MAKITA DUR184L - Grasenschneider

DUR184L - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUR184L MAKITA als PDF.

📄 104 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUR184L - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DUR184L MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUR184L - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUR184L von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUR184L MAKITA

Model: DUR184L
Handgrifftyp Bügelgriff
Leerlaufdrehzahl 5.000 / 6.000 min-1
Gesamtlänge 1.534 - 1.634 mm
Nylonfaden-Durchmesser 2,0 - 2,4 mm
VerwendbaresSchneidwerkzeug undSchnittdurchmesserNylonfadenkopf (Teilenummer 197297-1)300 mm
Nennspannung 18 V Gleichstrom
Nettogewicht 3,3 kg 3,6 kg
Akku BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
    Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003

Gerausch

- Durchschnittlicher SchalldruckpegelDurchschnittlicher SchalleistungspegelZutreffender Standard
LPA(dB(A))LWA(dB (A))Messunsicherheit K (dB (A))
Nylonfadenkopf77892,0
2000/14/EG
  • Selfst wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiben. Tragen Sie einen Gehörschutz.

Vibrationen

-LinksdrehungRechtsdrehungZutreffender Standard
ah,w (m/s2)Messunsicherheit K (m/s2)ah,w (m/s2)Messunsicherheit K (m/s2)
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5EN50636-2-91

HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gesessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNUNG: Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen.

WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Symbole

Nachfolgend werden die für das Gerät verwendeten Symbole beschreiben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

MAKITA DUR184L - Symbole - 1

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

MAKITA DUR184L - Symbole - 2

Betriebsanleitung lessen.

MAKITA DUR184L - Symbole - 3

Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte.

MAKITA DUR184L - Symbole - 4

Der Abstand zwischen dem Werkzeug und Umstehenden sollte mindestens 15m betragen.

MAKITA DUR184L - Symbole - 5

Umstehende Personen fern halten.

MAKITA DUR184L - Symbole - 6

Mindestens 15 m Abstand halten.

Helm, Schutzbrille und Gehörschutztragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlentragen. Sicherheitsschuhe mit Stahl-Zehenkappen werden empfohlen.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Höchstzulässige Werkzeugdrehzahl.
Niemals ein Metallmesser verwenden.
Nur für EG-LänderEntsorgen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll! Unter Einhaltung der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien, Akkus sowie verbrauchete Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Batterien bzw. Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführrt werden.

EG-Konformitätserklarung

Nur fur europäische Länder

Bezeichnung der Maschine: Akku-Rasentrimmer Modell-Nr./Typ: DUR184L

Technische Daten: Siehe die Tabelle „TECHNISCHE DATEN".

Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: 2000/14/EG, 2006/42/EG

Sie werden gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt: EN60335, EN/ISO11806, EN50636

Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2000/14/EG ist erhältlich von:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien
Mit Nylonfadenkopf

Das von der Richtlinie 2000/14/EG geforderte Konformitätsbewertungsverfahren war in Übereinstimmung mit Anhang VI.

TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland
Identifikationsnummer 0197

Gemessener Schalleistungspegel: 89 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel: 91 dB (A)

