A-50-S - Audioverstärker PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A-50-S PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu A-50-S PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A-50-S - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A-50-S von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG A-50-S PIONEER
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf auf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICT DER GEFAIR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien themselves Sie bzw., wertvolle Ressourcen zu halten und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäßte Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihr dem Müllentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
WARNING
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevors Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*A1De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung这点es Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 30 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dieren, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben,)dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ , 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf dwer direkter Sonneneinstruhlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
Falls der Netzstecker des Netzkabels diesen Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt darauf zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der O/I STANDBY/ON-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituationsofar abgezogen werden kann. Um Brandgefahr ausschlussgeben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderen Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Wir danken Ihnen für den Kauf dieseres Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sichitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wiesen Sie, wie Sie Ihr Gerat richtig bediellen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Prüfung des Kartoninhalts. 4
Batterien in Fernbedienung einlagen. 4
Verwendung der Fernbedienung 4
Aufstellung des Verstärkers. 4
02 Anschlüsse
Anschlieben der Kabel. 5
"Bi-wiring" (Doppelverkabelung) 5
Lautsprecherkabel anschlieBen. 6
Audiokabel anschließen.. 6
Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer
Komponenten verwenden 6
Digitale Audioeingange (nur A-70). 6
Einen Computer per USB-Kabel anschließen (nur A-70). 7
Anschlieben. 7
03 Bedienelemente und Anzeigen
Vorderseite 8
Rückwand 9
Fernbedienung 10
04 Bedienung
Wiedergabe 11
Bereitschaftsmodus einstellen 11
Beim Einsatz des Gerätes als Veränderer 11
Musik von einer digitalen Audiokomponenten wiedergeben (nur A-70) 12
Musik von einem Computer wiedergeben (nur A-70) 12
Vornahme eine Audioaufnahme 12
Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung) 13
Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rucksetzen 13
05 Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandlung 14
Reinigung des Gerats 14
Technische Daten 15
Kapitel 1:
Bevor Sie beginnen
Prüfung des Kartoninhalts
Achten Sieitte daraufuf,dassichbeimÖffnendes Kartons folgendes Zubehör darin befindet:
Fernbedienung
AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2
- Stecker mit kurzem Stift x2
(Diese Stecker wurden zum Zeitpunkt des Kaufs werkseitig an den PHONO IN-Anschlüssen an der Rückblende angebracht.)
- Netzkabel (Lange: 1,8 m)
- Garantiekarte
- Sicherheitsblatt (für Einsteiger)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Hinweis
- Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung wurden zur betteren Erkennbarkeit vereinfacht, können dazu etwas vom Aussehen des tatsächlichen Produktes abweichen.
- Bei den Illustrationen wird meinst die A-70 dargestellt.
Batterien in Fernbedienung einlagen

1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.
2 Legen Sie neue Batterien richtig herum ein; orientieren sich darauf an den Polaritätskennzeichnungen im Inneren des Batteriefachs.
3 Schlieben Sie den Deckel an der Rückseite.
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dieren in erster Linie zur Überprüfung, ob das Gerät richtig Funktioniert;)dürfen dazu auch nicht übermöbig lange halten. Wirempfehlen Alkalibatterien, die deutlich länger durchhalten.

WARNING
- Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr他们是 Ort, z.B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Höhe eines Heizkörpers. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann das die Lebensdauer der Batterien verringern.

Vorsicht
Eine unsachgemäß Verwendung der Batterien kann zu Gefährungen durch Auslaufen oder Explosion führen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien darauf, die Federn an den Batteriekontakten nicht zu beschädigten. Andernfalls konnen die Batterien auslaufen oder überhitzen.
- Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom angegebenen Typ. Mischen Sie keine fristen mit älteren Batterien.
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien in die Fernbedienung darauf, dass diese richtig herum eingelegt werden. Orientieren Sie sich damit an den Polaritätsmarkierungen ⊕ und ⊙.
- Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht verbrennen, nicht mit Wasser in Berührung kommt lessen.
-
Batterien können auch bei identischer Groß und Form entsprechliche Spannungen aufweisen. Verwendten Sie entsprechliche Batterietypenniemals gleichzeitig.
Zum Schutz vor auslaufender Batterieflüssigkeit gehen Sie die Batterien hersaus, wenn Sie die Fernbedierung längere Zeit (länger als einen Monat) nicht benutzten. Falls Batterieflüssigkeit auslaufen solte, wischen Sie diese sorgfältig und restlos aus dem Inneren des Gehäuses, anschließend legen Sie neue Batterien ein. Falls auslaufende Batterieflüssigkeit an ihre Haut gelangen solte, spulen Sie diese sofort mit viel Wasser ab. -
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlajigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca. 7 m bei einem Winkel von ca. 30^ zu ihrem Sensor.

