ICF29DR2 - Walkie-Talkies ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICF29DR2 ICOM als PDF.
Benutzerfragen zu ICF29DR2 ICOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICF29DR2 - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICF29DR2 von der Marke ICOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICF29DR2 ICOM
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
NOTICE DE BASE
MANUALE BASE
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
WICHTIG SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE BEDIENUNGSHINWEISE
vor Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF. — Sie enthält wichtige Hinweise für den Betrieb des IC-F29DR2 dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT.
Dieses Handfunkgerät enthält einige Funktionen, die nur nutzbar sind, wenn sie von Ihrem Händler voreingestellt wurden. Fragen Sie dazu Ihren Händler.
Die detaillierte Bedienungsanleitung steht Ihnen auf unserer Webseite unter www.icomeurope.com zum Download bereit.
EXPLIZITE DEFINITIONEN
| BEGRIFF | BEDEUTUNG |
| ⚠GEFAHR! | Lebensgefahr, ernsthafte Verletzungs- oder Explosionsgefahr. |
| ⚠WARNUNG! | Verletzungen, Feuergefahr oder elektrische Schläge sind möglich. |
| ACHTUNG | Das Gerät kann beschädigt werden. |
| HINWEIS | Falls angeführt, beachten Sie ihn bitte. Es besteht kein Risiko von Verletzung, Feuer oder elektrischem Schlag. |
⚠ GEFAHR! NIEMALS die Anschlüsse des Akku-Packs kurzschließen. Kurzschlüsse sind auch möglich, wenn ein Akku-Pack oder das Handfunkgerät zusammen mit metallischen Gegenständen in einer Handtasche o.A. transportiert wird. Kurzschlüsse sind unbedingt zu vermeiden, um Beschädigungen am Akku-Pack oder am Handfunkgerät auszuschließen.
⚠ GEFAHR! Benutzen Sie in Icom-Handfunkgerätn ausschließlich von Icom spezifizierte Akku-Packs. Nur Icom-Akku-Packs sind für diese Zwecke getestet und zugelassen. Die Benutzung von Akku-Packs anderer Hersteller oder gefälschter Akku-Packs kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Zerplatzen führen.
⚠️ WARNING! NIEMALS das Handfunkgerät zu nah am Körper halten oder so, dass Körperteile, insbesondere Gesicht und Augen, beim Senden von der Antenne berührt werden. Das Handfunkgerät funktioniert am besten, wenn sich das Mikrofon in einem Abstand von 5 bis 10 cm von den Lippen befindet und die Antenne senkrecht steht.
⚠️ WARNING! NIEMALS das Handfunkgerät mit einer Sprechgarnitur oder mit anderem Audiozubehör bei zu hoher Lautstärke betreiben. Reduzieren Sie gegebenenfalls die Lautstärke.
⚠️ WARNUNG! NIEMALS das Handfunkgerät bedienen, während Sie ein Kraftfahrzeug führen, weil dadurch die Gefahr von Unfällen gegeben ist.
ACHTUNG: SICHERN, dass die Antenne, der Akku-Pack und die Buchsenabdeckung korrekt angebracht sind und sich vor dem Anbringen in einem trockenen Zustand befinden, da andernfalls durch eindringendes Wasser schwerwiegende Schäden auftreten können.
ACHTUNG: NIEMALS die [PTT]-Taste drücken, wenn nicht tatsächlich gesendet werden soll.
ACHTUNG: VERMEIDEN sie das Lagern oder Betreiben des Handfunkgeräts bei direkter Sonneneinstrahlung oder bei Temperaturen unter -25^ oder über +55^ .
ACHTUNG: KEINE Umbauten oder Veränderungen am Handfunkgerät vornehmen. Die technischen Daten können sich bei nicht autorisierten Modifikationen ändern, sodass das Gerät nicht mehr den Regularien entspricht. Probleme oder Schäden, die infolge solcher Eingriffe auftreten, werden von der Garantie nicht abgedeckt.
