the Bambino Plus BES500 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho the Bambino Plus BES500 SAGE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual the Bambino Plus BES500 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. the Bambino Plus BES500 da marca SAGE.
MANUAL DE UTILIZADOR the Bambino Plus BES500 SAGE
- Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
- Antes de utilizar pela primeira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classificação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas.
- Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional.
- Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurança antes da primeira utilização.
- Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.
- Antes da primeira utilização, certifique-se de que o produto foi montado corretamente. A SAGE
, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes. Índice 2 A Sage recomenda a segurança como máxima prioridade9 Componentes11 Montagem12 Funções18 Cuidados e limpeza21 Resolução de problemas24 Garantia3
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente do objetivo a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
- Coloque o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
- Se o seguinte se aplicar ao aparelho: -carsemsupervisão - for limpo - for movido - for montado; ou - for armazenado desligue sempre a máquina de café expresso premindo o botão POWER (Alimentação) para a posição OFF (Desligar). Desligueeremovaacha da tomada elétrica.
- Inspecione regularmente o cabo de alimentação, a ficha e o próprio aparelho para detetar quaisquer sinais de danos. Se verificar que o aparelho está danificado de qualquer maneira, interrompa imediatamente a utilização do mesmo e devolva todo o aparelho ao centro de assistência autorizado da Sage mais próximo para fins de inspeção, substituição ou reparação.
- Mantenha o aparelho e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livro. Qualquer procedimento que não esteja listado neste manual de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizado pela Sage.
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.4
- As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de um adulto.
- O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
- Nunca use dispositivos suplementares que não os fornecidos com o aparelho.
- Não tente utilizar o aparelho por outro método para além do descrito neste manual.
- Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Não utilize nenhum outro líquido exceto água fria. Não recomendamos o uso de água altamente filtrada, desmineralizada ou destilada visto que isso pode afetar o sabor do café e o modo como a máquina de café expresso foi concebida para funcionar.
- Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio.
- Certifique-se de que o manípulo de café está firmemente inserido e fixo na unidade de extração antes de utilizar a máquina.
- Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração porque a máquina se encontra sob pressão.
- Não coloque nenhum objeto na parte superior do aparelho.
- Exerça os devidos cuidados ao operar a máquina, visto que é possível que as superfícies metálicas aqueçam durante o uso.
- Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
- A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após o uso.
- Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.
- O aparelho não se destina a ser operado através de um tem- porizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
- O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios, choque elétrico ou lesões.
- Desligue sempre o aparelho, desligue o cabo da tomada de alimentação e desligue a tomada de alimentação quando não estiver em utilização.
- Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro5
de assistência autorizado pela Sage
- Não opere o aparelho sobre uma pia de cozinha.
- Não opere o aparelho se estiver num espaço fechado ou dentro de um armário.
- Tenha cuidado ao descalcificar visto que essa operação pode libertar vapor quente. Antes de descalcificar, certifique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e instalada. Consulte a secção "Cuidados e limpeza" para obter instruções adicionais.
- Tenha cuidado com a texturi- zação de leite porque a função "Purga automática" pode expulsar vapor quente quando baixa o manípulo de vapor.
Tenha em atenção que, para servir melhor os nossos clientes, o armazenamento da memória interna foi incorporado no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápidaeeciente. As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futu- ros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado. Se tiver alguma pergunta sobre o chip de armazenamento de memória, contacte-nos em privacy@sageappliances.com.6
- O cartucho do filtro deve ser mantido fora do alcance das crianças.
- Armazene os cartuchos do filtro num local seco e na embalagem original.
- Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
- Não utilize cartuchos do filtro danificados.
- Não abra os cartuchos do filtro.
