C.A 6121 - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C.A 6121 CHAUVIN ARNOUX als PDF.
| Technische Merkmale | Digitalmultimeter mit LCD-Anzeige, Messung von AC/DC-Spannung, AC/DC-Strom, Widerstand, Durchgang, Diode. |
|---|---|
| Spannungsmessbereich | 0-600 V AC/DC |
| Strommessbereich | 0-10 A AC/DC |
| Widerstandsmessbereich | 0-20 M9 |
| Zusatzfunktionen | Frequenzmessung, Kapazit e4t, Diodentest, Durchgangstest mit akustischem Signal. |
| Anwendung | Ideal f fcr Profis und Elektronik- und Elektroliebhaber f fcr pr e4zise Diagnosen. |
| Wartung und Reparatur | Regelm e4 dfig den Zustand der Sonden und Kabel pr fcfen, Batterien wechseln, wenn die Anzeige schwach wird. |
| Sicherheit | Elektrische Sicherheitsnormen einhalten, pers f6nliche Schutzausr fcstung bei Tests verwenden. |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, CE-konform, mit Bedienungsanleitung geliefert. |
Häufig gestellte Fragen - C.A 6121 CHAUVIN ARNOUX
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C.A 6121 - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C.A 6121 von der Marke CHAUVIN ARNOUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG C.A 6121 CHAUVIN ARNOUX
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV)13
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
■ SPARE PARTS 1 rigid bag for accessories ............................................................................................................................................ P01298031 2 dielectric test guns with cable 2 m ............................................................................................................................. P01101919 1 continuity test lead, 2.5 m (red) .................................................................................................................................. P01295140 1 continuity test lead, 2.5 m (black) ............................................................................................................................... P01295137 2 safety leads, 3 m (1 red, 1 black)................................................................................................................................ P01295097 2 test prods (1 red, 1 black) ......................................................................................................................................... P01295458Z 2 crocodile clips (1 red, 1 black) ................................................................................................................................. P01295457Z 1 discharge time cable (EURO) .................................................................................................................................... P01295141 1 discharge time cable (GB) .......................................................................................................................................... P01295142 Cable DB9F-25F x2 ....................................................................................................................................................... P01295172 Cable DB9F-DB9M N°01 .............................................................................................................................................. P01295173 1 adapter DB9F-DB25M ................................................................................................................................................ P01101841 5 rolls of paper for serial printer .................................................................................................................................... P01101842 10 fuses 20 A-600 V, 10.3 x 38F .................................................................................................................................... P01297030 10 fuses 1 A-250 V, 5 x 20T ........................................................................................................................................... P01297031 10 fuses 4 A-250 V, 5 x 20T ........................................................................................................................................... P01297032 10 fuses 0,2 A-250 V, 6.3 x 32F ..................................................................................................................................... P0129703350 Bedeutung des Symbols : ACHTUNG ! Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung vor Benutzung des Geräts ! Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit dem Maschinen-Tester zu erhalten, bitten wir Sie : ■ die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, da die Benutzung des Testers sonst für den Bediener, für das Gerät selbst oder für die zu prüfende Schaltung eine Gefahr darstellen kann! ■ die in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten. SICHERHEITSHINWEISE ■ Der Tester darf nur an Steckdosen mit Schutzerde-Kontakt angeschlossen werden (SCHUKO-Dose). ■ Die Anschlußbuchsen für Spannungs- (DIELECTRIC), Durchgangs- (CONTINUITY) und Isolationsprüfung (INSULATION) dürfen nur an spannungsfreie Schaltungen angeschlossen werden. ■ Durchgebrannte Sicherungen im Tester immer genau nach Angaben in der vorliegenden Anleitung ersetzen. ■ Wartungs- oder Nachkalibrierarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen. ■ Der C.A 6121 MASCHINEN-TESTER darf nur von Fachkräften benutzt werden, die mit den Gefahren elektrischer Hochspannung vertraut sind. ■ Isolationsprüfung Diese Buchse ist geerdet, sie muß an den geerdeten Pol des Prüflings angeschlossen werden. ■ Durchgangsprüfung Bitte Hinweise zum Ersetzen der Sicherung beachten. ■ Spannungsprüfung Schalten Sie den Tester sofort aus, falls die rote Lampe (Pos. 11, Abb. 1) nach Einschalten des Hochspannungsgenerators nicht aufleuchtet und lassen Sie den Tester vom Kundendienst überprüfen. ■ Bedeutung der Symbole : ACHTUNG! An diesen Buchsen können gefährliche Hochspannungen anliegen ! Erd-Klemme Der Netzanschluß des TESTERS erfüllt die Anforderungen der Überspannungskategorie II. Er ist an fest eingebaute elektrische Anlagen, an Hausinstallationen oder gleichwertige Netze anzuschließen (vgl. IEC 664-1). Die Eingangsbuchsen für Entladezeit-Messung (DISCHARGE TIME) entsprechen der Überspannungskategorie III. Sie erfüllen damit die hohen Anforderungen an Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit die für ständige Benutzung an fest eingebauten industriellen Elektroanlagen zu stellen sind (vgl. IEC 664-1).51 GARANTIEBEDINGUNGEN Für den Tester gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten ab dem Datum der Bereitstellung des Geräts. (Auszug aus unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen, die auf Anfrage erhältlich sind). INHALT 1. GERÄTEVORSTELLUNG ..................................................................................................................................................... 