ACHTUNG: NIEMALS Chemikalien, wie Benzin oder Alkohol, zur Reinigung des Handfunkgeräts verwenden, weil diese die Oberfläche beschädigen können.
NIEMALS das Handfunkgerät in der Nähe von offenen Zündern oder in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, dem Vereinigten Königreich, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder weiteren Ländern.
VORSICHT! Der Handfunkgerät wird bei längerem Betrieb heiß.
VORSICHT! Die Handfunkgeräte entsprechen den Erfordernissen der IP67* bezüglich Wasser- und Staubdichtheit.
Falls das Handfunkgerät einmal zu Boden gefallen ist, kann die Wasser- und Staubdichtheit nicht weiter garantiert werden, weil Schäden am Gehäuse bzw. den Dichtungen auftreten können.
* Nur wenn die Buchsenabdeckung oder das optionale HM-168LWP, HS-94LWP, oder HS-95LWP angebracht sind.
SICHERN, dass das Handfunkgerät ausgeschaltet ist, bevor mitgeliefertes bzw. optionales Zubehör angebracht wird.
Auch wenn das Handfunkgerät ausgeschaltet ist, nimmt es einen sehr geringen Strom auf. Entfernen Sie deshalb den Akku-Pack oder den Batteriebehälter, wenn Sie es lange nicht benutzen. Andernfalls wird der Akku-Pack langsam entladen, sodass er aufgeladen oder erneuert werden muss.

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist darauf hin, dass in den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (aufladbare
Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Bestimmungen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Akku-Pack* GürtelclipTischlader




Netzadapter* (für den Tischlader)
* Je nach Ausführung des Funkgeräts möglicherweise nicht mitgeliefert oder anderes Aussehen.
EMPFEHLUNGENTSORGUNG
DEN TRANSCEIVER GRÜNDLICH MIT FRISCHWASSER REINIGEN, nachdem er Salzwasser ausgesetzt wurde, und vor der erneuten Inbetriebnahme trocknen. Andernfalls können Tasten, Schalter und Steuerteile des Transceivers durch Salzkristallisation unbedienbar werden, oder es kann Korrosion auf den Akku-Ladeklemmen verursacht werden.
HINWEIS: Wenn der wasserfeste Schutz des Transceivers defekt erscheint, sorgfältig mit einem weichen, befeuchteten (mit Frischwasser) Lappen und vor der Inbetriebnahme trocknen. Der Transceiver kann seinen wasserdichten Schutz verlieren, falls das Gehäuse, Buchsenkappen oder Steckerkappen gesprungen oder beschädigt sind, oder wenn der Transceiver fallengelassen wurde.
ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen des IC-F29DR2, die das „CE“-Symbol auf dem Produkt haben, den grundlegenden Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU, entsprechen. Der vollständige Wortlaut der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.icom.co.jp/world/support
SPRACHVERSCHLÜSSELUNGS TECHNOLOGIE
Die AMBE+2™-Sprachverschlüsselungstechnologie, die in diesem Gerät zum Einsatz kommt, ist urheberrechtlich geschützt und geistiges Eigentum der Digital Voice Systems, Inc. Die Lizenz für die Nutzung dieser Sprachcodierungstechnologie bezieht sich ausschließlich auf dieses Gerät. Nutzern dieser Technologie ist es ausdrücklich untersagt, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu dekompilieren, zu rekonstruieren, zu zerlegen oder in irgendeiner Weise in eine offen lesbare Form umzuwandeln. U.S. Patentnummern.
Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung, Beschädigung oder Leistung eines Icom- oder Nicht-Icom-Geräts, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:
- Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
- Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIG....13
EXPLIZITE DEFINITIONEN....13
SICHERHEITSHINWEISE....14
ENTSORGUNG....15
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR....15
EMPFEHLUNG....15
ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG......15
SPRACHVERSCHLÜSSELUNGS TECHNOLOGIE .....16
1 GERÄTEBESCHREIBUNG......17
■ Einschalten ....17
■ Frontseite....17
2 GRUNDBEDIENUNG....18
■ Empfangen und senden....18
■ Call-Ring(Klingelton) 18
■ Smart-Ring (Smart-Klingel).... 18
3 LADEN DES AKKUS....19
■ Allgemein....19
■ Ladegeräte....21
4 ZUBEHÖR....23
5 SPEICHERKANALLISTE....24

1
GERÄTEBESCHREIBUNG
■ Einschalten
HINWEISE: Akku-Pack vor Erstinbetriebnahme des Handfunkgeräts vollständig aufladen, um die optimale Lebensdauer zu gewährleisten.
Lautstärkeregler [VOL] nach rechts drehen, um das Handfunkgerät einzuschalten.
Frontseite

text_image
Antenne [Kanalwähler] [PTT]-Taste Mikrofon [Obere]*/[Untere]* LAUTSTÄR- KEREGLER [VOL] [Top]* INDIKATOR-LED LAUTSPRECHER- MIKROFON- BUCHSE Lautsprecher * Diesen Tasten kann man mit der Programmierungssoft- ware CS-F29DR2 (ge- sondert zu beschaffen) an- dere Funktionen zuordnen.◇ LAUTSPRECHER-MIKROFON-BUCHSE
Die Handfunkgeräte entsprechen den Erfordernissen der IP67 bezüglich Wasser- und Staubdichtheit nur wenn die Buchsenabdeckung oder das optionale HM-168LWP, HS-94LWP, oder HS-95LWP angebracht sind.
◇ INDIKATOR-LED
- Leuchtet rot während des Sendens.
- Leuchtet grün bei Empfang eines Signals oder wenn die Rauschspere geöffnet ist.
- Blinkt langsam grün, wenn der Akku-Pack geladen oder gewechselt werden sollte.
- Blinkt schnell grün, wenn der Akku-Pack schnellstmöglich geladen oder gewechselt werden muss.
◇ Werkseinstellung Tastenbelegung
| [Obere] | ● Drücken, um einen Smart-Ring zu senden.● Gedrückt halten, um einen Call-Ring zu senden. |
| [Untere] | Gedrückt halten um den Ton-Squelch zu deaktivieren. Die Stummschaltung wird freigegeben, auch wenn das empfangene Signal keinen passenden Ton-Squelch enthält*. |
| [Top] | ● Drücken Sie, um Zone 1, Zone 2, Zone 3 oder Zone 4 auszuwählen.● Gedrückt halten, um die Kanalansage-Funktion ein- oder auszuschalten.HINWEISE: Die Zonennummer wird, unabhängig von der Einstellung für die Kanalansage, bei der Auswahl einer Zone angekündigt. |
* CTCSS-Töne oder DTCS-Codes
GRUNDBEDIENUNG
2
■ Empfangen und senden
Empfangen
- [Kanalwähler] drehen, um den gewünschten Kanal zu wählen.
- Wenn ein Anruf empfangen wird, mit [VOL] die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel einstellen.
Senden
Um Störungen zu vermeiden, immer warten, bis der Kanal frei ist.
- [PTT]-Taste gedrückt halten und mit normaler Lautstärke und Stimme in das Mikrofon sprechen.
- [PTT]-Taste loslassen, um zum Empfang zurückzukehren.
HINWEISE: Um die optimale Verständlichkeit des Sendesignals zu gewährleisten:
- Nach Drücken der [PTT]-Taste bis zum Sprechen einige Sekunden warten.
- Handfunkgerät 5 bis 10 cm vom Mund entfernt halten und mit normaler Stimme ins Mikrofon sprechen.
■ Call-Ring (Klingelton)
Diese Funktion sendet den voreingestellten Rufton an Ihre Gruppenmitglieder.
HINWEISE: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen der Betriebskanal und der CTCSS-Ton auf allen Gruppen-Transceivern gleich sein.
Halten Sie die [obere] Funktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt, um den voreingestellten Klingelton zu senden.