- Esvazie o depósito de água e substitua o cartucho caso se ausente durante um período prolongado de tempo. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações. Não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.7
A. Depósito de água removível de 1,9 L B. Painel de controlo Botões 1 CUP (Chávena), 2 CUPS (Chávenas) e STEAM (Vapor) Comduraçãodedosespredenidas ou durações e limites programáveis C. DeniçõesdeMILKTEMP(Templeite) Selecione entre Warm (Morno), Ideal e Hot (Quente) D. DeniçõesdeMILKFOAM(Espumadoleite) Selecione entre Low (Baixa), Medium (Média) e High (Alta) E. Unidade de extração F. Manípulo de café de aço inoxidável de 54 mm G. Tubo do vaporizador H. Espaço amplo para chávenas altas
I. Tubo de vaporização
Com texturização de leite automática J. Sensor de temperatura da jarra de leite K. Grelha da bandeja de gotejamento removível L. Bandeja de gotejamento removível Com indicador quando está cheia
Componentes8 ACESSÓRIOS A. Jarra de leite de aço inoxidável Com marcas de MÁX. e MÍN. B. Prensa de 54 mm C. Ferramenta de limpeza da ponta do vaporizador (Localizado debaixo do depósito de água) D. Ferramenta doseadora de precisão The Razor™ Informação de classificação 220–240 V ~50-60 Hz 1300–1600 W E. Cestosdeltrodeparededupla (1 e 2 chávenas) F. Cestosdeltrodeparedeúnica (1 e 2 chávenas) G. Pastilhas de limpeza do café expresso H. Disco de limpeza
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Preparação da máquina Remova e elimine todas as etiquetas e materiais deembalagemdasuamáquina.Certique-sede que remove todas as peças e acessórios antes de eliminar a embalagem. Limpe a bandeja de gotejamento, grelha da bandeja de gotejamento, manípulo de café, cestosdeltroejarrasdeleitecomáguamorna e um detergente lava-louça suave. Enxague bem e seque completamente antes de utilizar.
doltrodeáguadaembalagem.
2. Denaolembreteparaopróximo
mês de substituição. Recomendamos asubstituiçãodoltroacada3meses.
3. Mergulheoltroemáguafria
ltro.Certique-sedequeestãoencaixadas.
6. Remova o depósito de água da máquina.
Alinheabasedosuportedoltrocom o adaptador no interior do depósito de água.Empurreparabaixoparaxarnasua devida posição.
7. Encha o depósito de água com água fria
potávelereinstalenamáquina,certicando- se de que está instalado corretamente e ajustado à parte posterior da máquina. Montagem10 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Remova o depósito de água e encha-o com água potável até à linha MÁX. Coloque o depósito de água na máquina. 2. Certique-sedequeabandejade gotejamento está corretamente posicionada na máquina.3. Ligue o cabo de alimentação na tomadaelétrica e o botão 1 Chávena ilumina-se. 4. Prima o botão 1 CUP e a máquina iniciará o seu primeiro ciclo de utilização.5. Após terminar, a máquina entra em modo de pronto e iluminam-se todas as luzes. O primeiro ciclo de utilização serve para limpar a máquina e preparar o sistema de aquecimento.DESLIGAR A MÁQUINAPara desligar a máquina, prima simultaneamente os botões 1 CUP e STEAM.ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUALevante o depósito de água da máquina. Remova a tampa do depósito de água e adicione água potável, enchendo até à marca MÁX. indicada. Coloque novamente o depósito de água na máquina,certicando-sedequeestáinstaladocorretamente e ajustado à parte posterior da máquina. Se os botões 1 CUP, 2 CUP e STEAM se iluminarem,signicaqueodepósitodeáguafoi corretamente instalado.
OFF A máquina deteta quando o nível de água é baixo. Os botões 1 CUP, 2 CUP e STEAM não se iluminam.Quando isto ocorre, adicione água ao depósito deágua.Setiveráguasuciente,todososbotõesestarão iluminados e pode utilizar a máquina.CESTOS DE FILTROEsta máquina inclui 4 cestos de ltro:2 x Parede única e 2 x Parede dupla. Utilizeocestodeltrode1chávenaquandoextrairumaúnicachávenaeoscestosdeltrode 2 chávenas quando extrair 2 chávenas ou uma única chávena com café mais forte.Os cestos de ltro fornecidos servem para:Cestodeltrode1chávena=8–11g.Cestodeltrode2chávenas=16–19g.CESTOS DE FILTRO DE PAREDE ÚNICA Utilizecestosdeltrodeparedeúnicaquandomoer grãos de café frescos inteiros. Permitem-lhe experimentar com a moagem, a dose e prensa-gem para criar um café expresso mais equilibrado. 1Chávena 2Chávenas CESTOS DE FILTRO DE PAREDE DUPLA Oscestosdeltrodeparededupladevemser utilizados quando utilizar café pré-moído. Regulam a pressão e ajudam a otimizar a extração independentemente da moagem, dose, pressão de prensagem ou frescura. 1Chávena 2Chávenas
NOTA Poderá ter de experimentar com a quantidade decafénoscestosdeltrooucomotempo de moagem para obter a dose correta. Por exemplo, quando utilizar uma moagem mais naparacaféexpressocomocestode ltrodeparedeúnica,podesernecessário aumentar o grau de moagem para garantir queocestodeltrotemadosecorreta.
