ULY12EAW - Klimaanlage SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ULY12EAW SHARP als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Klimaanlage |
| Kühlleistung | 12 000 BTU |
| Energieklasse | A+ |
| Lautstärke | 35 dB (im Flüsterbetrieb) |
| Funktionen | Kühlmodus, Heizmodus, Entfeuchtung |
| Abmessungen (B x H x T) | 800 x 290 x 200 mm |
| Bedienfeld | Fernbedienung enthalten |
| Installation | Wandmontage |
| Wartung | Waschbare Filter, regelmäßige Reinigung empfohlen |
| Sicherheit | Schutz vor elektrischer Überlastung |
| Gewicht | 30 kg |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - ULY12EAW SHARP
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ULY12EAW - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ULY12EAW von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG ULY12EAW SHARP
temporarily. j. When the cylinders have been lled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed o. k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been decommissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances containing ammable refrigerants, ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains ammable refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-o valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, ammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that ammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process14 shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Technical specication Model UL-C10EA-W UL-C12EA-W UL-Y12EA-W Power Supply 220 – 240V AC, 50Hz 220 – 240V AC, 50Hz 220 – 240V AC, 50Hz Energy Eciency Class Cooling A+ A A Heating N/A N/A A+ Running Power Consumption Cooling (W) 935 1345 1345 Heating (W) N/A N/A 1190 Standby Power Consumption (W) 0,5 0,5 0,5 Cooling Capacity (W) 2900 3520 3520 Heating Capacity (W) N/A N/A 3100 Noise Level dB(A) (Fan speed: High/Medium/Low) 65/64/62 65/64/62 65/64/62 Air Flow (High/Medium/Low) (m³/h) 385/355/325 385/355/325 385/355/325 Operating Temperature Range (°C) 16 ~ 30 16 ~ 30 16 ~ 30 Room Size (m²) 13 ~ 19 16 ~ 23 16 ~ 23 Size (W x D x H in mm) 393 x 425 x 804 393 x 425 x 804 393 x 425 x 804 Weight (kg) 32,5 34,5 35,0 Refrigerant R290 R290 R290 Technical specications are subject to change without notice.DE Ausnahmeklauseln In den folgenden Fällen kann Sharp nicht für Personen- oder Sachschäden haftbar gemacht werden:1. Sämtliche Schäden am Produkt, verursacht durch Nachlässigkeit, unzu-reichende Wartung, falsche Handhabung oder Missbrauch;2. Veränderungen, Austausch oder Verwendung des Produkts mit ande-ren Geräten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind;3. Wenn nach der Prüfung eine Beschädigung oder ein Gasaustritt durch korrosive Gase verursacht wurde;4. Wenn nach der Prüfung eine Beschädigung oder ein Gasaustritt durch falschen Transport des Produkts verursacht wurde;5. Bedienung, Reparatur oder Wartung des Geräts ohne Einhalten der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung oder damit zusammen-hängender Vorschriften;6. Wenn nach einer Prüfung festgestellt wird, dass das Problem oder der Konikt durch eine Qualitätsspezikation oder die Funktion von Teilen und Komponenten anderer Hersteller verursacht wurde;7. Wenn der Schaden durch Naturkatastrophen, schlechte Nutzungsum-gebung oder höhere Gewalt verursacht wurde.• Falls bei der Installation, Wartung oder Demontage ein Kältemittel austritt oder abgelassen werden muss, sollten die Arbeiten von zerti-ziertem Fachpersonal oder anderweitig gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten haben.• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Kältemittel
- Für die ordnungsgemäße Funktion der Klimaanlage zirkuliert in dem System ein spezielles Kältemittel. Bei dem verwendeten Kältemittel handelt es sich um Fluorid R290, das vor dem Einsatz im Kühlsystem speziell gereinigt wurde. Das Kältemittel ist brennbar und geruchlos. Es kann außerdem zu Explosionen führen, wenn bestimmte Bedingungen auftreten.• Im Vergleich zu herkömmlichen Kältemitteln handelt es sich beim R290 um ein umweltfreundliches Kältemittel, das die Ozonschicht nicht schädigt. Zudem wirkt es sich nicht so sehr auf den Treibhauseekt aus. Das R290 verfügt über sehr gute thermodynamische Eigenschaften. Es hat damit eine sehr hohe Energieezienz. Die Geräte müssen daher mit weniger Kältemittel gefüllt werden. Warnung:
- Das Gerät ist mit dem brennbaren Gas R290 gefüllt.• Es wird empfohlen, das Gerät in einem Raum mit einer Grundäche von über 11 m einzubauen, zu betreiben und zu lagern.• Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine ständig aktiven Zündquellen gibt. (Beispielsweise: oene Flammen, ein laufen-des Gasgerät oder eine laufende elektrische Heizung.)• Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, wo die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumäche entspricht.• Das Gerät muss so gelagert werden, dass keine mechanischen Schäden auftreten.• Wenn Leitungsröhren an ein Gerät angeschlossen sind, dürfen keine Zündquelle vorhanden sein.• Alle erforderlichen Lüftungsönungen dürfen nicht behindert, blockiert oder verstopft werden.• Nicht durchbohren oder verbrennen.• Achten Sie darauf, dass Kältemittel vielleicht geruchslos sind.• Benutzen Sie keine Methoden, um das Abtauen oder Reinigen zu beschleunigen, außer sie wurden vom Hersteller empfohlen.• Die Wartung darf nur nach den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden.• Sollte eine Reparatur nötig sein, wenden Sie sich bitte an das nächst-gelegene autorisierte Servicezentrum. Alle von nicht qualiziertem Personal durchgeführten Reparaturen können eine Gefahrenquelle darstellen– dies ist nicht durch die Garantie abgedeckt und wird nicht vom Hersteller unterstützt.• Die nationalen Gasvorschriften müssen eingehalten werden. Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAGNICHT ÖFFNEN
WARNUNG Brandgefahr / Entammbare Materialien Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Sicherheitshinweise und beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer darauf hin, dass innerhalb des Gehäuses des Produkts nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ vorhanden sind, die so groß sein können, dass für Personen die Gefahr eines Stromschlags besteht.Das Dreieckszeichen mit Ausrufezeichen verweist auf wichtige Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.Das Gerät ist mit dem brennbaren Gas R290 gefüllt.Lesen Sie zuerst die Installationsanleitung, ehe Sie das Gerät installieren und benutzen.„Am Ende dieser Bedienungsanleitung stehen Hinweise für Fachleute für die Wartung dieses Produkts. Diese dürfen nur von qualiziertem Personal durchgeführt werden.“Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung, ehe Sie das Gerät benutzen.Wechselspannung
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN
Halten Sie Kerzen und o enes Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden. Warnung:
- Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen mit eingeschränkten physischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vor- ausgesetzt sie werden bei der Verwendung beaufsichtigt oder wurden bezüglich der möglichen Gefahren unterwiesen.
- Kinder dürfen nicht mit der Anwendung spielen.
- Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch- geführt werden.
- Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Leistungsspezikation der Netzversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen (es bendet sich auf der Seite des Produkts).
- Vor der Reinigung oder Wartung der Klimaanlage müssen Sie sie aus- schalten und den Netzstecker ziehen.
- Das Netzkabel darf nicht beschädigt oder modiziert werden. Es sollte nicht verdreht, verlängert, zusammengerollt oder in der Nähe von heißen Orten platziert werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und verlegen Sie das Kabel nicht im Zwischenraum zwischen Gegenständen.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker auszustecken oder um die Klimaanlage zu bewegen.
- Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät geerdet ist. Vergewissern Sie sich, dass die Erdung sicher und zuverlässig ist. Wenn Sie Bedenken bezüglich der Erdung des Produkts haben, wenden Sie sich an Fachpersonal.
- Ist das Netzkabel beschädigt, ist eine Reparatur oder ein Austausch durch den Händler erforderlich, um Gefahren zu vermeiden.
- Im Falle einer Ausnahmesituation (z.B. verbrannter Geruch) schalten Sie das Gerät bitte sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich für eine Reparatur an den Händler.
- Wird das Gerät nicht benutzt oder gewartet, schalten Sie bitte die Strom- versorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
- Spritzen oder schütten Sie kein Wasser auf das Gerät, da dies zu einem Kurzschluss oder einer Beschädigung der Klimaanlage führen kann.
- Benutzen Sie den Abussschlauch nicht unter 0°C. Wenn der Abuss- schlauch einfriert, führt dies dazu, dass Wasser aus dem Gerät austritt.
- Betreiben Sie keine Heizgeräte in der Nähe der Klimaanlage.
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Waschküche.
- Halten Sie das Gerät von Feuerquellen, brennbaren und explosiven Gegenständen fern.
- Kinder und Invalide dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen.
- Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit der Klimaanlage spielen oder auf sie klettern.
- Stellen oder hängen Sie keine tropfenden Gegenstände/Objekte über die Klimaanlage.
- Sie dürfen die Klimaanlage nicht selbst reparieren oder auseinander- bauen.
- Führen Sie keine Objekte in die Klimaanlage ein.
- Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdstoe im Luftkanal benden. Wenn Fremdkörper in den Luftkanal gelangen, wenden Sie sich bitte an den Händler, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Betriebsumgebung:
- Die Klimaanlage muss innerhalb des Temperaturbereichs von 16°C bis 35°C betrieben werden:
- Das Gerät ist nur für den Innengebrauch bestimmt.
- Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker jederzeit leicht zugänglich ist.
- Dieses Klimagerät darf nur im häuslichen Bereich eingesetzt werden, es ist nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
- Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein Abstand von mindestens 30cm eingehalten wird und der Boden glatt und eben ist.
- Betreiben Sie die Klimaan- lage nicht in einer feuchten Umgebung.
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass sauber sind und nicht blockiert werden.
- Schließen Sie während des Be- triebs die Türen und Fenster, um die Kühlleistung zu erhöhen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine glatte und ebene Fläche, damit keine übermäßigen Geräusche und Vibrationen entstehen.
- Diese Klimaanlage ist mit Laufrollen ausgestattet. Die Laufrollen sollten auf einem glatten und ebenen Untergrund gleiten.
- Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen.
- Stellen Sie sicher, dass die Klimaanlage nicht geneigt oder umgedreht wird. Sollte eine Unregelmäßigkeit auftreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den Händler, um Gefahren zu vermeiden.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung dieses Geräts und von Akkus
- WENN SIE DAS GERÄT ODER SEINE BATTERIEN ENTSOR- GEN MÖCHTEN, WERFEN SIE DAS GERÄT WEDER IN DEN HAUSMÜLL NOCH IN EINEN KAMIN!
- Benutzte Elektrogeräte und Akkus/Batterien sollte immer GETRENNT entsorgt und wiederaufbereitet werden, gemäß den örtlichen Gesetzen.
- Ein getrenntes Sammeln unterstützt eine umweltfreundliche Wieder- aufbereitung, das Recycling von Materialien und die Verringerung der endgültigen Abfallmenge. UNSACHGEMÄSSE ENTSORGUNG kann aufgrund bestimmter Substanzen schädlich für Gesundheit und Umwelt sein! Bringen Sie ALTGERÄTE zu einer lokalen, normalerweise kommuna- len Sammelstelle.
- Entfernen Sie GEBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN aus dem Gerät und bringen Sie sie zu einer Batterie-Sammelstelle– das ist gewöhnlich ein Ort, an dem neue Akkus/Batterien verkauft werden.
- Wenn Sie bezüglich der Entsorgung nicht sicher sind, kontaktieren Sie die lokalen Behörden und erkundigen Sie sich nach der richtigen Entsorgungsmethode.
- NUR FÜR NUTZER IN DER EU UND EINIGEN ANDEREN LÄNDERN, WIE Z.B. NORWEGEN UND DER SCHWEIZ:
- Die getrennte Entsorgung ist gesetzlich verpichtend.
- Das oben gezeigte Symbol auf Elektrogeräten und Akkus/Batterien (oder der Verpackung) soll die Benutzer daran erinnern. Wenn „Hg“ oder „Pb“ unter dem Symbol steht, enthalten die Akkus/Batterien Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb).
- PRIVATNUTZER müssen existierende Rückgabemöglichkeiten für gebrauchte Geräte und Akkus/Batterien nutzen. Akkus/Batterien werden in Geschäften zurückgenommen, die Batterien verkaufen. Die Rückgabe ist kostenlos.
- Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch bei Ihrer örtlichen Sammelstelle abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Sam- melsystem oder die örtlichen Behörden für die Rückgabe Ihrer Altgeräte.
- In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Akkus besondere Gesetze und Vorschriften. Die Recycling-Symbole auf (30cm) (30cm) (30cm)DE elektrischen Geräten, der Verpackung und den Akkus/Batterien erinnern die Benutzer daran, diese Gegenstände ordnungsgemäß zu entsorgen. Nutzer werden gebeten, für gebrauchte Geräte und Akkus bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. CE- und UKCA-Konformitätserklärung:
- Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann über folgen- den Link eingesehen werden: www.sharpconsumer.com– geben Sie anschließend den Download-Bereich Ihres Modells ein und wählen Sie „CE Statements“ (CE-Konformitätserklärungen). www.sharpconsumer.com/ support/ www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ www.sharpconsumer.com/ contact/ Informationen zum Service nden Sie unter www.sharpconsumer.com/ contact/, Ihre Garantierechten nden Sie unter www.sharpconsumer. com/support/ oder wenden Sie sich diesbezüglich an den Händler, bei dem Sie Ihr Produkt erworben haben. Konformitätserklärungen sind unter www.sharpconsumer.com/docu- ments-of-conformity/ erhältlich. Inhalt der Schachtel HINWEIS ū Prüfen Sie vor der Installation, ob das Zubehör zur Verfügung steht. Beziehen Sie sich auf die Bilder 6 auf Seite2.
1. VerbindungsstückA (× 1)
2. Hinterer Clip (× 1)
3. Wärmeabfuhrrohr (× 1)
4. Abussanschluss (× 1)
5. Netzkabelhaken (× 2)
7. Fernbedienung (× 1)
8. Batterien AAA 1,5V R03 (× 2)
9. Benutzerhandbuch (× 1)
10. Garantiekarte (× 1)
Bezeichnung der Teile Beziehen Sie sich auf die Bilder 1 und 2 auf Seite1.
7. Mittlerer Ablassanschluss
10. Stecker-Stauraum
11. Unterer Ablassanschluss
HINWEIS: Einige Installationszubehörteile dürfen nicht weggeworfen werden. Bedienfeld Beziehen Sie sich auf die Bilder 3 auf Seite1.
1. Anzeige der Lüftergeschwindigkeit
4. Schwenken-Anzeige
10. Anzeige des Kühlmodus
11. Anzeige des Trockenmodus
12. Anzeige des Lüftermodus
13. Heizmodus-Anzeige (Nur Modell „UL-Y12EA-W Cool and Heat“)
14. Taste ON/OFF (EIN/AUS)
HINWEIS: ū Nachdem die Klimaanlage an den Strom angeschlossen wurde, ertönt ein Geräusch. Anschließend können Sie die Klimaanlage über das Bedienfeld bedienen. ū Ist das Gerät eingeschaltet, ertönt bei jedem Tastendruck ein Ton. Wird eine Taste gedrückt, schaltet sich das zugehörige Licht ein oder aus. ū Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, schaltet sich auch die Anzeige aus. Beim Einschalten zeigt das Anzeigefeld auf dem Bedienfeld die eingestellte Temperatur im Kühl- und Heizmodus an (nur beim Modell „Cool and Heat“).
- Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker jederzeit leicht zugänglich ist.
- Dieses Klimagerät darf nur im häuslichen Bereich eingesetzt werden, es ist nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
- Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein Abstand von mindestens 30cm eingehalten wird und der Boden glatt und eben ist.
- Betreiben Sie die Klimaan- lage nicht in einer feuchten Umgebung.
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass sauber sind und nicht blockiert werden.
- Schließen Sie während des Be- triebs die Türen und Fenster, um die Kühlleistung zu erhöhen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine glatte und ebene Fläche, damit keine übermäßigen Geräusche und Vibrationen entstehen.
- Diese Klimaanlage ist mit Laufrollen ausgestattet. Die Laufrollen sollten auf einem glatten und ebenen Untergrund gleiten.
- Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen.
- Stellen Sie sicher, dass die Klimaanlage nicht geneigt oder umgedreht wird. Sollte eine Unregelmäßigkeit auftreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den Händler, um Gefahren zu vermeiden.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung dieses Geräts und von Akkus
- WENN SIE DAS GERÄT ODER SEINE BATTERIEN ENTSOR- GEN MÖCHTEN, WERFEN SIE DAS GERÄT WEDER IN DEN HAUSMÜLL NOCH IN EINEN KAMIN!
- Benutzte Elektrogeräte und Akkus/Batterien sollte immer GETRENNT entsorgt und wiederaufbereitet werden, gemäß den örtlichen Gesetzen.
- Ein getrenntes Sammeln unterstützt eine umweltfreundliche Wieder- aufbereitung, das Recycling von Materialien und die Verringerung der endgültigen Abfallmenge. UNSACHGEMÄSSE ENTSORGUNG kann aufgrund bestimmter Substanzen schädlich für Gesundheit und Umwelt sein! Bringen Sie ALTGERÄTE zu einer lokalen, normalerweise kommuna- len Sammelstelle.
- Entfernen Sie GEBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN aus dem Gerät und bringen Sie sie zu einer Batterie-Sammelstelle– das ist gewöhnlich ein Ort, an dem neue Akkus/Batterien verkauft werden.
- Wenn Sie bezüglich der Entsorgung nicht sicher sind, kontaktieren Sie die lokalen Behörden und erkundigen Sie sich nach der richtigen Entsorgungsmethode.
- NUR FÜR NUTZER IN DER EU UND EINIGEN ANDEREN LÄNDERN, WIE Z.B. NORWEGEN UND DER SCHWEIZ:
- Die getrennte Entsorgung ist gesetzlich verpichtend.
- Das oben gezeigte Symbol auf Elektrogeräten und Akkus/Batterien (oder der Verpackung) soll die Benutzer daran erinnern. Wenn „Hg“ oder „Pb“ unter dem Symbol steht, enthalten die Akkus/Batterien Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb).