- Die Klingelmelodie ist hörbar, solange die [Obere] Funktionstaste gedrückt gehalten wird.
• Die gleiche Klingelmelodie hören nun alle Gruppenmitglieder.
■ Smart-Ring (Smart-Klingel)
// nur für die analogen Kanäle //
Die Smart-Ring-Funktion besitzt eine Rückantwortmöglichkeit. Diese erlaubt die Bestätigung eines Anrufes auch dann, wenn das angerufene Mitglied der Gruppe das Handfunkgerät nicht bedienen kann, weil es z. B. nicht in der Nähe ist. Das angerufene Handfunkgerät sendet automatisch eine Rückantwort an Ihr Handfunkgerät.
HINWEISE: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen der Betriebskanal und der CTCSS-Ton auf allen Gruppen-Transceivern gleich sein.
-
[Obere] Funktionstaste drücken, um anzuklingeln.
-
Wenn ein Gruppenmitglied Ihren Anruf beantwortet, ertönen aus Ihrem Handfunkgerät. Pieptöne und die Indikator-LED blinkt orange.
- [Untere] Funktionstaste drücken, um die Pieptöne und das Blinken abzubrechen.
-
Falls kein Gruppenmitglied antwortet, ertönen aus Ihrem Handfunkgerät kurze Warntöne.
-
[PTT] drücken, um mit dem Gruppenmitglied zu kommunizieren und die Pieptöne bzw. das Blinken zu beenden.

3 LADEN DES AKKUS
Allgemein
◇ Warnhinweise zum Akku-Pack
HINWEISE: Der falsche Gebrauch von Lithium-Ionen-Akku-Packs kann Folgendes auslösen: Rauchentwicklung, Feuer oder Explosion des Akku-Packs. Außerdem kann der Akku-Pack Schaden nehmen oder seine Kapazität verlieren.
⚠ GEFAHR! NIEMALS auf den Akku-Pack einschlagen oder ihn anderweitig deformieren. Akku-Packs, auf die mechanisch eingewirkt wurde, die heruntergefallen sind oder Deformationen aufweisen, dürfen nicht mehr eingesetzt werden. Auch wenn das Gehäuse des Akku-Packs keine sichtbaren Schäden aufweist, kann das Innere des Akku-Packs defekt sein.
⚠ GEFAHRI Nutzen oder lagern Sie Akku-Packs NIEMALS bei Temperaturen von mehr als 60 °C. Bei höheren Temperaturen besteht die Gefahr einer Selbstentzündung bzw. eines Berstens des Akku-Packs. Überhitzung führt außerdem zu einer Reduzierung der Akkukapazität bzw. der möglichen Anzahl der Ladezyklen.
⚠ GEFAHR! Setzen Sie den Akku-Pack NIEMALS Regen, Schnee, Seewasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Nass gewordene Akku-Packs dürfen weder benutzt noch geladen werden, sondern sind zuvor sorgfältig zu trocknen. Die Akku-Packs sind nicht wasserdicht.
⚠ GEFAHR! Werfen Sie Akku-Packs NIEMALS ins Feuer. Dabei können Gase entstehen, die gesundheitsgefährdend sind und Explosionen verursachen können.
⚠ GEFAHR! Löten Sie NIEMALS Kabel direkt an die Akku-Anschlüsse und führen Sie keine Modifikationen am Akku-Pack durch. Die dabei auf den Akku-Pack einwirkende Hitze kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Explosionen führen.
⚠ GEFAHR! Verwenden Sie den Akku-Pack grundsätzlich nur in dem Handfunkgerät, für das er spezifiziert ist, und niemals mit anderem Equipment oder für andere Zwecke, die laut dieser Kurzanleitung nicht vorgesehen sind.
⚠ GEFAHR! Falls aus dem Akku-Pack Flüssigkeit austritt, darf diese keinesfalls in die Augen gelangen. Falls dies doch geschieht, sollte man die Augen mit klarem Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
⚠️ WARNUNG! Beenden Sie sofort den Gebrauch eines Akku-Packs, wenn er ungewöhnliche Gerüche abgibt, sich erhitzt, verfärbt oder deformiert. Setzen Sie sich in diesen Fällen mit Ihrem Händler in Verbindung.
