the Bambino Plus BES500 - Kaffeemaschine SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts the Bambino Plus BES500 SAGE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch the Bambino Plus BES500 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. the Bambino Plus BES500 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG the Bambino Plus BES500 SAGE
DE KURZANLEITUNG NL SNELSTARTGIDS
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
- Dieses Dokument ist auch zum Download verfügbar unter sageappliances.com
- Bitte vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass die Netzspannung der Angabe auf der Unterseite des Geräts entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren örtlichen Stromversorger.
- Als zusätzliche Schutz maß- nahme bei der Verwendung von Elektrogeräten wird die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters empfohlen. Ideal sind Sicherheitsschalter mit einer Nennleistung von maximal 30 mA. Wenden Sie sich an einen Elektriker für fachgerechte Beratung.
- Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen.
- Entsorgen Sie die Schutzhülle des Netzsteckers, da diese eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellt.
- Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde. BEI SAGE
STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE Wir bei Sage
sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und der Herstellung unserer Geräte denken wir zuallererst an Ihre Sicherheit. Wir bitten Sie, bei der Verwendung aller Elektrogeräte angemessene Sorgfalt walten zu lassen und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten. Inhalt 2 Bei Sage steht Sicherheit an erster Stelle7 Komponenten9 Montage10 Funktionen16 PegeundReinigung20 Störungsbehebung23 Garantie3
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu seinem Bestimmungszweck. Verwenden Sie das Gerät nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Fehlgebrauch kann zu Verletzungen führen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche in einem sicheren Abstand zur Kante und betreiben Sie es nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie beispielsweise Kochplatten, Backöfen oder Gaskochfelder.
- RollenSiedasKabelvor Inbetriebnahme ganz aus.
- Lassen Sie das Kabel nicht über dieKanteeinerArbeitsäche oder eines Tisches hängen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen OberächeninBerührung kommen oder sich verknoten.
- Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
- Wenn Sie das Gerät: - unbeaufsichtigt lassen - reinigen - transportieren - zusammenbauen oder - verstauen, versichern Sie sich, dass Sie die Espressomaschine immer ausschalten, indem Sie die Power-Taste auf „OFF“ stellen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker und das Gerät regelmäßig auf Schäden. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie es nicht und senden Sie es an das nächstgelegene Sage Service Center zur Überprüfung,Reparaturoder um einen Ersatz zu erhalten.
- Halten Sie das Gerät und das Zubehör sauber. Befolgen Sie dieReinigungsanweisungen in dieser Broschüre. Alle nicht in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgänge sind in einem Sage Service Center durchzuführen.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, nur unter Beauf sichtigung benutzt werden oder wenn sie in die sichere Handhabung des Geräts ein ge- wiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
- Das Gerät darf nur von Kindern mit einem Mindestalter von 8 Jahren und unter4 Beauf sichtigung von Erwachsenen gereinigt werden.
- Das Gerät und das Netzkabel müssenaußerhalbderReich weite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
- Verwenden Sie keine anderen als die mit den Geräten gelieferten Zubehörteile.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät auf andere Weise als der in dieser Anleitung beschriebenen zu betreiben.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
- Verwenden Sie keine andere Flüssigkeit als kaltes Leitungswasser. Die Verwendung vonstarkgeltertem,entmine- ralisiertem oder destilliertem Wasser wird nicht empfohlen, da dies den Geschmack des KaeesunddieFunktionsweise der Espressomaschine beein- trächtigen kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank.
- Vergewissern Sie sich, dass der Siebträger fest in den Brühkopf eingesetzt und gesichert ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Entfernen Sie den Siebträger nicht während des Brühvor- gangs, da das Gerät in diesem Zustand unter Druck steht.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine betreiben, da die Metalloberächenwährenddes Betriebs heiß werden können.
- Fassen Sie das Gerät nicht aneinerheißenOberäche an. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Teile bewegen, abnehmen oder reinigen.
- DieOberächedesHeiz elements gibt nach dem GebrauchnochRestwärmeab.
- StellenSievordemReinigen, Transportieren oder Verstauen sicher, dass das Gerät abgeschaltet („OFF“), vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
- Dieses Gerät ist nicht dafür gedacht, über einen externen Zeitschalter oder eine separate Fernbedienung bedient zu werden.
- Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Sage vertrieben oder empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und schalten Sie ggf. den Strom an der Steckdose ab bzw. ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
- MitAusnahmederReinigung müssen sämtliche Wartungs- arbeiten von einer autorisierten5
-Kundendienststelle durchgeführt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht aufeinemSpülbeckenabussbrett.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sich in einem geschlos- senen Bereich oder in einem Schrankbendet.
- Seien Sie beim Entkalken vorsichtig, da heißer Dampf freigesetzt werden kann. Vergewissern Sie sich vor dem Entkalken, dass die Abtropfschale leer und eingesetzt ist. Weitere AnweisungenndenSieunter „PegeundReinigung“.
