieren über aktive Fehler, Störungen und Empfehlungen. Sie werden in einem Dialogfenster angezeigt und können nach Drücken der OK-Taste im Menü "Meldungen" aufgerufen werden. (Ö 23.) Empfehlungen und aktive Meldungen erscheinen auch in der Statusanzeige. (Ö 10.13) In den Meldungsdetails können der Meldungscode, der Zeitpunkt des Auftretens, die Priorität und die Auftretenshäufigkeit abgerufen werden. – Empfehlungen haben die Priorität "Niedrig" oder "Info", sie erscheinen in der Statusanzeige abwechselnd mit dem Text "iMow betriebsbereit". Der Robotermäher kann weiterhin in Betrieb genommen werden, der automatische Betrieb läuft weiter. – Störungen haben die Priorität "Mittel" und erfordern eine Aktion des Benutzers. Der Robotermäher kann erst nach der Beseitigung der Störung wieder in Betrieb genommen werden. –Bei Fehlern mit der Priorität "Hoch" erscheint im Display der Text "Fachhändler kontaktieren". Der Robotermäher kann erst nach der Fehlerbehung durch den VIKING Fachhändler wieder in Betrieb genommen werden. Meldung: 0001 – Datenverlust Zum Freigeben OK drücken Mögliche Ursache: – Update der Gerätesoftware wurde durchgeführt – Spannungsverlust – Software- bzw. Hardwarefehler Abhilfe: – Nach Drücken der OK-Taste arbeitet der Robotermäher mit voreingestellten Einstellungen – Einstellungen (Datum Uhrzeit, Mähplan) prüfen und korrigieren Meldung: 0100 – Akku entladen Akku aufladen Mögliche Ursache: – Spannung des Akkus zu gering Abhilfe: – Robotermäher zum Aufladen des Akkus in die Dockingstation stellen (Ö 14.7) Meldung: 0180 – Temperatur niedrig Temperaturbereich unterschritten Mögliche Ursache: – Temperatur im Inneren des Robotermähers zu niedrig Abhilfe: – Robotermäher aufwärmen Meldung: 0181 – Temperatur hoch Temperaturbereich überschritten Mögliche Ursache: – Temperatur im Inneren des Robotermähers zu hoch Abhilfe: – Robotermäher abkühlen lassen Meldung: 0183 – Temperatur hoch siehe Meldung 0181 Meldung: 0185 – Temperatur hoch siehe Meldung 0181

Bleibt eine Meldung trotz der vorgeschlagenen Abhilfe aktiv, ist der VIKING Fachhändler zu kontaktieren. Fehler, die ausschließlich von einem VIKING Fachhändler behoben werden können, sind im Folgenden nicht aufgelistet. Sollte ein solcher Fehler auftreten, sind der 4-stellige Fehlercode und der Fehlertext an den Fachhändler zu übermitteln.0478 131 9923 B - DE

