POWX0479 - Schleifmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX0479 PowerPlus als PDF.
Benutzerfragen zu POWX0479 PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX0479 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX0479 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWX0479 PowerPlus
DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG
ES ESPANOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
5.2 Elektrische verilgheit
5.3 Veiligkeit van Personen
7.5 Elektronische snelheitsregeling
11 TECHNISCHE GEGEVENS
1 EINSATZBEREICH 3
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A-B-C-D) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 4
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4
5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5 Wartung 6
6 GERATESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE 6
6.1 Elektrischer Anschluss 6
7 MONTAGE. 7
7.1 Vor der ersten Inbetriebnahme 7
7.2 Rohr (17) (Abb. 1). 7
7.3 Schleifteller auswechseln (Abb. 2) 7
7.4 Schleifpapier anbringen/entfernen (Abb. 3)
7.5 Elektronische Drehzahlregelung 7
7.5.1 Einstellung der Drehzahl 7
7.5.2 Gleichbleibende Drehzahl 7
7.6 Verlägerungsrohr (Abb. 4) 7
7.7 Staubabsaugung (Abb. 5)
7.8 Geräteständer/Luftstromregelung (Abb. 6) 8
8 BEDIENUNG DES GERÄTS 8
8.1 Gerät starten und stoppen 8
8.2 Gerä einschalten und ausschalten 8
8.3 Geschwindigkeitsregler (Abb. 7) 8
8.4 Gleichmäßige Geschwindigkeit (Abb. 8) 9
9 RICHTIGES SCHLEIFEN 9
9.1 Runder Schleifkopf (Abb. 9)
9.2 Die Decke polieren (Abb. 10) 9
10 REINIGUNG UND WARTUNG 9
10.1 Das Gerät sauber halten 9
11 TECHNISCHE DATEN 10
12 GERAUSCHEMISSION 10
13 GARANTIE 11
14 UMWELT 12
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 12
TROCKENWAND-SCHLEIFER 1050 W POWX0479
1 EINSATZBEREICH
Dieses Gerät ist zum Schleifen von Trockenwänden, Decken, Wänden der Innen- und Außenflächen, Entfernen von Rückständen am Boden, Farb- und Lackbeschichtungen, klebendem und losen Verputz, Gips usw. bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Bearbeitung von Materialien geeignet, die Asbest enthalten.

WARNHINWEIS!itte lessen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu Ihrereigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A-B-C-D)
- Schleifteller (Kopf) rund
- Bürstenring
- Schleifpapier rund (einhaken und umlegen)
- Motorgehause
- Softgriff
- Rohrsicherung (Klappspere fur Griff)
- Griff
- Hinterer Griff
- Ein-/Aus-Schalter
- Elektronische Drehzahlregelung
- Anschluss für Staubabsaugung
- Druckschlauch
13.Netzkabel
14. Tragetasche
15. Verriegelungsknop
Längeneinstellung
16. Teleskoprohr (ausziehbar)
17. Bohr
18. Anschluss
19. Staubfangbeutel
20. Fixierband
21. LED-Leuchtring
22. Ein-/Aus-Schalterleuche
23. Externe Bürstenkappe
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Uberprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
6 Stuck (60/80/120/150/180/140)
Schleifpapier, Durchmesser 225 mm
1 Anschluss-Adapter 57 mm
4 m Flexschlauch zur Staubabsaugung
1 Schlauch (2 m)
1 Inbusschlüssel (5 mm)
1 Leinertasche
1 Staubfangbeutel
1 Bedienungsanleitung