- Seien Sie nach dem Milchauf- schäumen vorsichtig, da bei derautomatischenReinigung heißer Dampf austreten kann, wenn die Dampfdüse abgesenkt wird. KUNDENMITTEILUNG
BEZÜGLICH DES SPEICHERS
Bitte beachten Sie, dass in Ihrem Gerät ein internes Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu steigern. Dabei handelt es sich um einen kleinen Chip, der bestimmte Geräteinformationen aufzeichnet, beispielsweise wiehäugundaufwelcheArt das Gerät verwendet wird. Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, können wir mögliche Problemquellen dank der Informationen auf diesem Chip schnellundezientbeheben. Zudem helfen uns die gesammelten Informationen, unsere Geräte in Zukunft noch besser an die Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Informationen über die Personen, die ein Gerät verwenden, oder den Haushalt, indemessichbendet,werden nicht gesammelt. Falls Sie Fragen zu dem Speicherchip haben, kontaktieren Sie uns bitte unter privacy@sageappliances.com.6 BESONDERE ANWEISUNGEN
FÜR DEN WASSERFILTER
- Die Filterpatronen sollten außerhalbderReichweitevon Kindern aufbewahrt werden.
- Bewahren Sie die Filterpatronen an einem trockenen Ort in der Originalverpackung auf.
- Schützen Sie die Patronen vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
- Verwenden Sie keine beschädigten Filterpatronen.
- ÖnenSiedieFilterpatronen nicht.
- Wenn Sie über einen längeren Zeitraum abwesend sind, leeren Sie den Wassertank und ersetzen Sie die Patrone. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen Sammelstelle oder zu einem Händler gebracht werden, der Entsorgung anbietet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Gemeindeamt. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF7
A. Abnehmbarer 1,9-l-Wassertank B. Bedienfeld Tasten für eine Tasse, zwei Tassen und Dampf mit voreingestellten oder programmierbaren Mengen- und Zeitangaben C. Milchtemperatur-Einstellungen Sie können zwischen Warm, Ideal oder Heiß wählen. D. Milchschaum-Einstellungen Sie können zwischen wenig, mittel und viel wählen. E. Brühkopf F. 54-mm-Edelstahl-Siebträger G. Dampfdüsengri H. Extra Platz für hohe Tassen
mit automatischer Milchzubereitung J. Temperatursensor für die Milchkanne K. Herausnehmbares Abtropfschalengitter L. Abnehmbare Abtropfschale mit Anzeige für maximale Füllmenge Komponenten8 ZUBEHÖR A. Milchkanne aus Edelstahl mit MIN- und MAX-Markierungen B. 54 mm-Tamper C. ReinigungstoolfürdieSpitzederDampfdüse (BendetsichunterdemWassertank) D. TheRazor™Dosierhilfe E. Doppelwandige Siebeinsätze (für eine Tasse und zwei Tassen) Leistungsdaten 220–240 V ~ 50–60 Hz 1300–1600 W F. Einwandige Siebeinsätze (für eine Tasse und zwei Tassen) G. ReinigungstablettenfürEspressomaschinen H. Reinigungsscheibe
I. WasserlterhaltermitFilter
Vorbereiten des Geräts Entfernen und entsorgen Sie alle am Gerät ange- brachten Etiketten und Verpackungsmaterialien. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile und Zubehörteile entnommen haben, bevor Sie die Verpackung entsorgen. ReinigenSieAbtropfschale,Abtropfschalengitter, Siebträger, Siebeinsätze und Milchkannen mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die einzelnen Komponenten gut ab und trocknen Sie vor dem ersten Gebrauch alles sorgfältig.
EINSETZEN DES WASSERFILTERS
1. NehmenSiedenWasserlterundden
Filterhalter aus der Verpackung.
2. RichtenSieeineErinnerungfürden
nächsten Austausch des Filters ein. Wir empfehlen, den Filter nach 3 Monaten auszutauschen.
3. Weichen Sie den Filter 5 Minuten lang
in kaltem Wasser ein.
4. ReinigenSiedenFilterhaltermit
5. Setzen Sie den Filter in die beiden
Teile des Filterhalters ein. Vergewissern Sie sich, dass diese miteinander verbunden sind.
6. Entfernen Sie den Wassertank von der
Maschine.RichtenSiedenBodendes Filterhalters mit dem Adapter im Wassertank aus und drücken Sie ihn nach unten, um Ihn einzurasten.
7. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
Trinkwasser und setzen Sie ihn dann wieder ordnungsgemäßanderRückwandder Kaeemaschineein.
IN OUT Montage10 ERSTE INBETRIEBNAHME1. Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn bis zur „MAX“-Markierungmit Trinkwasser auf. Setzen Sie den Wassertank erneut in das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass die Abtropfschalerichtig auf dem Gerät platziert ist. 3. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose, worauf die Taste 1 CUP zu leuchten beginnt. 4. Wenn Sie nun die Taste für eine Tasse drücken, setzt sich das Gerät erstmals in Betrieb. 5. Danach schaltet das Gerät in den Bereitschaftsmodus und alle Anzeigenleuchten. Beim ersten Betrieb wird das Gerät gespült und das Heizsystembetriebsbereit gemacht.GERÄT AUSSCHALTENDrücken Sie zum Ausschalten des Geräts gleichzeitig die Taste für eine Tasse und die für Dampf.FÜLLEN DES WASSERTANKSEntnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. Nehmen Sie den Deckel des Wassertanks ab und füllen Sie bis zur angezeichneten „MAX“-Markierung Trinkwasser ein. Setzen Sie den Wassertank erneut in das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Tank richtig angebrachtistundbündiganderRückenwanddes Geräts sitzt.