52 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................................................................................... 52 3. TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................................................... 53 3.1 Spannungsprüfung (Schalterstellung HV) ................................................................................................................. 53 3.2 Spannungsabfall bei 10 A ~ Durchfluß (Schalterstellung ∆U) ................................................................................... 54 3.3 Durchgangswiderstand (Schalterstellung R10A ) ....................................................................................................... 54 3.4 Isolationswiderstand (Schalterstellung MΩ) .............................................................................................................. 55
3.4.1 Nenn-Prüfspannung 500 V
1. GERÄTEVORSTELLUNG
Der C.A 6121 Tester ist ein Gerät zur Prüfung der elektrischen Sicherheit von Maschinen gemäß Norm EN60204-1, Teile 19 -1 bis 19 -5. Der Tester ist in einem robusten, leicht tragbaren Gehäuse untergebracht, so daß Messungen vor Ort auch unter rauhen Bedingungen möglich sind. Die ergonomische Gestaltung der Bedienoberfläche ermöglicht schnelles Erlernen der zahlreichen Meßfunktionen und problemlosen Einsatz des Geräts. Durch das zahlreiche Zubehör läßt sich der Tester an die unterschiedlichsten Einsatzfälle anpassen. Mit dem Tester durchführbare Messungen : ■ Durchschlagspannungsprüfung mit einer Spannung von 1000 V~ ■ Durchschlagspannungsprüfung mit einer Spannung von 1250 V~ ■ Durchschlagspannungsprüfung mit einer Spannung von 1500 V~ ■ Spannungsabfall bei 10 A~ Durchfluß mit einer Prüfspannung von 12 V / >10 A~ ■ Durchgangswiderstand mit einer Prüfspannung von 12 V / >10 A~ ■ Isolationswiderstand mit einer Prüfspannung von 500 V ■ Isolationswiderstand mit einer Prüfspannung von 1000 V ■ Entladezeit mit 2-Punkt-Messung (Restspannung) ■ Entladezeit mit 4-Punkt-Messung (Restspannung)
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
DISCHARGE TIME ( t)∆
Abb. 1 - Frontplatte des Testers53 1 Stecker REMOTE zum Anschluß des Fernbedienungspedals 2 Stecker WARNING LAMP zum Anschluß einer externen Signalleuchte 3 RS 232 Schnittstelle zum Anschluß eines Druckers oder PCs 4 Testbuchsen für DISCHARGE TIME - TEST (Entladezeit) bei 4-Punkt-Messung 5 Testbuchsen für DISCHARGE TIME - MAINS TEST (Entladezeit) bei 2-Punkt- und bei 4-Punkt-Messung 6 Punktmatrix-Flüssigkristallanzeige (mit ständiger Hintergrundbeleuchtung) 7 Funktionstasten (die jeweilige Funktion wird im Display angezeigt) 8 Netzanschluß-Buchse 9 Netzkontrolleuchte ON 10 Netzschalter ON/OFF 11 Warnleuchte TEST ON 12 START/STOP-Taste 13 Taste SET UP für Tester-Einstellungen : - Display-Kontrast - Uhrzeit/Datum - Signalton (EIN/AUS) - Baud-Rate für Datenübertragung 14 Funktionsdrehschalter 15 Taste PRINT/RS für Drucker- und PC-Ausgabe - Gespeicherte Daten an PC übertragen - Gespeicherte Daten ausdrucken 16 Taste MEM/MR für Speicherverwaltung: - Ergebnisse einspeichern - Gespeicherte Ergebnisse auslesen - Speicher löschen 17 Testbuchsen für Spannungsprüfung DIELECTRIC 18 Testbuchsen für Durchgangsprüfung CONTINUITY (Strombuchsen C1, C2 und Potentialbuchsen P1, P2) 19 Geerdete Testbuchse für Isolationsprüfung INSULATION 20 Positive Testbuchse für Isolationsprüfung INSULATION
3.1. SPANNUNGSPRÜFUNG (SCHALTERSTELLUNG HV) ■ Nenn-Prüfspannung wählbar: 1000 V, 1250 V oder 1500 V / 50 Hz ■ Prüfspannung: > 1000 V, > 1250 V oder > 1500 V / 50 Hz bei U Netz = 230 V und P Last = 500 VA ■ Max. Spannung bei offenere Schaltung: < 1200 V, < 1450 V, < 1650 V / 50 Hz bei U Netz = 230 V ■ Anzeige der Prüfspannung Bereich (kV) Auflösung (V) Genauigkeit
0 - 2,00 10 ±(2% der Anzeige + 20 V)
■ Auslösestrom bei Nenn-Prüfspannung 1000 V einstellbar auf : 1, 3, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450, 500 mA ■ Auslösestrom bei Nenn-Prüfspannung 1250 V einstellbar auf : 1, 3, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400 mA ■ Auslösestrom bei Nenn-Prüfspannung 1500 V einstellbar auf : 1, 3, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200, 250, 300, 333 mA ■ Anzeige des Prüfstroms (sinusförmig) Bereich (mA) Auflösung (mA) Genauigkeit
0 - 199,9 0,1 ±(2% der Anzeige + 0,3 mA)
bei Auslöseströmen von 1, 3, 5, 10 oder 20 mA ±(2% der Anzeige + 0,5 mA)
200 - 500 1 bei Auslöseströmen von 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 oder 100 mA
±(2% der Anzeige + 2 mA) bei Auslöseströmen von 150, 200, 250, 300, 330, 350, 400, 450 oder 500 mA ■ Typ des angezeigten Prüfstroms : Einstellbar - Ohm’sch ( ), Kapazitiv ( ) oder Absolutwert ( I I I A R C
■ Auslösezeit: < 30 ms nach einem Durchschlag ■ Zeitgeber: einstellbar von 1 s bis 5 min (in Schrittweiten zu 1s bzw. 10 s bei Zeiten > 1 min) oder ohne Zeitgeber54 3.2. SPANNUNGSABFALL BEI 10 A ~ DURCHFLUß (SCHALTERSTELLUNG
∆U) ■ Anzeige des Spannungsabfalls Bereich ∆U (V) Auflösung (V) Genauigkeit
0 - 10 0,01 ±(2% der Anzeige + 0,02 V)
■ Anzeige der Prüfspannung Bereich (V) Auflösung (V) Genauigkeit
0 - 12 0,01 ±(2% der Anzeige + 0,02 V)
■ Anzeige des Prüfstroms Bereich (A) Auflösung (A) Genauigkeit
0 - 9,99 0,01 ±(5% der Anzeige + 2 Digit)
10,0 - 25,0 0,1 ±2% der Anzeige ■ Max. zulässiger Spannungsabfall in Abhängigkeit vom Leiterquerschnitt Leiterquerschnitt (mm²) Max. zulässiger Spannungsabfall (V) 0,5 5 0,75 5 1 3,3 1,5 2,6 2,5 1,9 4 1,4 ≥ 6 1,0 Jeder der oben angegebenen Leiterquerschnitte kann gewählt werden, um das Ergebnis der Spannungsabfall-Messung einzuschätzen. ■ Max. Ausgangsspannung : 12 V~ ■ Prüfstrom (0 - 0.5 Ω) : >10 A~ ■ Zeitgeber : einstellbar von 1 s bis 15 s (Schrittweite 1s) oder ohne Zeitgeber ■ Anschlußart : 4 Punkt 3.3. DURCHGANGSWIDERSTAND (SCHALTERSTELLUNG R10A) ■ Anzeige des Widerstands Bereich R * Auflösung (mΩ) Genauigkeit 0-999 mΩ 1 ±(2% der Anzeige + 2 mΩ) 1,00 - 1,99 Ω 10 ±5% der Anzeige