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| Bei Staubentwicklung: Staubschutzmaske/TRagen. | Schutzbrille/TRagen. | ||
| WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts. | Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts gemeinschaften. | ||
| CE | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU-Richtlinie(n). | Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker bestehtigt. | |
| Handschuhe/TRagen | |||
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
-
Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
-
Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
-
Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit
Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
-
Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
-
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jeder Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskreidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. - Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
POWX0479 DE
- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
6 GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE
Die Hande immer in sicherem Abstand von den drehenden Teilen des Schleifkopfs halten
- Das Abschleifen von Farben und Anstrichen mit Bleiehalt ist wegen der Freisetzung von Gift extrem gefährlich und sollen unbedingt unterlassen werden. Solche Arbeiten sollenn nur von Profis ausgeführten werden, die dafür speziell geschult sind, und die eine geeignete Schutzausrüstung für solche Aufgaben/TRagen.
- Achten Sie immer auf ihren sicheren Stand und auf eine gute Balance. Arbeiten Sie nicht mit "langen Armen". Verwenden Sie immer geeignetes Leiterwerk und Gerüste.
- Beim Arbeiten immer eine adäquate Schutzausrücktunglagen.
WICHTIG! Nach dem Schleifen den EIN-/AUS-Schalter des Geräts ausschalten. Dann abwarten bis der Schleifkopf nicht mehr nachdreht, sondern vollständig zum Stillstand gekommen ist. Erst jetzt darfas das Gerät abgelegt werden!
- Das Gerätarf auf keinen Fall in einem Umfeld betrieben werden, in dem entflammbare Gegenstände, Flüssigkeiten oder Gase vorhanden sind. Funken am Kommutator bzw. an den Kohlebürsten können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
- Dieses Gerät ist für bestimmte Zwecke ausgelegt. Der Hersteller empfeihlt deshalb nachdrücklich, dass diesen Gerät nicht abgeändert wird, und dass es nicht für Zwecke eingesetzt wird, für die es nicht ausgelegt ist.
- Halten Sie beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden Händen fest. Wenn die Kontrolle über das Gerät verloren gehen, kann dies zu Verletzungen führen.
- Das StromkabelarfneimArbeitsbereichdesGeratsliegen.FuhrenSie deshalbsdStromkabelimmerhinter sich.
- Bei ungewöhnlichen Vibrationen oder anderen Fehlfunktionen das Gerät sofort ausschalten. Anschließend muss das Gerät auf die Ursache theses Fehlers untersucht werden.
Die beim Arbeiten mit thisem Gerät entstehenden Stäube konnen die Gesundheit beeinträchtigen. Verwenden Sie deshalb immer ein geeignetes System zur Staubabsaugung, und tragen Sie eine passende Staubschutzmaske. Entfern den Sie abgesunkene Staub- und Schmutzpartikel mit einem Staubsauger.
6.1 Elektrischer Anschluss
Die Stromversorgung muss der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entsprechen. Wenn das Stromkabel schadhaft ist, damit das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Ein schadhafters Kabel muss umgehend von einem zugelassenen Reparaturbetrieb ersetzt werden. Versuchen Sie nie, ein schadhafters Kabel selbst zu reparieren! Die Verwendung eines schadhaften Stromkabels kann zu einem Stromschlag führen.
7 MONTAGE

Vor allen Einstell-, Reparatur- oder Wartungsarbeiten immer den Ein-/Ausschalter auf AUS stellen, und das Gerät von der Stromversorgung trennen!
7.1 Vorder ersten Inbetriebnahme
- Die Nennfrequenz der Stromversorgung muss den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten entsprechen.
Vor dem ersten Einsatz des Geräts die Bedienungsanleitung gut durchlesen.
7.2 Rohr (17) (Abb. 1)
Das vordere und das hintere Teilstück miteinander verbinden (Abb. 1-1). Die Rohrsicherung (9) auf die rechte Stellung drücken, und die Ecke direkt am Griff halten (Abb. 1-2). Dann die Rohrsicherung (9) in Richtung Griff bis zum Ende durchdrücken (Abb. 1-3).
Der Griff kann durch Drucken der Rohrsicherung nach innen ausgeklappt werden.
7.3 Schleifteller auswechseln (Abb. 2)
- Den Inbusschlüssel (Größe 5) in die Sechskantschraube des Schleiftellers einsetzen.
- Den Schleifteller gut festhalten, dann den Inbusschlüssel zum Abnehmer des Schleiftellers gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Neuen Schleifteller einsetzen und mit der Schraube befestigen.