- Comaprensa,pressionermemente(aprox. 15-20 kg de pressão). A força da pressão não é importante, mas é importante manter a consistência da pressão sempre que prensar.
- Como indicação, o rebordo superior da tampa na prensa deve estar nivelado com apartesuperiordocestodeltroDEPOIS de o café ter sido prensado. NOTA Utilize a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para controlar a dose de café moído com precisão APÓS prensar.
A ferramenta de ajuste de dose Razor™ permite-lhe ajustar a quantidade da dose de café até ao nível adequado para uma extração consistente.
- Insira a ferramenta de ajuste de dose Razor™ nocestodeltroatéasextremidadesda ferramenta estarem apoiadas na orla do cesto.
- Rode a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para a direita e para a esquerda enquanto segura o manípulo sobre o recipiente de recolha para retirar o excesso decafémoído.Oltrodecaféestáfechado com a quantidade de café correta.
- Limpe o excesso de café da orla do cesto deltroparaassegurarumavedaçãocorreta na unidade de extração.
PURGAR A UNIDADE DE EXTRAÇÃO
Antes de colocar o manípulo de café na unidade deextração,passeumuxodeáguareduzido através da unidade de extração premindo o botão 1 CUP (1 Chávena). Esta operação estabiliza a temperatura antes da extração.
INSERIR O MANÍPULO DE CAFÉ
Coloque o manípulo de café debaixo da unidade de extração de modo a alinhar a pega do manípulo de café com a posição INSERT (Inserir). Insira o manípulo de café na unidade de extração e rode a pega em direção ao centro até sentir resistência. Coloque as chávenas debaixo do manípulo de café na bandeja de gotejamento. LOCK INSERT12 VOLUME DA DOSE PRÉ-PROGRAMADO – 1 CHÁVENAPrima o botão 1 CUP uma vez, o botão pisca para indicar que foi selecionado. Será extraído o volume predenidodeumcaféexpressodeaproximada-mente 30 ml. A máquina para automaticamente apósextrairovolumepredenido.
OFF VOLUME DA DOSE PRÉ-PROGRAMADO – 2 CHÁVENASPrima o botão 2 CUP uma vez, o botão pisca para indicar que foi selecionado. Será extraído ovolumepredenidodeumcaféexpressode aproximadamente 60 ml. A máquina para automaticamente após extrair o volume predenido. NOTA A extração será imediatamente interrompida se premir o botão 1 CUP (1 Chávena) ou 2 CUP (2 Chávenas) durante a saída de um café expresso programado.PRÉ-INFUSÃO E VOLUME DE DOSE MANUALMantenha premido o botão 1 CUP (1 Chávena) ou2CUP(2Chávenas)paradenirotempode pré-infusão pretendido. Liberte o botão para iniciar a extração. Prima o botão intermitente novamente para parar a extração.PROGRAMAR O VOLUME DE DOSE Mantenha premidos os botões 1 CUP (1 Chávena) e 2 CUP (2 Chávenas) durante 2 segundos, os botões iluminam-se e piscam.