- automatische Bereichsumschaltung ■ Max. Ausgangsspannung : 12 V~ ■ Prüfstrom (0 - 0.5 Ω) : >10 A~ ■ Schwellwert : einstellbar von 10 mΩ bis 1000 mΩ (Schrittweite 10 mΩ ) und von 1000 mΩ bis 2000 mΩ (Schrittweite 100 mΩ) oder ohne Schwellwert (* mΩ) ■ Zeitgeber : einstellbar von 1 s bis 15 s (Schrittweite 1 s) oder ohne Zeitgeber ■ Anschlußart : 4 Punkt ■ Anzeige der Prüfspannung Bereich (V) Auflösung (V) Genauigkeit
0 - 12 0,01 ±(2% der Anzeige + 0,02 V)
■ Anzeige des Prüfstroms Bereich (A) Auflösung (A) Genauigkeit
3.4.1 Nennspannung 500 V
■ Anzeige des Isolationswiderstands Bereich* (MΩ) Auflösung (kΩ) Genauigkeit
200 - 500 1000 ±10% der Anzeige
- automatische Bereichsumschaltung ■ Meßbereich : 0 - 200 MΩ (stabiles Meßergebnis, auch bei kapazitiven Lasten) ■ Nenn-Prüfspannung : 500 V (+10% / - 0%) ■ Kurzschlußstrom : 1,4 mA max. ■ Prüfstrom : 1 mA min. bei 500 kΩ Last ■ Schwellwert : einstellbar von/bis 0,2 MΩ - 1 MΩ (Schrittweite 0,1 MΩ ) 1 MΩ - 10 MΩ (Schrittweite 1 MΩ ) 10 MΩ - 500 MΩ (Schrittweite 10 MΩ ) oder ohne Schwellwert ( * MΩ) ■ Zeitgeber : einstellbar von 2 s bis 10 min (in Schrittweiten zu 1s bzw. 10 s bei Zeiten < 1 min) oder ohne Zeitgeber
3.4.2 Nennspannung 1000 V
■ Anzeige des Isolationswiderstands Bereich* (MΩ) Auflösung (kΩ) Genauigkeit
200 - 500 1000 ±10% der Anzeige
- automatische Bereichsumschaltung ■ Meßbereich : 0 - 200 MΩ (stabiles Meßergebnis, auch bei kapazitiven Lasten) ■ Nenn-Prüfspannung : 1000 V (+10% / - 0%) ■ Kurzschlußstrom : 1.4 mA max. ■ Prüfstrom : 1 mA min. bei 1000 kΩ Last ■ Schwellwert : einstellbar von/bis 0,2 MΩ - 1 MΩ (Schrittweite 0,1 MΩ ) 1 MΩ - 10 MΩ (Schrittweite 1 MΩ ) 10 MΩ - 500 MΩ (Schrittweite 10 MΩ ) oder ohne Schwellwert ( * MΩ) ■ Zeitgeber : einstellbar von 2 s bis 10 min (in Schrittweiten zu 1s bzw. 10 s bei Zeiten < 1 min) oder ohne Zeitgeber ■ Anzeige der Prüfspannung Bereich (V) Auflösung (V) Genauigkeit
0 - 1200 1 ±(2% der Anzeige + 2 Digit)
3.5. ENTLADEZEIT (SCHALTERSTELLUNG
3.5.1 Entladezeit am Netzanschluß (Eingangsbuchsen MAINS TEST)
■ Max. zul. Betriebsspannung : 600 V ■ Meßbereich : 0 - 10 s ■ Schwellwert für Entladezeit : 1 s ■ Auflösung : 0,1 s ■ Genauigkeit : ±(2% der Anzeige + 0,2 s) ■ Sicherer Spannungspegel : 60 V ■ Innenwiderstand der MAINS TEST Buchsen : 96 MΩ
3.5.2 Entladezeit von inneren Schaltkreisen (Eingangsbuchsen TEST)
■ Max. zul. Betriebsspannung : 600 V ■ Meßbereich : 0 - 10 s ■ Schwellwert für Entladezeit : 5 s56
C.A 6121 MASCHINEN-TESTERPRÜFLING1-1.25-1.5kV ■ Auflösung : 0,1 s ■ Genauigkeit : ± (2% der Anzeige + 0,2 s) ■ Sicherer Spannungspegel : 60 V ■ Innenwiderstand der TEST-Buchsen : 96 MΩ 3.6. ALLGEMEINE DATEN ■ Netzspannung : 230 V / 50 Hz ■ Max. Leistungsaufnahme : 600 VA ■ Anzeige : Punktmatrix-LCD,128 x 64 Punkte mit ständiger Hintergrundbeleuchtung ■ RS232 Schnittstelle : 1 Startbit, 8 Datenbits, 1 Stopbit, X
OFF Protokoll, Baud-Rate einstellbar auf 300, 600, 1200, 2400, 4800 Baud ■ Ergebnisspeicher : 999 Speicherplätze ■ Fernbedienungssignale : START/STOP, SAVE ■ Absicherung der MeßkreiseF1 : 20 A/600 V F, 10,3 x 38 mm (Durchgangsprüfung/Strommessung) F2 : 1 A/250 V T, 5 x 20 mm (Ausgang für Signalleuchte) F3 : 4 A/250 V T, 5 x 20 mm (Allgemeine Gerätesicherung) F4 : 0.2 A/250 V F, 6,3 x 32 mm (Durchgangsprüfung/Spannungsmessung) ■ Gehäuse : Stoßfester Kunststoff ■ Abmessungen (B x T x H) : 400 x 260 x 250 mm ■ Gewicht : 11 kg ■ Schutzklasse : IP 40 (offen) IP 54 (geschlossen) ■ Betriebstemperaturen : 0°...50 °C ■ Bezugstemperaturen : 5°... 35°C ■ Lagertemperaturen : -10°...+60°C ■ Max. Luftfeuchte (Betrieb) : 85% (0°...+40°C) ■ Max. Luftfeuchte (Lagerung) : 90% (-10°...+40°C) : 80% (+40...+60°C) ■ Anwendung im Innenbereich ■ Bei Höhen : < 2000 m ■ Spannungsfestigkeit - Zwischen Netzanschluß und Spannungsprüfungsbuchsen : 4300 Veff / 1 min - Zwischen Netzanschluß und anderen Buchsen oder zugänglichen Metallteilen : 3700 Veff / 1 min ■ Liste der eingehaltenen Normen Schutzklasse I (mit Schutzerde-Anschluß) IEC 61010-1 : Anlagenkategorie III, 600 V, Verschmutzungsgrad 2 EN 60204-1 : Prüfung elektrischer Maschinen VDE 104 : Aufbau und Betrieb von elektrischen Prüfgeräten EN 61180-1,2 : Hochspannungsmeßverfahren an Niederspannungsanlagen EN 61326-1 : Störaussendung und Störimmunität
4.1. SPANNUNGSPRÜFUNG Abb. 2 - Prüfschaltung57
i = i + i A C RIA = Absolutwert des PrüfstromsIC = Kapazitiver StromIR = Ohm'scher Strom Abb. 3 - PrüfstromDurchführung der Messung1. Funktionsdrehschalter auf HV stellen. Im Display erscheint folgendes Bild : 1mn 00s _ _ _ _ mA TimerIUn U:_ _ _ _ kV
1000V 1mA Aktuelle Meßfunktion Nenn-Prüfspannung Auslösestrom Prüfspannung Zeitgeber-Einstellung Timer-Taste zur Zeiteinstellung bzw. zum Abschalten Taste I zur Einstellung des Auslösestroms bzw. zur Auswahl der Stromart Leckstrom (Hauptergebnis) Taste Un zur Einstellung der Nenn-Prüfspannung Abb. 4 - Grundbild bei Spannungsprüfung (HV)2. Prüfparameter wie folgt einstellen :■ Auswahl des angezeigten Prüfstroms (Abb. 5) - Funktionstaste I drücken und für ca. 2 s gedrückt halten, bis das Menü für die Prüfstromart erscheint :- Taste
ñ drücken, um zwischen den Stromarten umzuschalten : Zeichen erscheint über mA für ohm’schen Strom, Zeichen erscheint für kapazitiven Strom, kein Zeichen erscheint für den Absolutwert desPrüfstroms - Mit Taste EXIT das Menü wieder verlassen. ■ Auslösestrom (Abb. 6) - Taste I drücken bis das Menü zur Einstellung des Auslösestroms erscheint. - Tasten
ò drücken bis der gewünschte Stromwert eingestellt ist - Mit Taste EXIT das Menü wieder verlassen. ■ Prüfspannung- Taste U drücken, um die gewünschte Prüfspannung auszuwählen: 1 kV,1,25 kV oder 1,5 kV.■ Zeitgeber EIN/AUS - Taste TIMER drücken, um den Zeitgeber einzuschalten (die eingestellte Zeit wird angezeigt) oder um ihn auszuschalten (keine Zeitanzeige)■ Zeitgeber einstellen (Abb. 7) - Taste TIMER drücken und ca. 2 s gedrückt halten, bis Menü für Zeitgebereinstellung erscheint- Tasten
ò drücken bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.- Mit Taste EXIT das Menü wieder verlassen. HINWEIS : Der eingestellte Schwellwert für den Prüfstrom gilt immer für dessen Absolutwert, egal welche Prüfstromart für die Anzeige eingestellt wurde: ohm’scher Strom (Realanteil) oder kapazitiver Strom (Imaginäranteil) 1mn 00s _ _ _ _ mA Exit Set Character U:_ _ _ _ kV
1000V 1mA Abb.5 - Auswahlmenü für Prüfstromart 1mn 00s _ _ _ _ mA Exit Set Imax U:_ _ _ _ kV
1000V 1mA Abb. 7 - Menü für Zeitgebereinstellung58
3. Prüfpistolen wie in der folgenden Abb. gezeigt an den Prüfling anschließen (Abb. 8)
4. START/STOP Taste drücken, um den
Hochspannungsgenerator zu starten und die Prüfung durch Anlegen der Prüfpistolen durchführen.