OFF MAX Wenn die Tasten für eine Tasse, zwei Tassen und Dampfaueuchten,wurdederWassertankkorrekteingesetzt.Das Gerät erkennt, wenn der Wasserstand niedrig ist. Die Tasten für eine Tasse, zwei Tassen und Dampf leuchten nicht auf.Füllen Sie in diesem Fall Wasser in den Wassertank. Sobald genügend Wasser im Tank ist, leuchten alle Tasten auf und das Gerät kann wieder verwendet werden.SIEBEINSÄTZEIm Lieferumfang der Kaeemaschine sind 4 Siebeinsätze enthalten:2 einwandige und 2 doppelwandige Siebeinsätze. Verwenden Sie stets den für eine Tasse geeigneten Einsatz, um eine einzelne Tasse zu brühen, und den Einsatz für zwei Tassen zum Brühen von zwei Tassenbzw.eineskräftigerenKaees.Die mitgelieferten Siebeinsätze sind ausgelegt für:Siebeinsatz für eine Tasse = 8–11 gSiebeinsatz für zwei Tassen = 16–19 gEINWANDIGE SIEBEINSÄTZE Einwandige Siebeinsätze sind für frisch gemahlene Kaeebohnenvorgesehen.SieermöglichenesIhnen, mit dem Mahlgrad, der Dosierung und dem Tampen zu experimentieren, um einen ausgewo-genen Espresso zu kreieren.ZWEI TASSENEINE TASSEDOPPELWANDIGE SIEBEINSÄTZE Doppelwandige Siebeinsätze sind für die VerwendungvonvorgemahlenemKaee(Kaeepulver)vorgesehen.SieregulierendenDruck und helfen, die Extraktion zu optimieren,
unabhängig von Mahlgrad, Dosierung, Tamperdruck oder Frischegrad.
ZWEI TASSENEINE TASSE
HINWEIS Möglicherweise müssen Sie ausprobieren, wie vielKaeeindieSiebeinsätzedosiertwirdoder wie lange das Mahlwerk braucht, bis die ideale Dosis erreicht ist. Wenn Sie beispielsweise einen feineren Mahlgrad für Espresso mit den einwandigen Siebeinsätzen verwenden, müssen Sie möglicherweise die Mahlmenge erhöhen, damit der Siebeinsatz mit der richtigen Dosis gefüllt wird.
KAFFEE DOSIEREN UND TAMPEN
- Setzen Sie den Siebeinsatz in den Siebträger ein.
- MahlenSiegenugKaee,umdenSiebeinsatz auüllenzukönnen.
- Klopfen Sie den Siebträger mehrmals ab, um dasKaeepulvergleichmäßigimSiebeinsatz zu verteilen.
- TampenSiedenKaee,indemSiemitdem Tamper ungefähr 15-20 kg Druck ausüben. Die beim Tampen ausgeübte Kraft ist dabei weniger entscheidend als die Gleichmäßigkeit.
- AlsRichtwertfürdieDosierungsolltedie Oberkante der Metallkappe auf dem Tamper mit der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen, NACHDEMderKaeegetamptwurde. HINWEIS VerwendenSiedieRazor™Dosierhilfe,umdie KaeedosierungNACHdemTampenpräzise anzupassen.
DOSIEREN DES KAFFEEPULVERS
MitderRazor™DosierhilfekönnenSiedenPuck für perfekte Extraktion auf die richtige Höhe bringen und begradigen.
- SetzenSiedieRazor™Dosierhilfesoinden Filterhalter ein, dass die Ecken der Klinge auf demRanddesHaltersauiegen.
- DrehenSiedieRazor™Dosierhilfehinundher, während Sie den Siebträger schräg über einen Kaeesatzbehälterhalten,umüberschüssiges Pulverabzustreichen.IhrKaeelterenthältjetzt dierichtigeMengeKaee.
- WischenSieüberschüssigenKaeevom RanddesSiebeinsatzesab,damitdieser ordnungsgemäß versiegelt im Brühkopf sitzt.
SPÜLEN DES BRÜHKOPFES
Bevor Sie den Siebträger in den Brühkopf einsetzen, spülen Sie das Gerät kurz durch, indem Sie die Taste für eine Tasse drücken. Dadurch wird die Temperatur vor der Extraktion stabilisiert.
EINSETZEN DES SIEBTRÄGERS
Setzen Sie den Siebträger unter dem Brühkopf ein, sodassderGrimitderPosition„INSERT“ ausgerichtet ist. Setzen Sie den Siebträger indenBrühkopfeinunddrehenSiedenGri zur Mitte hin, bis Widerstand spürbar ist. Stellen Sie Ihre Tasse(n) unter dem Siebträger auf die Abtropfschale. LOCK INSERT12 Um die Mengeneinstellung für eine Tasse zu ändern:• Drücken Sie die Taste für eine Tasse, um mit der Extraktion zu beginnen.• Drücken Sie die Taste erneut, um die Extraktion zu stoppen. Die veränderte Mengeneinstellung wird gespeichert.Die Menge für zwei Tassen kann auf dieselbe Art eingestellt werden, wenn Sie auf die Taste für zwei Tassen drücken, um die Extraktion zu beginnen und anzuhalten.EINSTELLEN DER MILCHTEMPERATURDieses Gerät hat drei Einstellungen für die Milchtemperatur:1) Warm2) Ideal3) HeißBeim Einschalten der Espressomaschine wird für die Milchtemperatur automatisch die letzte gewählte Stufe eingestellt. Drücken Sie auf die Taste für die Milchtemperatur, bis die gewünschte Temperatureinstellungaueuchtet.EINSTELLEN DES MILCHSCHAUMS Dieses Gerät hat drei Einstellungen für den Milchschaum:1) Wenig2) Mittel3) VielBeim Einschalten der Espressomaschine wird für den Milchschaum automatisch die letzte gewählte Stufe eingestellt. Drücken Sie auf die Taste für dem Milchschaum, bis die gewünschte Einstellung aueuchtet.HINWEISEs wird empfohlen, die Dampfdüse vor dem Aufschäumen von Milch kurz mit Dampf zu reinigen. Drücken Sie dazu die Dampf-Taste, um mit dem Durchspülen zu beginnen, und drücken Sie sie erneut, um aufzuhören.