ACHTUNG: Nur den angegebenen Schleifteller am Gerät installieren. Damit der Schleifteller optimal Funktioniert, das Gerät einige Minuten lang mit geringer Drehzahl laufen setzen, damit sich der Schleifteller optimal anpasst. Bei diesen Vorgang konnen weitere Schaumteilchen aus dem Schleifkopf austreten. Das beeinträchtigt die Funktionalität des Geräts aber in keiner Weise, dieser Vorgang ist absolut normal.
7.4 Schleifpapier anbringen/entfernen (Abb. 3)
Das Schleifpapier mittig auf der Schleifscheibe anbringen und aufdrücken. Dabei müssen die Öffnungen im Schleifpapier mit den Absaugöffnungen im Schleifteller zur Deckung gebracht werden.
- Nur bei rundem Schleifpapier: Probelauf durchführren, ob das Schleifpapier auch wirklich mittig (geklemmt) sitzt.
7.5 Elektronische Drehzahlregelung
7.5.1 Einstellung der Drehzahl
Der Benutzer kann mit dem Geschwindigkeitsregler die Drehzahl des Schleiftellers für die gewünschte Anwendung frei wahren.
7.5.2 Gleichbleibende Drehzahl
Das Gerät mit der gewählten Drehzahl gleichbleibend laufen halten. Keinen übermögen Druck ausüben (Überlastung).
7.6 Verländerungsrohr (Abb. 4)
- Verwenden Sie das Verlängerungsröh (O) zur Arbeit an hoher gelegenen Flächen.
- Lockern Sie die Überwurfmutter auf dem Staubauslass (N) des oberen Rohrs (J),nehmen Sie die Überwurfmutter jihad nicht ab.
-
Richten Sie den hinteren Griff (O1) auf den Hauptgriff aus und drehen Sie die Einsteckhülse (O3) auf dem Verlängerungsrohr (O) bis zum Anschlag in den Auslass (N).
-
Stellen Sie die Länge des Verlängerungsrohrs (O) bei Bedarf ein und achtenden Sie bereits auf die Markierung „max. 1,65 m“ auf dem Verlängerungsrohr. Ziehen Sie die Überwurfmutter (N) nach der Montage/Einstellung des Verlängerungsrohrs wieder fest.
7.7 Staubabsaugung (Abb. 5)
- Lockern Sie die Überwurfmutter (N) für die Langeneinstellung durch Drehen in Richtung des Entriegelungssymbols auf dem Gerätegriff.
- Stecken Sie den Saugschlauch (P) in das Ende des Gerätegriffs, wie in der Abbildung zu halten.
- Ziehen Sie die Überwurfmutter (N) für die Längeneinstellung durch Drehen in Richtung des Verriegelungssymbols auf dem Gerätegriff wieder fest.
- Schlieben Sie den Saugschlauch mit dem 47 mm Adapter direkt an einen Industriestaubsauger an (zuerst den Staubsaugerschlauch abnehmer).
- Es ist auch möglich, den Saugschlauch mit einem der 2 Adapter an einen Industriestaubsauger anzuschreiben, ohne den Schlauch des Staubsaugers abzunehmen.
7.8 Geräteständer/Luftstromregelung (Abb. 6)
- Der Geräteständer (P1) verhindert Schäden am Schlauch, wenn das Gerät in den Arbeitspausen abgelegt wird.
- Der Luftstrom wird durch Verschieben des Einstellrings (P3) für die Saugleistung auf der Öffnung des Geräteanschlusses (P2) geregelt.
- Wenn die Öffnung ganz sightbar ist, ist die Saugleistung am niedrigsten.

WARNHINWEIS: Ein falscher oder nicht zugelassener Staubsaugerbeutel führt zu einem erhöhten Anteil von Schwebeteilchen in der Luft. Bei längerer Aussetzung konnen solche Stäube die Atemwege angreifen.
8 BEDIENUNG DES GERÄTS

Das Gerät immer mit beiden Händen halten! Die Hände dürfen nicht in den Bereich des Schleifkopfs kommt. Denn sonst kann die Hand vom Schleifkopf erfasst werden, der in verschiedene Richtung schwingt.
Schleifteller (Kopf) anbringen.
Schleifpapier anbringen.
Das Gerät auf die gewünschte Länge einstellen.
Staubabsauqung anschließen.
Das Gerät mit der Stromversorgung verbinden.
Das Gerä einschalten.
- Das Gerät vorsichtig an den Arbeitsbereich drücken (wobei der Druck aber große genug sein muss, damit der Schleifkopf flach am Arbeitsbereich anliegt).
8.1 Gerät starten und stoppen
Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromversorgung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Der EIN-/AUS-Schalter (9) muss auf AUS stehen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird.
8.2 Geräeinschalten und ausschalten
Das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein- und ausschalten.
8.3 Geschwindigkeitsregler (Abb. 7)
Die Geschwindigkeit des Geräts kann für verschiedene Aufgaben unterschiedlich eingestellt werden. Der Einstellbereich von 600-2600 U/Min. wird mit dem Geschwindigkeitsregler (10) (Drehknopf) eingestellt. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit
erhöht, und durch Drehen im Uhrzeigersinn wird sie herabgesetzt. Nutzen Sie die höhere Geschwindigkeit zum Schnellen Entfernen von Rückständen, und die langsamere Geschwindigkeit zum genauen Nacharbeiten.
8.4 Gleichmäßige Geschwindigkeit (Abb. 8)
Das Gerät mit der gleichen, gewählten Geschwindigkeit weiterlaufen setzen. Nicht durch übermöbigen Druck überlasten.
9 RICHTIGES SCHLEIFEN
Wenn das Gerät und der StaubsaugerVBoreitet und alle Sicherheitseinrichtungen und -maßnahmen getroffen sind, schalten Sie zuerst den Staubsauger ein und dann das Gerät. (Wenn ein Staubsauger mit automatischer Absaugung verwendet wird, schalten Sie einfach das Gerät ein.)
9.1 Runder Schleifkopf (Abb. 9)
- Beginnen Sie dann mit dem Schleifen. Achten Sie daraufuf, die Arbeitsfläche nur so leicht wie möglich zu berühren, nur so stark, dass der Schleifkopf immer gut an der Fläche anliegt.
- Der Schwenkpunkt im Schleifkopf sorgt davon, dass die Schleifscheibe (7) den Konturen der Arbeitsfläche genau folgen kann.
Die Beste Technik besteht darin, überlappende Bahnen zu schleifen, und den Schleifkopf ständig auf Drehzahl zu halten. Nie zu lange an einer Stelle arbeiten, weil sich sonst wirbelförmige Schleifspuren bilden. Mit etwas Erfahrung ist es sehr leicht, ausgezeichnetene Ergebnisse zu erzielen.
9.2 Die Decke polieren (Abb. 10)
Zum Fixieren des Kopfes das Gummiband in den Haken einlagen. Das Schleifkissen und den Griff senkrecht halten das Schleifkissen und die Decke auf gleicher Ebene ausrichten. Dann kann mit dem Schleifen der Decke begonnen werden.