31.7.2015

MAKITA DUR184L - EG-Konformitätserklarung - 1

Yasushi Fukaya

Direktor

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien

WICHTIGESICHERHEITSVORSCHRIFTEN

WARNING: Lesen Sie alle

Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

  1. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut.
  2. Die Schneidelemente drehen sich nach dem Ausschalten des Motors noch weiter.
  3. Kinder oder Personen, die nicht mit der Anleitung vertraut sind, * dürfen die Maschine keinesfalls benutzen.
  4. Brechen Sie die Benutzung der Maschine ab, während sich Personen, besonderss Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
  5. Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder hellem Kunstlicht.
  6. Überprüfen Sie die Maschine vor der Benutzung und nach einem etwaigen Aufprall auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und führen Sie gegebenenfalls Reparaturen durch.
  7. Hüten Sie sich vor Verletzungen durch Vorrichtungen, die zum Abschneiden der Fadenlänge angebracht wurden. Nach dem Sie den neuen Schneidfaden ausgezogen haben, bringen Sie die Maschine stets wieder in ihre normale Betriebsposition, bevor Sie sie einschalten.
  8. Bringen Sie keinesfalls Schneidelemente aus Metall an.
  9. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit vermin-derten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei dann, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollen-ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  10. Benutzen Sie das Werkzeug mit äußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit.
  11. Betreiben Sie das Werkzeug nur, wenn Sie sich in gutter körperlicher Verfassung befinden. Führren Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfältig durch. Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, und denken Sie daran, dass der Bediener oder Benutzer verantwortlich für Verletzungen oder Sachschäden ist, die an Personen oder ihrem Eigentum entstehen.

  12. Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn Sie mäde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.

  13. Das Werkzeug ist unverzüglich auszuschalten, falls es Anzeichen von ungewöhnlichem Betrieb zeigt.

Verwendungszweck des Werkzeugs

  1. Benutzen Sie das Werkzeug sachgerecht. Der Akku-Rasentrimmer ist ausschließlich zum Schneiden von Gras und leichtem Unkraut vorgesehen. Er sollt nicht für andere Zwecke, wie z. B. Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden können.

Persönliche Schutzausrücktung

Abb.1
Abb.2

  1. Tragen Sie zweckmäßige Kleidung. Die Kleidung soll zweckmäßig und angemessen, d. h. eng anliegend, aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie keine Schmuckgegenstände oder Kleidung, die sich an hohem Gras verfangen können. Tragen Sie eine schützende Kopfbedeckung, um langes Haar zu raffen.
  2. Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle. Dies schützt vor Verletzungen und gewährleistet gute Stand.
  3. Tragen Sie eine Sicherheits- oder Schutzbrille.

Sicherheit der Elektrik und des Akkus

  1. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
  2. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenbenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
  3. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
  4. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursichen.
  5. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben Sie sich in arztliche Behandlung. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursichen.
  6. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.

  7. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstimmeln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er gifting sein.

StartendesWerkzeugs

Abb.3

  1. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kinder oder andere Personen innerhalb eines Arbeitsradius von 15 m aufhalten, und achten Sie auch auf Tiere im Arbeitsbereich. Brechen Sie anderenfalls die Benutzung des Werkzeugs ab.
  2. Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob das Werkzeug betriebssicher ist. Überprüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs und der Schutzhaube, und prufen Sie den Ein-Aus-Schalter/Hebel auf Leichtgangigkeit und einwandfrei Funktion. Vergewissern Sie sich, dass die Handgriffe sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Ein/Aus-Funktion des Schalters.
  3. Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Weiterbenutzung auf beschädigte Teile. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sind sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Bruchstellen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die ihren Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollenn von einem autorisierten Kundendienstzentrum ordnungsgemäß repa-riert oder ausgewechselt werden, wenn nicht anders in dieser Anleitung angegeben.
  4. Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße ausreichenden Abstand vom Schneidwerkzeug haben.
  5. Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Schneidwerkzeug keinen Kontakt mit harten Gegenständen, wie z. B. Asten, Steinen usw., hat, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht.

Betriebsmethode

  1. Betreiben Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen.
  2. Benutzen Sie das Werkzeug nur bei gute Licht- und Sightverhältnissen. Achten Sie während der kalten Jahreszeit auf schlüpf-rige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Achten Sie stets auf sicheren Stand.
  3. Hüten Sie sich vor Fuß- und Handverletzungen durch das Schneidwerkzeug.
  4. Halten Sie Hände und Fübe stets von den Schneidelementen fern, besides beim Einsatz des Motors.
  5. Schneiden Sie niemals über der Hufthöhe.
  6. Betreiben Sie das Werkzeug niemals auf einer Leiter stehend.
  7. Arbeitsen Sie niemals auf instabilen Flächen.
  8. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.