- PRIVATNUTZER müssen existierende Rückgabemöglichkeiten für gebrauchte Geräte und Akkus/Batterien nutzen. Akkus/Batterien werden in Geschäften zurückgenommen, die Batterien verkaufen. Die Rückgabe ist kostenlos.
- Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch bei Ihrer örtlichen Sammelstelle abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Sam- melsystem oder die örtlichen Behörden für die Rückgabe Ihrer Altgeräte.
- In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Akkus besondere Gesetze und Vorschriften. Die Recycling-Symbole auf (30cm) (30cm) (30cm)18 Betrieb des Bedienfelds Taste ON/OFF (EIN/AUS) Ein Druck auf diese Taste schaltet die Klimaanlage ein- und aus. Taste +/- Drücken Sie im Kühl- oder Heizmodus die Taste „+“ oder „-“, um die der Sollwerttemperatur um 1°C zu erhöhen oder zu senken. Der Bereich der Sollwerttemperatur beträgt 16°C bis 30°C. In den Modi Auto, Trocken oder Lüfter funktionieren diese Tasten nicht. Lüftertaste Wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Lüftergeschwindigkeit folgendermaßen: niedrige Geschwindigkeit >> mittlere Geschwindigkeit >> hohe Geschwindigkeit >> Auto-Lüfter Modustaste Wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: KÜHLEN >> TROCKNEN >> LÜFTER >> HEIZEN (nur Modell „Cool and Heat“) COOL (KÜHLEN): In diesem Modus leuchtet die Kühlmodusanzeige auf. Auf dem Anzeigefeld wird die eingestellte Temperatur angezeigt. Der Temperatureinstellbereich beträgt 16°C ~ 30°C. DRY (TROCKNEN): In diesem Modus leuchtet die Trockenmodusanzeige auf. Es erfolgt keine Anzeige auf dem Anzeigefeld. FAN (LÜFTER): In diesem Modus funktioniert nur der Lüfter. Die Lüftermo- dusanzeige wird aktiviert. Es erfolgt keine Anzeige auf dem Anzeigefeld. HEIZEN (nur Modell „Cool and Heat“): In diesem Modus leuchtet die An- zeige des Heizmodus auf. Auf dem Anzeigefeld wird die eingestellte Tem- peratur angezeigt. Der Temperatureinstellbereich beträgt 16°C ~ 30°C. Timertaste Wenn Sie den Timer im ausgeschalteten Modus einstellen, funktioniert die- se Funktion als EINSCHALT-Timer. Wenn Sie den Timer im eingeschalteten Modus einstellen, funktioniert der Timer als AUSSCHALT-Timer. Beachten Sie: Der EINSCHALT-Timer und der AUSSCHALT-Timer können nicht mitein- ander eingestellt werden. Drücken Sie die Timer-Taste, um in den Timer-Einstellmodus zu gelangen. Benutzen Sie im Timer-Modus die Tasten - und +, Gehen Sie folgenderma- ßen vor, um die Zeit in Intervallen von 0,5 auszuwählen. Wenn die Anzeige „10Stunden“ anzeigt, stellen die Tasten + und - die Zeit in Intervallen von 1Stunde ein. Drücken Sie nach dem Einstellen der Zeitdauer erneut die Timer-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Wenn der EINSCHALT-Timer eingestellt ist, schaltet das Gerät wird in den Betriebsmodus, sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Wenn der AUS- SCHALT-Timer eingestellt ist, wird die Timer-Anzeige nach der Einstellung des Timers nach fünf Sekunden mit der Temperatur ersetzt. Um den Timer abzubrechen, drücken Sie erneut die Timer-Taste. Schwenken Wenn Sie diese Taste drücken, schwingt die horizontale Lamelle der Klima- anlage automatisch nach oben und unten. Einmal drücken, um zwischen Ein und Aus umzuschalten. Fernbedienung Tasten der Fernbedienung Beziehen Sie sich auf die Bilder 4 auf Seite1.
Anzeige der Fernbedienung Beziehen Sie sich auf die Bilder 5 auf Seite1.
1. AUTO – Automatischer Modus
3. DRY – Trockenmodus
7. T-OFF – Timer aus
8. SWING – Schwenkbetrieb
9. SLEEP – Schlafbetrieb
10. LOCK – Verriegelung
11. SPEED– Lüftergeschwindigkeit einstellen
12. Sollwerttemperatur
Funktionen der Fernbedienung HINWEIS: ū Es kann sein, dass die Fernbedienung mehr Funktionen hat als Ihre Klimaanlage. Wenn Sie solche Tasten drücken, haben sie keinen Einuss auf den Betrieb des Geräts. ū Wenn das Gerät mit der Stromversorgung verbunden ist, (Stand-by-Be- trieb), können Sie die Klimaanlage über die Fernbedienung bedienen. ū Wenn das Gerät eingeschaltet ist, blinkt das Signalsymbol „ “ auf der Anzeige der Fernbedienung jedes Mal einmal, wenn Sie die Taste auf der Fernbedienung drücken. Wenn die Klimaanlage einen Ton abgibt, wurde das Signal gesendet. ū Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird auf der Fernbedienung die Soll- werttemperatur angezeigt (wenn das Licht der Anzeige des Innengeräts eingeschaltet ist, wird das entsprechende Symbol angezeigt). Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden auf der Fernbedienung die Symbole der aktivierten Funktionen angezeigt. Taste ON/OFF (EIN/AUS) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-/auszuschalten. Taste MODUS Wenn Sie diese Taste einmal drücken, können Sie den gewünschten Modus auswählen, wie unten dargestellt. (Das entsprechende Symbol „ “ leuch- tet auf, nachdem der Modus ausgewählt wurde): AUTO >> KÜHLENOOL >> TROCKNEN >> LÜFTER >> HEIZEN (nur Modell „Cool and Heat“)
- Nach der Auswahl von AUTO arbeitet die Klimaanlage automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur. Die Sollwerttemperatur kann nicht eingestellt werden und wird auch nicht angezeigt. Drücken Sie die Taste LÜFTER, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
- Wenn Sie KÜHLEN auswählen, arbeitet die Klimaanlage im Kühlmodus. Drücken Sie anschließen die Taste + oder -, um die Sollwerttemperatur anzupassen. Drücken Sie die Taste LÜFTER, um die Lüftergeschwindig- keit einzustellen.DE
- Wenn Sie TROCKNEN auswählen, arbeitet die Klimaanlage im Tro- ckenmodus. Im Trockenmodus kann die Lüftergeschwindigkeit nicht eingestellt werden.
- Wenn Sie LÜFTER auswählen, arbeitet die Klimaanlage nur im Lüftermo- dus. Drücken Sie anschließend die Taste LÜFTER, um die Lüfterge- schwindigkeit einzustellen.
- Wenn Sie HEIZEN auswählen, arbeitet die Klimaanlage im Heizmodus. Drücken Sie anschließen die Taste + oder -, um die Sollwerttemperatur anzupassen. Drücken Sie die Taste LÜFTER, um die Lüftergeschwindig- keit einzustellen. (Das Modell, das nur über einen Kühlmodus verfügt, kann das Heizmodus-Signal nicht empfangen. Wenn Sie HEIZEN mit der Fernbedienung ausgewählt haben, kann die Klimaanlage nicht durch Drücken der Taste EIN/AUS eingeschaltet werden.) Taste +/-
- Wenn Sie die Taste + oder - einmal drücken, wird die Sollwerttem- peratur um 1°C erhöht oder gesenkt. Wenn Sie die Taste + oder - auf der Fernbedienung 2Sekunden lang gedrückt halten, ändert sich die Sollwerttemperatur schnell. Lassen Sie die Taste los, nachdem die gewünschte Sollwerttemperatur erreicht ist. (Im Automatikbetrieb kann die Temperatur nicht eingestellt werden).
- Bei einer Einstellung von „Timer EIN“ oder „Timer AUS“ drücken Sie die Taste + oder -, um die Zeit einzustellen. (Mehr Informationen zu den Einstellungen erhalten Sie im Abschnitt über die Taste TIMER) Taste LÜFTER
- Drücken Sie diese Taste, um die Lüftergeschwindigkeit wie folgt aus- wählen: AUTO, GESCHWINDIGKEIT1 ( ), GESCHWINDIGKEIT2 ( ), GESCHWINDIGKEIT3 ( ), GESCHWINDIGKEIT4 ( ). HINWEIS: ū Bei der automatischen Geschwindigkeit wählt die Klimaanlage die richtige Lüftergeschwindigkeit automatisch entsprechend der Umge- bungstemperatur aus. ū Im Trocknen-Modus kann die Lüftergeschwindigkeit nicht eingestellt werden. Taste SCHWENKEN Drücken Sie diese Taste, um den Luftauslass nach oben und unten zu aktivieren. Taste SCHLAF
- Drücken Sie die Schlaftaste, um in den Schlafmodus zu schalten. Wenn der Controller im Kühlmodus arbeitet, wird die voreingestellte Tempe- ratur nach dem Aktivieren des Schlafmodus innerhalb von 1Stunde um 1°C erhöht; die voreingestellte Temperatur wird innerhalb von 2Stunden um 2°C erhöht und das Gerät funktioniert anschließend bei dieser Temperatur, bis es ausgeschaltet wird.