5. START/STOP Taste erneut drücken, um den
Hochspannungsgenerator wieder abzuschalten oder warten bis der Zeitgeber die Prüfung beendet. HINWEISE :
■ Gehen Sie mit den Prüfpistolen vorsichtig um: an den Prüfspitzen liegt gefährliche Hochspannung !
■ Benutzen Sie den Zeitgeber (TIMER ON) oder das Fernbedienungspedal, um die Messung zu stoppen, während die Prüfpistolen noch am Prüfling angeschlossen sind. Die angezeigten Ergebnisse können dann für Dokumentationszwecke im Tester gespeichert werden.
■ Es empfiehlt sich die Prüfpistolen vor Beginn der Prüfung mit dem Fußpedal an den Prüfling anzuschließen, um Funkenbildung und unerwünschte Auslösungen des Testers zu vermeiden.
■ In der Norm VDE 104 wird empfohlen, zusätzliche externe Signalleuchten für den Tester zu benutzen (als Option erhältlich) , besonders wenn die Messungen in größerer Entfernung vom Tester mit längeren Prüfpistolenkabeln (6 m lang, als Option erhältlich) durchgeführt werden sollen.
■ Wird der Prüfstrom höher als der voreingestellte maximale Prüfstrom, schaltet sich der Hochspannungsgenerator automatisch ab und der max. Prüfstrom wird als Meßergebnis angezeigt.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2
zur Speicherung von Meßergebnissen).
4.2. SPANNUNGSABFALL BEZOGEN AUF 10A
DISCHARGE TIME ( t)∆
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )∆
10A DIELECTRIC (HV) Abb. 8 - Anschluß der Prüfpistolen Abb. 9 - Prüfschaltung Durchführung der Messung
1. Funktionsdrehschalter auf
∆U stellen (Spannungsabfall). Im Display erscheint folgendes Bild 10s _ _ _ _ V Timer∆Umax I:_ _ _ _ A U:_ _ _ _ V
Aktuelle MeßfunktionSchwellwertSpannungsabfall/LeiterquerschnittPrüfspannungPrüfstromZeitgeber-EinstellungTimer-Taste zurZeiteinstellung bzw.zum AbschaltenSpannungsabfallbezogen auf 10 A(Hauptergebnis)Taste Umax zurEinstellung desSchwellwerts für den Abb. 10 - Grundbild für Spannungsabfall-Messung
2. Prüfparameter wie folgt einstellen :
■ Schwelle für Spannungsabfall - Taste ∆U max drücken und gewünschten Schwellwert einstellen (siehe dazu Wertetabelle in Kapitel 3.2)
■ Zeitgeber EIN/AUS - Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
■ Prüfdauer einstellen - Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
3. Prüfkabel an den Tester und an den Prüfling wie in der folgenden
Abb. gezeigt anschließen (Abb. 11).
4. START/STOP Taste drücken, um die Messung zu starten.
5. Warten, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (falls der TIMER
eingestellt wurde) oder START/STOP Taste erneut drücken, um die Prüfung abzuschalten.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im
Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen). 4.3. DURCHGANGSWIDERSTAND (SCHALTERSTELLUNG R10A) Siehe Prüfschaltung in Abb. 9. Durchführung der Messung
1. Funktionsdrehschalter auf R10A stellen (Durchgangswiderstand). Im Display erscheint folgendes Bild
10s _ _ _ _ mΩ TimerRmax U:_ _ _ _ V I:_ _ _ _ A R-10A 100mΩ Aktuelle MeßfunktionSchwellwert für DurchgangswiderstandPrüfspannungPrüfstromZeitgeber-EinstellungTimer-Taste zurZeiteinstellung bzw.zum AbschaltenDurchgangswiderstand(Hauptergebnis)Taste Rmax zurEinstellung desSchwellwerts für denDurchgangswiderstand Abb. 12 - Grundbild für Durchgangswiderstands-Messung (R10A)
2. Prüfparameter wie folgt einstellen.
■ Schwellwert für Widerstand - Taste Rmax drücken bis das Menü zur Einstellung des Widerstand-Schwellwerts erscheint 10sSet Rmax _ _ _ _ mΩ Exit U:_ _ _ _ V I:_ _ _ _ A R-10A 100mΩ Abb. 13 - Menü zur Einstellung des Durchgangswiderstand-Schwellwerts - Tasten
ò drücken, bis der gewünschte Schwellwert * eingestellt ist
- Bei Überschreitung des eingestellten Schwellwerts ertönt ein Signalton. Wurde kein Schwellwert eingegeben (
) erfolgt keine Meldung. - Mit Taste EXIT das Menü wieder verlassen.
■ Zeitgeber EIN/AUS - Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
■ Prüfdauer einstellen - Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
U : I : test test U: 0...10 V (bezogen auf 10 A)D <12 V/50 Hz > 10 A~ (bei 0 bis 500 m )W
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV) Abb. 11 - Anschluß der Prüfkabel60
3. Prüfkabel an den Tester und an den Prüfling wie in der folgenden Abb. 14gezeigt anschließen.
4. START/STOP Taste drücken, um die Messung zu starten.
5. Warten, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (falls der TIMER eingestellt
wurde) oder START/STOP Taste erneut drücken, um die Prüfung abzuschalten.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im Tester
gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen).4.4. ISOLATIONSWIDERSTAND
500/1000V Abb. 15 - PrüfschaltungDurchführung der Messung1. Funktionsdrehschalter auf M
Ω stellen (Isolationswiderstand). Im Display erscheint folgendes Bild 10mn _ _ _ _ MΩ TimerRminUn 1000V 1MΩ
Aktuelle MeßfunktionPrüfspannung Schwellwert für IsolationswiderstandZeitgeber-EinstellungTimer-Taste zurZeiteinstellung bzw.zum AbschaltenTaste Rmin zur Einstellungdes Schwellwerts für den IsolationswiderstandIsolationswiderstandTaste Un zur Einstellungder Nenn-Prüfspannung Abb. 16 - Grundbild für Isolationswiderstandsmessung (M
Ω)2. Prüfparameter wie folgt einstellen :
■ Schwellwert für Isolationswiderstand- Taste R min drücken bis das Menü zur Einstellung des Isolationswiderstand-Schwellwerts erscheint.- Tasten
ò drücken, bis der gewünschte Schwellwert* eingestellt ist* Bei Unterschreitung des eingestellten Schwellwerts ertönt ein Signalton.Wurde kein Schwellwert eingegeben (
) erfolgt keine Meldung. - Mit Taste EXIT das Menü wieder verlassen.
■ Prüfspannung- Taste U drücken, um die gewünschte Prüfspannung auszuwählen: 500 Voder 1000 V .
■ Zeitgeber EIN/AUS- Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
■ Prüfdauer einstellen- Siehe Hinweise in Kapitel 4.1.
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV) Abb. 14 - Anschluß der Prüfkabel 10mn _ _ _ _ MΩ Exit 1000V 1MΩ
3. Prüfkabel an den Tester und an den Prüfling wie in der folgenden
Abb. gezeigt anschließen (Abb. 18).
4. START/STOP Taste drücken, um die Messung zu starten.
5. Warten, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (falls der TIMER
eingestellt wurde) oder START/STOP Taste erneut drücken, um die Prüfung abzuschalten.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im
Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen). HINWEISE :
■ Die aktuelle Prüfspannung wird laufend während der Prüfung angezeigt. Auch nach der Prüfung erscheint die noch anliegende Restspannung bis sie unter 60 V abgefallen ist.