Meldung: 0186 – Temperatur niedrig siehe Meldung 0180 Meldung: 0187 – Temperatur hoch siehe Meldung 0181 Meldung: 0302 – Fehler Antriebsmotor Temperaturbereich überschritten Mögliche Ursache: – Temperatur im linken Antriebsmotor zu hoch Abhilfe: – Robotermäher abkühlen lassen Meldung: 0305 – Fehler Antriebsmotor Linkes Rad steckt fest Mögliche Ursache: – Überlast am linken Antriebsrad Abhilfe: – Robotermäher reinigen (Ö 15.2) – Unebenheiten (Löcher, Vertiefungen) in der Mähfläche beseitigen Meldung: 0402 – Fehler Antriebsmotor Temperaturbereich überschritten Mögliche Ursache: – Temperatur im rechten Antriebsmotor zu hoch Abhilfe: – Robotermäher abkühlen lassen Meldung: 0405 – Fehler Antriebsmotor Rechtes Rad steckt fest Mögliche Ursache: – Überlast am rechten Antriebsrad Abhilfe: – Robotermäher reinigen (Ö 15.2) – Unebenheiten (Löcher, Vertiefungen) in der Mähfläche beseitigen Meldung: 0502 – Fehler Mähmotor Temperaturbereich überschritten Mögliche Ursache: – Temperatur im Mähmotor zu hoch Abhilfe: – Robotermäher abkühlen lassen Meldung: 0505 – Fehler Mähmotor Mähmesser steckt fest Mögliche Ursache: – Verschmutzungen zwischen Mitnehmerscheibe und Mähwerksgehäuse – Mähmotor kann nicht eingeschaltet werden – Überlast am Mähmotor Abhilfe: – Mähmesser und Mähwerk reinigen (Ö 15.2) Mitnehmerscheibe reinigen (Ö 15.6) – Größere Schnitthöhe einstellen (Ö 9.2) – Unebenheiten (Löcher, Vertiefungen) in der Mähfläche beseitigen Meldung: 0701 – Akkufehler Temperaturbereich verlassen Mögliche Ursache: – Temperatur im Akku zu niedrig bzw. zu hoch Abhilfe: – Robotermäher aufwärmen lassen bzw. abkühlen – zulässigen Temperaturbereich des Akkus beachten (Ö 6.4) Meldung: 0703 – Akku entladen siehe Meldung 0100 Meldung: 0704 – Akku entladen siehe Meldung 0100 Meldung: 1000 – Überschlag Zulässige Neigung überschritten Mögliche Ursache: – Neigungssensor hat einen Überschlag festgestellt Abhilfe: – Robotermäher auf die Räder stellen, auf Beschädigungen prüfen und Meldung mit OK bestätigenDEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Meldung: 1010 – iMow angehoben Zum Freigeben OK drücken Mögliche Ursache: – Robotermäher wurde an der Haube angehoben Abhilfe: – Beweglichkeit der Haube prüfen und Meldung mit OK bestätigen Meldung: 1030 – Haubenfehler Haube prüfen Danach OK drücken Mögliche Ursache: – Keine Haube erkannt Abhilfe: – Haube prüfen (Beweglichkeit, festen Sitz) und Meldung mit OK bestätigen Meldung: 1105 – Klappe geöffnet Vorgang abgebrochen Mögliche Ursache: – Klappe während des automatischen Betriebs geöffnet – Klappe während der automatischen Randabfahrt geöffnet Abhilfe: – Klappe schließen (Ö 14.2) Meldung: 1120 – Haube blockiert Haube prüfen Danach OK drücken Mögliche Ursache: – Permanente Kollision erkannt Abhilfe: – Robotermäher befreien, bei Bedarf Hindernis entfernen bzw. Verlauf des Begrenzungsdrahts ändern – danach Meldung mit OK bestätigen – Beweglichkeit der Haube prüfen und Meldung mit OK bestätigen Meldung: 1125 – Hindernis beseitigen Drahtverlegung prüfen Mögliche Ursache: – Begrenzungsdraht ungenau verlegt Abhilfe: – Verlegung des Begrenzungsdrahts prüfen, Abstände mit dem iRuler kontrollieren (Ö 11.5) Meldung: 1130 – Steckt fest iMow befreien Danach OK drücken Mögliche Ursache: – Robotermäher steckt fest – Antriebsräder drehen durch Abhilfe: – Robotermäher befreien, Unebenheiten in der Mähfläche entfernen bzw. Verlauf des Begrenzungsdrahts ändern – danach Meldung mit OK bestätigen – Antriebsräder reinigen, bei Bedarf Betrieb bei Regen verhindern – danach Meldung mit OK bestätigen (Ö 10.12) Meldung: 1135 – Außerhalb iMow in Mähfläche stellen Mögliche Ursache: – Der Robotermäher ist außerhalb der Mähfläche Abhilfe: – Robotermäher in die Mähfläche bringen Meldung: 1140 – Zu steil Drahtverlegung prüfen Mögliche Ursache: –MI 422: Neigungssensor hat mehr als 35% Hangneigung festgestellt –MI 422 P: Neigungssensor hat mehr als 40% Hangneigung festgestellt Abhilfe: –MI 422: Verlauf des Begrenzungsdrahts ändern, Rasenflächen mit mehr als 35% Hangneigung ausgrenzen –MI 422 P: Verlauf des Begrenzungsdrahts ändern, Rasenflächen mit mehr als 40% Hangneigung ausgrenzen Meldung: 1170 – Kein Signal Drahtsignal prüfen Mögliche Ursache: – Drahtsignal wird während des Betriebs nicht mehr empfangen – Der Robotermäher ist außerhalb der Mähfläche0478 131 9923 B - DE