OFF Paradenirovolumede1CUP:• Prima o botão 1 CUP para iniciar a extração.• Prima o botão 1 CUP novamente para pararaextração.Ovolumemodicadoserá guardado.Paradenirovolume2CUP,sigaospassosacima, mas selecione o botão 2 CUP para iniciar e parar a extração.DEFINIR A TEMPERATURA DO LEITEAmáquinatem3deniçõesdetemperaturado leite;1 Morno2 Ideal3 QuenteQuando liga a máquina de café expresso, adeniçãodatemperaturadoleiteretomaaúltimadeniçãoselecionada.PrimaobotãoMILKTEMP(Temperaturadoleite)atéquea temperatura pretendida se ilumine.DEFINIR A ESPUMA DO LEITE Amáquinatem3deniçõesdeespumadoleite;1 Baixa2 Média3 AltaQuandoligaamáquina,adeniçãodaespumadoleiteretomaaúltimadeniçãoselecionada.PrimaobotãoMILKFOAM(Espumadoleite)atéqueadeniçãodeespumadoleiteseilumine. NOTA Antes da texturização do leite, recomenda-se que purgue o vaporizador. Para o fazer, prima o botão STEAM para iniciar a purga e prima-o novamente para parar.• Comece com leite fresco frio.• Encha a jarra de leite entre os marcadores de posição máxima e mínima.• Levante o vaporizador e coloque-o na jarra de leite.• Baixeovaporizador,certicando-sedequeestá totalmente baixado.
- A jarra de leite deve estar pousada no sensor de temperatura do leite localizado na bandeja de gotejamento e o leite deve cobrir o bocal do vaporizador.• PrimaosbotõesMILKTEMPeMILKFOAMparaselecionarasdeniçõespretendidas.• Prima o botão STEAM, o botão pisca durante a texturização.• A texturização do leite irá parar automaticamente quando a temperatura do leite selecionada for alcançada.• Levante o vaporizador para retirar a jarra de leite. • Limpe o vaporizador e o bocal com um pano limpo e húmido.• Baixe o vaporizador e este inicia automaticamente a purga. NOTA A máquina pode continuar a libertar vapor pressurizado, mesmo após desligar a máquina. As crianças devem estar sempre sob supervisão. NOTA Quando a máquina cria vapor, pode ouvir o som da bomba. Isto é um funcionamento normal. MÁX. MÍN. NOTA Utilize apenas a jarra de leite fornecida para criar espuma no leite utilizando esta máquina. A utilização de outros recipientes pode produzir condições perigosas.TEXTURIZAÇÃO DE LEITE MANUAL• A texturização de leite automática e a função para desligar automaticamente estão desativa-das durante a texturização de leite manual.• Encha a jarra de leite entre os marcadores de posição máxima e mínima.• Levante o vaporizador e coloque-o na jarra de leite com o bocal do vaporizador 1–2 cm abaixo da superfície do leite, próximo do lado direito da jarra na posição das 3 horas.• Prima o botão STEAM para iniciar a texturização. • Mantenha o bocal do vaporizador abaixo da superfície do leite até que o leite comece a rodar na direção dos ponteiros do relógio criando um turbilhão (efeito de redemoinho).• Quando o leite estiver a rodar, baixe lentamente a jarra. Isto aproxima o bocal do vaporizador da superfície do leite e começa a introduzir ar no leite. • Introduza ligeiramente o bocal na superfície do leitepararodaroleitecomvelocidadesuciente.• Mantenha o bocal do vaporizador na superfície ou ligeiramente abaixo da superfície do leite e mantenha o redemoinho. Texturize o leite até obter o volume pretendido.• Levante a jarra para introduzir o bocal abaixo da superfície, mas mantenha o redemoinho. O leite está à temperatura correta (60-65 °C) quando a jarra está demasiado quente para tocar.• Quando a texturização estiver concluída, prima o botão STEAM.