■ Die Prüfkabel nicht abklemmen und die Prüfspitzen nicht berühren solange die Spannung noch mehr als 60 V beträgt. 4.5. Entladezeit - Zwei-Punkt-Messung R 230 V/50 Hz C L
Abb. 19 - Prüfschaltung Entladezeit60 V Spannungsverlaufan MAINS TESTBuchsen Abschaltspannung Idealer Abschaltzeitpunkt derStromversorgungTatsächlicher Abschaltzeitpunkt Abb. 20 - Spannungsverlauf an den MAINS TEST Eingängen Durchführung der Messung
1. Funktionsdrehschalter auf Dt stellen (Entladezeit). Im Display erscheint folgendes Bild
Aktuelle Meßfunktion Meßart: 2-Punkt/4-Punkt Aktuelle Spannung während der Prüfung bzw. Abschaltspannung nach der Prüfung Entladezeit (Hauptergebnis) Taste Syst. zur Auswahl der Meßart Abb. 21 - Grundbild für Entladezeit-Messung(
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV) Abb. 18 - Anschluß der Prüfkabel62
2. Durch Drücken der Taste SYST. Zwei-Punkt-Messung auswählen. In der Anzeige erscheint oben 2-point 1s
3. Prüfkabel wie in der folgenden Abb. 22 gezeigt an den Tester und den Prüfling anschließen. Das Zeichen
erscheint über der Anzeige der Sekunden (s) um anzuzeigen, daß an den MAINS TEST Eingangsbuchsen die Netzspannung anliegt.
4. Taste START/STOP drücken, um den Tester für das Ausschalten
der Netzspannung vorzubereiten. Nach ca. 1 s erscheint die Nachricht Ready (Bereit) im Display.
5. Doppel-Anschlußstecker ziehen und warten bis das Ergebnis in
der Anzeige erscheint.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im
Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen). HINWEISE :
■ Während der Entladezeit-Messung, d.h. ab dem Ziehen des Netzsteckers bis zum Abfallen der gemessenen Restspannung auf 60 V, leuchtet die TEST ON Lampe.
■ Während der Messung wird die aktuelle Spannung angezeigt, nach der Messung erscheint die Abschaltspannung (siehe Abb. 20) in der Anzeige.
■ Falls die Entladezeit kleiner als 0,1 s ist, erscheint als Hauptergebnis die Anzeige Dt < 0,1 s und keine Anzeige der Abschaltspannung. 4.6. Entladezeit - Vier-Punkt-Messung
C.A 6121 MASCHINEN-TESTER Messen der (internen) Restspannung PRÜFLING MAINS TEST TEST Erkennen der Netzabschaltung Abb. 23 - Prüfschaltung
Spannungsverlaufan MAINS TESTBuchsenTatsächlicher Abschaltzeitpunkt Entladezeit60 V Mögl.Spannungsverlaufan TEST BuchsenAbschaltspannungTatsächlicher Abschaltzeitpunkt Abb. 24 - Spannungsverlauf an den MAINS TEST Eingängen Abb. 25 - Spannungsverlauf an den TEST Eingängen Abb. 22 - Anschluß der Prüfkabel
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV)63 Durchführung der Messung
1. Funktionsdrehschalter auf
∆t stellen (Entladezeit). Im Display erscheint das Grundbild gemäß Abb. 21.
2. Durch Drücken der Taste SYST. Vier-Punkt-Messung auswählen.
In der Anzeige erscheint oben 4-point 1s
3. Prüfkabel wie in der folgenden Abb. gezeigt an den Tester und den
Prüfling anschließen. Das Zeichen erscheint über der Anzeige der Sekunden (s) um anzuzeigen, daß an den MAINS TEST Eingangsbuchsen die Netzspannung anliegt.
4. Taste START/STOP drücken, um den Tester für das Ausschalten
der Netzspannung vorzubereiten. Nach ca. 1 s erscheint die Nachricht Ready (Bereit) im Display.
5. Doppel-Anschlußstecker ziehen und warten bis das Ergebnis in
der Anzeige erscheint.
6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im
Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen). HINWEISE :
■ Während der Entladezeit-Messung, d.h. ab dem Ziehen des Netzsteckers bis zum Abfallen der gemessenen Restspannung auf 60 V, leuchtet die rote TEST ON Lampe.
■ Während der Messung wird die aktuelle Spannung angezeigt, nach der Messung erscheint die Abschaltspannung in der Anzeige (siehe Abb. 20).
■ Falls die Entladezeit kleiner als 0,1 s ist, erscheint als Hauptergebnis die Anzeige Dt < 0,1 s und keine Anzeige der Abschaltspannung.
5. HINWEISE ZUR BENUTZUNG
5.1. MELDUNGEN, WARNUNGEN Während des Betriebs des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS können verschiedene Meldungen und Warnungen in der Anzeige erscheinen. Die folgende Übersicht ist nach Meßfunktionen gegliedert :
■ Spannungsprüfung (HV) : Ausgelöst : Der Hochspannungsgenerator hat abgeschaltet, da der Prüfstrom höher war als der eingestellte Schwellwert
∆U) : ∆U > ∆Umax : Gemessener Spannungsabfall (∆U) ist höher als eingestellter Schwellwert U > 12 V : Externe AC-Spannung an P1-P2 Eingängen ist größer als 12 V
■ Durchgangswiderstand (R10A) : R > Rmax : Gemessener Widerstand (R) ist höher als eingestellter Schwellwert U > 12 V : Externe AC-Spannung an P1-P2 Eingängen ist größer als 12 V
R < R min : Gemessener Isolationswiderstand (R iso ) ist kleiner als eingestellter Schwellwert U > 30 V : Externe AC- oder DC-Spannung an MΩ Eingängen ist größer als 30 V
■ Entladezeit (∆t) : Spannung : An den MAINS TEST Eingängen liegt keine Spannung an ∆t < 0.1 s : Spannung an den MAINS TEST Eingängen fiel innerhalb weniger als 0,1 s auf weniger als 60 V ∆t > t max : Gemessene Entladezeit (∆t) ist größer als der eingestellte Schwellwert in der jeweiligen Meßart: Zwei-Punkt oder Vier-Punkt-Messung.
■ In allen Meßfunktionen : HOT : Der Tester ist überhitzt (betrifft Funktionen ∆U, R10A oder HV) ⇒ abwarten bis Gerät abgekühlt ist. Messungen in den Funktionen MΩ oder ∆t können weiterhin durchgeführt werden. NO RESULT : Kein Ergebnis in der Anzeige oder das angezeigte Ergebnis wurde bereits abgespeichert. NOTHING TO PRINT : Bei Aufruf des Menüs PRINT war kein Ergebnis in der Anzeige bzw. abgespeichert. Abb. 26 - Anschluß der Prüfkabel
DISCHARGE TIME ( t)D
5.2. EINSPEICHERN DER ERGEBNISSE
Jedes Ergebnis in der Anzeige läßt sich auch in einen der 999 Speicherplätze einspeichern. Zusammen mit dem Hauptergebnis der Messung werden auch Unter-Ergebnisse und Prüfparameter gespeichert, die man später dann auslesen oder ausdrucken kann. Zu jedem Ergebnis erscheint die Speicherplatz-Nummer (No.) und die Maschinen-Nr. (MACH), z.B. in der Form : No:025 MACH:003 Als Maschinen-Nr. können die Werte „001“ bis „255“ eingegeben werden. Zu jeder Maschinen-Nr. können dann Speicherplatz- Nummern von „001“ bis maximal „999“ bzw. bis die Speicherkapazität erschöpft ist, zugeordnet werden. Abb. 27 - Speicherplatzzuordnung Einspeichern von Meßergebnissen Folgende Taste drücken Funktion : Das Speicher-Menü erscheint : Das Menü zur Eingabe der Speicher-Nr. (No.) bzw. der Maschinen-Nr. (MACH) erscheint beide Zahlen blinken Gewünschte Speicher-Nr. und Maschinen-Nr. eingeben und durch Drücken der MEM Taste bestätigen ⇒ das Ergebnis wird abgespeichert und das Anfangsmenü erscheint wieder Drücken der Taste vor Bestätigung der Einspeicherung mit Taste MEM erlaubt den Abbruch ohne Einspeicherung von Ergebnissen. HINWEISE :
■ Jedes Ergebnis kann nur einmal abgespeichert werden, um Fehler durch mehrfaches Abspeichern zu vermeiden.