– Dockingstation bzw. elektronische Bauteile wurden getauscht Abhilfe: – Stromversorgung der Dockingstation prüfen – LED an der Dockingstation prüfen – die rote LED muss während des Betriebs permanent leuchten (Ö 12.1) – Robotermäher in die Mähfläche bringen – Robotermäher und Dockingstation koppeln (Ö 9.7) Meldung: 1180 – iMow eindocken Automatisches Eindocken nicht möglich Mögliche Ursache: – Dockingstation wurde nicht gefunden Abhilfe: – LED an der Dockingstation prüfen, Dockingstation bei Bedarf einschalten (Ö 12.1) – Eindocken prüfen (Ö 14.6) Meldung: 1190 – Dockingfehler Dockingstation belegt Mögliche Ursache: – Dockingstation durch einen zweiten Robotermäher belegt Abhilfe: – Robotermäher eindocken, wenn die Dockingstation wieder frei ist Meldung: 1200 – Fehler Mähmotor siehe Meldung 0505 Meldung: 1210 – Fehler Antriebsmotor Rad steckt fest Mögliche Ursache: – Überlast an einem Antriebsrad Abhilfe: – Robotermäher reinigen (Ö 15.2) – Unebenheiten (Löcher, Vertiefungen) in der Mähfläche beseitigen Meldung: 1220 – Regen erkannt Mähen abgebrochen Mögliche Ursache: – Mähvorgang wurde wegen Regen abgebrochen bzw. nicht begonnen Abhilfe: – Keine Aktion nötig, bei Bedarf Regensensor einstellen (Ö 10.12) Meldung: 2000 – Signalproblem iMow eindocken Mögliche Ursache: – Drahtsignal fehlerhaft, Feinabstimmung nötig Abhilfe: – Robotermäher in die Dockingstation stellen – danach OK drücken Meldung: 2010 – Mähmesser tauschen Zulässige Lebensdauer erreicht Mögliche Ursache: – Mähmesser ist seit mehr als 200 Stunden in Gebrauch, Tausch nötig Abhilfe: – Mähmesser tauschen, danach Messerwechsel im Menü "Service" bestätigen (Ö 15.4) Meldung: 2020 – Empfehlung Jahresservice durch Fachhändler Mögliche Ursache: – Geräteservice empfohlen Abhilfe: – Jahresservice beim VIKING Fachhändler durchführen lassen Meldung: 2030 – Akku Zulässige Lebensdauer erreicht Mögliche Ursache: – Akkutausch nötig Abhilfe: – Akku vom VIKING Fachhändler tauschen lassen Meldung: 2032 – Akkufehler bei Ladevorgang siehe Meldung 0701DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Meldung: 4001 – Interner Fehler Temperaturbereich verlassen Mögliche Ursache: – Temperatur im Akku bzw. im Inneren des Geräts zu niedrig bzw. zu hoch Abhilfe: – Robotermäher aufwärmen lassen bzw. abkühlen – zulässigen Temperaturbereich des Akkus beachten (Ö 6.4) Meldung: 2040 – Akkufehler bei Start Mähbetrieb siehe Meldung 0701 Meldung: 2050 – Mähplan anpassen Aktivzeiten verlängern Mögliche Ursache: – Aktivzeiten wurden verkürzt/gelöscht bzw. Mähdauer wurde verlängert – gespeicherte Aktivzeiten reichen nicht für die nötigen Mähvorgänge Abhilfe: – Aktivzeiten verlängern (Ö 10.7) bzw. Mähdauer verringern (Ö 10.8) Meldung: 2060 – Mähen beendet Zum Freigeben OK drücken Mögliche Ursache: – Mähen in Nebenfläche erfolgreich beendet Abhilfe: – Robotermäher in die Mähfläche bringen und zum Aufladen des Akkus eindocken (Ö 14.6) Meldung: 2120 – Spielstopp Spielstopp aktiv Mögliche Ursache: – Stoßsensor mehrmals hintereinander betätigt – Robotermäher während der Fahrt hochgehoben Abhilfe: – Meldung mit OK bestätigen – Spielstopp ausschalten (Ö 10.16) Meldung: 4002 – Überschlag siehe Meldung 1000 Meldung: 4003 – Haube angehoben Haube prüfen Danach OK drücken Mögliche Ursache: – Haube wurde angehoben. Abhilfe: – Haube prüfen und Meldung mit OK bestätigen. Meldung: 4004 – Interner Fehler Zum Freigeben OK drücken Mögliche Ursache: – Fehler im Programmablauf – Stromausfall während des automatischen Betriebs – Robotermäher befindet sich außerhalb der Mähfläche Abhilfe: – Meldung mit OK bestätigen – Stromversorgung der Dockingstation prüfen – die rote LED muss während des Betriebs permanent leuchten, danach OK-Taste drücken (Ö 12.1) – Robotermäher in die Mähfläche bringen, danach OK-Taste drücken Meldung: 4005 – Interner Fehler siehe Meldung 4004 Meldung: 4006 – Interner Fehler siehe Meldung 4004 Meldung: 4027 – STOP-Taste betätigt Zum Freigeben OK drücken Mögliche Ursache: – STOP-Taste wurde gedrückt Abhilfe: – Meldung mit OK bestätigen Störung: Der Robotermäher arbeitet zur falschen Zeit Mögliche Ursache: – Uhrzeit und Datum falsch eingestellt – Aktivzeiten falsch eingestellt – Gerät wurde von Unbefugten in Betrieb genommen Abhilfe: – Uhrzeit und Datum einstellen (Ö 10.10)