⚠️ WARNUNG! Waschen Sie das betreffende Körperteil sofort mit klarem Wasser, wenn Sie in Kontakt mit einer aus dem Akku-Pack ausgetretenen Flüssigkeit gekommen sind.
⚠️ WARNUNG! Legen Sie den Akku-Pack NIEMALS in eine Mikrowelle, einen Schnellkochtopf oder auf einen Induktionsherd. Dabei besteht akute Brand- und Explosionsgefahr.
ACHTUNG: Nutzen Sie den Akku-Pack immer nur im Betriebstemperaturbereich zwischen -25^ und +55^ und den Akku-Pack selbst bei Temperaturen zwischen -20^ und +60^ . Die Verwendung bei höheren oder niedrigeren Temperaturen mindert die Kapazität des Akku-Packs und verkürzt seine Lebensdauer. Es ist zu beachten, dass der Temperaturbereich für den Akku-Pack größer als der des Handfunkgeräts ist.
ACHTUNG: Die Lebensdauer des Akku-Packs verkürzt sich, wenn er längere Zeit voll ge- oder entladen oder bei Temperaturen von mehr als 50 °C gelagert wird. Falls der Akku-Pack längere Zeit nicht genutzt wird, muss er im Handfunkgerät etwa halb entladen werden und an einem trockenen Ort bei folgenden Temperaturen gelagert werden:
-20°C bis +50°C (längstens 1 Monat)
-20°C bis +40°C (längstens 3 Monate)
-20°C bis +20°C (längstens 1 Jahr)
ERSETZEN Sie den Akku-Pack nach 5 Jahren, selbst wenn der bisher benutzte noch die volle Kapazitat zu haben scheint. Dies ist erforderlich, weil sich das Material im Akku-Pack im Laufe der Zeit chemisch verändert, selbst wenn der Akku-Pack kaum genutzt wurde. Die geschätzte Anzahl der möglichen Ladezyklen des Akkus liegt zwischen 300 und 500.
Selbst wenn der Akku vollständig geladen zu sein scheint, kann sich die Betriebszeit des Handfunkgerät verkürzen, wenn:
- Etwa fünf Jahre vergangen sind, seit der Akku hergestellt wurde.
• Der Akku wiederholt geladen wurde.
◇ Warnhinweise zum Laden
⚠ GEFAHR! Laden Sie den Akku-Pack NIEMALS bei extrem hohen Temperaturen, wie sie in der Nähe von offenem Feuer oder Öfen bzw. in Fahrzeugen und bei direktem Sonnenlicht auftreten können. Unter derartigen Umständen wird die Schutzschaltung des Akku-Packs aktiviert und der Ladevorgang gestoppt.
⚠️ WARNUNG! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr von elektrischem Schlag, Brand oder Beschädigung des Transceivers. Immer das Netzteil vor einem Sturm abtrennen.
⚠️ WARNUNG! Laden Sie den Akku-Pack NIE länger als vorgesehen. Falls der Akku-Pack innerhalb der Ladezeit nicht vollständig geladen wird, Ladevorgang beenden und den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen. Eine Fortsetzung des Ladens kann zur Überhitzung des Akku-Packs mit Brandfolge führen.
⚠️ WARNUNG! Setzen Sie das Handfunkgerät (mit Akku-Pack) NIE in das Ladegerät, wenn es feucht oder nass ist. Feuchtigkeit führt zu Korrosion der Kontakte. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht.
ACHTUNG: Laden Sie den Akku NICHT außerhalb des Ladetemperaturbereichs BC-213 (10°C bis 40°C), BC-214 (15°C bis 40°C). Andernfalls erhöht sich nicht nur die Ladezeit, sondern der Akku-Pack erreicht auch nicht die spezifizierte Kapazität. Beim Laden nahe der höchstzulässigen Temperatur kann es sein, dass die Schutzschaltung den Ladevorgang automatisch beendet.