Beauchten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung folgende Punkte:
- Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbediedung und ihrem Sensor am Gerät befinden.
- Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlösigen, wenn ihr Sensor am Gerät starker Sonneneinzahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
- Fernbedienungen verschiedene Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Höhe dieser Gesäts.
- Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbiedenigung merklich nachlässt.
Aufstellung des Verständerkers
Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass es auf einer ebenen und stabilen Oberfläcke stehen.
- Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:
- auf einem Farbernsehgerät (das Bild konnte infolgdeessen verzerrst sein)
- in der Höhe eines Kassettenrekorders (oder eines anderen Gerätes, das ein magnetisches Feld erzeugt). Dadurch kann der Klang beeinträchtigt werden.
- in direktem Sonnenlicht
-in feuchten oder nassen Bereichen - in sehr bereits oder kalten Bereichen
- an Orten mit starken Vibrationen oder Erschüttungen
-an staubigen Orten - an Orten mitHEYiBeiten Dampfen oder Olddampfen (wiz. B. in einer Kuche)
Installieren Sie das Gerät nicht auf Sofas oder anderen schallschluckenden Objekten; andernfalls kann die Klangqualität leiden.
Kapitel 2:
Anschlüsse
Anschließlich der Kabel

Vorsicht
- Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
- Schlieben Sie erst dann das Netzteil an, wenn sãmtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt wurden.


Vorsicht
- Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert Störgeräuche, wenn das Gerät an Komponenten wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird.
Die PHONO IN-Anschlisse sind workseitig mit kurzen Stiften ausgestattet. Sie sollen außer bei Anschlieben eines Plattenspielers nicht entfern werden. Denken Sie daran, die kurzen Stiffe an einem sicheren Ort aufzubewahren. - Stecken Sie die Stecker mit kurzen Stiften ausschließlich in PHONO IN-Anschlüsse. Wenn Sie an andere Anschlüsse angeschlossen werden, kann dies Fehlfunktionen verursachen.
- SchlieBen Sie die PHONO IN-Anschluss auschließlich an Plattenspieler an; schlieBen Sie keine Plattenspieler mit integriertem Equalizer an. Anderfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter Tonausgabe kommt, die Lautspricher und andere Geräte beschädigten kann.
Die PHONO IN-Anschlusse des A-50 sind nur zum Anschluss von Plattenspielern mit MM-Tonabehnmern (Moving Magnet) vorgesehen. Plattenspieler mit MC-Tonabehnmern (Moving Coil) konnen nicht angeschlossen werden. - Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die Oberseite des Gerats zu führen (wie auf der Abbildung gelegt). In thisem Fall kann das von den Transformatoren in thisem Gerät erzeugte magnetische Feld ein Brummen in den Lautsprechem hervorrufen.

- Mit den POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des Gerätes sofern niemals andere Komponenten verbunden werden; Ausnahme: Vorverstärkerausgänge (PRE-AMP OUT).
- Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes Kabel verfügt, schlieben Sie these an den Erdungsanschluss des此种 Verstärkers an.

Hinweis
-
Beim Anschluss eines Cassettenaufwerks kann es je nach Aufstellungsort zu Störgeräuschen bei der Wiedergabe kommt. Solche Störgeräusche entstehen durch Einstrahlungen durch das Verständkernetzeil. In solchen Fällen ändern Sie den Ausstellungsport oder sorgen für mehr Abstand zwischen Cassettenaufwerk und Veränder.
-
iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
"Bi-wiring" (Doppelverkabelung)
Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die Verbindungen zum Hochtöner und Tieftöner korrekt herzustehen.
- Achten Sie bei der Wiedergabe darauf, dass die Tasten SPEAKERS A und SPEAKERS B beiden EINgeschäft sind (Seite 8).


Vorsicht
- Bei Bi-wiring-Anschluss der Laufsprecher achten Sie unbedingt darauf, dass die mit den Laufsprechern gelieferten und vermutlich angebrachten HIGH- und LOW
Kurzschlussbrücken entfern't werden, damit der Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detailierte Hinweise finden Sie in der mit den Laufsprechem gelieferten Dokumentation.
- Wenn Lautsprecher mit trennbaren Netzwerkschafttungen verwendent werden, beachten Sieitte,dass nachNetztrennungkein Ton ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt werdenkonnen.
- Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden (entgegengesetzt zur Abdildung).
Lautsprecherkabel anschlieBen
1 Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus Metalladern) des Kabels.
2 Lõsen Sie die Klemmutter am SPEAKERS-Anschluss, führen Sie das Lautsprecherkabel in die nun sightbare Öffnung am Anschluss.
3 Ziehen Sie die Klemmutter wieder an.
1