OFF O leite deve cobrir esta parte14
- Retire o vaporizador da jarra de leite. • Limpe o vaporizador e o bocal com um pano limpo e húmido.• Baixe o vaporizador e este inicia automaticamente a purga.PURGAR O VAPORIZADORApós terminar a texturização do leite, deve colocar o vaporizador na posição para baixo epermitirapurgaautomática.Senãoozer,pode bloquear o vaporizador.Se o vaporizador permanecer na posição levan-tada, a máquina apresenta um aviso para baixar ovaporizador,iluminandoosindicadoresMILKTEMPeMILKFOAMnumpadrãodescendenteque indica que deve baixar o vaporizador.Para começar a purga manual do vaporizador, mantenha o botão STEAM premido durante 5 segundos com o vaporizador para baixo.FUNCIONAMENTO COM ÁGUA QUENTEÁgua quente através do vaporizador.Quando a máquina estiver em "modo pronto", siga estes passos:• Levante o vaporizador e coloque uma chávena debaixo do vaporizador.CUIDADO: Não toque no vaporizador quando a água quente estiver a correr.• Prima simultaneamente os botões 1 CHÁVENA e ESPUMA DE LEITE e a água quente começa a correr do vaporizador.• Prima o botão 1 CHÁVENA novamente para parar a água quente.
OFF AVISO A temperatura da chávena é de 90 °C. Tenha cuidado ao manusear bebidas quentes.15
- Fluxo começa após 8-12 seg.• Fluxo lento como mel quente• Creme castanho-dourado com uma textura de mousse na• O expresso é castanho escuro
Prensar utilizando uma pressão entre 15-20 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de ltro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™.• Fluxo começa após 1-6 seg.• Fluxo rápido como água• Creme no e claro• Expresso castanho claro• Sabor amargo/pungente, fraco e aguado• Fluxo começa após 12 seg.• Fluxo goteja ou não sai• Creme escuro e irregular• Expresso castanho demasiado escuro• Sabor amargo e queimado
EXTRAÇÃO CORRETA SUB-EXTRAÇÃO SOBRE-EXTRAÇÃO Prensar utilizando uma pressão entre 15-20 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de ltro DEPOIS de prensar. Ajuste a dose de café até ao nível correto utilizando a ferramenta de ajuste de dose Razor™.PRENSE SEMPRE ATÉ À LINHAAjuste e teste novamentePRENSE SEMPRE ATÉ À LINHAAjuste e teste novamente EXPERIMENTE COM A MOAGEM: Ajuste e teste novamente EXPERIMENTE COM A MOAGEM: Ajuste e teste novamente LOCK TIGHT Os grãos moídos usados formam "borras". Se as borras estiverem húmidas, consulte a secção "Sub-extração".• A moagem deve ser mais na para uma extração mais lenta.• Certique-se de que controla a dose com o Razor™.• A moagem deve ser mais grossa para uma extração mais rápida.• Certique-se de que controla a dose com o Razor™.Mantenha o cesto de ltro limpo para impedir bloqueios. Sem café moído no cesto de ltro, bloqueie o manípulo de café moído na máquina e execute um ciclo apenas com água quente.
SUGESTÕES DE EXTRAÇÃO
Um ótimo café expresso deve apresentar um equilíbrio perfeito entre doçura, acidez e amargor. O sabor do seu café depende de muitos fatores, como o tipo de grãos de café, grau de frescura datorrefação,graudemoagemnaougrossa,dosedecafémoídoepressãodeprensagem. Experimente ajustando estes fatores, um de cada vez, para obter o sabor da sua preferência.16
SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA
Recomenda-sequedescalciqueasuaunidadeacada90diasquandooníveldedurezada águaforonível4;edescalciqueasuaunidadeacada60diasquandooníveldedurezadaágua for o nível 6.
A máquina deteta quando atinge as 200 extrações desde o último ciclo de limpeza e indica-o com os botões 1 CUP e 2 CUP piscando alternadamente.
2. Coloque uma pastilha de limpeza na
e coloque-a na máquina. Coloque um recipiente de 2 L debaixo do manípulo de café e o vaporizador na bandeja de gotejamento.
5. Encha o depósito de água até á linha
de MÁX. e coloque-o novamente na máquina,certicando-sedequeestá corretamente instalado.
6. Mantenha premido os botões 1 CUP
e 2 CUP durante 5 segundos para entrar no modo de ciclo de limpeza.
7. Os botões 1 CUP e 2 CUP permanecem
iluminados. Prima 1 CUP ou 2 CUP para iniciar o ciclo de limpeza. Quando o ciclo está em curso, as luzes piscam alternadamente.