  9. Entfernen Sie Sand, Steine, Nagel usw. aus dem Arbeitsbereich. Fremdkörper konnen das Schneidwerkzeug beschädigen und herausgeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.

  10. Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Sie sofort den Motor aus, und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug.
  11. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Schneidarbeit, dass das Schneidwerkzeug die volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat.
  12. Halten Sie das Werkzeug während des Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
  13. Alle mit dem Werkzeug gelieferten Schutzvorrichtungen, wie z. B. Schutzhauben, müssen während des Betriebs benutzt werden.
  14. Unterlassen Sie Fallenlassen oder Hinwerfen des Werkzeugs, außer in Notfällen, weil das Werkzeug dadurch schwer beschädigt werden kann.
  15. Ziehen Sie das Werkzeug niemals über den Boden, wenn Sie es von einem Ort zum anderen transportieren, weil es dadurch beschädigt werden kann.
  16. Nehmen Sie immer den Akku vom Werkzeug ab:

  17. wann immer Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt lessen;

  18. bevor Sie eine Blockierung beseitigen;
  19. bevor Sie das Werkzeug überprüfen, reinigen oder darüber arbeiten;
  20. bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Werkzeug lagern;
  21. wann immer das Werkzeug ungewohnlich zu vibrieren beginnnt;
  22. wann immer Sie das Werkzeug transportieren.

  23. Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. Bei der Belastung, für die es ausgelegt wurde, verrichtet das Werkzeug die Arbeit better und mit geringerer Wahrscheinlichkeit von Verletzungsgefahr.

  24. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden können.
  25. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.

Wartungsanweisungen

  1. Der Zustand des Schneidwerkzeugs, der Schutzvorrichtungen und des Schulterriemens muss vor Beginn der Arbeit überprüft werden.
  2. Stellen Sie den Motor ab, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie Wartungsarbeiten ausfuhren,das Schneidwerkzeug auswechseln und das Werkzeug reinigen.

  3. Trennen Sie den Akku nach dem Gebrauch vom Werkzeug, und überprüfen Sieihn auf Beschädigung.

  4. Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose Befestigungselemente und beschädigte Teile, wie z. B. einen unvollständig abgeschnitten Faden des Schneidwerkzeugs.
  5. Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort, der abschlussbar ist und außer Reichweite von Kindern liegt.
  6. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörnteile.
  7. Achten Sie stets darauf, dass die Beluftungsöffnungen frei von Unrat sind.
  8. Inspizieren und warten Sie das Werkzeug regelmäßig, sondern vor/nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Werkzeug nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum reparieren.
  9. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie ein Zerlegendes Akkus.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelamt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfahiger Material berührt werden.
    (2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
    (3) Setzen Sie den Akku während Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie möglichwerse ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von Akkus.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungütig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen

Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40°C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

Abb.4

1Akku2Einschaltsperrhebel3Ein-Aus-Schalter4Betriebslampe
5Hauptbetriebstaste 6 Drehrichtungs-Umkehrtaste7 Haken 8 Klemmhülse
9Griff 10Schutzhaube(Schneidwerkzeugschutz)11 SSchultergurt --

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

A VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körpersverletzungen führen kann.

Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen Bedingungen leucht den Anzeigen auf.

Überlastschutz

Falls das Werkzeug durch verheddertes Unkraut oder sonstige Fremdkörper überlastet wird, beginnen die Anzeigen und zu binken, und das Werkzeug bleibt automatisch stehen.

Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.

Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku

Wenn das Werkzeug überhitz wird, bleibt es automatisch stehen, wobei und die Kapazitätsanzeigen etwa 60 Sekunden lang blinken. Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.

MAKITA DUR184L - Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku - 1
Falls das Werkzeug nicht startet, ist der Akku möglicherweise überhützt. Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder starten.