2

3


Vorsicht
-
Wenn Sie nur ein einziges Lautsprecheranschlusspaar (SPEAKERS A oder SPEAKERS B) oder eine Bi-wiring-Verbindung nutzen, sollte der Lautsprecher eine Nennimpedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω aufweisen. Wenn Sie bereits Lautsprecheranschlusspaare nutzen, sollen den die angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz zwischen 8 Ω und 32 Ω aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie in der mit den Lautsprechern geleiferten Dokumentation.
-
Achten Sie daraufauf, dass die positiven und negativen Anschlusses am Versteller (+/-) mit den richtigen Anschlüssen an den Laufsprechem verbunden werden.
An den Lautsprachklemmen these Gerätes liegt eine potentiell GEFAHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschlieben und Abtrennen der Lautspracherkabel von der Netzestdck dose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
Sorgen Sie davon, dassSAMTliche blanken Lautspeicheradern gut verdrift und vollständig in den Lautspeicheranschluss eingefuhr werden. Falls blanke Adern an die Rückwand geraten, kann sich das Gerat aus Sicherheitsgrunden abschalten.
Audiokabel anschlieBen
SchlieBen Sie den weiten Stecker an die linke Buchse (L), den roten Stecker an die rechte Buchse (R) an. Stecken Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.

Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-Komponenten verwenden
Mehrere mit CONTROL IN/OUT-Anschlüssen ausgestattete Pioneer-Komponenten setzen sich mit dem Gerat verbinden; dadurch konnen diese Komponenten zentral über den Fernbedienungssensor des Gerätes gesteuet werden. Auf diese Weise konnen auch Komponenten ohne Fernbedienungssensor gesteuert oder Komponenten an Stellen platziert werden, die nicht mit der regulären Fernbedienung erreicht werden.

Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Gerätesensor.

Hinweis
- Zur Verbindung verwenden Sie ein handelsübliches Mono-Klinkensteckerkabel (ohne Widerstand).
-
Wenn die CONTROL IN/OUT-Anschlüsse verwendet werden, müssen analoge Verbindungen ebenfläss über handelsübliche Audiokabel hergestellt werden. Wenn lediglich die CONTROL IN/OUT-Verbindungen hergestellt werden,{lösst sich das System nicht richtig steuern.
-
Wenn ein Fernbedienungskabel am CONTROL IN-Anschluss des Gerätes angeschlossen ist, kann das Gerät nicht durch Richten der Fernbedienung auf das Gerät gesteuert werden (der Fernbedienungssensor wird automatisch deaktiviert).
Digitale Audioeingänge (nur A-70)
Falls der DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss these Gerätes über ein digitales Koaxialkabel (separatehältlich) mit dem digitalen Audioausgang eines digitalen Audiowiedergabegerätes verbunden wird, kann das Wiedergabegerät zur Wiedergabe von Music über these Gerät verwendet werden.
Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen an den DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss finden Sie auf Seite 12.

A-70-Rückwand

Hinweis
- Digitale Signalformate können an thisem Geräte eingegeben werden, inklusive linearer PCM-Signale mit Abstraute und quantitativen Bits bis 192 kHz/32 bit. (Je nach angeschlossenem Gerät und Umgebung kann der Betrieb fehlschlagen.)
Einen Computer per USB-Kabel anschließen (nur A-70)
Falls der DIGITAL IN USB-Anschluss des Gerätes über ein USB-Kabel (separat erhältlich) mit dem USB-Port eines Computers verbunden wird, konnen Musikdateien auf dem Computer über这点es Gerät wiederergegeben werden.
Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen an den DIGITAL IN USB-Anschluss finden Sie auf Seite 12.

Wichtig
- Wenn diese Verbindung zur Eingabe von Audiodateien von einem Computer an diesen Gerät genutzt wird, müssen Sie möglicherweise einen speziellen Treiber auf dem Computer installieren. Einzelheiten finden Sie auf der Pioneer-Websites.


A-70-Rückwand
Hinweis
- Dieses Gerät kann nicht zur Wiedergabe von Audiodateien auf einem Computer verwendet werden, falls Media Player auf dem angeschlossenen Computer nicht installiert ist.
AnschlieBen

Wichtig
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Urlaub machen oder das Gerät aus anderen Gründen länger Zeit nicht nutzen. Beachten Sie, dass interne Einstellungen auch dann nicht verloren gehen, wenn das Gerät längerere Zeit vom Stromnetz getrendt wird.
- Bevor Sie den Netzstecker ziehen: Drucken Sie zuerst die Taste 0/1 STANDBY/ON an der Frontblende des Gerätes, damit das Gerät abgeschaltet wird, bevor Sie die Verbindung zur Stromversorgung trennen.

Vorsicht
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel; andernfalls erlitsch die Garantie und Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden. (Das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel hat einen Nennstrom von 10 A.)
- Verwendten Sie ausschließlich das mit dem Gerät gewelfeerte Netzkabel.
- Nutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel ausschließlich für die nachstehend beschriebenen Zwecke.
Nachdem samlliche sonstigen Verbindungen hergestellt wurden, schreiben Sie das Gerät an eine Steckdose an.