- Drücken Sie die Schlaftaste, um in den Schlafmodus zu schalten. Wenn der Controller im Heizmodus arbeitet (nur Modelle mit „Kühl- und Heizbetrieb“), wird die voreingestellte Temperatur nach dem Aktivieren des Schlafmodus innerhalb von 1Stunde um 1°C gesenkt; die vorein- gestellte Temperatur wird innerhalb von 2Stunden um 2°C gesenkt und das Gerät funktioniert anschließend bei dieser Temperatur, bis es ausgeschaltet wird.
- Die Schlaunktion ist nur für den Kühlbetrieb und den Heizbetrieb ver- fügbar. Die SCHLAF-Funktion kann zusammen mit dem AUSSCHALT-Ti- mer eingestellt werden. Taste TIMER
- Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um den Ausschalt-Timer einzustellen. Es blinken die Symbole T-OFF und H. Drücken Sie innerhalb von 5Sekunden die Taste + oder -, um die Zeit für den Ausschalt-Timer anzupassen. Wenn Sie die Taste + oder - einmal drücken, wird die Zeit um 0,5Stunden verlängert oder verkürzt. Wenn Sie die Taste + oder - 2Sekunden lang gedrückt halten, ändert sich die Zeit schnell. Lassen Sie die Taste los, nachdem die eingestellte Zeit erreicht ist. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die Taste TIMER. Die Symbole T-OFF und H blinken nun nicht mehr.
- Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, um den Einschalt-Timer einzustellen. Es blinken die Symbole T-ON und H. Drücken Sie innerhalb von 5Sekunden die Taste + oder -, um die Zeit für den Einschalt-Timer anzupassen. Wenn Sie die Taste + oder - einmal drücken, wird die Zeit um 0,5Stunden verlängert oder verkürzt. Wenn Sie die Taste + oder - 2Sekunden lang gedrückt halten, ändert sich die Zeit schnell. Lassen Sie die Taste los, nachdem die eingestellte Zeit erreicht ist. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die Taste TIMER. Die Symbole T-ON und H blinken nun nicht mehr.
- Abbrechen der Timer-Funktion: Wenn die Timer-Funktion eingestellt ist, drücken Sie einmal die Taste TIMER, um sich die Restlaufzeit anzusehen. Drücken Sie innerhalb von 5Sekunden die erneut Taste TIMER, um diese Funktion abzubrechen.
- Der EINSCHALT-Timer und der AUSSCHALT-Timer können nicht miteinan- der eingestellt werden. HINWEIS: ū Der Zeiteinstellungsbereich ist: 0,5 bis 24 Stunden. ū Das Intervall zwischen zwei Bewegungen darf keine 5Sekunden überschreiten, da die Fernbedienung ansonsten den Einstellungsstatus verlässt. Funktionen durch Kombinationstasten Funktion Kindersicherung Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“, um die Funktion der Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion der Kindersicherung aktiviert wird, schaltet die Kindersicherung-Anzeige auf der Fernbedienung auf EIN. Wenn die Fernbedienung jetzt bedient wird, sendet die Fernbedienung kein Signal. Diese Funktion funktioniert nur auf der Fernbedienung– die Tasten am Gerät können nicht gesperrt werden. Temperaturanzeige-Umschaltfunktion Drücken Sie im AUS-Status gleichzeitig die Taste „-“ und die Taste „MODUS“, um zwischen °C und °F umzuschalten. Beleuchtungsfunktion Sie können die Beleuchtung des Bedienfelds des Geräts aus- oder einschal- ten. Wenn Sie die Fernbedienung im aus- oder eingeschalteten Status auf den Signalempfänger des Geräts richten und die Tasten „+“ und „LÜFTER“ gleichzeitig 3Sekunden lang drücken, wird die Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet. Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf die hintere Abdeckung und schieben Sie sie auf, um
das Batteriefach der Fernbedienung zu önen.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5V) ein (beiliegend). Vergewissern Sie
sich, dass die Pole (+) und (-) der Batterie entsprechend den Polen (+) und (-) ausgerichtet sind, die im Batteriefach angegeben werden.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
HINWEIS: ū Richten Sie den Signalsender der Fernbedienung während des Betriebs auf das Empfangsfenster des Innengeräts. ū Der Abstand zwischen dem Signalsender und dem Empfangsfenster sollte nicht über 8m liegen und es sollten keine Hindernisse dazwischen sein. ū Das Signal kann in Räumen mit Leuchtstoampen oder drahtlosen Telefonen leicht gestört werden– bewegen Sie in einem solchen Fall die20 Fernbedienung näher an das Gerät, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. ū Ersetzen Sie neue Batterien bei Bedarf mit dem gleichen Modell. ū Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, neh- men Sie die Batterien aus der Fernbedienung. ū Wenn die Anzeige auf der Fernbedienung unscharf ist oder nichts anzeigt, ersetzen Sie bitte die Batterien. Pege und Wartung WARNUNG!
- Vor der Reinigung der Klimaanlage müssen Sie diese abschalten und von der Energieversorgung trennen. Dies stellt sicher, dass kein Risiko eines Stromschlags besteht.
- Waschen Sie die Klimaanlage nicht mit Wasser. Dies stellt sicher, dass kein Risiko eines Stromschlags besteht.
- Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten (wie Verdünnung oder Gas), um die Klimaanlage zu reinigen. Andernfalls kann es die Oberäche beschädigen.
- Verwenden Sie kein üssiges oder ätzendes Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts und bespritzen Sie es nicht mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten, da dies die Kunststokomponenten beschädigen oder sogar einen Stromschlag verursachen kann. Außengehäuse und Gitter reinigen Außengehäuse reinigen: Wenn sich Staub auf der Oberäche des Außengehäuses bendet, wischen Sie es bitte mit einem weichen Tuch ab. Wenn das Außengehäuse stark verschmutzt ist (beispielsweise durch Fett), verwenden Sie bitte ein neutrales Reinigungsmittel. Zum Abwischen. Gitter reinigen: Reinigen Sie das Gitter selbst mit einer weichen Bürste. Filter reinigen (Berühren Sie nicht die Lamellen, um eine Verletzung zu verhindern.)
Drücken Sie auf den Verschluss, wie es in der Abbildung gezeigt wird, und entfernen Sie anschließend den Filter;
Verwenden Sie einen Staubsauger oder Wasser, um den Filter zu reini- gen. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist (etwa durch Fett), benutzen Sie zu seiner Reinigung warmes Wasser mit 40°C, in das Sie neutrales Reinigungsmittel gemischt haben, und legen Sie ihn dann an einen schattigen Ort zum Trocknen.
3. Filterinstallation
Nachdem der Filter gereinigt wurde und getrocknet ist, setzen Sie ihn ordnungsgemäß wieder ein. HINWEIS ū Der Filter sollte ungefähr alle drei Monate gereinigt werden. Wenn die Betriebsumgebung sehr staubig ist, können Sie die Reinigungsfrequenz erhöhen. ū Trocknen Sie den Filter mit einer direkten Wärmequelle oder einem Föhn. Ansonsten kann er sich verformen oder entzünden. Wärmeabfuhrrohr Entfernen Sie das Wärmeabfuhrrohr aus der Klimaanlage, reinigen und trocknen Sie sie und installieren Sie sie anschließend dann wieder. (Für den Einbau lesen Sie bitte die Anleitung „Installation des Wärmeabfuhrrohrs“). Kontrolle vor der Gebrauchssaison
- Prüfen Sie, ob Lufteinlässe und Luftauslässe verstopft sind.
- Prüfen Sie, ob sich der Stecker und die Buchse in einem ordnungsgemä- ßen Zustand benden.
- Prüfen Sie, ob der Filter sauber ist.
- Prüfen Sie, ob die Batterien in der Fernbedienung eingelegt sind.
- Prüfen Sie, ob Verbindung, Fensterbügel und Wärmeabfuhrrohr fest installiert sind.
- Prüfen Sie, ob das Wärmeabfuhrrohr beschädigt ist. Kontrolle nach der Gebrauchssaison
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie Filter und Außengehäuse.
3. Entfernen Sie Staub und Kleinteile von der Klimaanlage.
4. Beseitigen Sie Wasseransammlungen im Gehäuse (im Abschnitt
„Entfernen des angesammelten Wassers“ nden Sie dazu weitere Einzelheiten).
5. Prüfen Sie, ob die Fensterhalterung beschädigt oder unbeschädigt ist.
6. Wenn sie beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler.
Längere Lagerung Wenn Sie das Klimagerät lange Zeit nicht benutzen, führen Sie bitte folgen- de Wartungsschritte durch, damit die gute Leistung erhalten bleibt:
- Vergewissern Sie sich, dass sich kein Wasser im Gehäuse ansammelt und dass das Wärmeabfuhrrohr auseinandermontiert wurde.
- Ziehen Sie den Stecker der Energieversorgung und wickeln Sie das Netzkabel auf.
- Reinigen Sie die Klimaanlage und verpacken Sie sie gut, damit sie nicht verstaubt. Hinweis zur Wiederverwertung
- Einige der Verpackungsartikel sind recycelbare Materialien. Entsorgen Sie sie bitte über die lokalen Recyclingeinrichtungen.