VOREINGESTELLTE MENGE – EINE TASSEDrücken Sie die Taste für eine Tasse einmal. Sie blinkt zur Bestätigung der Auswahl. Es wird eine voreingestellte Menge für einen einfachen Espresso von ca. 30 ml extrahiert. Die Maschine stoppt automatisch, sobald die voreingestellte Menge extrahiert wurde.VOREINGESTELLTE MENGE – ZWEI TASSENDrücken Sie die Taste für zwei Tassen einmal. Sie blinkt zur Bestätigung der Auswahl. Es wird eine voreingestellte Menge für einen einfachen Espresso von ca. 60 ml extrahiert. Die Maschine stoppt automatisch, sobald die voreingestellte Menge extrahiert wurde.HINWEISWenn Sie die Tasten für eine oder zwei Tassen während eines voreingestellten Programms drücken, wird die Extraktion sofort beendet.MANUELLE PREINFUSION UND MENGENEINSTELLUNGHalten Sie die gewählte Taste solange gedrückt, bis die gewünschte Preinfusionszeit erreicht ist. Lassen Sie die Taste los, um mit der Extraktion zu beginnen. Drücken Sie die blinkende Taste erneut, um die Extraktion zu stoppen.MENGENEINSTELLUNG EINPROGRAMMIEREN Wenn Sie sowohl die Taste für eine Tasse als auch die Taste für zwei Tassen für zwei Sekunden gedrückt halten, fangen die Tasten an, zu leuchten und zu blinken.
- Verwenden Sie stets frische, kalte Milch.• Füllen Sie die Milchkanne auf einen Stand zwischen der „MIN“- und der „MAX“-Markierung.• Nehmen Sie die Dampfdüse und tauchen Sie sie in die Milchkanne ein.• Senken Sie die Dampfdüse komplett ab.• Die Milchkanne muss auf dem Temperatursensor der Abtropfschale stehen und der Dampfdüsen-aufsatz sollte mit Milch bedeckt sein.• Drücken Sie die Tasten für Milchtemperatur und -schaum, um die gewünschten Einstellungen auszuwählen.• Drücken Sie die Dampf-Taste, welche beim Milchaufschäumen blinkt.• Sobald die gewählte Milchtemperatur erreicht ist, endet die Milchzubereitung automatisch.• Heben Sie die Dampfdüse an, um die Milchkanne entfernen zu können. • ReinigenSiedenDampfdüsenaufsatzunddieDüse selbst mit einem sauberen, feuchten Tuch.• Senken Sie die Dampfdüse in die untere Position, woraufhin die Düse sich automatisch mit Dampf reinigt. HINWEIS Heißer Dampf kann auch nach dem Abschalten der Maschine noch austreten. Kinder müssen deshalb immer beaufsichtigt werden. HINWEIS Wenn die Maschine Dampf erzeugt, ist ein Pumpgeräusch zu hören. Dies gehört zum normalen Betrieb. MAX MIN Die Milch sollte diesen Teil bedecken HINWEIS Verwenden Sie zum Aufschäumen der Milch mit diesem Gerät nur die mitgelieferte Milchkanne aus Edelstahl. Die Verwendung anderer Behälter kann einRisikodarstellen.MANUELLE MILCHZUBEREITUNG• Während der manuellen Milchzubereitung sind die automatische Milchzubereitung und das automatische Beenden der Zubereitung deaktiviert.• Füllen Sie die Milchkanne auf einen Stand zwischen der „MIN“- und der „MAX“-Markierung.• Heben Sie die Dampfdüse an und setzen SiedieSpitze1–2cmunterdieOberächeder Milch, nahe der rechten Seite der Kanne, in der 3-Uhr-Position.• Drücken Sie die Dampf-Taste, um mit dem Milchaufschäumen zu beginnen.
- Halten Sie die Spitze der Dampfdüse knapp unterderOberächederMilch,bissichdieMilch im Uhrzeigersinn dreht und einen Wirbel erzeugt(WhirlpoolEekt).• Wenn sich die Milch dreht, senken Sie die Kanne langsam ab. Dies bewirkt, dass sich die Spitze derDampfdüseanderMilchoberächebendetund Luft in die Milch pumpt. • ZerteilenSiedieMilchoberächevorsichtigmit der Spitze, damit sich die Milch schnell genug dreht.• Halten Sie die Spitze der Dampfdüse an oder leichtunterdieMilchoberächeunderhaltenSiedenWirbeleektweiterhinaufrecht.SchäumenSie die Milch so lange, bis sie ein ausreichendes Schaumvolumen erreicht hat.• Heben Sie die Kanne an, um die Spitze der DampfdüsewiederunterdieMilchoberächezusenken,undhaltenSiedabeidenWirbeleektaufrecht. Die Milch hat die richtige Temperatur (60–65°C), wenn die Kanne sich bei Berührung heiß anfühlt.
