WX646 - Schleifmaschine WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WX646 WORX als PDF.
Benutzerfragen zu WX646 WORX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WX646 - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WX646 von der Marke WORX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WX646 WORX
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
- EIN/AUS-SCHALTER
- SOFTHANDGRIFF
- STAUBSAUGERADAPTER
- SCHLEIFTELLER
- SCHLEIFPAPIER* (Siehe A)
- FINGERPLATTE
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX646 WX646.1(645-649-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Handschleifer)
Nennspannung 220-240V~50/60Hz
Nennleistung 160W
Leerlaufnenndrehzahl 12000opm
Grundplatte 140 × 140 × 95mm
Zweifach isoliert /ll
Gewicht 0.9kg

LARMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter Schalldruck L pA: 80.8dB(A)
KpA
Gewichtete Schalleistung L_wA:91.8dB(A)
K_wA 3dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschu

INFORMATIONENÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter vibrationswert
Vibrationsemissionswert a_h = 3.38m / s^2
Unsicherheit K = 1.5m / s^2
WARNING: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschritten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Scharfe und seines gute Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird diesen Werkzeug nicht anemessen gehandelt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNING: Um kein zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnittene während tatsächcher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie diesen Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend undchten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung these Werkzeugs sollenn Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturesen von 10^ oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu vertieren.
ZUBEHÖRTEILE
Schleifpapier:
9
80 Kornung; 2
100 Kornung; 2
120 Kornung; 2
Fingerpad-Sandpapier 3
Fingerzubehör
1
Staubsaugeradapter
1
Wir empfehlen Ihnen, sümttliche Zubehörteile beim selbst Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie bisher.
SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB

Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt

Schutzisolation

Achtung-Bedienungsanleitung lessen!

Tragen Sie Gehorschutz, Wenn Sie die Schlagbohrmaschine benutzen

Beim Arbeiten mit der Schlagbohrmaschine, tragen Sie eine Schutzbrille

Tragen Sie eine Staubschutzmaske

Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte,müssen an den darauf vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir mochten Sie daher bitten,uns mit Ihr dem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstuten und theseis Gerat bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben.itte erkundigen Siessich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über Mullsammlung und -Entsorgung.

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges italtig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelasse sowie lackierten Oberflächen.
1. WECHSELN DES SCHLEIFPAPIERS (Siehe A)
Bringen Sie das Papier auf dem Pad an, so dass es den gesamten Bereich abdeckt.
Achten Sie daraufuf, dass das Sandpapier mit den Rändern bündig abschiedt, die Staubauffanglöcher im Pad und im Sandpapier miteinander ausgerichtet sind und dass das Sandpapier das Pad gleichmäßig überlappt.
Verwenden Sie ihren Sandpapierschleifer nie ohne Sandpapier.
2. STAUBABSAUGADAPTER (Siehe B)
Ihr Schleifgerät ist mit einem Stauabsaugadapter ausgestattet. Schieben Sie den Staubabsaugadapter in den hinteren Staubauslass des Schleifgerätes ein. Ziehen Sie anschließend am Adapter und überzeugen Sie sich davon, dass er fest im Auslass sitzt. Schließen Sie dann den Schlauch eines Staubsaugers an. Schalten Sie zuerst den Staubsauger, dann das Schleifgerät ein. Wenn Sie mit der Arbeit aufhoren, schalten Sie zuerst das Schleifgerät, dann den Staubsauger ab.
3. EIN/AUS-SCHALTER
Zum Starten Ihres Schleifers drücken Sie die Abdeckung über dem Schalter über der Markierung „I" hinab. Zum Stoppen drucken Sie an der mit „0" markierten Stelle.
4. BUNDIG SCHLEIFEN
Der Schleifer kann an drei Seiten der Grundplatte bündig arbeiten, sodass Sie auch Ecken und Kanten muhelos schleifen konnen.
5. SCHLEIFEN
Die Schleifmaschine führt keine drehende Bewegungen aus, wodurch eine effiziente Abtragung des Materials gewährleistet
ist. Bewegen Sie den Schleifer in langen wischenden Bewegungen über das Werkzeug, und schleifen Sie auch quer zur Maserung. Einen feineren Schliff erreichen Sie, indem Sie eine feinere Kornung verwenden und die Schleifmaschine nur in Richtung der Maserung über das Werkzeug bewegen.
Die Schleifmaschine muss ständig auf dem Werkzeug bewegt werden; andernfalls tragen Sie an einer Stelle übermäßig viel Material ab und erzeugen eine unebene Oberfläche.
6. AUSWECHSELN DER PLATTE (Siehe Abb. C, D)
1) Entfernen Sie die 5 Kreutzschlitzschrauben, die die dreiseitige Platte fixieren.
2) Ersetzen Sie die dreiseitige Platte, indem Sie das Detail-Schmirgel-Aufsatz an der Platte anbringen.
3) Fixieren Sie sie mit den 5 Schrauben.
4) Gehen Sie entsprechendähnlich vor, wenn Sie den Detail-Schmirgel-Aufsatz durch die dreiseitige Platter ersetzen.
7. ANBRINGEN VON SCHMIRGELBLÄTTERN UND BELÄGEN (Siehe Abb. E)
Der Schleifer arbeitet mit bequemen Klettverschlüssen, die ein schnelles Auswechseln ohne Klemmen ermöglich.
1) Trennen Sie den Schleifer von der Stromversorgung.
2) Zentrieren Sie das Schleifpapier (A) oder den Belag sorgfältig auf der gewünschten Platte (3/4). Stimmen Sie das Ende des Schleifpapiers (B) oder Belags mit dem Ende der Platte ab (C).
3) Drücken Sie das Papier oder den Belag fest an.
4) Um es zu entfernen,ziehen Sie es einfach ab.
WARNHINWEIS: Falls der Schleifer nicht von der Stromversorgung getrennt wird, kann dies zu einem unbeabsichtigten Einsatzalten führen, das schwere Körperverletzungen verursichen kann.
8. SCHLEIFEN MIT EINER PLATTE (Siehe Abb. F)
Halten Sie den Schleifer immer wie in Abb. F gezeigt.
Bewegen Sie den Schleifer mit langen ausladenden Bewegungen über die
Oberfläche. Üben Sie zum Schleifen, Polieren und Scheuern leichten Druck aus. Lassen Sie den Schleifer die Arbeit verrichten. Überprüfen Sie immer was Sie getan haben. Der Schleifer entfernt Material sehr Schnell.
WICHITG: Zu großer Druck verlangsamt den Schleifer und führt zu unbefriedigenden Ergebnissen.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM FAUSTLINGSCHLEIFER
Wenn das Elektrowerkzeug heißt werden sollen, lessen Sie es zur Kuhlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sichere befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann.
Jede Bewegung des Materials beeintrachtigt das Schleifergebnis.
Schalten Sie den Schwingschleifer ein, ehe Sie mit dem Schleifen beginnen und schalten Sieihn aus, wenn Sie fertig sind. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Holz in Richtung seiner Maserung bearbeiten.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier.
Wechseln Sie das Schleifpapier rechtzeitig, andernfalls kann die Schleifplatte beschädigt werden. Der normale Verschleiß der Schleifplatte wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie keine (grobe) Körnungen für raue Oberflächen, mittlere Körnungen für bereits gegliptete Oberflächen und hohe (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche. Gegebenenfalls sollen den Sie zuerst einen Test auf einem Probestück ausführten. Verwenden Sie nur hochwertiges Schleifpapier.
Die Abtragung hangt allein von der Qualität des Schleifpapiers ab, nicht von dem Druck, den Sie anwenden. Übermäßig hoher Druck belastet den Motor unnötig und beeinträchtigt die Lebensdauer des Schleifpapiers. Ersetzen Sie das Schleifpapier regelmäßig, um eine optimale Schleifleistung zu erhalten.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausfuhren.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
Es enthalt keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie darüber, dass bei staubigen Arbeiten die Luftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu halten, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigten innerer Teile. Gelegentlich sind durch die Luftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigten.
Wennein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzufahren, um Sicherheitsgefahrendungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführten.
UMWELTSCHUTZ

Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen.
Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit ihrem aktiven Beitragag beim Umweltschutz zu untersuten und theses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über Müllsammlung und -Entsorgung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklaren hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Handschleifer Typ WX646 WX646.1
(645-649-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Handschleifer)
Funktionen Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMV-Richtlinie 2004/108/EC
RoHS Weisung 2011/65/EU
Normen
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-4
EN 60745-1
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person
Name: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/12/07
LeoYue
POSITEC Qualitätsleiter
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
1. HET STANDAARDSCHUURPAPIER VERVANGEN (Zie Fig. A)

7. SCHUURPAPIER EN -PADS BEVESTIGEN (Zie Fig. E)
Wij,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
ARBEJDSTIPS FOR DIN HÄNDSLIBER
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
Erklaerer herved, at Produktet
Beskrivelse WORX Rystepudser
Type WX646 WX646.1
(645-649-udpegning af maskiner,
Me, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Fingerunderlag sandpapir 3
Fingerpute
1
Støvavsugingsadaptor
1
Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Dammextraktionsadapter
9
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668Koln
POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
6. AAAAAH TON BAZEON (Seite EIK C, D)
ApaipéoTE TIC 5 OtaupwTeC BiEc KpatWvTaC TnV TPIYwVKn BaoN.
2) ToTIOeTnOte TnV TPIWvIKn BaoN OTn θEon TnS Deovtac TnV TPOoApTnON λεiavOns λETIOpePeiwv OTn θEon TnS BaoNc.
3) Σταθεροποίησε με 5 βίδες.
4) Otav n Tpooaptnan iavong eTTTOpeeiwv aaaa2e1 Tnv TpiywiKn aon akoLouthetaiTai TTAPoia diaikcaia.
Eμεις, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Mbl, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
3aBJIeM,TO npOdyKcIy,
Mapk
WORX MaunHa Bn6poUHnΦoBaJbHa
MoJeIe Wx646 WX646.1
(645-649-06o3NaueHne HnCTpyMeHTa,
MaunHa Bn6poUHnΦoBaJbHa)
Pekima YdaJIeHne NOBepXHOCTHO
CNoA MATEpHaIa a6pa3HBHO
PiactHo
COOTBETCTBYET NOLOXKeHnR M InpeKTNB,
InpeKTHBa InMaunH 2006/42/EC
InpeKTHBa IIO 3JIeKTPomarHnTHoN
COBMecTmOcTn 2004/108/EC
InpeKTHBa In RoHS 2011/65/EU
I cTaHdapTaM
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-4
EN 60745-1
Лицoc npabOM kOmnilipOBaHnЯ daHHoro
TexHueckoro faJa,
Имя: Russell Nicholson
Adesc: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/12/07
Leo Yue
MeHekep no KaueCTby POSITEC