8. Após concluir o ciclo, a máquina regressa
9. Remova e lave com água o manípulo
de café, disco de limpeza, bandeja de gotejamento e recipiente. NOTA O utilizador também pode aceder manualmente ao modo do ciclo de limpeza antes de que o alerta do ciclo de limpeza seja acionado. Mantenha premidos os botões 2 CHÁVENAS e VAPOR simultaneamente durante cinco segundos com a unidade desligada (todas as luzes apagadas). Cuidados e limpeza17
DESCALCIFICARApós o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais em muitos componentes interioresoperacionais,reduzindoouxodeextração, a temperatura de extração, a potência da máquina e o sabor do café expresso. Amáquinaindicaqueénecessáriodescalcicarquando o botão 1 CUP e o botão 2 CUP piscam alternadamente durante 15 segundos. Se premir um destes botões, cancelará o aviso e a máquina regressa ao modo pronto. AVISO Nunca coloque o cabo de alimentação,achaouo aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido. O depósito de água nunca deve ser removido ou esvaziado na totalidade durante o ciclodedescalcicação. PARA DESCALCIFICAR NOTA Certique-sedequeremoveoltrodeáguado depósito de água antes de adicionar o pó descalcicanteaodescalcicaramáquina.1. Esvazie a bandeja de gotejamento e coloque-a novamente na máquina.2. Encha o depósito de água até à linha DESCALE com água quente da torneira e dissolvaoagentededescalcicaçãonaágua mexendo suavemente.3. Coloque um recipiente de 2 L debaixo da unidade de extração e do vaporizador.4. Desligue a máquina premindo simultaneamente os botões 1 CUP e STEAM e permita que arrefeça completamenteantesdedescalcicar.5. Com a máquina desligada, prima simultaneamente os botões 1 CUP e STEAM durante 5 segundos para acederaomododedescalcicação.6. Os botões 1 CUP e 2 CUP iluminam-se, indicando que a máquina está pronta para iniciaradescalcicação.7. Prima o botão 1 CUP ou STEAM para iniciar ociclodedescalcicação.Estesbotõespiscam alternadamente durante o ciclo.8. Apósesgotarasoluçãodedescalcicação,omododedescalcicaçãopara.Enchaodepósito de água novamente até à linha MÁX. e esvazie o recipiente de água residual. Em seguida, instale ambas as peças na máquina.9. Os botões 1 CUP e 2 CUP iluminam-se quando a máquina está pronta. Prima o botão 1 CUP ou STEAM para iniciar ociclodedescalcicação.10. Quandoadescalcicaçãoestiverconcluída,os botões 1 CUP e STEAM piscam alternadamente. Em seguida, a máquina entra em modo de espera. 2L68ozDESCALE1000
11. Remova e esvazie o recipiente de água
residual. Lave a bandeja de gotejamento e o depósito de água e seque completamente antes de instalá-los novamente na máquina.
O VAPORIZADOR ESTÁ OBSTRUÍDO
Durante a texturização do leite, se a máquina detetar que o vaporizador está bloqueado, para imediatamente o funcionamento e a luz do botão STEAM apaga-se. As luzes da temperatura do leite e da espuma do leite iluminam-se totalmente e piscam. Estas luzes piscam até que efetue uma purga de vapor manual.
LIMPAR O VAPORIZADOR
- O vaporizador deve ser sempre limpo depois de texturizar leite. Limpe o vaporizador com um pano humedecido.
- Se qualquer um dos orifícios no bocal do vaporizador estiver obstruído, isso pode prejudicar o desempenho da produção de espuma de leite. Efetue uma purga manual do vaporizador para tentar limpar os orifícios.
- Se o vaporizador continuar bloqueado, desaperte o bocal do vaporizador com o utensílio de limpeza do bocal do vaporizador. Utilize o utensílio de limpeza para desbloquear os orifícios. O utensílio de limpeza está localizado na parte posterior da máquina, debaixo do depósito de água.
- Lave o bocal do vaporizador e limpe-o com um pano limpo e seco. Coloque o bocal do vaporizador aparafusando o bocal no vaporizador. Efetue a purga do vaporizador após a limpeza.
E O MANÍPULO DE CAFÉ
- Oscestosdeltroeomanípulodecafé devem ser enxaguados com água quente imediatamente após o uso para remover todos os óleos residuais de café.