■ Bereits benutzte Speicherplätze lassen sich einfach überschreiben, indem man neue Werte in diesen Platz abspeichert. Bereits belegte Speicherplätze sind durch die Buchstaben „OC“ (occupied = belegt) neben der Speicherplatz-Nr. gekennzeichnet, bei freien Plätzen erscheinen die Buchstaben „FR“ (free = frei). No:003 OC MACH:162
■ Ein schneller Durchlauf der Speicherplatz-Nummer bzw. Maschinen-Nummern wird durch Drücken und Festhalten der Tasten und erreicht.
5.3. AUSLESEN VON GESPEICHERTEN ERGEBNISSEN
Um die gespeicherten Ergebnisse zu lesen, muß die „Speicher Lesen“-Funktion mit Taste „MR“ aufgerufen werden : Folgende Taste drücken Funktion : Das Speicher-Menü erscheint : Es erscheint die letzte Speicher-Nr. der zuletzt eingespeicherten Maschinen-Nr. zusammen mit folgendem Menü :
ò drücken, um die davor liegenden Ergebnisse dieser Maschinen-Nr. anzusehen und anschließend Taste MACH
ò drücken, um die davor liegende Maschinen-Nr. mit ihren Speicherplätzen aufzurufen. Längeres Drücken der Tasten bewirkt einen schnellen Durchlauf der Speicherplatz- bzw. Maschinen- Nummern. oder EXIT Rückkehr zum Anfangsmenü.
- 65 5.4. RS 232 SCHNITTSTELLE (FÜR DRUCKER- UND PC-ANSCHLUß) Um gespeicherte Ergebnisse auszudrucken oder an einen PC zu übertragen, kann die Datenübertragungs-Funktion über die RS 232 Schnittstelle des Testers benutzt werden.
ARNOUX CHAUVIN RS232 Anschlußkabel für Drucker Serieller Drucker Abb. 28 - Anschluß eines seriellen Druckers an den C.A 6121 MASCHINEN-TESTER 9 Pin SUB-D-Stecker zum TESTER 9 Pin SUB-D-Stecker zum DRUCKER
Draufsicht Draufsicht Abb. 29 - RS 232 Anschlußkabel zum Drucker
ARNOUXCHAUVINRS232 Anschlußkabel zum PCAdapter 25 auf 9 Pin Abb. 30 - Anschluß des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS an einen PC (an 25-poligen oder 9-poligen COM Port)
25 Pin Stecker 9 Pin Buchse 9 Pin SUB-D-Stecker zum TESTER 25 Pin Stecker zum PC
Draufsicht Draufsicht Abb. 31 - RS 232 Anschlußkabel zum PC, mit 25 auf 9 Pin Adapter66
■ Datenübertragung zum Drucker oder zum PC
1. C.A 6121 MASCHINEN-TESTER an seriellen Drucker oder PC gemäß Abb. 28, 29, bzw. 30 mit dem entsprechenden
Anschlußkabel bzw. Adapter anschließen
2. Drucker/PC einschalten und auf Datenempfang einstellen.
3. C.A 6121 MASCHINEN-TESTER wie folgt auf Datenübertragung einstellen :
- Baud-Rate für Datenübertragung prüfen bzw. einstellen : Taste SET UP drücken und ca. 2 s gedrückt halten, bis das Einstellmenü für die Baud-Rate erscheint. Taste BAUD drücken und mit Tasten
ò nach Bedarf die Baud-Rate einstellen (sie muß mit der am Drucker bzw. PC eingestellten Baud-Rate übereinstimmen). - Taste PRINT/RS drücken, um eines der nachfolgenden Ausgabe-Menüs aufzurufen (Abb. 32) : Print measure (Messung ausgeben) : Nur das letzte Ergebnis wird bei Drücken der Taste START ausgegeben. Print selection (Auswahl ausgeben): Nur die Ergebnisse der Maschinen-Nr. 001 bis 007 (Beispiel - vgl. Nr. in der Anzeige) werden bei Drücken der Taste START ausgegeben. Mit Taste CHG und den Tasten
ò lassen sich die gewünschten Maschinen-Nr. eingeben. Print all (Alles ausgeben): Bei Drücken der Taste START werden sämtliche im Tester gespeicherten Ergebnisse ausgegeben. Print automatic (Automatisch ausgeben): In diesem Ausgabemodus wird jedes nach einer Messung angezeigte Ergebnis automatisch ausgegeben. RS 232: Der Tester befindet sich im Datenübertragungsmodus und wartet auf Befehle vom PC.
4. Gewünschten Ausgabemodus mit Taste
ò auswählen und Ausgabe wie folgt starten : Print measure (Messung ausgeben) : Taste START drücken, dann wird das angezeigte Ergebnis der letzten Messung vor Aufruf des Ausgabe-Menüs ausgegeben und danach erscheint wieder das Ausgangsmenü. Print measure Print selection Print automatic Print all RS232 START Print measure Print selection Print automatic Print all RS232 Print measure Print selection Print automatic Print all RS232 START Print measure Print selection Print automatic Print all RS232 MACH:001 MACH:007 START CHG Abb. 32 - Datenausgabe zum Drucker oder PC Print measure Print selection Print automatic Print all RS23267 Print selection (Auswahl ausgeben) Taste drücken : Funktion : Erste Maschinen-Nr. links beginnt zu blinken.
Maschinen-Nr. für Beginn der Ausgabe auswählen. Zweite Maschinen-Nr. rechts beginnt zu blinken.
Maschinen-Nr. für Ende der Ausgabe auswählen. Auswahl-Menü verlassen. Ausgabe aller Ergebnisse der ausgewählten Maschinen-Nummern. Neben dem Cursor auf der linken Seite der Anzeige blinkt ein * solange die Daten ausgegeben werden. Nach Abschluß der Ausgabe erscheint das Anfangsmenü. Print all (Alles ausgeben) Nach Drücken der START Taste werden alle im Tester gespeicherten Ergebnisse ausgegeben. Während der Ausgabe blinkt neben dem Cursor auf der linken Seite der Anzeige ein * . Nach Abschluß der Ausgabe erscheint das Anfangsmenü. Print automatic (Automatisch ausgeben) Wenn Sie nach Abschluß einer Messung automatisch das jeweilige Resultat ausgeben möchten, können Sie diesen Ausgabemodus wählen. Drücken Sie Taste PRINT/RS um das Anfangsmenü wieder aufzurufen und starten Sie die gewünschte(n) Messung(en). Die Ergebnisse werden automatisch an den Drucker oder PC ausgegeben. RS 232 In dieser Betriebsart können Sie die auf dem PC installierte Datenübertragungs-Software nutzen, um die Datenausgabe zu steuern. Drücken Sie Taste PRINT/RS, um den RS 232 Modus wieder auszuschalten und zum Ausgangsmenü zurückzukehren. HINWEIS : Angaben zum benutzten RS 232 - Format befinden sich in Kapitel 3.6.