Rückwand des Gerätes
1 Schlieben Sie das mitgelieferte Netzkabel an den AC IN-Anschluss an der Rückwand des Gerätes an.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Kapitel 3:
Bedienelemente und Anzeigen
Vorderseite

1 /STANDBY/ON
Schaltet den Verstärker ein und aus.Im Betrieb leuchtet die Betriebsanzeige in der Mitte der Taste auf.
2 STANDBY/APD-Anzeige
These Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige grün (Seite 13).
3 SPEAKERS A-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS A-Anschlüssen verbundenen Laufsprechn um.
On: Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das Lautspechersystem ausgegeben. (Der Ton wird zusatzlich über den PHONES-Anschluss wiedergegeben.)
Off: Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das Lautspechersystem ist abgescheltet. Diese Einstellung wahren Sie zum Hören mit Kopfhörern.
4 SPEAKERS B-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um.
On: Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das Laufsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird zusatzlich über den PHONES-Anschluss wiedergegeben.)
Off: Die Anzeige erlscht. Die Tonausgabe über das Lautspechersystem ist abgeschaltt. Diese Einstellung wahlen Sie zum Hören mit Kopfhöern.
5 LOUDNESS-Taste/Anzeige
Zum Horen bei geringer Lautstärke.
On: Die Anzeige leuchtet auf: Betont die Wiedergabe niedriger und hoher Freqenzen zum Ausgleich von Klangverlusten bei geringer Lautstärke.
Off: Die Anzeige erlischt: Diese Einstellung empflichtt sich im Normalbetrieb.
- Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-Taste betätig wurde.
- Je hörher die Lautstärke,esto weniger wirkt sich die LOUDNESS-Schaltung aus.
6 Fernbedienungssensor
Empfängt Signale von der Fernbedienung (Seite 4).
7 PHONES-Buchse
Zum Anschluss von Kopfhörern. Bei gedrücker Power AMP DIRECT-Taste wird kein Ton ausgegeben.
8 DIRECT-Taste/Anzeige
On: Die Anzeige leuchtet auf: Wenn die Funktion dieser Taste aktiv ist, wird der Klange direkt ausgegeben, ohne zuvor durch diverse Klangeinstellungsschaltungen (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu werden. Das erlaubt eine möglicher naturge Treu Wiedergabe, setzen jedoch samsliche BASS-TREBLE-BALANCE- und LOUDNESS-Regelungen außer Kraft.
Off: Die Anzeige erlischt: Das Signal wird durch die verschiedene Klangeinstellungsschaltungen geleitet. Wenn die Anzeige nicht leuchtet, konnen Anpassungen über die BASS-, TREBLE-, BALANCE- und LOUDNESS-Regler vorgenommen werden.
9 BASS-Tonsteuerung
Zum Anpassen der Wiedergabe niederfreieter TONE. In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht beinflusst. Bei Drehung nach rechts werden niederfreierte TONE betont, bei Drehung nach links entsprechend reduziert.
- Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-Taste betatigt wurde.
10 TREBLE-Tonsteuerung
Zum Anpassen der Wiedergabe hochfrequenter TONE. In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht beinflusst. Bei Drehung nach rechts werden hochfrequente TONE betont, bei Drehung nach links entsprechend reduziert.
- Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-Taste betatigt wurde.
11 BALANCE-Regler
Dieser Regler solte gewöhnlich in der mittleren Position verbleiben. Zum Anpassen der Balance, falls der Tonne eines Lautspechers oder Lautspecherpaares lauter wiedergegeben wird. Wenn die rechte Seite lauter erscheidt, drehen Sie den Regler nach links; falls die linke Seite lauter erscheidt, entsprechend nach rechts.
- Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-Taste betatigt wurde.
12 ATTENUATOR-Taste (nur A-70)
Drucken Sie diese Taste, wenn Sie Feineinstellungen an der Lautstärke bei Wiedergabe von sehr leisen Tönen vormehmenmöhen.
13 VOLUME-Regler
Zum Einstellungen der Laufstände. (Auch zum Einstellen der Kopfhörerlaufstände.)
14 CARTRIDGE-Ausbahlschalter (nur A-70)
Wahlen Sie den Tonabnehmer, der mit ihrem Plattenspieler verwendet werden soll.
15 POWER AMP DIRECT-Taste/Anzeige
These Tastes drucken Sie, wenn das Gerät als Veränderung eingesetzt wird (Seite 11).
16 INPUT SELECTOR-Knöpfé/Anzeigen
Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die Anzeige der gewünschten Eingangssquelle aufleuchtet. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, leuchtet die Anzeige rechts, bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn die Anzeige links. Wenn der Ton über die Fernbedienungstaste MUTE stummgeschaltt wird, blinking die Anzeige der mit dem Knopf INPUT SELECTOR ausgewählten Eingangssquelle.
Rückwand
Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5-7.