- Drücken Sie die Dampf-Taste, wenn Sie mit dem Milchaufschäumen fertig sind. • Entfernen Sie die Dampfdüse aus der Milchkanne. • ReinigenSiedenDampfdüsenaufsatzunddieDüse mit einem sauberen, feuchten Tuch.• Senken Sie die Dampfdüse in die untere Position, woraufhin die Düse sich automatisch mit Dampf reinigt.REINIGEN DER DAMPFDÜSENach der Milchzubereitung muss die Dampfdüse in die untere Position abgesenkt werden, damit sie sich automatisch mit Dampf reinigt. Andernfalls kann die Dampfdüse verstopfen.Wenn die Dampfdüse in der oberen Position bleibt, weist das Gerät Sie darauf hin, dass die Düse gesenkt werden muss, indem alle Anzeigenlichter für Milchtemperatur und -schaum von oben nach untenaueuchten.Wenn Sie die Dampfdüse manuell reinigen möchten, senken Sie sie ab und halten Sie die Dampf-Taste fünf Sekunden lang gedrückt.NUTZUNG DER HEISSWASSERFUNKTION So erhalten Sie Heißwasser durch den Dampfstab. Wenn sich die Maschine im „Bereitschafts- modus“bendet,befolgenSiedieseSchritte:
- Heben Sie den Dampfstab an und platzieren Sie eine Tasse darunter. VORSITCH: Berühren Sie den Dampfstab nicht, solange heißes Wasser durchläuft.
- Drücken Sie die 1 CUP- und MILK FOAM- Taste gleichzeitig, um heißes Wasser durch den Dampfstab laufen zu lassen.
- Drücken Sie die „1 CUP“-Taste, um denHeißwasserussanzuhalten.
OFF WARNUNG Die Temperatur des Getränks liegt bei 90°C. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit heißen Getränken.15
- Kaffeeuss beginnt nach 8–12Sekunden• Fließt langsam wie warmer Honig• Crema ist goldbraun mit feiner Schaumtextur• Espresso ist dunkelbraun
Tampen Sie mit 15–20kg Druck. Oberkante der Metallkappe des Tampers sollte NACH dem Tampen mit der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen. Dosieren Sie den Puck präzise mit der Razor™ Dosierhilfe.• Kaffeeuss beginnt nach 1- 6Sekunden• Fließt schnell wie Wasser• Crema ist dünn und blass• Espresso ist blassbraun• Schmeckt bitter/scharf, schwach und wässrig• Kaffeeuss beginnt nach 12Sekunden• Kein Kaffeeuss oder nur tropfenweise• Crema ist dunkel und eckig• Espresso ist stark dunkelbraun• Schmeckt bitter und verbrannt KAFFEESATZ ENTFERNEN SIEBEINSATZ SPÜLEN
Tampen Sie mit 15–20kg Druck. Oberkante der Metallkappe des Tampers sollte NACH dem Tampen mit der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen. Dosieren Sie den Puck präzise mit der Razor™ Dosierhilfe.IMMER BIS ZUR LINIE TAMPENAnpassen & erneut testenIMMER BIS ZUR LINIE TAMPENAnpassen & erneut testen MAHLGRAD VARIIEREN: Anpassen & erneut testen MAHLGRAD VARIIEREN: Anpassen & erneut testen LOCK TIGHT Der Kaffeesatz bildet einen „Puck“. Wenn der Puck feucht ist, lesen Sie den Abschnitt zur Unterextraktion.• Für eine langsamere Extraktion muss der Mahlgrad feiner eingestellt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kaffeemenge mit der Razor™ präzise dosieren.• Für eine schnellere Extraktion muss der Mahlgrad gröber eingestellt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kaffeemenge mit der Razor™ präzise dosieren.Siebeinsatz sauber halten, um Verstopfungen zu vermeiden. Den Siebträger ohne Kaffeepulver im Siebeinsatz fest in die Maschine einsetzen und heißes Wasser durchlaufen lassen.
EXTRAKTION – TIPPS UND TRICKS
Wirklich erstklassiger Espresso entsteht nur im Gleichgewicht von Süße, Säure und Bitterkeit. Der Geschmack IhresKaeeshängtvonvielenFaktorenab,zumBeispielvonderKaeesorte,derRöstfrische,derDosierung desgemahlenenKaees,vomTamperdruckunddavon,wiegroboderfeinderKaeegemahlenist. WirempfehlenIhnen,mitjeweilseinemdieserFaktorennachdemanderenzuexperimentieren,umIhren persönlichenLieblingskaeezukreieren.16
AUSTAUSCHEN DES WASSERFILTERS
Wir empfehlen, das Gerät bei Wasserhärte 4 alle 90 Tage zu entkalken; bei Wasserhärte 6 sollte das Gerät alle 60 Tage entkalkt werden. REINIGUNGSZYKLUS Das Gerät erkennt automatisch, wenn seit dem letztenReinigungsvorgang200Extraktionen vorgenommen wurden und zeigt Ihnen dies an, indem die Tasten für eine und zwei Tassen abwechselnd blinken.
1. SetzenSiediemitgelieferteReinigungsscheibe
in den Siebeinsatz im Siebträger ein.