Überentladungsschutz

Wenn der Akku nahezu erschöpt ist, beginnt die Kapazitätsanzeige zu blinken. Und wenn der Akku erschöpt ist, leuchtet die Kapazitätsanzeige auf, und das Werkzeug bleibt automatisch stehen. Nehmen Sie in thisem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.

Abb.6: 1. Kapazitätsanzeige

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur fur Akkus mit „B" am Ende der Modellnummer

Abb.7: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Funktion der Hauptbetriebstaste

WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung „OFF" zurückkehrt. Der Betrieb des Werkzeugs mit fehler-haftem Schalter kann zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen führen.

Halten Sie die Hauptbetriebstaste eineugekunden lang gestrukt, um das Werkzeug einzuschalten. Zum Ausschalten des Werkzeugs halten Sie die Hauptbetriebstaste erneut gestrukt.

Abb.8: 1. Hauptbetriebstaste

Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrhebel ausgestattet.

Um das Werkzeug zu starten, fassen Sie den hinteren Handgriff (der Einschalsperrhebel wird durch den Zugriff freiogegeben), und betätigten Sie dann den Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten des Werkzeugs setzen Sie den Ein-Aus-Schalter los.

Abb.9: 1. Einschalsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter

HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automatisch aus, wenn es eine Minute lang ohne jegliche Bedienung gelassen wird.

Drehzahlinstellung

Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste einstellen.

Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstaste leuchtet die Anzeige der auf- steht fuhohe Drehzahl, und fur niedrige Drehzahl.

Abb.10: 1.Hauptbetriebstaste

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung

WARNING: Schalten Sie das Werkzeug aus, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie verhedertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrrichtungs-Umkehrfungnicht beseitigt werden konnen.Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpern vorgesehen, die sich im Werkzeug verfangen haben.

Um die Drehrrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigten Sie den Ein-Aus-Schalter, wenn der Werkzeugkopf still steht. Die Betriebslampe beginnt zu blinken, und der Werkzeugkopf dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Ein-Aus-Schalter betätigten. Um wieder auf die normale Drehrrichtung umzuschalten, halten Sie den Ein-Aus-Schalter los, und warten Sie, bis der Werkzeugkopf zum Stillstand kommt.

Abb.11: 1. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug lauft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtigung und bleibt dann automatisch stehen.

HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, lauft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betriebnehmen.

HINWEIS: Wenn Sie die Drehrrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich der Werkzeugkopf noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit.

Nylonfadenkopf

Sonderzubehör

ANMERKUNG: Die Bump-Feed-Funktion arbeitet nicht richtig, wenn sich der Kopf nicht dreht.

Abb.12: 1. Effektivster Schneidbereich

Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf mit Bump-Feed-Mechanismus.

Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich dreht.

HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf, oder ersetzen Sieihn nach dem unter „Wartung" beschriebenen Verfahren.

Einstellen der Schaftlänge

WARNING: Lassen Sie vor dem Einstellen der Schaflänge den Ein-Aus-Schalter los, und erhnen Sie den Akku vom Werkzeug ab. Wird der Ein-Aus-Schalter nicht losgelassen und der Akku nicht entfern, kann es zu Personenschäden kommt.

VORSICHT: Ziehen Sie vor dem Betrieb unbedingt die Klemmhülse fest. Anderenfalls konnen Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, was zu Personenschäden führen kann.

Zum Einstellen der Schaflänge drehen Sie die Klemmhülse entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Pfeilmarke auf der Klemmhülse auf das

Entriegelungszeichen am Gehäuse zeigt, undziehen bzw.schieben Sie den Schaff auf die gewünschte Lange heraus bzw.hinein.

Ziehen Sie die Klemmhülse nach der Einstellung wieder fest, bis die Pfeilmarke auf der Klemmhülse auf das Verriegelungszeichen am Gehäuse zeigt.

Abb.13: 1. Schaat 2. Klemmhülse

MONTAGE

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.
WARNING: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.

Montieren des Griffs

Bringen Sie den Griff am Rohr an, undziehen Sie ihn mit der Schraube und dem Knopf fest.