- Wenn Sie die Klimaanlage entsorgen möchten, kontaktieren Sie bitte die entsprechenden örtlichen Einrichtungen oder ein entsprechendes Beratungsunternehmen, um sich über die richtige Entsorgungsmethode zu informieren. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie sich bitte zuerst die Liste „Fehlerbehebung“ durch, da das Problem möglicherweise keine Fehlfunk- tion des Hauptgeräts ist.DE Die Klimaanlage funktioniert nicht Ursache/Handlung
- Stromausfall? / Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
- Ist der Stecker locker? / Stecken Sie den Stecker wieder ein.
- Wurde der Luftschalter ausgelöst oder ist die Sicherung durchgebrannt? / Bitten Sie eine fachkundige Person, den Luftschalter oder die Sicherung austauschen.
- Gibt es eine Fehlfunktion im Stromkreis? / Bitten Sie eine fachkundige Person, den Stromkreis austauschen.
- Startet das Gerät nach dem Anhalten sofort neu? / Warten Sie 3Minuten lang und schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein. Geräusch ießenden Wassers Ursache/Handlung
- Läuft das Gerät schon länger oder wurde es eben erst eingeschaltet? / Es ertönt das Geräusch des ießenden Kältemittels in der Klimaanlage– das ist normal. Schlechtes Kühlen (Heizen) Ursache/Handlung
- Ist die Leistung zu gering? / Warten Sie, bis die Spannung wieder anliegt.
- Ist der Luftlter zu stark verschmutzt? / Reinigen Sie den Luftlter.
- Wurde die richtige Temperatur eingestellt? / Stellen Sie die Temperatur ein.
- Sind die Tür und das Fenster geschlossen? / Schließen Sie die Tür und das Fenster. Die Klimaanlage empfängt kein Signal von der Fernbedienung oder die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Ursache/Handlung
- Liegen bei dem Gerät ernsthafte Interferenzen vor (wie statischer Druck, Spannungsschwankungen)? / Bitte ziehen Sie den Stecker heraus. Stecken Sie den Stecker nach etwa 3Minuten ein und schalten Sie anschließend das Gerät ein.
- Bendet sich die Fernbedienung im Empfangsbereich? / Die Empfangs- reichweite der Fernbedienung beträgt 8Meter. Überschreiten Sie diese Entfernung nicht.
- Sind Hindernisse vorhanden? / Entfernen Sie die Hindernisse.
- Ist die Empndlichkeit der Fernbedienung zu gering? / Prüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Wenn die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie sie bitte aus.
- Ist eine Fluoreszenzlampe im Raum? / Bewegen Sie die Fernbedienung nahe an die Klimaanlage. Schalten Sie die Fluoreszenzlampe aus und versuchen Sie es erneut. Knackendes Geräusch Ursache/Handlung
- Läuft das Gerät schon länger oder wurde es eben erst eingeschaltet? / Eine Ausdehnung oder ein Schrumpfen aufgrund eines Temperaturun- terschieds am/im Gehäuse kann die Reibungsgeräusche verursachen. Beim Betrieb erklingt ein seltsames Geräusch Ursache/Handlung
- Wird der Betrieb des Geräts gestört– z.B. durch Gewitter, Funkwellen, Radiousw.? / Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, schließen Sie es danach wieder an und schalten Sie es wieder ein. Gerüche Ursache/Handlung
- Im Zimmer riecht etwas– Möbel' Zigarettenusw. / Beseitigen Sie die Quelle des schlechten Geruchs. Reinigen Sie den Filter. Aus der Klimaanlage bläst keine Luft Ursache/Handlung
- Ist der Lufteinlass oder der Luftauslass blockiert? / Beseitigen Sie die Hindernisse.
- Erreicht die Innentemperatur im Heizmodus den Sollwert? (Nur Modelle „Cool and Heat“) / Der Gerätelüfter hört auf zu arbeiten, nachdem die Sollwerttemperatur erreicht ist.
- Wird der Heizmodus zu spät aktiviert? (Nur Modell „Cool&Heat“) / Um einen kalten Luftzug zu verhindern, verzögert die Klimaanlage den Start ein wenig– das ist normal.
- Ist der Verdampfer abgetaut? (Prüfen Sie es, indem Sie den Filter her- ausziehen) / Das ist normal. Die Klimaanlage taut gerade ab. Nach dem Abtauen wird der Betrieb wieder aufgenommen. Sollwerttemperatur kann nicht eingestellt werden. Ursache/Handlung
- Wir das Gerät im Auto-Modus betrieben? / Im Automatikbetrieb kann die Temperatur nicht eingestellt werden.
- Überschreitet die erforderliche Temperatur den Bereich der Temperatu- reinstellung? / Temperatureinstellbereich: 16°C bis 30°C
- Läuft das Gerät schon länger oder wurde es eben erst eingeschaltet? / Es ertönt das Geräusch des ießenden Kältemittels in der Klimaanlage– das ist normal. Fehlercodes Es ist möglich, dass Fehlercodes im Display angezeigt werden. In diesem Fall ergreifen Sie die unten angezeigten entsprechenden Maßnahmen. F1, F2, F4, F0: Bitte wenden Sie sich für den Service an qualiziertes Fachpersonal. E8, H3
1. Prüfen Sie, ob das Gerät unter hoher Temperatur und hoher Luftfeuch-
tigkeit steht; bei einer zu hohen Umgebungstemperatur schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es erst wieder ein, nachdem die Umgebungstemperatur auf unter 35Grad gesunken ist.
2. Prüfen Sie, ob Objekte den Verdampfer und Verüssiger blockieren;
falls dies der Fall ist, beseitigen Sie die Objekte, schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es anschließend wieder ein, damit es erneut den Betrieb aufnimmt.
3. Sollte die Fehlfunktion weiterhin auftreten, kontaktieren Sie bitte unser
1. Lassen Sie das Wasser im Gehäuse ab.
2. Wenn weiterhin „H8“ auftritt, wenden Sie sich bitte an den Händler, um
das Gerät zu warten. WARNUNG!
- Sollte eines der unten aufgeführten Phänomene auftreten, schalten Sie die Klimaanlage aus und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung– wen- den Sie sich anschließend gleich an den Händler. ū Das Netzkabel ist überhitzt oder beschädigt ū Beim Betrieb erklingt ein ungewöhnliches Geräusch. ū Gerüche ū Wasseraustritt
- Sie dürfen die Klimaanlage nicht selbst reparieren oder überholen.
- Wenn die Klimaanlage unter abnormalen Bedingungen betrieben wird, kann dies zu Fehlfunktionen, Stromschlag oder Brandgefahr führen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation WARNUNG!
- Halten Sie sich an alle geltenden Gesetze und Verordnungen.
- Benutzen Sie keine beschädigten oder nicht normgerechten Netzkabel.
- Seien Sie bei der Installation und Wartung vorsichtig. Unterlassen Sie jede falsche Bedienung, um einen elektrischen Schlag, Unfälle und andere Verletzungen zu vermeiden.22 Auswahl des Einbauorts Grundvoraussetzung Wenn das Geräts an den folgenden Stellen installiert wird, können Fehl- funktionen auftreten. Wenn sich dies nicht vermeiden lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler, um Rat zu erhalten.
1. Standorte mit hohen Temperaturen wie starken Hitzequellen,
Dämpfen, brennbaren oder explosiven Gasen, oder üchtigen Stoen in der Luft.
2. Ein Standort mit installierten Hochfrequenzgeräten (wie etwa eine
Schweißmaschine, medizinische Geräte usw.).
3. In der Nähe eines Küstengebiets.
4. Ein Standort, bei dem Öl oder Rauch in der Luft ist.
5. In der Nähe von schwefelhaltigem Gas.
6. Andere Standorte, an denen besondere Umstände herrschen.
7. Es ist keine Installation auf einer instabilen oder beweglichen Grund-
struktur (wie z.B. auf einem Lkw) oder in einer korrosiven Umgebung (wie z.B. in einer chemischen Fabrik) erlaubt. Anforderung an die Klimaanlage
1. Der Lufteinlass sollte sich weit von Hindernissen entfernt benden und
Sie sollten keine Gegenstände in die Nähe des Luftauslasses. Ansons- ten wirkt sich das negativ auf Leistung des Wärmeabfuhrrohrs aus.
2. Wählen Sie einen Standort, an dem Ihre Nachbarschaft nicht durch
Geräusche und die vom Gerät ausgestoßene Luft beeinträchtigt wird.
3. Bitte versuchen Sie, das Gerät von Fluoreszenzlampen fernzuhalten.
4. Installieren Sie dieses Gerät nicht in einer Waschküche.
5. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen.
Anforderungen an den elektrischen Anschluss Sicherheitsmaßnahmen
1. Während der Installation des Geräts müssen Sie die elektrischen Sicher-
heitsvorschriften beachten.
2. Halten Sie sich an die örtlichen Sicherheitsvorschriften und vergewis-
sern Sie sich, dass die Stromzufuhr ordnungsgemäß erfolgt.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
4. Schließen Sie den stromführenden Draht, den Nullleiter und die
Schutzleitung der Steckdose ordnungsgemäß an.
5. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Stromzufuhr abschalten, ehe Sie
Arbeiten durchführen, die mit Elektrizität und Sicherheit zu tun haben.