2. LegenSieeineReinigungstabletteaufdie
3. RastenSiedenSiebträgergutinden
4. Entleeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie
diese dann wieder in das Gerät ein. Platzieren Sie einen 2-l-Behälter auf der Abtropfschale unter dem Siebträger und der Dampfdüse.
5. Füllen Sie den Wassertank bis zur „MAX“-
Markierung auf und setzen Sie ihn wieder korrekt in das Gerät ein.
6. Halten Sie die Tasten für eine und zwei
Tassen fünf Sekunden lang gedrückt, umzumReinigungsmoduszugelangen.
7. Die Tasten für eine und zwei Tassen bleiben
beleuchtet. Drücken Sie nun eine der beidenTasten,umdenReinigungsvorgang zubeginnen.WährendderReinigung leuchten die Tasten abwechselnd auf.
8. Nach Abschluss des Vorgangs kehrt das
Gerät in den Bereitschaftsmodus zurück.
9. EntfernenSieSiebträger,Reinigungs
scheibe, Abtropfschale und den Behälter und spülen Sie diese Komponenten ab. HINWEIS DerReinigungsmoduskannauchvor AueuchtenderReinigungswarnungmanuell aktiviert werden, indem Sie die Tasten für zwei Tassen und Dampf gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt halten. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet sein (alle Lichter sollten also aus sein) Pege und Reinigung17
ENTKALKENBei regelmäßigem Gebrauch kann hartes Wasser zu Kalkablagerungen in der Maschine führen, wasdenWasseruss,dieBrühtemperatur,dieMaschinenleistung und den Geschmack des Espressos beeinträchtigen kann. Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn eine Entkalkung notwendig ist, indem die Tasten für eine Tasse, zwei Tassen und Dampf abwechselnd 15 Sekunden lang aueuchten.WennSieeinedieserTastendrücken,wird die Entkalkungswarnung unterbrochen und das Gerät kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück. WARNUNG Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät selbst dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Während der Entkalkung sollte der Wassertank unter keinen Umständen entfernt oder vollständig entleert werden. ENTKALKEN HINWEIS EntnehmenSiedenWasserlterausdemWassertank, bevor Sie das Entkalkungspulver zum Entkalken der Maschine einfüllen.1. Entleeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie diese dann wieder in das Gerät ein.2. Füllen Sie den Wassertank bis zur „DESCA-LE“-Markierung mit heißem Leitungswasser. Geben Sie Entkalkungsmittel hinzu und lösen SieesdurchvorsichtigesRührenauf.3. Platzieren Sie einen 2-l-Behälter unter Brühkopf und Dampfdüse.4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie gleichzeitig die Tasten für eine Tasse und für Dampf drücken und lassen Sie es komplett auskühlen, bevor Sie mit dem Entkalken beginnen.5. Drücken Sie nun im ausgeschalteten Zustand erneut gleichzeitig die Tasten für eine Tasse und für Dampf fünf Sekunden lang, um in den Entkalkungsmodus zu gelangen.6. Die Tasten für eine Tasse und für Dampf leuchten nun auf, um anzuzeigen, dass das Gerät bereit zum Entkalken ist.7. Drücken Sie entweder die Taste für eine Tasse oder für Dampf, um den Entkalkungsvorgang zu beginnen. Während des Vorgangs leuchten die Tasten abwechselnd auf.8. Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, sobald das Entkalkungsmittel aufgebraucht ist. Füllen Sie den Wassertank erneut bis zur „MAX“-Markierung, leeren Sie den Abwasserbehälter aus und setzen Sie beide Komponenten wieder in das Gerät ein.9. Die Tasten für eine Tasse und Dampf leuchten auf, wenn das Gerät bereit ist. Drücken Sie entweder die Taste für eine Tasse oder für Dampf, um mit dem Entkalken fortzufahren.10. Sobald der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, leuchten die Tasten für eine Tasse und Dampf abwechselnd auf. Danach kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück.11. Entfernen und entleeren Sie den Abwasser-behälter. Spülen Sie die Abtropfschale und den Wassertank ab und trocknen Sie beide Teile sorgfältig, bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen. 2L68ozDESCALE1000
Wenn das Gerät während der Milchzubereitung registriert, dass die Dampfdüse verstopft ist, bricht es den derzeitigen Prozess sofort ab und das Licht der Dampf-Taste geht aus. Die Tasten für Milchtemperatur und -schaum dagegen leuchten in diesem Fall auf und blinken. Sie blinken solange bis die Dampfdüse gereinigt wurde.
REINIGEN DER DAMPFDÜSE
- Die Dampfdüse sollte nach dem Aufschäumen der Milch immer sofort gereinigt werden. Wischen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch ab.
- Wenn eines der Löcher im Dampfdüsenaufsatz verstopft ist, kann dies die Qualität des Milch- schaumsbeeinträchtigen.ReinigenSiedie Dampfdüse manuell mit Dampf, um die Löcher zu reinigen.
- Wenn die Dampfdüse danach immer noch verstopft ist, können Sie den Aufsatz abschrauben, indem Sie das dafür vorgesehene Reinigungstoolverwenden.VerwendenSiedas Reinigungstooldann,umdieLöcherzureinigen. DasReinigungstoolndenSieaufderRückseite des Geräts unter dem Wassertank.
- Spülen Sie den Dampfdüsenaufsatz und wischen Sie ihn mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Setzen Sie die Dampfdüse wieder zusammen, indem Sie den Aufsatz wieder anschrauben.ReinigenSiedieDampfdüse nachderReinigungmitDampf.