1 PHONO IN (MM/MC)-Anschlasse (A-70)
PHONO IN (MM)-Anschlasse (A-50)
2 AUX IN-Anschlüsse (nur A-50)
3 REORDER IN/OUT-Anschlüsse
4 DIGITAL IN USB-Anschluss (nur A-70)
5 SPEAKERS A-Anschlüsse (rechter Kanal)
6 SPEAKERS B-Anschlüsse (rechter Kanal)
7 SPEAKERS B-Anschlüsse (linker Kanal)
8 SPEAKERS A-Anschlüsse (linker Kanal)
9 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse)
Dieser Masseanschluss vermindert Störgeräusche beim Anschluss eines analogen Plattenspielers. Es handelt sich nicht um Schutzerde.
10 SACD/CD IN-Anschlüsse
11 NETWORK IN-Anschlüsse
12 TUNER IN-Anschlüsse
13 POWER AMP DIRECT IN-Anschlüsse
Hier schlieben Sie den Vorverstärker an, wenn Sie das Gerät als Verstärker einsetzen (Seite 11).
14 DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss (nur A-70)
15 CONTROL IN/OUT-Buchse
16 AC IN-Buchse
Diesen Anschluss verbinden Sie über das Netzkabel mit der Steckdose.
Fernbedienung


1 STANDBY/ON
Umschalten des Veränder zu stichten Bereitschaft und Einsatzen.
2 Funktionswahltasten
Zur Wahl einer Signalquelle drucken. Auswahl des and den entsprechenden Eingang an der Rückseite angeschlossenen Geräts.
- Wenn der A-50 angeschlossen ist, sind die Tasten USB, COAXIAL und OPTION ohne Funktion.
3 SACD PLAYER-Bedienungstasten
Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.
4 NETWORK AUDIO PLAYER-Bedientasten
Zum Steuern eines Pioneer-Netzwerk-Audiopolys.
5 LOUDNESS
Zum Ein- und Ausschalten der Loudness-Schaltung (Seite 8).
6 MUTE
Stumm-/Einschalten des Tons.
7 DIRECT
Zum Umschalten auf Direktes Horen drucken (Seite 8).
8 DIMMER
Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit der Anzeugeleuchten an der Vorderseite des Gerätes in drei Stufen ein (die STANDBY-Anzeige wird nicht beeinflusst).
9 VOLUME + / -
Einstellung der Hörluststärke.
10 SPEAKERS A-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS
A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um.
11 SPEAKERS B-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den
SPEAKERS B: Anschlüssen verbundenen Lautsprechen um.
12 APD
Zum Ein- und Ausschalten der Auto-Abschaltung (Seite 13).
Kapitel 4:
Bedienung

Wiedergabe
1 Schalten Sie den Strom des Wiedergabegerats ein.
2 Schalten Sie das Gerät EIN.
Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, drucken Sie die Fernbedienungstaste STANDBY/ON.

3 Wahlen Sie die gewünschte Wiedergabequelle.

Wahlen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente aus.
- Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den Knopf INPUT SELECTOR.
- Wenn beim A-70 PHONO ausgewähl ist, legen Sie mit dem CARTRIDGE-Auswahlschalter die Art des Tonabnehmers Ihres Plattenspielers fest: MM (■) oder MC (■).
4 Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt 1 gewählten Geräts.
5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.

6 Passen Sie den Klang mit den BASS- und TREBLE-Reglern sowie mit der LOUDNESS-Taste an ihren persönlichen Geschmack an.
Bei aktiver DIRECT-Taste sind diese Regler ohne Funktion.
Bereitschaftsmodus einstellen
1 Drücken Sie die Fernbedienungstaste 口 STANDBY/ON.

Zum nachsten Einsatz drucken Sie die Fernbedienungstaste Ö STANDBY/ON.
- Wenn die Taste Ö/ISTANDBY/ON an der Frontblende gedrück wird, schaltet sich das Gerät aus. In thisem Fall lasst sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienungstaste Ö STANDBY/ON einschalten. Zum Einschalten drücken Sieitte die Taste Ö/ISTANDBY/ON an der Frontblende.
Beim Einsatz des Gerätes als Veränderker
Wenn ein Vorversteller an die POWER AMP DIRECT IN-Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als Versteller einsetzen.
1 Drücken Sie die Taste POWER AMP DIRECT an der Frontblende des Gerätes.
Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf.