6. Verbinden Sie die Stromzufuhr erst nach dem Abschluss der Installa-
7. Die Klimaanlage ist ein elektrisches Gerät der Klasse 1 und muss
ordnungsgemäß geerdet werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Klimaanlage immer ordnungsgemäß geerdet ist– ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
8. Der gelb-grüne Draht oder der grüne Draht in der Klimaanlage ist eine
Schutzleitung und darf nicht anderweitig verwendet werden.
9. Der Erdungswiderstand muss den bei Ihnen geltenden nationalen
elektrischen Sicherheitsvorschriften entsprechen.
10. Das Gerät muss entsprechend der Verkabelungsvorschriften installiert
werden, die in Ihrem Lang gelten.
11. Zur Einhaltung von IEC 61000-3-11 muss der Impedanzwert des
Stromversorgungssystems, das an das Produkt angeschlossenen ist, kleiner oder gleich dem zulässigen Höchstwert von |Zsys| im folgenden Blatt sein: Modelle max. |Zsys| Einheit: Ohm UL-C10EA-W UL-C12EA-W UL-Y12EA-W UL-C10UA-W 0,13 Installation der Netzkabelhaken Montieren Sie die Netzkabelhaken mit Schrauben an der Rückseite des Geräts (Sie sehen die Ausrichtung der Netzkabelhaken in der folgenden Abbildung). Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhaken. Wasser ablassen
- Damit das Gerät seine maximale Leistung erreicht, wird empfohlen, dass Sie während des Kühlbetriebs kein Wasser ablassen.
- Es wird empfohlen, zum Ablassen von Wasser im Trockenmodus den mittleren Ablassanschluss zu verwenden.
- Es wird empfohlen, zum Ablassen von Wasser im Heizmodus den mittle- ren Ablassanschluss zu verwenden.
- Ableitung von Wasser aus dem unteren Ablassanschluss, wenn das Display H8 anzeigt. Methode zum Ablassen von Wasser 1 Wasser über die untere Ablassanschluss ablassen.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Stellen Sie einen Wasserbehälter unter den unteren Ablassanschluss oder transportieren Sie das Gerät an einen Ort, an dem das Wasser ablaufen kann.
- Entfernen Sie zum Ablassen des Wassers den Gummistopfen der unteren Abussönung.
- Setzen Sie den Gummistopfen nach dem Wasserablassen wieder ein.
- Drücken Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS), um das Gerät wieder einzu- schalten. 2 Wasser über den mittleren Ablassanschluss ablassen.DE HINWEIS ū Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf entleert werden, indem Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 13mm (nicht im Lieferumfang enthalten) anbringen.
1. Entfernen Sie die durchgehende Abusskappe, indem Sie sie gegen
den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen Sie Gummistopfen vom Ablauf.
2. Schrauben Sie den Abussanschluss (im Lieferumfang enthalten) an
den Ablauf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
3. Stecken Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 13mm
(nicht im Lieferumfang enthalten) auf den Ablassanschluss. ACHTUNG: ū Wenn Sie die Möglichkeit des kontinuierlichen Wasserablassens durch das mittlere Loch nutzen, stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Unter- grund und vergewissern Sie sich, dass der Ablassschlauch nicht verstopft und dass er nach unten gerichtet ist. Wenn Sie das Gerät auf einem unebenen Untergrund oder mit unsachgemäß installiertem Schlauch aufstellen, kann sich Wasser im Gehäuse ansammeln und das Gerät kann sich abschalten. Entleeren Sie das Wasser im Gehäuse, wenn sich die Kli- maanlage abschaltet, und überprüfen Sie anschließend, ob der Standort und der Schlauch den erforderlichen Gegebenheiten entsprechen. Installation der Wärmeabussleitung Installation der Wärmeabussleitung
1. Drehen Sie das VerbindungsstückA und den hinteren Clip im Uhrzei-
gersinn in die beiden Enden des Wärmeabfuhrrohrs. VerbindungA Wärmeabfuhrrohr Hinterer Clip im Uhrzeigersinn
2. Stecken Sie das VerbindungsstückA des Wärmeabfuhrrohrs in die Nut,
bis Sie ein klickendes Geräusch hören. VerbindungA Nut
3. Führen Sie das Wärmeabussrohr nach draußen.
Hinweis zur Installation des Wärmeabussrohrs Zur Verbesserung der Kühlezienz sollte das Wärmeabgaberohr so kurz wie möglich und ach sein und keine Krümmung aufweisen, damit eine gleichmäßige Wärmeabgabe gewährleistet wird. Installieren Sie das Wärmeabussrohr entsprechend der unteren Abbil- dung. Das Abussrohr kann je nach den Erfordernissen des Benutzers installiert werden, wobei die unten dargestellte Installationsform vermieden werden sollte, da es dabei zu einer ungleichmäßigen Abführung kommen kann.
- Die Länge des Wärmeabfuhrrohres beträgt unter 1m. Es ist empfehlens- wert, es möglichst kurz zu verwenden.
- Das Wärmeabfuhrrohr sollte bei der Installation so ach wie möglich sein. Sie dürfen das Rohr nicht verlängern und nicht mit anderen Wärme- abfuhrrohren verbinden. Betriebstest
- Verbinden Sie das Gerät mit der Stromversorgung und drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF (EIN/AUS) auf der Fernbedienung, um es zu starten.24
- Drücken Sie die Modustaste zur Auswahl der Funktion Auto, Kühlen, Trocknen, Lüfter oder Heizen und überprüfen Sie anschließend, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
- Wenn die Umgebungstemperatur unter 16°C liegt, kann die Klimaanla- ge nicht im Kühlbetrieb arbeiten. Schaltplan Die elektrischen Schaltpläne können ohne Vorankündigung geändert werden. Bitte beachten Sie die Schaltpläne auf dem Gerät. UL-C10EA-W UL-C12EA-W UL-C10UA-W R(M) BOARDDISPLAY REC
Handbuch für Spezialisten Eignungsvoraussetzung für das Wartungspersonal (Reparaturen dürfen ausschließlich von Spezialisten durchgeführt werden).
1. Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Eingri in einen Kältemittel-
kreislauf beteiligt ist, muss über eine aktuell gültige Bescheinigung ei- ner von der Industrie anerkannten Beurteilungsstelle verfügen, die ihre Qualikation für den sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezikation autorisiert.
2. Die Wartung darf nur nach den Empfehlungen des Geräteherstellers
durchgeführt werden. Falls Wartung und Reparatur die Unterstüt- zung anderer Fachkräfte erfordern, sind sie unter der Aufsicht der Person durchzuführen, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln fachkundig ist. Vorbereitende Arbeiten zur Sicherheit Die maximale Kältemittelfüllmenge sehen Sie in der folgenden Tabelle. (Hinweis: Die R290-Lademenge können Sie vom Typenschild ablesen.) Raumbereich (m) 4 11 15 Maximale Ladung (kg) <0,152 0,225 0,304 Vor Beginn der Arbeiten an Systemen mit brennbaren Kältemitteln müssen Sicherheitsüberprüfungen durchgeführt werden, damit eine Minimierung der Entzündungsgefahr garantiert wird. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, ehe Arbeiten am System durchgeführt werden. Arbeitsablauf Die Arbeit ist nach einem kontrollierten Verfahren durchzuführen, um die Gefahr des Vorhandenseins eines brennbaren Gases oder Dampfes während der Ausführung der Arbeiten zu minimieren. Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungspersonal und alle anderen Personen, die in der näheren Umgebung arbeiten, müssen über die Art der auszuführenden Arbeiten unterrichtet werden. Arbeiten in beengten Räumen sind zu vermeiden. Der Bereich um den Arbeitsraum herum ist abzugrenzen. Vergewissern Sie sich, dass die Bedingungen innerhalb des Bereichs durch die Kontrolle von brennbaren Materialien gesichert sind. Überprüfung auf das Vorhandensein von Kältemittel Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Käl- temitteldetektor überprüft werden, um zu garantieren, dass der Techniker sich der potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre bewusst ist. Vergewissern Sie sich, dass die benutzen Leckanzeigesysteme für den Einsatz mit allen entsprechenden Kältemitteln geeignet sind, d.h. keine Funkenbildung, ausreichend abgedichtet oder eigensicher. Vorhandensein eines Feuerlöschers Wenn Heißarbeiten an der Kühleinrichtung oder den zugehörigen Teilen durchgeführt werden, muss eine geeignete Feuerlöschausrüstung zur Ver- fügung stehen. Stellen Sie einen Pulverfeuerlöscher oder CO2-Feuerlöscher neben den Befüllungsbereich. Keine Zündquellen Keine Person, die Arbeiten an einer Kälteanlage ausführt, wobei Rohrlei- tungen freigelegt werden, darf Zündquellen so verwenden, dass diese zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen können. Alle möglichen Zündquellen– auch Zigarettenrauchen– sollten ausrei- chend weit von der Montage-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungs- stelle entfernt sein, wo möglicherweise Kältemittel in den umliegenden Raum gelangen kann. Vor dem Beginn der Arbeiten muss der Bereich um das Gerät herum begutachtet werden, damit garantiert keine brennbaren Gefahren oder Zündgefahren vorhanden sind. Es müssen „Rauchen verbo- ten“-Schilder angebracht werden. Belüfteter Bereich Vergewissern Sie sich, dass sich der Bereich draußen bendet oder aus- reichend belüftet ist, ehe Sie in das System eindringen oder Heißarbeiten durchführen. Während die Arbeiten durchgeführt werden, muss eine Belüftung gewährleistet werden. Die Belüftung sollte das freigesetzte Kältemittel sicher zerstreuen und möglichst nach außen in die Atmosphäre abgeben. Prüfungen an der Kühleinrichtung Wenn elektrische Komponenten geändert werden, müssen sie für den Verwendungszweck und die richtigen technischen Daten geeignet sein.DE Die Wartungs- und Instandhaltungsrichtlinien des Herstellers müssen jederzeit eingehalten werden. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall die technische Abteilung des Herstellers. Folgenden Prüfungen müssen bei Anlagen durchgeführt werden, die brennbare Kältemittel nutzen:
- Die tatsächliche Kältemittelfüllung entspricht der Raumgröße, in der die Teile mit dem Kältemittel installiert werden;
- Die Lüftungsanlagen und -auslässe funktionieren ordnungsgemäß und werden nicht blockiert;
- Wenn ein indirekter Kältekreis verwendet wird, muss der Sekundärkreis- läuf auf das Vorhandensein von Kältemittel überprüft werden;
- Die Kennzeichnung der Geräte muss weiterhin sichtbar und lesbar sein. Unleserliche Markierungen und Zeichen müssen korrigiert werden;
- Die Kältemittelleitungen oder -komponenten werden an einem Ort installiert, an dem es unwahrscheinlich ist, dass sie einem Sto ausge- setzt sind, der kältemittelhaltige Komponenten angreifen könnte, außer die Komponenten sind aus Materialien hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig oder angemessen gegen eine solche Korrosion geschützt sind. Prüfungen an elektrischen Geräten Die Reparatur und Wartung von elektrischen Bauteilen muss erste Sicher- heitsprüfungen und Bauteil-Inspektionsverfahren umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der möglicherweise die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis dieser Fehler zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht augenblicklich behoben werden kann, der Betrieb aber fortgesetzt werden muss, muss eine geeignete Übergangslösung angewendet werden. Dies muss dem Eigentümer der Anlage gemeldet werden, damit alle Beteiligten informiert werden. Erste Sicherheitsprüfungen müssen Folgendes umfassen:
- Kondensatoren müssen entladen werden: Dies muss auf sichere Weise erfolgen– zur Vermeidung einer möglichen Funkenbildung;
- Beim Befüllen, Wiederherstellen oder Spülen des Systems dürfen keine spannungsführenden elektrischen Bauteile und Leitungen freigelegt werden;
- Es muss eine durchgehende Erdung gewährleistet sein. Reparaturen an abgedichteten Komponenten Wenn Reparaturen an abgedichteten Bauteilen durchgeführt werden, müs- sen Sie alle elektrischen Anschlüsse von den zu bearbeitenden Geräten trennen, ehe Sie die abgedichteten Abdeckungenusw. entfernen. Wenn die Geräte während der Wartung unbedingt mit Strom versorgt werden müssen, muss an der kritischsten Stelle eine dauerhaft funktionierende Art der Leckerkennung installiert werden, damit Sie vor einer potenziell gefährlichen Situation gewarnt werden. Sie müssen besonders darauf achten, dass das Gehäuse durch die Arbeiten an den elektrischen Bauteilen nicht auf eine Weise verändert wird, die das Schutzniveau beeinträchtigt. Dies umfasst Beschädigungen an Kabeln, eine übermäßige Anzahl von Anschlüssen, nicht der Originalspezikation entsprechende Klemmen, Beschädigungen an Dichtungen, falsche Monta- ge von Verschraubungenusw.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher montiert ist.
- Vergewissern Sie sich, dass sich Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so verschlechtert haben, dass sie das Eindringen von brennbaren Atmosphären nicht mehr unterbinden können. Ersatzteile müssen den Herstellervorgaben entsprechen. HINWEIS: Die Nutzung von Silikondichtmasse kann die Eektivität einiger Arten von Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Eigensichere Komponenten müssen vor den Arbeiten nicht isoliert werden. Reparatur von eigensicheren Komponenten Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass diese die zulässige Spannung und die zulässige Stromstärke für das benutzte Gerät nicht überschreiten. In einer brennbaren Atmosphäre darf ausschließlich an eigensicheren Bauteilen gearbeitet werden. Die Testvorrichtung muss den richtigen Nennwert aufweisen. Ersetzen Sie Bauteile nur durch Teile, die vom Hersteller zugelassen wurden. Andere Teile können dazu führen, dass sich das Kältemittel in der Atmosphäre bei einer Leckage entzündet. Verkabelung Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, keiner Korrosion, keinem übermäßigen Druck, keiner Vibrationen, keinen scharfen Kanten und/oder keinen anderen schädlichen Umwelteinwirkungen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung müssen auch Einüsse wie Alterung oder ständige Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden. Erkennung von brennbaren Kältemitteln Keinesfalls dürfen bei der Suche nach oder der Erkennung von Kälte- mittelleckagen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Es darf kein Halogenidbrenner (und kein anderer Detektor mit oener Flamme) verwendet werden. Methoden zur Leckerkennung Folgende Leckerkennungsmethoden gelten bei allen Systemen mit Kältemitteln als zulässig. Zum Aufspüren von Kältemittelleckagen können elektronische Leck- suchgeräte benutzt werden, aber bei brennbaren Kältemitteln reicht die Empndlichkeit vielleicht nicht aus oder es könnte eine Neukalibrierung erforderlich sein. (Detektionsausrüstung muss in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden). Vergewissern Sie sich, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und sich für das verwendete Kältemittel eignet. Die Lecksuchgeräte müssen auf einen Prozentsatz des LFL (Lower Flammable Limit– untere Explosionsgrenze) des Kältemittels eingestellt und entsprechend dem benutzen Kältemittel kalibriert werden, und der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) ist bestätigt. Flüssigkeiten für die Leckerkennung eigen sich für die meisten Kältemittel, aber es dürfen keine chlorhaltigen Reinigungsmittel verwendet werden, weil das Chlor mit dem Kältemittel reagieren kann, wodurch die Kupferroh- re korrodieren könnten. Bei einem möglichen Leck sind alle oenen Flammen zu entfernen/zu löschen. Wenn eine Kältemittelleckage erkannt wird, bei der gelötet werden muss, muss das ganze Kältemittel aus dem System entfernt werden– oder das ganze Kältemittel muss (mittels Absperrventilen) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden. Bei Geräten mit brennbaren Kältemitteln muss vor und während des gesamten Lötvorgangs hindurch sauerstofreier Sticksto (OFN– Oxygen Free Nitrogen) durch das System gespült werden. Entnahme und Evakuierung Wenn für Reparaturen oder für andere Zwecke in den Kältemittelkreislauf eingegrien werden muss, sollten konventionelle Verfahrensweisen ange- wendet werden. Es ist bei brennbaren Kältemitteln jedoch entscheidend, dass die beste Vorgehensweise befolgt wird, da die Entammbarkeit berücksichtigt werden muss. Das folgende Verfahren muss eingehalten werden:
- Kältemittel entfernen;
- den Kreislauf mit Schutzgas spülen;
- erneut mit Schutzgas spülen;
- den Kreislauf durch Schneiden oder Löten önen. Die Kältemittelfüllung muss in die richtigen Rückgewinnungsgasasche zurückgeführt werden. Bei Geräten mit brennbaren Kältemitteln muss das System mit sauerstofreiem Sticksto (OFN– Oxygen Free Nitrogen) gespült werden, damit das Gerät sicher ist. Dieser Vorgang muss vielleicht mehrere Male wiederholt werden. Zur Entleerung der Kältemittelsysteme dürfen weder Druckluft noch Sauersto genutzt werden. Bei Geräten mit brennbaren Kältemitteln sollte die Spülung erfolgen, indem das Vakuum im System mit sauerstofreiem Sticksto (OFN– Oxy-26 gen Free Nitrogen) gelöst und weiter gefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist, dann wird es in die Atmosphäre entlüftet und schließlich auf ein Vakuum heruntergefahren. Dieser Vorgang muss so lange wiederholt werden, bis kein Kältemittel mehr im System ist. Wenn die endgültige Befüllung mit sauerstofreiem Sticksto (OFN– Oxygen Free Nitrogen) erfolgt, muss das System auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit Arbeiten durchgeführt werden können. Dieser Vorgang ist absolut notwendig, wenn Sie Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchführen müssen. Vergewissern Sie sich, dass in der Nähe des Austritts der Vakuumpumpe keine Zündquellen vorhanden sind und dass es eine Belüftung gibt. Befüllungsvorgänge Neben zu den üblichen Befüllungsverfahren sind folgende Erfordernisse zu erfüllen:
- Vergewissern Sie sich, dass beim Einsatz von Befüllungsgeräten keine Verunreinigungen durch verschiedene Kältemittel auftreten. Die Schläu- che oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu minimieren.
- Gasaschen müssen aufrecht stehen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Kühlsystem geerdet ist, ehe Sie das System mit Kältemittel befüllen.
- Sie müssen das System beschriften, nachdem der Befüllungsvorgang abgeschlossen wurde (falls dies nicht schon geschehen ist).