REINIGEN DER SIEBEINSÄTZE
- Die Siebeinsätze und der Siebträger sollten direkt nach Gebrauch unter heißem Wasser gespültwerden,umalleRestederKaeeöle zu entfernen.
- Wenn die Löcher im Siebeinsatz blockiert sind, könnenSiesiemitdemReinigungstoolfürdie Dampfdüse säubern.
DEN INNEREN SPRÜHKOPF REINIGEN
- Das Innere des Brühkopfs und der innere Sprühkopf sollten mit einem feuchten Tuch abgewischtwerden,umRückständevon Kaeepulverzuentfernen.
- Lassen Sie regelmäßig heißes Wasser durch das Gerät laufen, mit eingesetztem Siebeinsatz undSiebträger,aberohneKaeepulver,um jeglicheKaeerückständeauszuspülen.
REINIGEN DER ABTROPFSCHALE
- Die Abtropfschale sollte regelmäßig entfernt, ausgeleert und gereinigt werden, entweder nach jederVerwendungoderwenndieAnzeigefür maximale Füllmenge im Abtropfschalengitter nach oben steigt.
- Entfernen Sie das Abtropfschalengitter und rei- nigen Sie beide Teile in warmem Seifenwasser.
REINIGEN DES GEHÄUSES
- ReinigenSiedasAußengehäusemiteinem weichen, feuchten Tuch ab und polieren Sie es dann mit einem weichen, trockenen Tuch. HINWEIS VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungs mittel, Topfreiniger oder Tücher, da dies das Gerät zerkratzen kann. HINWEIS ReinigenSiekeinesderTeileoderZubehörim Geschirrspüler.19
WARNUNG Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät selbst dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
AUFBEWAHREN DER MASCHINE
Bevor Sie die Maschine aufbewahren können, müssen Sie sie ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Leeren Sie Wassertank und Abtropfschale und vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt, sauber und trocken ist. Muss aufrecht stehend aufbewahrt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
ESPRESSOMENGE AUF WERKSEIN
STELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie gleichzeitig die Taste für eine Tasse und die für Dampf fünf Sekunden lang gedrückt halten.
2. Halten Sie nun die Tasten für eine Tasse
und für zwei Tassen fünf Sekunden lang gedrückt. Daraufhin leuchten die Tasten auf.
3. Drücken Sie die Taste für eine Tasse
oder für zwei Tassen. Die Anzeigen leuchten dreimal auf, um anzuzeigen, dass alle Mengeneinstellungen zurückgesetzt wurden.
4. Danach kehrt das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zurück. HINWEIS Sie können den Auf-Werkseinstellungen- zurücksetzen-Modus verlassen, indem Sie eine beliebige andere Taste drücken.20 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Aus dem Brühkopf ießt kein Wasser. Kein heißes Wasser.
- Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank auf.
- Der Wassertank ist nicht ordnungsgemäß angebracht und nicht richtig eingerastet. Drücken Sie den Wassertank ganz nach unten, bis er einrastet.
- Das Gerät muss entkalkt werden. Führen Sie einen Entkalkungsvorgang durch.
- DerKaeeistzufeingemahlen und/oderesistzuvielKaee im Siebeinsatz und/oder er ist zu stark angedrückt und/oder der Siebeinsatz ist blockiert. Sieheweiterunten:„Espressoießtnicht oder nur tropfenweise aus den Auslässen“. Espresso ießt nicht oder nur tropfenweise aus den Auslässen.
- DerKaeeistzufeingemahlen. Stellen Sie einen etwas gröberen Mahlgrad ein. SieheAbschnitt„Kaeedosierenund tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15.
- EsbendetsichzuvielKaee im Siebeinsatz. ReduzierenSiedieKaeemenge. Dosieren Sie nach dem Tampen die KaeemengeimSiebeinsatzmitder Razor™Dosierhilfe.SieheAbschnitt„Kaee dosieren und tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15.
- DerKaeewurdezufestgetampt. Tampen Sie mit 15–20 kg Druck.
- Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank.
- Der Wassertank ist nicht ordnungsgemäß angebracht und nicht richtig eingerastet. Drücken Sie den Wassertank ganz nach unten, bis er einrastet.
- Möglicherweise ist der Siebeinsatz blockiert. Verwenden Sie die Spitze des im LieferumfangenthaltenenReinigungstools zumReinigenderÖnung(en).
- Das Gerät muss entkalkt werden. Führen Sie einen Entkalkungsvorgang durch. Es kommt kein Wasser durch (aber das Gerät erzeugt laute Geräusche).
- Der Wassertank ist leer oder der Wasserstand liegt unterhalb der „MIN“-Markierung. Füllen Sie den Wassertank.
- DerWasserlterwurde ohne vorheriges Einweichen eingesetzt. StellenSiesicher,dassderWasserltervor dem Einsetzen in den Wassertank 5 Minuten eingeweicht wurde. Störungsbehebung21
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Der Espresso läuft zu schnell durch.
- DerKaeeistzugrobgemahlen. Stellen Sie einen etwas feineren Mahlgrad ein. SieheAbschnitt„Kaeedosierenund tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15.
- Esbendetsichnichtgenügend KaeeimSiebeinsatz. ErhöhenSiedieKaeemenge.TampenSie denKaeeundstreichenSiedanachmit derRazor™Dosierhilfedenüberschüssigen Kaeeab.SieheAbschnitt„Kaeedosieren und tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15.