# eventuell einen Fachhändler aufsu- chen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.0478 131 9923 B - DE

– Aktivzeiten einstellen (Ö 10.6) – Sicherheitsstufe "Mittel" oder "Hoch" einstellen (Ö 10.16) Störung: Der Robotermäher arbeitet während einer Aktivzeit nicht Mögliche Ursache: – Akku wird geladen – Automatik ausgeschaltet – Aktivzeit ausgeschaltet – Regen erkannt – Wöchentliche Mähdauer ist erreicht, kein weiterer Mähvorgang in dieser Woche nötig – Meldung ist aktiv – Klappe geöffnet oder nicht vorhanden – Dockingstation nicht ans Stromnetz angeschlossen – Stromausfall Abhilfe: – Akku fertig laden lassen (Ö 14.7) – Automatik einschalten (Ö 10.5) – Aktivzeit freigeben (Ö 10.7) – Regensensor einstellen (Ö 10.12) – Keine weitere Aktion nötig, Mähvorgänge werden automatisch auf die Woche verteilt – bei Bedarf Mähvorgang mit dem Befehl "Mähen" starten (Ö 10.5) – Angezeigte Störung beseitigen und Meldung mit OK bestätigen (Ö 23.) – Klappe schließen (Ö 14.2) – Stromversorgung der Dockingstation prüfen (Ö 9.4) – Stromversorgung prüfen. Erkennt der Robotermäher nach einer periodischen Prüfung wieder ein Drahtsignal, setzt er den unterbrochenen Mähvorgang fort. Dadurch kann es auch mehrere Minuten dauern, bis der Mähbetrieb nach dem Netzausfall automatisch fortgesetzt wird. Die Abstände zwischen den einzelnen periodischen Prüfungen werden größer, je länger ein Stromausfall dauert. Störung: Der Robotermäher mäht nicht nach Aufrufen der Befehle "Mähen starten" bzw. "Mähen zeitverzögert starten" Mögliche Ursache: – Akkuladung unzureichend – Regen erkannt – Klappe nicht geschlossen oder nicht vorhanden – Meldung ist aktiv Abhilfe: – Akku aufladen (Ö 14.7) – Regensensor einstellen (Ö 10.12) – Klappe schließen (Ö 14.2) – Angezeigte Störung beseitigen und Meldung mit OK bestätigen (Ö 23.) Störung: Der Robotermäher arbeitet nicht und im Display wird nichts angezeigt Mögliche Ursache: – Gerät ist im Standby –Akku defekt Abhilfe: – Beliebige Taste zum Aufwecken des Robotermähers drücken – Statusanzeige erscheint (Ö 10.13) – Akku tauschen (#) Störung: Der Robotermäher ist laut und vibriert Mögliche Ursache: – Mähmesser ist beschädigt – Mähwerk ist stark verschmutzt Abhilfe: – Mähmesser tauschen – Hindernisse auf der Rasenfläche entfernen (Ö 15.4),