5.5 LÖSCHEN DER ERGEBNISSE
Um alle oder nur bestimmte im Tester gespeicherte Ergebnisse zu löschen, kann der Bediener die Lösch-Funktion CLR aufrufen. Für das Löschen stehen zwei Verfahren zur Verfügung :
■ sämtliche Speicherplätze werden gelöscht
■ nur die unter einer bestimmten Maschinen-Nr. gespeicherten Ergebnisse werden gelöscht.
■ Löschen aller gespeicherten Ergebnisse Mit dieser Taste das Speicher-Menü aufrufen. Sie können zwischen zwei Löschverfahren wählen : CLEAR ALL (Alles löschen) oder CLEAR MACH (Maschine-Nr. löschen). Wählen sie mit dieser Taste den Modus CLEAR ALL . Bestätigen Sie die Auswahl durch Taste CLR. Während des Löschvorgangs erscheint in der Anzeige ein * , danach erscheint wieder das Anfangsmenü. Drücken der Taste vor Bestätigung der Löschung durch CLR erlaubt den Abbruch der Funktion ohne Ergebnisse zu löschen.
■ Löschen bestimmter Ergebnisse Mit dieser Taste das Speicher-Menü aufrufen. Die beiden Löschverfahren CLEAR ALL und CLEAR MACH stehen zur Auswahl. Wählen sie mit dieser Taste den Modus CLEAR MACH. Die zu löschende Maschinen-Nr. wird angezeigt Mit Taste MACH
ñ gewünschte Maschinen-Nr. auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Taste CLR. Während des Löschvorgangs erscheint in der Anzeige ein * , danach erscheint wieder das Anfangsmenü. Drücken der Taste vor Bestätigung der Löschung durch CLR erlaubt den Abbruch der Funktion ohne Ergebnisse zu löschen.68
■ Das folgende Verfahren dient dazu, sämtliche Prüf-Parameter des Testers zurückzusetzen :
1. Tester ausschalten durch Drehen des EIN/AUS -Schalter in Stellung OFF.
2. Bei ausgeschaltetem Tester die Taste SET UP drücken und festhalten während des Wiedereinschaltens mit dem EIN/
AUS-Schalter. In der Anzeige erscheinen kurz die Meldungen „Machine Tester“ und danach „Hard Reset“. Anschließend erscheint das Anfangsmenü. Hinweis : Die bei Zurücksetzen des Testers fest vorgegebenen Standardwerte für die Prüfparameter entsprechen der Norm EN 60204.
■ Liste der Prüfparameter pro Funktion, mit ihren Vorgabewerten. Funktion Parameter Einstellbereich bzw. Vorgabewert Auswahlwerte
nungsabfall bzw. 3,3 V (1,0 mm
Leiter-querschnitt 1,9 V (2,5 mm
mΩ (ohne Grenzwert) t Zeitgeber 1s...15 s 10 s
Prüfspannung 500, 1000 V 500 V
Ω (ohne Grenzwert) t Zeitgeber 2 s...1min...10 min (in Schritten zu 1 s und 10 s) 15 s ∆t Syst Syst Meßart 2-Punkt (1 s), 4-Punkt (5 s) 2-Punkt (1s) t Zeitgeber EIN (ON) oder AUS (OFF) AUS (OFF) EIN/AUS Alle Baud Baud-Rate 300, 600, 1200, 2400, 4800 4800 Funktionen Signalton EIN (ON) der AUS (OFF) EIN (ON) LCD-Kontrast 0%...100% (in Schritten zu 2%) 50%
■ Wenn sämtliche Prüfparameter zurückgesetzt und alle gespeicherten Daten gelöscht werden soll, ist folgendes Verfahren anzuwenden :
1. Tester ausschalten durch Drehen des EIN/AUS -Schalter in Stellung OFF.
2. Bei ausgeschaltetem Tester die Tasten SET UP und MEM/MR drücken und festhalten während des Wiedereinschaltens
mit dem EIN/AUS-Schalter. In der Anzeige erscheinen kurz die Meldungen „Machine Tester“, danach „Hard Reset“ und danach „Clear Memory“. Anschließend erscheint das Anfangsmenü. HINWEIS : Die bei Zurücksetzen des Testers fest vorgegebenen Standardwerte für die Prüfparameter entsprechen der Norm EN 60204 (siehe Tabelle oben).69 5.7. TESTER-EINSTELLUNGEN
5.7.1. Display-Kontrast
Falls die LCD-Anzeige schlecht lesbar ist (Anzeige zu dunkel oder Kontrast der Zeichen zu schwach) empfiehlt es sich den Kontrast des Displays neu einzustellen. Einstellung des Display-Kontrasts
1. Taste SET UP drücken, das folgende Menü erscheint :
Hinweis : In der Anzeige erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Datum
2. Taste CONT. drücken. Das Kontrast-Einstellmenü erscheint :
ò benutzen um den Kontrast (die Lesbarkeit) optimal einzustellen.
4. Taste EXIT drücken, um das Menü wieder zu verlassen.
Hinweis : Der eingestellte Kontrast kann sich durch Erwärmung des Displays ändern (Tester erwärmt sich oder Änderung der Raumtemperatur)
5.7.2. Uhrzeit/Datum
Einstellung von Uhrzeit/Datum
1. Taste SET UP drücken: er erscheint das Einstellmenü gemäß Abb. 35.
2. Taste TIME drücken, um das Einstellmenü für Uhrzeit/Datum aufzurufen.
ð benutzen um Stunden, Minuten, Tag, Monat und Jahr einzustellen.
4. Taste SET UP erneut drücken, um Eingaben zu bestätigen. Die Uhrzeit beginnt neu
zu laufen und das Anfangsmenü erscheint wieder. HINWEISE :
■ Falls die Eingabe nicht bestätigt werden soll, Tester mit dem EIN/AUS-Schalter ausschalten und wieder einschalten.
■ Im Einstellmenü für die Uhrzeit läuft die Uhr nicht weiter.
5.7.3. Signalton (Buzzer)
Der Signalton hat die Aufgabe, den Bediener auf Schwellwert-Überschreitungen usw... aufmerksam zu machen. Dazu muß der Signalton natürlich eingeschaltet sein (Buzzer ON). Da der Signalton bei Schwellwertüberschreitungen ständig ertönt, kann er für den Bediener störend sein. Deswegen läßt sich der Signalton bei Bedarf abschalten. Er ist dann bei Schwellwert-Über- oder Unterschreitungen ausgeschaltet, ertönt aber immer noch bei Tastenbetätigungen, Verstellen des Drehschalters usw... Signalton ein- bzw. ausschalten
1. Taste SET UP drücken, es erscheint das Einstellmenü gemäß Abb. 35.
2. Taste BUZZ. drücken, um das Einstellmenü für den Signalton aufzurufen.
ñ den Signalton ein- (ON) bzw. ausschalten (OFF).
4. Taste EXIT drücken, um das Menü zu verlassen.
Baud-Rate für Datenübertragung einstellen
1. Taste SET UP drücken und für ca. 2 s festhalten bis das Einstellmenü für die Baud-
Rate erscheint (Abb. 39).