Vorsicht
- Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet,ändert sich die Bedienung wie folgt:
Die Frontblendenbedienelemente VOLUME, BASS, TREBLE and BALANCE werden außer Kraft gesetzt. These Einstellungen werden nun durch die Komponente gesteuer, die mit den Anschlüssen POWER AMP DIRECT IN verbunden wurde.
Die Tasten LOUDNESS und ATTENUATOR (nur A-70) werden deaktiviert. - Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet, wird die Audiolautstärke vom Gerät automatisch auf die höchste Stufe festgelegt. Beim Einsatz des Gerätes als Verstrekar prüfen Sie bereits die Ausgabestufe der an den POWER AMP DIRECT IN-Anschüssen angeschlossenen Komponente und stellen sie auf einen geeigneten geringen Wert ein, bevorsie die POWER AMP DIRECT-Anzeige einschalten. Falls die Audiolautstärke der mit den POWER AMP DIRECT IN-Anschüssen verbundenen Komponente auf einen hohen Wert eingestellt ist, kann plötzlich lauter Ton ausgegeben werden, wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet.
-
Über die Anschlüsse PHONES und REORDER OUT wird kein Ton ausgegeben.
-
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Gerätes, das mit den POWER AMP DIRECT IN-Anschlüssen des Geräte verbunden wurde.
Musik von einer digitalen Audiokomponenten wiedergeben (nur A-70)
Gibt digitale Signale an die DIGITAL IN COAXIAL-Anschlüsse aus.
1 Stellen Sie eine digitale Eingangsverbindung her.
Siehe Digitale Audioeingänge (nur A-70) auf Seite 6.
2 Wahlen Sie mit der COAXIAL-Taste DIGITAL IN COAXIAL als Eingangsquelle.
- Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den Knopf INPUT SELECTOR.
- Der Ton wird von den REORDER OUT-Anschlüssen produziert.

Hinweis
- Digitale Signaformate können an thisem Gerät eingegeben werden, inklusive linearer PCM-Signale mit Abtastraten und quantitativen Bits von bis zu 192kHz / 32 bit. (Je nach angeschlossenem Gerät und Umgebung kann der Betrieb fehlschlagen.)
Musik von einem Computer wiedergeben (nur A-70)
Mit dieser Funktion konnen Sie digitales Audio, das am DIGITAL IN USB-Port an der Geräterückwand eingebehen wird, wiedergeben.
1 Gerät per USB-Kabel mit einem Computer verbinden.
- Siehe Einen Computer per USB-Kabel anschließen (nur A-70) auf Seite 7.
2 Wahlen Sie mit der USB-Taste DIGITAL IN USB als Eingangsquelle.
Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den Knopf INPUT SELECTOR.
- Der Ton wird von den REORDER OUT-Anschlüssen produziert.
3 Beginnen Sie die Wiedergabe am Computer.

Hinweis
- Wenn Sie这点es Gerat zur Wiedergabe von Musikdateien per USB-Kabel mit einem Computer verbinden, werden folgende lineare digitale PCMSignale unterstützt:
Quantitative Bits: 16 bit, 24 bit, 32 bit - Abtastraten: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Die Wiedergabe kann während des Einsatzes dieser Funktion nicht über these Gerät gesteuet werden; steuern Sie die Wiedergabe über ihren Computer. - Beenden Sie immer zuerst die Wiedergabe am Computer, bevor Sie das USB-Kabel trennen.
- Ton kann nicht ausgegeben werden, falls Ihr Computer USB 2.0 HS nicht unterstützt.
- Dieses Gerät understands keineen USB-Hub. Schlieben Sie das Gerät immer direkt über ein USB-Kabel am Computer an.
Vornahme eine Audioaufnahme
Sie konnen eine Audioaufnahme von jeglicher an den Veränder kageschlossenen Quelle vornehmen.

Audioaufnahme-Komponente (CD-Recorder, Cassettendeck etc.)
1 Wahlen Sie die gewünschte Aufnahmequelle.

2 Starten Sie die Aufnahme und dann die Wiedergabe des Quellengerats.

Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass die Stecker mit kurzen Stiften nicht in den RECORDER OUT-Anschlüssen eingesteckt sind, da andernfalls eine Fehlfunktion auftreten kann.
Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung)
These Funktion schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls 30 Minuten lang kein Signal und keine Tastenbetätigung erkannt wird.
1 Falls das Gerä eingeschaltet ist, drücken Sie die Fernbedienungstaste APD.

Wenn these Funktionen aktiv ist, leuchtet die STANDBY/APD-Anzeige an der Frontblende des Gerätes grün. Zum Abschalten drücken Sie die Taste noch einmal.
- Diese Einstellung kann auch vorgenommen werden, indem Sie die Tasten LOUDNESS und POWER AMP DIRECT an der Frontblende gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrück halten.
- Diese Funktion ist per Werksvorgabe eingeschaltet.
- Das Drehen der Regler TREBLE, BASS, BALANCE und VOLUME wird nicht als Bedienung ausgelegt; der 30-Minuten-Timer zum automatischen Abschalten wird dadurch also nicht neu gestartet.

Hinweis
- Je nach angeschlossenem Gerät, kann durch das Gerät erzeugtes übermögiges Rauschen als Audiosignal interpretiert werden; dies verhinder den Einsatz der automatischen Abschaltung.
Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen
1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Frontblendentasten SPEAKERS A und POWER AMP DIRECT gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.