ACHTUNG: Verwenden Sie immer passende Schleifscheiben (7), die für die anstehende Aufgabe gut geeignet sind. Wenn die Schleifscheibe zu grobkörnig ist, wird zu schnell und unkontrollierbar zu viel Material abgetragen. Bei zu feinem Korn kann es zu schnell zur Abnutzung des Schleifmaterialskommen, und größere Unebenheiten werden nicht richtig abgetragen.

ACHTUNG: Achten Sie auf scharfkantige Vorsprünge und Nagel usw. Diese Hindernisse führen zu einem vorzeitigen Verschleib der Schleifscheibe, und sie konnen auch leicht das Schwammkissen beschädigen.
10 REINIGUNG UND WARTUNG
10.1 Das Gerät sauber halten
In regelmäßigen Abständen alle Luftrohre mit Druckluft ausblasen. Alle Kunststoffeile mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Dabei zum Reinigen dieser Teile aus Plastik NIE Lösemittel verwenden, weil diese das Material auflösen oder anderweitig beschädigen können.
Beim Arbeiten mit Druckluft immer eine Schutzbrille tragen!
Die Drehaufnahme zum Druckschlauch oft reinigen, weil zu viel Staub zu einer Verstopfung führt, und die Aufnahme sich dann nur noch schwergängig oder gar nicht mehr drehen{lsst.
11 TECHNISCHE DATEN
| Modell | POWX0479 |
| Leistungsaufnahme | 1050 W |
| Nennfrequenz | 50 Hz |
| Nennspannung | 220-240 V |
| Drehzahl O | 600-2600 U/Min. |
| Durchmesser Schleifteller | 215 mm |
| Schutzklasse | II |
| Länge Netzkabel | 4 m |
| Anschlusssschlauch zum Staubsauger | 4 m |
| Motor mit Kohlebürste | Ja |
| Sicherungsknopf | Ja |
| Durchmesser Schleiffläche | 225 mm |
| Länge ohne Rohrveränderung | 110 cm |
| Länge mit Rohrveränderung | 110-165 cm |
| Elektronische Drehzahlregelung | Ja |
| Softgriff | Ja |
| Schwingungsreduzierung | Ja |
| Hook & Loop System (Einhaken und Umlegen) | Ja |
| Basismaterial | Aluminium |
12 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 93 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 104 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration):
4,2 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 GARANTIE
- Wir gewähren auf these Produktine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegerate, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
- Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfls nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßigen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-No: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart. - Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schaden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissentliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlässigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepfegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatumss. - Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zusückzugegeben.
14 UMWELT

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Die Alteile des Geräts dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden, sondern Sie müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG


Hiermit erklaren wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Gerats: Trockenwand-Schleifer 1050 W
Marke: POWERplus
Model-No:POWX0479
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
EN60745-1:2009
EN60745-2-3:2011
EN55014-1:2006
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Philippe Vankerkhove
Zulassungsabteilung - Compliance Manager
Lier, 20/09/2018
1 APLICACION 3
2 DESCRIPCION (FIG. A-B-C-D) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS. 4
EinfachAnleitung