Abb.14: 1. Griff 2. Schraube 3. Knopf

Vergewissern Sie sich, dass sich der Griff an dem in der Abbildung gezeugten geraden Abschnitt des Schafts befindet.

Abb.15

Montieren der Schutzhaube

WARNING: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die abgebildete Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Personenschädenkommen.

AVORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Abschneiden des Nylonfadens nicht am Abschneider verletzen.

Abb.16

  1. Richten Sie die Vorsprünge an der Schutzhaube auf die Nuten des Motorgehäuses aus.
    Abb.17: 1. Schutzhaube 2. Vorsprung 3. Nut
  2. Richten Sie die Vorsprünge am Schutzhaubenhalter auf ihre Gegenstände am Motorgehause aus.
    Abb.18: 1. Schutzhaubenhalter 2. Vorsprung
  3. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben fest, um die Schutzhaube und den Schutzhaubenhalter zu befestigen.
    Abb.19: 1. Innensechskantschraube

Montieren des Drahtbügels

AVORSICHT: Bevor Sie den Drahtbügel einstellen, warten Sie, bis der Schneidkopf zum Stillstand kommt. Stellen Sie den Drahtbügel nicht mit Ihr dem Fue ein.

Abb.20

Um die Gefahr einer Beschädigung von Gegenständen vor dem Schneidkopf zu verringn, bringen Sie den Drahtbügel an, so dass er den Schneidbereich des Schneidfadens kontrolliert.

Spreizen Sie den Drahtbügel gingfugig nach außen, und setzen Sie ihn dann in die Locher der Schutzhaube ein.

Abb.21: 1.Drahtbugel

HINWEIS: Spreizen Sie den Drahtbügel nicht zu weit nach außen. Anderenfalls kann er brechen.

Wenn der Drahtbügel nicht gebraucht wird, klappen Sieihn in die Ruhestellung hoch.

Abb.22

Installieren des Nylonfadenkopfes

Sonderzubehör

AVORSICHT: Falls der Nylonfadenkopf wahrrend des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stöhlt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigung. Falls der Nylonfadenkopf beschädigt wird, ist er sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen.
VORSICH: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss nach der Montage wieder zu entfern.

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita.

  1. Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug liegt auswechseln können.
  2. Führn Sie den Inbusschlüssel durch die Öffnung im Motorgehäuse ein, und drehen Sie die Aufnahmescheibe, bis der Inbusschlüssel greift.
  3. Setzen Sie den Nylonfadenkopf direkt auf die Gewindespindel, undziehen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
  4. Entfernen Sie den Inbusschlüssel.

Um den Nylonfadenkopf zu entfernen, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie die Aufnahmescheibe mit dem Inbusschluss festhalten.

Abb.23: 1. Nylonfadenkopf 2. Metallschutzscheibe 3. Aufnahmescheibe 4. Inbusschlüssel

BETRIEB

Korrekte Handhabung des Werkzeugs

WARNING: Halten Sie das Werkzeug immer auf Ihr rechten Seite. Korrekte Haltung des Werkzeugs gewährleistet maximale Kontrolle und verringert die Gefahr von durch Rücksto verursachten schweren Personenschäden.
WARNING: Lassen Sie äußerte Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu他们在 einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen

Abb.24

Befestigen des Schultergurts

VORSICHT: Benutzen Sie immer den angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzergroße ein, um Ermüdung zu verhufen.

Hängen Sie den Haken des Schultergurts in die Öse des Gehäuses ein. Legen Sie den Schultergurt an. Vergewissern Sie sich, dass die Schnallen vollständig eingerastet sind.
Abb.25: 1. Schnalle 2. Haken

Abnehmen

Die Schnalle besitz eine Schnellentriegelung. Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusammen, um das Werkzeug freiizugeben.