2 Schalten Sie das Gerät EIN.
Kapitel 5:
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandlung
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitert, gehen Sie zunachst die unter stehenden Punkte durch. Manchmal können die Störung von einem anderen Gerät verursicht werden. Überprüufen Sie die anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben konnen, wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienstelle oder ihren Handlcr.
- Wenn das Gerat aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig Funktioniert, zieren Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie hin weiter ein, um den normalen Betrieb fortzusehen.
| Problem | Abhilfe |
| Das Gerät schaltet sich nicht ein. | ·Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? Schließen Sie den Netzstecker richtig an die Steckdose an (Seite 7).·Wurde das Netzkabel aus dem AC IN-Anschluss gezogen? Schlieben Sie das Netzkabel richtig an (Seite 7). |
| Das Gerät schaltet sich ab. | ·Ist die Auto-Abschaltung aktiv? Wenn Sie nicht möchen, dass sich das Gerät automatisch abschelt, deaktivieren Sie die Auto-Abschaltung (Seite 13). |
| Bei der Wiedergabe setzen der Ton aus, die STANDBY/APD-Anzeige blink in einem Interval von 0,5 Sekunden rot. | ·Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr niederfrequenter Ton bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute, schalten Sie das Gerät dann wieder ein; geben Sie die Musik bei einer geringeren Lautstärke wieder.- Wenn das Gerät wieder eingeschelt ist und die STANDBY/APD-Anzeige in unregelmäßigen Intervallen rot leuchtet, ist der Schaltkreis des Gerätes möglichtherweise beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an ihren Handler oder an den autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihr Nähne. |
| Bei der Wiedergabe setzen der Ton aus, die STANDBY/APD-Anzeige blink in einem Interval von 1 Sekunden rot. | ·Die Innentemperatur des Gerätes ist zu hoch, die Sicherheitsschaltung wurde ausgelösct.- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute; halten Sie das Gerät abkühlen,BCMever sie es wieder einschalten.- Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es better belüftet wird.- Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät richtig aufgestellt, installiert und angeschlossen wurde. Fälls das Gerät wieder eingeschelt wird, ohne zuvor abzukühlen, kann dessalie Problem erneut auftrufen (Seite 4). |
| Bei der Wiedergabe setzen der Ton aus, die STANDBY/APD-Anzeige blink in einem Interval von 2 Sekunden rot. | ·Nutzen Sie Laustspeicher, deren Impedanz nicht von Ihr Gemerät unterstützt wird? Überzeugen Sie sich von der richtigen Impedanz der Laustspeicher (Seite 6).·Gibt es lose Kabel an den SPEAKERS-Anschlüssen, berühren diese andere Kabel oder die Rückwand? Ziehen Sie den Netzstecker, schreiben Sie die Laustspecherkabel richtig an (Seite 6). |
| Bei der Wiedergabe setzen der Ton aus, die STANDBY/APD-Anzeige blink in einem Interval von 3 Sekunden rot. | ·Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr hochfrequenter Ton bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.- Verringerem Sie die Lautstärke und versuchen Sie es noch einmal.- Falls desselbe Symptom auftritt, wenn das Gerät aus- und anschließlich wieder eingeschelt wird, ist möglicherweise der Schaltkreis des Gerätes beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an ihren Handler oder an den autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihr Nähne. |
| Beim Einschalten blinkt die STANDBY/APD-Anzeige unregelmäßig. | ·Die Schaltungen des Gerätes sind beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an ihren Handler oder an den autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihr Nähne. |
| Problem | Abhilfe |
| Bei Auswahl einer Funktion erfolgt keine Tonausgabe. | ·Ein Verbindungskabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 5).Stecker oder Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie sãmtliche Verschmutzungen von Steckern und Kontakten ab.Uberzeugen Sie sich davon, dass der Eingangswähler des Gerätes auf die gewünschte Wiedergabekomponente eingestellt ist. Stellen Sie den Regler richtig ein (Seite 11).Schalten Sie die Stummschaltung mit der Fernbedienungsstaste MUTE ab (Seite 10). |
| Kein Ton aus einem Laufsprecher. | ·Sind Verbindungskabel oder Laufsprecherkabel auf einer Seite nicht richtig angeschlossen? Achten Sie auf gute, wackelfrei Verbindungen (Seite 5). |
| Die Fernbedienung funktioniert nicht. | ·Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30° zwischen Fernbedienung und Frontblende (Seite 4).Beseitigen Sie Hindernisse oder begeben Sie sich an eine andere Stelle.Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor an der Frontblende.Wurde das Steuerkabel einer Komponente nicht richtig angeschlossen?Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6). |