– Mähwerk reinigen (Ö 15.2) Störung: Schlechtes Mulch- bzw. Mähergebnis Mögliche Ursache: – Rasenhöhe ist im Verhältnis zur Schnitthöhe zu hoch – Rasen ist sehr nass – Mähmesser ist stumpf oder verschlissen – Aktivzeiten unzureichend, Mähdauer zu kurz – Größe der Mähfläche falsch eingestellt – Mähfläche mit sehr hohem Rasen – Lange Regenphasen Abhilfe: – Schnitthöhe einstellen (Ö 9.2) – Regensensor einstellen (Ö 10.12) Aktivzeiten verschieben (Ö 10.7) – Mähmesser tauschen (Ö 15.4), (#) – Aktivzeiten verlängern bzw. ergänzen (Ö 10.7) Mähdauer verlängern (Ö 10.8) – Neuen Mähplan erstellen (Ö 10.6) – Für ein sauberes Mähergebnis benötigt der Robotermäher je nach Größe der Mähfläche bis zu 2 Wochen – Mähen bei Regen erlauben (Ö 10.12) Aktivzeiten verlängern (Ö 10.7) Störung: Displayanzeige in fremder Sprache Mögliche Ursache: – Spracheinstellung wurde geändert Abhilfe: – Sprache einstellen (Ö 10.13)DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Störung: In der Mähfläche entstehen braune (erdige) Stellen Mögliche Ursache: – Mähdauer ist im Verhältnis zur Mähfläche zu lang – Begrenzungsdraht wurde in zu engen Radien verlegt – Größe der Mähfläche falsch eingestellt Abhilfe: – Mähdauer verringern (Ö 10.8) – Verlauf des Begrenzungsdrahts korrigieren (Ö 11.3) – Neuen Mähplan erstellen (Ö 10.6) Störung: Mähvorgänge sind deutlich kürzer als gewöhnlich Mögliche Ursache: – Gras ist sehr hoch oder zu nass – Gerät (Mähwerk, Antriebsräder) ist stark verschmutzt – Akku ist am Ende seiner Lebensdauer Abhilfe: – Schnitthöhe einstellen (Ö 9.2) Regensensor einstellen (Ö 10.12) Aktivzeiten verschieben (Ö 10.7) – Gerät reinigen (Ö 15.2) – Akku tauschen – eine entsprechende Empfehlung im Display beachten (#), (Ö 23.) Störung: Der Robotermäher ist eingedockt, der Akku wird nicht geladen Mögliche Ursache: – Aufladen des Akkus nicht nötig – Dockingstation nicht ans Stromnetz angeschlossen – Eindocken fehlerhaft – Ladekontakte korrodiert – Gerät ist im Standby Abhilfe: – Keine Aktion nötig – Aufladen des Akkus erfolgt automatisch nach Unterschreiten einer bestimmten Spannung – Stromversorgung der Dockingstation prüfen (Ö 9.4) – Robotermäher in der Mähfläche abstellen und zurück zur Dockingstation (Ö 10.5) schicken, dabei das ordnungsgemäße Eindocken prüfen – bei Bedarf Position der Dockingstation korrigieren (Ö 9.4) – Ladekontakte tauschen (#) – Beliebige Taste zum Aufwecken des Robotermähers drücken - Statusanzeige erscheint (Ö 10.13) Störung: Eindocken funktioniert nicht Mögliche Ursache: – Unebenheiten im Einfahrtsbereich der Dockingstation – Verschmutzte Antriebsräder bzw. verschmutzte Bodenplatte – Begrenzungsdraht im Bereich der Dockingstation falsch verlegt – Enden des Begrenzungsdrahts nicht gekürzt Abhilfe: – Unebenheiten im Einfahrtsbereich beseitigen (Ö 9.4) – Antriebsräder und Bodenplatte der Dockingstation reinigen (Ö 15.2) – Begrenzungsdraht neu verlegen – auf korrekten Verlauf im Bereich der Dockingstation achten (Ö 9.5) – Begrenzungsdraht wie beschrieben kürzen und ohne Drahtreserven verlegen – überstehende Enden nicht aufrollen (Ö 9.6) Störung: Robotermäher fährt an der Dockingstation vorbei oder dockt schief ein Mögliche Ursache: – Drahtsignal durch Umwelteinflüsse beeinflusst – Begrenzungsdraht im Bereich der Dockingstation falsch verlegt Abhilfe: – Robotermäher und Dockingstation neu koppeln – darauf achten, dass der Robotermäher zum Koppeln gerade in der Dockingstation steht (Ö 9.7) – Begrenzungsdraht neu verlegen – auf korrekten Verlauf im Bereich der Dockingstation achten (Ö 11.3) Ordnungsgemäßen Anschluss der Begrenzungsdrahtenden an der Dockingstation prüfen (Ö 11.4) Störung: Der Robotermäher hat den Begrenzungsdraht überfahren Mögliche Ursache: – Begrenzungsdraht ist falsch verlegt, Abstände stimmen nicht – Mähfläche hat eine zu große Neigung – Störfelder beeinflussen den Robotermäher Abhilfe: – Verlegung des Begrenzungsdrahts prüfen (Ö 10.14), Abstände mit dem iRuler kontrollieren (Ö 11.5) – Verlegung des Begrenzungsdrahts prüfen, Zonen mit zu großer Hangneigung sperren (Ö 10.14) – VIKING Fachhändler kontaktieren (#)0478 131 9923 B - DE