2. Taste BAUD drücken, um die Werte für die Baud-Rate in die Anzeige zu rufen (Abb.
ò drücken, um die Baud-Rate auf einen der Werte 300, 600, 1200, 2400, oder 4800 zu stellen
4. Taste EXIT drücken, um das Menü zu verlassen.
5.8. BEDEUTUNG DER SIGNALTÖNE
Es gibt drei verschiedene Arten von Signaltönen : a) Ständiger Ton : Das angezeigte Ergebnis über- bzw. unterschreitet den eingestellten Schwell- oder Grenzwert. b) Piepston : Ertönt bei Betätigen einer Taste oder des Funktionsdrehschalters. c) Doppelter Piepston : Zeigt an, daß der Zeitgeber abgelaufen ist oder bestätigt Einspeichern, Löschen, Übertragen oder Ausdrucken von Ergebnissen
5.9. BENUTZUNG DES FERNBEDIENUNGSPEDALS
Mit dem Fernbedienungspedal lassen sich in allen Prüffunktionen Messungen starten bzw. stoppen, oder auch Ergebnisse einspeichern. Die Benutzung des Fußpedals empfiehlt sich besonders, wenn der Bediener mit beiden Händen die Prüfpistolen halten will oder wenn der Tester mit langen Prüfkabeln aus größerer Entfernung bedient werden soll.
DISCHARGE TIME ( t)D
CONTINUITY 12V/>10A ( U,R )D
10A DIELECTRIC (HV) Anschlußbuchse am Tester, Typ MAB 6100 nach DIN 45322 SICHERN EIN/AUS Schalter im Pedal EIN/AUS IDENT SICHERN ERDE
Frontplatte Abb.41 - Anschluß des Fernbedienungspedals an den C.A 6121 MASCHINEN-TESTER HINWEIS : Nach Anschluß des Fernbedienungspedals ist die Funktion der START -Taste auf der Frontplatte ausgeschaltet. Die STOP-Funktion der Taste ist jedoch nach wie vor aktiv. Benutzung des Fernbedienungspedals
■ Die START/STOP-Funktion des Pedals ist völlig identisch mit der Funktion der START/STOP-Taste auf der Tester-Frontseite.
■ Die SAVE-Funktion des Pedals ist völlig automatisch: der Bediener braucht nur auf das SAVE-Pedal zu treten, um den Wert in der Anzeige in den nächsten Speicherplatz der aktuellen Maschinen-Nr. zu schreiben. Die Maschinen-Nr. muß dazu vorher eingestellt werden. Abb. 40 - Einstellmenü für die Baud-Rate SOFTWARE VERSION MT 1.00 BAUD : 4800 Exit Abb. 39 - Einstellmenü für die Baud-Rate SOFTWARE VERSION MT 1.00 BAUD : 4800 BAUD71
DISCHARGE TIME ( t)D
TEST READY Anschlußbuchse am Tester, Typ MAB 6100 nach DIN 45322 und Schaltungen im Tester Frontplatte Messungen mit dem Fernbedienungspedal :
1. Fernbedienungspedal wie in Abb. 41 gezeigt an den Tester anschließen.
2. Eine erste Messung vornehmen und unter der gewünschten Maschinen-Nr. und
Speicherplatz-Nr einspeichern (siehe Hinweise in Kapitel 5.2).
3. Messung starten durch Betätigen des START/STOP-Pedals.
4. Ergebnis einspeichern durch Betätigen des SAVE-Pedals.
Danach erscheint kurz das folgende Bild in der Anzeige (z.B. Abb. 42, Fall einer Spannungsprüfung HV) Anschließend erscheint wieder das Anfangsmenü und der Bediener kann die Prüfungen fortsetzen.
■ Technische Daten des Fernbedienungspedals : Kabellänge : 10 m Befehle : START/STOP, SAVE Gehäuse : Metall Gewicht : 2 kg Abmessungen (LxBxH) : 300 x 175 x 55 mm 5.10. Benutzung der Signalleuchten (gemäß VDE-Norm 104) Die Signalleuchten dienen zur Warnung des Bedieners und anderer Personen, die sich möglicherweise im Prüfbereich aufhalten, daß bei Spannungsprüfungen gefährliche Hochspannungen vorliegen können.
■ Bedeutung der Farben: - Die rote Leuchte (TEST) signalisiert das Vorliegen einer gefährlichen Hochspannung an den Prüfklemmen für die Spannungsprüfung. Die Prüfkabel und Prüfpistolen nur mit großer Vorsicht handhaben - ES BESTEHT GEFAHR ! - Die grüne Leuchte (READY) signalisiert, daß der Tester eingeschaltet ist und bereit für eine Messung. An den Prüfklemmen liegt noch keine Hochspannung an - MÖGLICHE GEFAHR ! Abb.43 - Anschluß der Signalleuchten an den C.A 6121 MASCHINEN-TESTER
■ Technische Daten der Signalleuchten : Kabellänge : 2 m Glühlampen : 12-15 V / 4 W Gehäuse : Kunststoff Gewicht : 0,3 kg Abmessungen (L x B x H) : 200 x 110 x 95 mm HINWEIS : Falls keine Signalleuchte aufleuchtet, wenn der Funktionsdrehschalter auf Spannungsprüfung (HV) gestellt wird, Messungen sofort einstellen und Anschluß der Leuchten bzw. Zustand der Glühlampen prüfen. Abb.42 - Anzeige der Speicher- Nr und der Maschinen-Nr. bei SAVE HV 1000V 500mA
Zur Reinigung des Tester-Gehäuses einen mit Seifenwasser befeuchteten weichen Lappen benutzen und das Gerät anschließend gründlich trocknen lassen (2 Stunden). Verwenden Sie niemals Reiniger auf der Grundlage von Alkohol, Petroleum oder Kohlenwasserstoffen! Schütten Sie niemals Reinigungsflüssigkeit auf das Gerät!
6.2 SICHERUNGEN ERSETZEN (NUR DURCH QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL !)
Falls der Tester in einer beliebigen Funktion einen Defekt aufweist, lassen Sie die vier Sicherungen von einem entsprechend ausgebildeten Wartungstechniker überprüfen In Kapitel 3.6 sind die Sicherungen und ihre jeweilige Funktion einzeln aufgeführt. Benutzen Sie ausschließlich die in Kapitel 3.6 genannten Originalsicherungen. Entfernen Sie alle Prüfkabel und das Netzkabel vom Tester vor Öffnen des Geräts! Im Innern des Testers können gefährliche Hochspannung anliegen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Wartungstechnikern vorgenommen werden!
■ Lage der einzelnen Sicherungen : F1 : MC Leiterplatte F2 : SMC Leiterplatte F3 : Leiterplatte Netzfilter F4 : Leiterplatte Prüfklemmen-Filter
6.3 NACHKALIBRIERUNG
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich. Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. Reparatur: Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder Ihren Händler zurück.73
■ C.A 6121 MASCHINEN-TESTER (GB) ................................................................................................................... P01145602 Standard-Lieferumfang : - 1 Netzkabel - 2 Prüfpistolen für Spannungsprüfung, 2 m Kabel - 2 Kabel für Durchgangsprüfung, 2,5 m (1 x rot, 1 x schwarz) - 2 Kabel für Isolationsprüfung, 3 m (1 x rot, 1 x schwarz) - 2 Krokodilklemmen (1 x rot, 1 x schwarz) - 1 Prüfspitze, rot - 1 Prüfkabel für Entladezeit (für Kontinental-Europa = EURO, für Großbritannien = GB) - 1 Tasche für Zubehör - 1 Bedienungsanleitung (in 5 Sprachen)
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)∆
DISCHARGE TIME ( t)D
500 - 1000 VDISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
DISCHARGE TIME ( t)D
Notice-Facile