3 LADEN DES AKKUS
Ladegeräte
◇ Schnellladen mit dem mitgelieferten BC-213
Der Tischlader BC-213 ermöglicht das Schnellladen von Li-Ionen-Akku-Packs.
Der BC-213 kann zusammen mit dem Netzadapter oder einem Zigarettenanzünderkabel CP-23L (als Zubehör gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
• Ladedauer des BP-280
Etwa 3.5 Stunden
ACHTUNG: Laden beenden, sobald die Lade-LED abwechselnd orange und grün blinkt. Dies bedeutet, dass beim Laden ein Problem vorhanden ist.
HINWEIS: Laden Sie den Akku-Pack nicht außerhalb des Ladetemperaturbereichs von 10 °C bis 40 °C). Außerhalb dieses Temperaturbereichs verlängert sich die Ladedauer und der Akku-Pack erreicht nicht seine spezifizierte Kapazität. Wenn die Temperatur des Akku-Packs während des Ladens einen Grenzwert übersteigt, wird das Laden automatisch beendet.

text_image
Netzadapter* Akku-Pack allein ausschalten CP-23L (für 12-V- Zigarettenanzünder) kann anstelle des Netzadapters verwendet werden. BC-213* * bei einigen Versionennicht im Lieferumfang Handfunkgerät mit Akku-Pack Lade-LED • leuchtet orange während des Ladens • leuchtet grün, wenn das Laden beendet ist◇ Schnellladen mit dem BC-214
Der Mehrfachlader BC-214 (gesondert zu beschaffen) erlaubt das gleichzeitige Laden von bis zu 6 Li-lonen-Akku-Packs.
Der BC-214 kann zusammen mit dem Netzadapter BC-157S (gesondert zu beschaffen) oder dem Gleichstromkabel OPC-656 (gesondert zu beschaffen) benutzt werden.
• Ladedauer des BP-280
Etwa 3.5 Stunden

text_image
Akku-Pack allein Handfunkgerät mit Akku-Pack ausschalten BC-157S (Je nach Ausführung des Ladegerätes wird ein anderer Typ mitgeliefert.) BC-214 Gleichstromkabel (OPC-656) (Schließen Sie es an eine Gleichstromquelle an. 13,8 V/min. 7 A) ACHTUNG: Schließen Sie den OPC-656 nicht an eine Stromquelle mit umgekehrter Polarität an. Tadurch wird das Ladegerät zerstört. Rote Ader: + Schwarze Ader: -
4 ZUBEHÖR
◇ AKKU-PACKS
• BP-278/BP-279/BP-280 AKKU-PACKS
| Akku-Pack | Spannung | Kapazität | Betriebs-dauer* |
| BP-278 | 7.2 V | 1130 mAh (min.)1190 mAh (typ.) | 12 Stunden |
| BP-279 | 1485 mAh (min.)1570 mAh (typ.) | 17 Stunden | |
| BP-280 | 2280 mAh (min.)2400 mAh (typ.) | 26 Stunden |
* Wenn die Batteriesparfunktion eingeschaltet ist, wird die Betriebsdauer folgendermaßen kalkuliert:
TX:RX:Stand-by = 5 : 5 : 90
◇ LADEGERÄTE
• BC-213 TISCHLADER und BC-123S NETZADAPTER
• BC-214 MEHRFSCHLADER und BC-157S NETZADAPTER
◇ STROMVERSORGUNGSKABEL
• CP-23LZIGARETTENANZÜNDERKABEL für BC-213
• OPC-656 GLEICHSPANNUNGSKABEL für BC-214
◇ WEITERES ZUBEHÖR
• MB-130 FAHRZEUG LADEGERÄT HALTERUNG
• MB-133 GÜRTELCLIP
HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP*
LAUTSPRECHER-MIKROFONE
Stellen Sie die Mikrofonverstärkung vor Verwendung ein.