Störung: Der Robotermäher steckt oft fest Mögliche Ursache: – Schnitthöhe zu niedrig – Antriebsräder verschmutzt – Vertiefungen, Hindernisse in der Mähfläche Abhilfe: – Schnitthöhe vergrößern (Ö 9.2) – Antriebsräder reinigen (Ö 15.2) – Löcher in der Mähfläche auffüllen, Sperrflächen um Hindernisse wie freiliegende Wurzeln installieren, Hindernisse entfernen (Ö 11.3) Störung: Der Stoßsensor wird nicht aktiviert, wenn der Robotermäher auf ein Hindernis trifft Mögliche Ursache: – Niedriges Hindernis (weniger als 8 cm hoch) – Das Hindernis ist nicht fest mit dem Untergrund verbunden – z. B. Fallobst oder ein Tennisball Abhilfe: – Hindernis entfernen oder mit einer Sperrfläche ausgrenzen (Ö 11.8) – Hindernis entfernen Störung: Fahrspuren am Rand der Mähfläche Mögliche Ursache: – Zu häufiges Randmähen – Startpunkte in Verwendung – Akku wird gegen Ende seiner Lebensdauer sehr oft aufgeladen – Korridor nicht eingeschaltet Abhilfe: – Randmähen ausschalten oder auf einmal pro Woche verringern (Ö 10.14) – In geeigneten Mähflächen alle Mähvorgänge bei der Dockingstation starten (Ö 10.15) – Akku tauschen – eine entsprechende Empfehlung im Display beachten (#), (Ö 23.) – Korridor einschalten (Ö 10.14) Störung: Ungemähtes Gras am Rand der Mähfläche Mögliche Ursache: – Randmähen ausgeschaltet – Begrenzungsdraht ungenau verlegt – Gras ist außerhalb der Reichweite des Mähmessers Abhilfe: – Einmal bzw. zweimal pro Woche Rand mähen (Ö 10.14) – Verlegung des Begrenzungsdrahts prüfen (Ö 10.14), Abstände mit dem iRuler kontrollieren (Ö 11.5) – Ungemähte Bereiche regelmäßig mit einem geeigneten Rasentrimmer bearbeiten Störung: Kein Drahtsignal Mögliche Ursache: – Dockingstation ausgeschaltet – LED leuchtet nicht – Dockingstation nicht ans Stromnetz angeschlossen – LED leuchtet nicht – Begrenzungsdraht nicht an die Dockingstation angeschlossen – rote LED blinkt schnell – Begrenzungsdraht unterbrochen – rote LED blinkt schnell – Robotermäher und Dockingstation sind nicht gekoppelt – Defekt in der Elektronik Abhilfe: – Dockingstation einschalten (Ö 12.1) – Stromversorgung der Dockingstation prüfen (Ö 9.4) – Begrenzungsdraht an Dockingstation anschließen (Ö 9.6) – Drahtbruch suchen (Ö 10.17), anschließend Begrenzungsdraht mit Drahtverbindern reparieren (Ö 11.14) – Robotermäher und Dockingstation koppeln (Ö 9.7) – VIKING Fachhändler kontaktieren (#)

25.1 Übergabebestätigung

25.2 Servicebestätigung

Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 20478 131 9923 B - DE

Rechteckige Mähfläche mit einzelnem Baum und Schwimmbecken Dockingstation: Standort (1) direkt am Haus A Sperrfläche: Installation um den freistehenden Baum (3), ausgehend von einer im rechten Winkel zum Rand installierten Verbindungsstrecke. Schwimmbecken: Aus Sicherheitsgründen (vorgeschriebener Drahtabstand) wird der Begrenzungsdraht (2) um das Becken B herum verlegt. Drahtabstände: (Ö 11.5) Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0cm Abstand um den Baum: 24 cm Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche sind keine weiteren Anpassungen nötig. Besonderheiten: Ungemähte Bereiche rund um das Schwimbecken regelmäßig manuell mähen bzw. mit einem geeigneten Rasentrimmer bearbeiten.

26. InstallationsbeispieleDEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE U-förmige Mähfläche mit mehreren freistehenden Bäumen Dockingstation: Standort (1) direkt am Haus A Sperrflächen: Installation um die freistehenden Bäume, jeweils ausgehend von im rechten Winkel zum Rand (2) installierten Verbindungsstrecken, 2 Sperrflächen sind mit einer Verbindungsstrecke verbunden. Drahtabstände: (Ö 11.5) Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0cm Abstand um die Bäume: 24 cm Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche sind keine weiteren Anpassungen nötig. Besonderheiten: Baum in der Ecke der Mähfläche – Bereich hinter dem ausgegrenzten Baum regelmäßig mit einem geeigneten Rasentrimmer bearbeiten oder als Hochgraswiese stehen lassen.0478 131 9923 B - DE

Zweigeteilte Mähfläche mit Teich und freistehendem Baum Dockingstation: Standort (1) direkt am Haus A Sperrfläche: Installation um den freistehenden Baum, ausgehend von einer im rechten Winkel zum Rand installierten Verbindungsstrecke. Teich: Aus Sicherheitsgründen (vorgeschriebener Drahtabstand) wird der Begrenzungsdraht (2) um den Teich B herum verlegt. Drahtabstände: (Ö 11.5) Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0cm Um den Baum: 24 cm Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Engstelle: Installation einer Gasse (3). Drahtabstand: 22 cm (Ö 11.10) Programmierung: Gesamtgröße der Mähfläche festlegen, 2 Startpunkte (4) programmieren (in der Nähe der Dockingstation und im verwinkelten Eck beim Teich) (Ö 10.15) Besonderheiten: Ungemähte Bereiche, z. B. rund um den Teich, regelmäßig manuell mähen bzw. mit einem geeigneten Rasentrimmer bearbeiten.DEEN

FRNLIT 0478 131 9923 B - DE Mähfläche um ein freistehendes Gebäude. Dockingstation: Standort (1) am Rand der Mähfläche. Das Haus A ist mit einer Sperrfläche ausgegrenzt, die Dockingstation kann deshalb nicht in unmittelbarer Nähe des Hauses aufgebaut werden. Netzkabel vom Haus zur Dockingstation in einem geeigneten Kabelkanal verlegen. Sperrfläche: Installation um das Haus, ausgehend von einer im rechten Winkel zum Rand installierten Verbindungsstrecke. Drahtabstände: (Ö 11.5) Abstand zum Rand (2): 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0cm Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche sind keine weiteren Anpassungen nötig. Besonderheiten: Im Bereich des spitz zulaufenden Rasenecks (3) Begrenzungsdraht wie abgebildet verlegen – kleinere Winkel als 90° vermeiden. (Ö 9.5) Bereich im Raseneck regelmäßig mit einem geeigneten Rasentrimmer bearbeiten.0478 131 9923 B - DE

Rechteckige Mähfläche Dockingstation: Standort (1) direkt an der Garage B und hinter dem Haus A. Drahtabstände: (Ö 11.5) Abstand zum Rand: 22 cm Abstand zu befahrbarem Hindernis: 0cm Abstand um den Baum: 24 cm Abstand zur Wasserfläche: 100 cm Programmierung: Nach Festlegen der Größe der Mähfläche sind keine weiteren Anpassungen nötig. Besonderheiten: Es wurde ein Anfang (3) einer Gasse (4) installiert. Anschließend wurde eine Gasse installiert. Einem Meter vor der Dockinstation wurde die Gasse auf die Breite der Grundplatte vergrößert (5).79 DEFRNLIT EN 0478 131 9923 B - EN Dear Customer, Thank you for choosing a VIKING quality product. This product has been produced using state-of-the-art production methods and extensive quality assurance procedures, because our goal is only achieved if you, the customer, are satisfied with your machine. If you have any questions concerning your machine, please contact your dealer or our sales agency directly. I hope that your VIKING machine will give you great enjoyment. Management Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.

24. Recherche des pannes

19. Milieubescherming0478 131 9923 B - NL

22. Technische gegevens