- Seosorifíciosdoscestosdeltroestiverem bloqueados, utilize o mesmo utensílio de limpeza do vaporizador para desbloquear os orifícios. LIMPAR A REDE DE PASSAGEM DE ÁGUA
- O interior da unidade de extração e a rede de passagem de água devem ser limpos com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de café moído.
- Periodicamente, execute um ciclo de extração apenas com água quente pela máquinacomocestodeltroeomanípulo de café instalados, sem café moído, para limpar os resíduos de café.
LIMPAR A BANDEJA DE GOTEJAMENTO
- A bandeja de gotejamento deve ser removida, esvaziada e limpa após cada utilização ou quando o indicador de bandeja de gotejamento atingir a grelha da bandeja de gotejamento.
- Remova a bandeja de gotejamento e lave ambas as partes com água morna com sabão.
LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA
- Limpe o exterior da máquina com um pano húmido e suave e, em seguida, utilize um pano seco e suave para polir. NOTA Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina. NOTA Não limpe quaisquer peças ou acessórios na máquina de lavar louça. AVISO Nunca coloque o cabo dealimentação,achaou a máquina dentro de água ou qualquer outro líquido.19
Antes de guardar, desligue a máquina, desligue e retire o cabo de alimentação da tomada elétrica. Esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamentoecertique-sedequeamáquina está fria, limpa e seca. Guarde na posição vertical. Não coloque nenhum objeto na parte superior da máquina. REPOR AS PREDEFINIÇÕES DE FÁBRICA
DO VOLUME DE EXPRESSO
1. Desligue a máquina premindo
simultaneamente os botões 1 CUP e STEAM durante 5 segundos.
2. Mantenha premido os botões 1 CUP e 2 CUP
durante 5 segundos. Os botões iluminam-se.
3. Prima os botões 1 CUP e 2 CUP e a luz
pisca 3 vezes para indicar que os volumes foram repostos.
4. A máquina regressa ao modo pronto.
NOTA Prima qualquer outro botão para sair do modo de reposição de fábrica.20 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO FÁCIL A água não sai da unidade de extração. Não há água quente.
- O depósito de água está vazio. Encha o depósito.
- O depósito de água não foi totalmenteintroduzidoexo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para oxarnasuadevidaposição.
- A máquina precisa de ser descalcicada. Efetueociclodedescalcicação.
- O grau de moagem do caféédemasiadonoe/ ou está café a mais no cestodeltroe/ouocaféfoi excessivamente prensado e/ouocestodeltrosestá bloqueado. Consulte abaixo, "O café expresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai". O café expresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai.
- O grau de moagem do café édemasiadono. Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso. Consulte "Dose de café e prensa" na página 11 e "Sugestões de extração" na página 15.
- Existe demasiado café nocestodeltro. Reduza a dose de café. Após prensar, ajuste a dose de café com a ferramenta de ajuste de dose Razor™. Consulte "Dose de café e prensa" na página 11 e "Sugestões de extração" na página 15.
- O café foi excessivamente prensado. Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
- O depósito de água está vazio. Encha o depósito.
- O depósito de água não foi totalmenteintroduzidoexo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para oxarnasuadevidaposição.
- Ocestodeltropodeestar bloqueado. Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).
- A máquina precisa de ser descalcicada. Efetueociclodedescalcicação. A água não passa (a máquina produz um ruído alto).
- O depósito de água está vazio ou o nível de água está abaixo da marca MIN. Encha o depósito.
- Oltrodeáguafoiinserido sem humedecê-lo. Certique-sedequesubmerge oltrodeáguadurante5minutos antes de introduzi-lo no depósito de água. Resolução de problemas21
- O grau de moagem do café é demasiado grosso. Use um grau de moagem ligeiramentemaisno. Consulte "Dose de café e prensa" na página 11 e "Sugestões de extração" na página 15.
- Ocestodeltronãotem umaquantidadesuciente de café. Aumente a dose de café. Prense e, em seguida, utilize a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para ajustar o excesso de café moído. Consulte "Dose de café e prensa" na página 11 e "Sugestões de extração" na página 15.