| Die Eingangsquelle kann nicht geändert werden. | ·Schauen Sie nach, ob die POWER AMP DIRECT-Funktion eingeschaltet ist. Falls ja, schalten Sie die Funktion mit der Frontblendentaste POWER AMP DIRECT AUS (Seite 11). |
| Es ist kein Ton zu Höheren, wenn ein lineares PCM-Signal mit einer Frequence von 96 kHz oder mehr am DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss eingegeben wird. | ·Möglicherweise wird der Ton nicht richtig an dem eingesetzten digitalen Koaxialkabel ausgegeben; versuchen Sie, das Kabel (separatehaltlich) durch ein anderes zu ersetzen. |
| Wenn der DIGITAL IN USB-Port per USB-Kabel mit einem Computer verbunden wird, konnen keine Audiodateien auf dem Computer wiedergegeben werden. | ·Wurde der rechtige Gerätetreiber auf dem Computer installiert? Wenn Sie den DIGITAL IN USB-Port des Gerätes zur Wiedergabe von Audiodatien auf dem Computer über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, muss der richtige Gerätetreiber von der Pioneer-Websiete heruntergeladen und auf Ihrlem Computer installment werden. Anweisungen zur Treiberinstallation finden Sie auf der Pioneer-Websichte. |
| Beim Versuch, Dateien auf einem Computer wiederzugeben, wird kein Ton ausgegeben. | ·Stimmten die Lautstärkeeinstellungen von Betriebssystem und Anwendungsprogramm? Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellungen wie erforderlich. |
| ·Ist die Audioausgabe des Betriebssystems stumm geschlossen? Brechen Sie die Stummschaltung ab. | |
| ·Laufen mehrere Anwendungen gleichzeitig? Schließen Sie Anwendungen, die Sie aktuell nicht benötnigen. | |
| ·Wurde die Audioausgabe im Betriebssystem und der eingesetzten Anwendung richtig eingestellt? Wählten Sie als Audiogerät „Pioneer USB Audio Device". |
Reinigung des Geräts
- Verwendten Sie ein trockenes Poliertuch, um Staub und Schmutz abzwischen.
- Bei starker Verschmutzung wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, in ein füll- oder sechsfach mit Wasser verdünntes, neutrales Reinigungsmittel getauchten und gründlich
ausgewirungen Tuch ab. Wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwendten Sie keine Mobelpolitur und keinene Haushaltsreiniger.
- Auf keinen Fall)duren Verdunner, Benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien mit dem Gerat in Kontakt kommt oder in der Nane des Gerats verwendet werden, da hierdurch die Oberfläche korrodiert.
Technische Daten
Verständereinheit
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine Stromversorgung von 230 V.
- Kontinuierliche Leistungsausgabe (beige Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)
A-70/A-50.90W+90 W (Klirrfactor (THD) 0,5%,4Ω) A-70/A-50.65W+65W (Klirrfactor (THD) 0,5%,8Ω)
Audioeinheit
Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX (nur A-50) 200 mV/50 kΩ POWER AMP DIRECT 1 V/10 kΩ PHONO (MM) 2.8 mV/50 kΩ PHONO (MC) 0.24 mV/100 Ω (nur A-70) COAXIAL .500 mVp-p/75 Ω (nur A-70)
Ausgabe (Pegel/Impedanz)
RECORDER OUT 200 mV/2,2 kΩ
- Frequenzgang
SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX
(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONO (MM) .. 20 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB
PHONO (MC) .. 20 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB (nur A-70)
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
- Tonsteuerung(Bei Lautstärkeeinstellung -30 dB)
Basse. ± 10 dB (100 Hz)
Höhen. ± 10 dB (10 kHz)
- Signalrauschabstand (IHF SHORTED, A-NETWORK)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, REORDER, AUX (nur A-50) 101 dB
PHONO (MM, 5 mV-Eingang) .89 dB
PHONO (MC, 0.5 mV-Eingang).74 dB (nur A-70)
Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
Lautsprecherimpedanz A,B 4Ω bis 16Ω A+B. 8Ω bis 32Ω Bi-wiring 4Ω bis 16Ω
Verschiedenes
Strom-versorgung 220 V bis 230 V Wechselsspannung, 50 Hz
Stromverbrauch
A-70 .74 W
A-50 .72 W
In Bereitschaft .0,2 W
Abmessungen
A-70 .435 mm (B) x 141,5 mm (H) x 361,5 mm (T)
A-50 .435 mm (B) x 138,5 mm (H) x 357 mm (T)
Gewicht (ohne Verpackung)
A-70 .17,1 kg
A-50 .11,1 kg
Zubehör
Fernbedienung 1
AAA/IEC R03-Trockenbatterien 2
Stecker mit kurzem Stift 2
Netzkabel
Garantiekarte
Sicherheitsblatt
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Hinweis
- Technische Daten und das Design können sich aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung ändern.
- In diesen Dokument erwähnte Firmen- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
IMPORTANT

3 SACD PLAYER-bedieningsknoppen
Bitte nutzen Sie die Mogglichkeit zur Registriierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)