- Sie müssen extrem vorsichtig vorgehen, um das Kühlsystem nicht zu überfüllen. Vor dem erneuten Auüllen des Systems muss es mit entsprechendem Spülgas einer Druckprüfung unterzogen werden. Das System muss nach Abschluss des Befüllungsvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, einer Dichtheitsprüfung unterzogen werden. Bevor Sie die Baustelle verlassen, müssen Sie eine nachträgliche Dichtheitsprüfung durchführen. Außerbetriebnahme Vor der Durchführung dieser Vorgehensweise ist es notwendig, dass der Techniker das Gerät und sämtliche Einzelheiten genau kennt. Die empfoh- lene bewährte Verfahrensweise schreibt vor, dass alle Kältemittel sicher rückgewonnen werden. Vor diesen Arbeiten muss eine Öl- und Kältemit- tel-Probe entnommen werden, falls vor der erneuten Verwendung des rückgewonnenen Kältemittels eine Analyse nötig ist. Es ist entscheidend, dass vor dem Beginn der Arbeit elektrische Energie zur Verfügung steht. a. Machen Sie sich mit dem Gerät und seinem Betrieb vertraut. b. Das System muss elektrisch getrennt werden. c. Ehe Sie die Arbeiten durchführen, müssen Sie Folgendes sicherzustellen: ū Falls erforderlich, müssen mechanische Handhabungsgeräte für den Umgang mit Kältemittelaschen bereitstehen; ū Es muss die gesamte persönliche Schutzausrüstung vorhanden sein und richtig verwendet werden; ū Der Rückgewinnungsvorgang muss ständig von einer fachkundigen Person überwacht werden; ū Die Rückgewinnungsausrüstung und Gasaschen entsprechen den entsprechenden Standards. d. Pumpen Sie, falls möglich, das Kältemittelsystem ab. e. Falls kein Vakuum möglich ist, erstellen Sie einen Verteiler, damit Sie das Kältemittel aus den unterschiedlichen Teilen des Systems entfernen können. f. Vergewissern Sie sich, dass die Gasasche auf der Waage steht, ehe die Rückgewinnung beginnt. g. Schalten Sie das Rückgewinnungsgerät ein und halten Sie sich bei der Arbeit an die Anweisungen des Herstellers. h. Sie dürfen die Gasaschen nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80 % Volumenüssigkeitsfüllung).
i. Der maximale Betriebsdruck der Gasasche darf nicht überschritten
werden– auch nicht vorübergehend. j. Sobald die Flaschen ordnungsgemäß befüllt und die Arbeiten abge- schlossen sind, müssen Sie sich vergewissern, dass die Flaschen und die Geräte sofort vom Einsatzort entfernt werden. Außerdem müssen alle Absperrventile der Geräte geschlossen sein. k. Das rückgewonnene Kältemittel darf in kein anderes Kühlsystem einge- füllt werden– außer es wurde gereinigt und überprüft. Kennzeichnung Die Geräte müssen mit einem Aufkleber/Etikett versehen werden, auf dem steht, dass die Geräte außer Betrieb genommen wurden und dass das Käl- temittel rückgewonnen wurde. Der Aufkleber/das Etikett muss mit einem Datum versehen und unterschrieben werden. Bei Geräten mit brennbaren Kältemitteln müssen Sie sich vergewissern, dass sich auf dem Gerät Aufkleber/Etiketten benden, auf denen steht, dass das Gerät brennbares Kältemittel enthält. Rückgewinnung Wenn Sie Kältemittel aus einem System rückgewinnen, egal ob für einen Service/Wartung oder eine Außerbetriebnahme, wird die Einhaltung bewährter Verfahrensweisen empfohlen, damit alle Kältemittel sicher rückgewonnen werden. Wenn Sie Kältemittel in Flaschen rückgewinnen, müssen Sie darauf achten, dass nur Flaschen benutzt werden, die sich für die Kältemittelrückgewin- nung eignen. Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Anzahl von Flaschen zur Rückgewinnung der gesamten Systembefüllung zur Verfügung steht. Alle Flaschen, die zur Kältemittelrückgewinnung verwendet werden, sind für das zurückgewonnene Kältemittel bestimmt und für dieses Kältemittel beschriftet (d.h. es muss sich um spezielle Flaschen handeln, die für die Rückgewinnung von Kältemitteln hergestellt wurden). Die Flaschen müs- sen über ein Druckbegrenzungsventil und dazugehörige Absperrventile verfügen– und sie müssen funktionstüchtig sein. Leere Rückgewinnungs- aschen werden evakuiert und nach Möglichkeit gekühlt, ehe Sie die Rückgewinnung beginnen. Die Rückgewinnungsgeräte müssen sich in einem einwandfreien Zustand benden und es müssen Anweisungen/Anleitungen für die zur Verfügung stehenden Geräte vorhanden sein und sie müssen sich für alle entsprechenden Kältemittel eignen– einschließlich, falls zutreend, für brennbare Kältemittel. Außerdem müssen voll funktionsfähige, kalibrierte Waagen bereitstehen. Schläuche müssen vollständig vorhanden sein– mit leckagefreien Verschlusskupplungen und voll funktionsfähig. Vor dem Ein- schalten des Rückgewinnungsgeräts müssen Sie sich vergewissern, dass es sich in einem einwandfreien Zustand bendet, ordnungsgemäß gewartet wurde und dass alle dazugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, damit bei einer Kältemittelabgabe eine Entzündung verhindert wird. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller nach. Das rückgewonnene Kältemittel muss in der richtigen Rückgewinnungs- asche an den Kältemittellieferanten zurückgegeben werden– und der entsprechende Entsorgungsnachweis ist zu erbringen. In den Rückge- winnungseinheiten und vor allem in Flaschen dürfen keine Kältemittel vermischt werden. Falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden, müssen Sie sicherstellen, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, damit garantiert kein brennbares Kältemittel mehr im Schmiermittel ist. Sie müssen den Evakuierungsvorgang vor der Rückgabe des Kompressors an die Lieferanten durchführen. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur eine Elektroheizung am Kompressorkörper genutzt werden. Falls Öl aus einem System abgelassen wird, muss es sicher erfolgen.DE Technische Daten Modell UL-C10EA-W UL-C12EA-W UL-Y12EA-W Stromversorgung 220 – 240V AC, 50Hz 220 – 240V AC, 50Hz 220 – 240V AC, 50Hz Energieezienzklasse Kühlen A+ A A Heizen N/A N/A A+ Stromverbrauch bei laufendem Betrieb Kühlen (W) 935 1345 1345 Heizen (W) N/A N/A 1190 Stand-by-Stromverbrauch (W) 0,5 0,5 0,5 Kühlleistung (W) 2900 3520 3520 Heizleistung (W) N/A N/A 3100 Geräuschpegel dB(A) (Lüfterdrehzahl: Hoch/Mittel/Niedrig) 65/64/62 65/64/62 65/64/62 Luftstrom (Hoch/Mittel/Niedrig) (m³/h) 385/355/325 385/355/325 385/355/325 Betriebstemperaturbereich (°C) 16 ~ 30 16 ~ 30 16 ~ 30 Raumgröße (m²) 13 ~ 19 16 ~ 23 16 ~ 23 Größe (B x T x H in mm) 393 x 425 x 804 393 x 425 x 804 393 x 425 x 804 Gewicht (kg) 32,5 34,5 35,0 Kältemittel R290 R290 R290 Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.28 Cláusulas de excepción Sharp no será responsable por las lesiones personales o los daños a la propiedad consecuencia de lo siguiente:1. Cualquier daño al producto causado por negligencia, mantenimiento deciente, manipulación incorrecta o uso indebido;2. Cualquier alteración, cambio o uso del producto con otro equipo no previsto en este manual de instrucciones;3. Si, tras vericación, se han causado daños o fugas de gas debido al uso de gas corrosivo;4. Si, tras vericación, se han causado daños o fugas de gas debido al incorrecto transporte del producto;5. Utilizar, reparar o mantener la unidad sin seguir las instrucciones inclui-das en este manual de instrucciones o en las normativas relativas;6. Si, tras vericación, el problema o disputa es resultado de la especi-cación de calidad o el rendimiento de las piezas y los componentes producidos por otros fabricantes;7. Si el daño ha sido resultado de calamidades naturales, uso en un entorno inadecuado o fuerza mayor.• Cuando se ltre refrigerante o se requiera su descarga durante la instala-ción, el mantenimiento debe correr a cargo de profesionales certicados o, de otra manera, en cumplimiento de las leyes y normativas locales.• Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (inclui-dos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisa-dos o instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad.• Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato. El refrigerante
- Para que el acondicionador de aire funcione, debe circular un refrigeran-te especial en el sistema. El refrigerante utilizado en este acondicionador de aire funcione es uoruro R290, limpiado especialmente antes de la instalación en el sistema de refrigeración. El refrigerante es inamable e inodoro. Asimismo, puede dar lugar a explosiones en determinadas circunstancias.• Frente a otros refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonoesfera. La inuencia con respecto al efecto invernadero es también menor. El R290 se caracteriza por su bue-na termodinámica, lo que se traduce en una alta eciencia energética. Como resultado, la unidad necesita menos carga. Advertencia:
Notice-Facile