• HM-153LA, HM-166LA OHRHÖRER-MIKROFONE
HS-94LWP*, HS-95LWP*, HS-97 HEADSETS
undVS-4LA KABEL MIT PTT-TASTE
/OPC-2004LA ADAPTERKABEL
HS-94LWP: Ohrhörer-Headset
HS-95LWP: Hinterkopf-Mikrofon
HS-97: Kehlkopf-Mikrofon
VS-4LA: Zum Anschluss der Headsets und für die PTT-Nutzung
OPC-2004LA: Zum Anschluss der Headsets und für den VOX-Betrieb Stellen Sie die Mikrofon-und VOX-Verstärkung vor Verwendung ein.
Stellen Sie die Mikrofon- und VOX-Verstärkung vor Verwendung ein.
* Wenn es angeschlossen ist, erfüllt das Handfunkgerät die IP67-Anforderungen für den Schutz vor Staub und Wasser.
Verschiedene Zubehörteile sind in einzelnen Ländern möglicherweise nicht verfügbar. Fragen Sie Ihren Händler zu Details.
SPEICHERKANALLISTE
5
| Kanal | Zone 1 (Analogen) Zone | 2 (Analogen) Zone 3 (Digital) | Zone 4 (Digital) | |||||
| Frequenz (MHz) | C.Tone*1 | Frequenz (MHz) | C.Tone*1 | Frequenz (MHz) | Common ID*2 | Frequenz (MHz) | Common ID*2 | |
| 1 | 446.006250 | 97.4 | 446.106250 | 97.4 | 446.003125 | 85 | 446.103125 | 85 |
| 2 | 446.018750 | 100.0 | 446.118750 | 100.0 | 446.009375 | 87 | 446.109375 | 87 |
| 3 | 446.031250 | 103.5 | 446.131250 | 103.5 | 446.015625 | 93 | 446.115625 | 93 |
| 4 | 446.043750 | 107.2 | 446.143750 | 107.2 | 446.021875 | 95 | 446.121875 | 95 |
| 5 | 446.056250 | 110.9 | 446.156250 | 110.9 | 446.028125 | 117 | 446.128125 | 117 |
| 6 | 446.068750 | 114.8 | 446.168750 | 114.8 | 446.034375 | 119 | 446.134375 | 119 |
| 7 | 446.081250 | 118.8 | 446.181250 | 118.8 | 446.040625 | 125 | 446.140625 | 125 |
| 8 | 446.093750 | 123.0 | 446.193750 | 123.0 | 446.046875 | 127 | 446.146875 | 127 |
| 9 | 446.006250 | 127.3 | 446.106250 | 127.3 | 446.053125 | 213 | 446.153125 | 213 |
| 10 | 446.018750 | 131.8 | 446.118750 | 131.8 | 446.059375 | 215 | 446.159375 | 215 |
| 11 | 446.031250 | 136.5 | 446.131250 | 136.5 | 446.065625 | 221 | 446.165625 | 221 |
| 12 | 446.043750 | 141.3 | 446.143750 | 141.3 | 446.071875 | 223 | 446.171875 | 223 |
| 13 | 446.056250 | 146.2 | 446.156250 | 146.2 | 446.078125 | 245 | 446.178125 | 245 |
| 14 | 446.068750 | 151.4 | 446.168750 | 151.4 | 446.084375 | 247 | 446.184375 | 247 |
| 15 | 446.081250 | 156.7 | 446.181250 | 156.7 | 446.090625 | 253 | 446.190625 | 253 |
| 16 | 446.093750 | 159.8 | 446.193750 | 159.8 | 446.096875 | 254 | 446.196875 | 254 |
*1 CTCSS-Töne oder DTCS-Codes können manuell programmiert werden. Fragen Sie Ihren Händler zu Details.
*2 Gebräuchliche Kennungen können manuell programmiert werden. Fragen Sie Ihren Händler zu Details.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PRECAUCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
© 2018–2019 Icom Inc. Feb. 2019