- O café foi pouco prensado. Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg. O café expresso sai do rebordo do manípulo de café.
- O manípulo de café não foi introduzido corretamente na unidade de extração. Certique-sedequeomanípulode café foi completamente introduzido e rodado até sentir resistência.
- Existem borras de café em torno da orla do cesto deltro. Limpe o excesso de café da orla docestodeltroparaassegurar uma vedação correta na unidade de extração.
- Existe demasiado café no cestodeltro. Reduza a dose de café. Consulte "Dose de café e prensa", na página 11. Após prensar, ajuste a dose de café com a ferramenta de ajuste de dose Razor™. Não há vapor. • A máquina ainda não alcançou a temperatura operacional. Aguarde até que a máquina alcance a temperatura operacional.
- O depósito de água está vazio. Encha o depósito.
- O depósito de água não foi totalmenteintroduzidoexo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para oxarnasuadevidaposição.
- A máquina precisa de ser descalcicada. Efetueociclodedescalcicação.
- O vaporizador está obstruído. Consulte a secção "Limpar o vaporizador", na página 18. Som pulsante/de bombeamento ao extrair café expresso ou vaporizar leite.
- Este é o funcionamento normal da bomba. Não é necessária nenhuma ação visto que este é o funcionamento normal da máquina.
- O depósito de água está vazio. Encha o depósito.
- O depósito de água não foi totalmenteintroduzidoexo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para oxarnasuadevidaposição. O café não está sucientemente quente
- O manípulo de café não foi pré-aquecido Enxague o manípulo de café com água quente. Seque devidamente22 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO FÁCIL O leite está demasiado quente.
- Jarra colocada incorretamente. Certique-sedequeajarrade leite está corretamente colocada nosensor.Ajusteadeniçãoda temperatura do leite. Não há creme. • O café foi pouco prensado. Prense aplicando uma pressão entre 15–20 kg.
- O grau de moagem do café é demasiado grosso. Use um grau de moagem ligeiramentemaisno. Consulte "Dose de café e prensa" na página e "Sugestões de extração" na página 15.
- Os grãos de café ou o café pré-moído não são frescos. Se pretende moer grãos de café inteiros frescos, use café torrado recentemente com uma data de "torrado a" e consuma dentro 5-20 dias a partir desta data. Se utilizar café pré-moído, consuma dentro de uma semana após a moagem.
- Ocestodeltropodeestar bloqueado. Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).
- Oscestosdeltrodeparede única estão a ser utilizados com café pré-moído. Certique-sedequeutilizacestos deltrodeparededuplacomcafé pré-moído Há uma fuga de água. • Funcionalidade de purga auto- mática. A máquina purga água para a bandeja de goteja- mento imediatamente após a função de vapor. Isto assegura que a bobina térmica está à temperatura ideal. Certique-sedequeabandeja degotejamentoestármemente inserida na sua devida posição e esvazie-a sempre que o indicador for apresentado.
- O depósito de água não foi totalmenteintroduzidoexo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para oxarnasuadevidaposição. A máquina está ligada mas deixa de funcionar.
- O corte térmico de segurança pode ter sido ativado devido a um sobreaquecimento da bomba. Prima simultaneamente os botões 1 CUP e STEAM durante 5 segundos para desligar a máquina e desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica. Deixe arrefecer durante cerca de 30–60 minutos. Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage se o problema persistir. Está a ser fornecido demasiado/muito pouco café expresso à chávena.
- Asdeniçõesdotempode moageme/oudograude moageme/oudosvolumes de dose necessitam de ajuste. Ajusteasdeniçõesdaquantidade demoageme/oudograudemoagem. Consulte "Dose de café e prensa", na página e "Sugestões de extração", na página 15. As luzes de temperatura e vapor piscam juntas.
- Erro na função de vapor.
- O depósito de água pode estar vazio. Mantenha premido o botão de vapor durante 3 segundos para purgar o sistema. Encha o depósito.23
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territóriosespecicadosde2anosapartir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (a exclusivo critério da Sage Appliances). Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação. GarantiaNotasthe User Guide BXXXXX/SXXXXX
Notice-Facile