- DerKaeeistnichtfestgenug getampt. Tampen Sie mit 15–20 kg Druck. Der Espresso läuft am Rand des Siebträgers aus.
- Der Siebträger ist nicht richtig am Brühkopf angebracht. Stellen Sie sicher, dass der Siebträger vollständig eingesetzt und bis zum spürbaren Widerstand gedreht ist.
- AufdemRanddesSiebeinsatzes liegtKaeepulver. EntfernenSiedasKaeepulvervomRand des Siebeinsatzes und stellen Sie sicher, dass der Siebträger richtig im Brühkopf sitzt.
- EsbendetsichzuvielKaee im Siebeinsatz. ReduzierenSiedieKaeemenge. SieheAbschnitt„Kaeedosierenund tampen“ auf Seite 11. Dosieren Sie nachdemTampendieKaeemengeim SiebeinsatzmitderRazor™Dosierhilfe. Kein Dampf. • Die Maschine hat ihre Betriebs- tem peratur noch nicht erreicht. Lassen Sie der Maschine genügend Zeit zum Erreichen ihrer Betriebstemperatur.
- Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank.
- Der Wassertank ist nicht ordnungsgemäß angebracht und nicht richtig eingerastet. Drücken Sie den Wassertank ganz nach unten, bis er einrastet.
- Das Gerät muss entkalkt werden. Führen Sie einen Entkalkungsvorgang durch.
- Die Dampfdüse ist blockiert. SieheAbschnitt„ReinigenderDampfdüse“ auf Seite 18. Pulsierendes/ pumpendes Geräusch beim Extrahieren von Espresso oder während des Mil- chaufschäumens.
- Dies ist bei Betrieb der Pumpe ein normales Geräusch. Sie müssen nichts tun, da dies zum normalen Betrieb des Geräts gehört.
- Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank.
- Der Wassertank ist nicht ordnungsgemäß angebracht und nicht richtig eingerastet. Drücken Sie den Wassertank ganz nach unten, bis er einrastet. Der Kaee ist nicht heiß genug.
- Der Siebträger ist nicht vorgeheizt. Spülen Sie den Siebträger unter dem Heißwasserauslass. Trocknen Sie alles gründlich ab.22 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Die Milch ist zu heiß. • Die Milchkanne ist falsch platziert. Vergewissern Sie sich, dass die Milchkanne richtig auf dem Sensor platziert ist. Passen Sie die Temperatureinstellung an. Keine Crema. • DerKaeeistnichtfestgenug getampt. Tampen Sie mit 15–20 kg Druck.
- DerKaeeistzugrob gemahlen. Stellen Sie einen etwas feineren Mahlgrad ein. SieheAbschnitt„Kaeedosierenund tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15.
- Kaeebohnenoder vorgemahlenerKaeesind nicht frisch. Wenn Sie die Bohnen selbst mahlen, verwenden Sie frisch geröstete Kaeebohnenmiteinemaufgedruckten RöstdatumundverbrauchenSiedieBohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab diesem Datum. VerwendenSievorgemahlenenKaee innerhalb einer Woche nach dem Mahlen.
- Möglicherweise ist der Siebeinsatz blockiert. Verwenden Sie die Spitze des im Liefe- rumfangenthaltenenReinigungstools zumReinigenderÖnung(en).
- Einwandige Siebeinsätze werden für vorgemahlenen Kaeeverwendet. VerwendenSiefürvorgemahlenenKaee immer doppelwandige Siebeinsätze. Wasser läuft aus. • AutomatischeReinigung. Direkt nach der Verwendung derDampunktionspült das Gerät automatisch Wasser durch, das in der Abtropfschale landet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Heizspirale die ideale Temperatur hat. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale richtig eingesetzt ist und ausgeleert wird, wenn die Anzeige zu sehen ist.
- Der Wassertank ist nicht ordnungsgemäß angebracht und nicht richtig eingerastet. Drücken Sie den Wassertank ganz nach unten, bis er einrastet. Die Maschine ist eingeschaltet, stellt aber den Betrieb ein.
- Möglicherweise wurde der Überhitzungsschutz durch Überhitzung der Pumpe ausgelöst. Halten Sie gleichzeitig die Tasten für eine Tasse und für Dampf fünf Sekunden lang gedrückt, um die Maschine auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät für etwa 30–60 Minuten abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Sage-Support. Es ießt zu viel/ zu wenig Espresso in die Tasse.
- Die Einstellungen für Mahlmenge und/oder Mahlgrad und/oder Menge müssen angepasst werden. Mahlmenge und/oder Mahlgrad müssen angepasstwerden.SieheAbschnitt„Kaee dosieren und tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“ auf Seite 15. Die Anzeigelampen für Milchschaum und Temperatur blinken gleichzeitig.
- FehlerderDampunktion.
- Wassertank ist möglicherweise leer. Halten Sie die Dampf-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Leitungen durchzuspülen. Füllen Sie den Wassertank.23
GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatumeine2jährigeGarantiegegenMängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nachgeltendemnationalemRechtwerden eingehalten und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Vollständige Bedingungen für die Garantie sowie Anweisungen zur GeltendmachungvonAnsprüchennden Sie unter www.sageappliances.com. Garantie24 Notizenthe User Guide BXXXXX/SXXXXX
Notice-Facile