Abb.26: 1. Schnalle

WARTUNG

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Auswechseln des Nylonfadens

WARNING: Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in „TECHNISCHE DATEN“ angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwerere Schnur, einen Metalldraht, ein Seil oder dergleichen. Verwenden Sie nur den empfohlenen Nylonfaden, weil es anderenfalls zu einer Beschädigung des Werkzeugs und zu ernsthaften Personenschäden kommt kann.
WARNING: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungsgemäß am Gehäuse geschichert ist, wie nachstehend beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf aseinander fliegen und schwere Personenschäden verursachen.

  1. Nehmen Sie die Abdeckung vom Gehäuse ab, indem Sie die zwei gegenüber liegenden Klinken im geschlitzten Abschnitt an der Seite des Gehäuses drücken.

Abb.27

  1. Schneiden Sie einen Nylonfaden von 3 m Länge ab. Falten Sie den Schneidfaden in zwei Häften, wobei Sie eine Häfte 80-100 mm länger als die andere halten.

Abb.28

  1. Haken Sie die Mitte des neuen Nylonfadens in die Einkerbung in der Mitte der Spule zwischen den 2 Kanälen für den Nylonfaden ein.

Wickeln Sie beiden Enden fest um die Spule, und davon in Richtung Rechtsdrehung, die auf dem Schneidkopf durch „RH" markiert ist.

Abb.29

  1. Wickeln Sie den Faden bis auf etwa 100mm um die Spule, und setzen Sie die Enden vorübergehend in der Einkerbung an der Seite der Spule eingehängt.

Abb.30

  1. Montieren Sie die Spule an der Abdeckung, so dass die Nuten und Vorsprünge an der Spule mit denen an der Abdeckung übereinstimmen. Haken Sie nun die Enden des Fadens aus ihrer provisorischen Position aus, und führen Sie die Fadenenden durch die Ösen, so dass sie aus der Abdeckung Herausragen.

Abb.31

  1. Richten Sie den Vorsprung an der Unterseite der Abdeckung auf die Schlitze der Osen aus. Drücken Sie dann die Abdeckung zur Sicherung fest auf das Gehäuse. Vergewissem Sie sich, dass die Klinken in der Abdeckung vollständig gesprezt sind.

Abb.32

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor lauft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebsystem fungtioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen.Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu halten.
Zustand der Unregelmäßigkeit WahrscheinlichScheinliche Ursache(Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Die Maximalrehzahl wird nicht erwicht.Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.Den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung{lösst nach. Den Akku a ufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.Aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Das Schneidwerkzeug dreht sich nicht:→ Die Maschine unverzüglich stoppen!Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast, klemmt zwischen Schutzhaube und Nylonfadenkopf.Entfernen Sie den Fremdkörper.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Ungewöhnliche Vibration:→ Die Maschine unverzüglich stoppen!Ein Ende des Nylonfadens ist beschädigt.Klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden auf, während er sich dreht, um Ausziehen des Fadens zu bewirken.
Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Schneidwerkzeug und Motor bleiben nicht stehen:→ Den Akku unverzüglich entfernen!Funktionstörung der Elektrik oder Elektronik.Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

WARNUNG: Montieren Sie kein Metallmesser an diesen Werkzeug, und verwenden Sie nur die empfohlenen Zubehör- oder Anbauteile, die in dieser Anleitung angegeben sind. Der Gebrauch eines Metallmessers oder anderer Zubehör- oder Anbauteile kann zu schweren Personenschäden führen.
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Nylonfadenkopf
Nylonfaden (Schneidfaden)
Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Listekonnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land unterschied sein.

DATI TECHNICI

Fig.25: 1. Gesp 2. Haak

Losmaken

Opfylder betingelsene i de folgende EU-direktiver: 2000/14/EU, 2006/42/EU

Identifikationsnummer 0197

Malt lydeffektniveau: 89 dB (A)

Garanteret lydeffektniveau: 91 dB (A) 31.7.2015

MAKITA DUR184L - Losmaken - 1

Yasushi Fukaya

Direktør

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien

VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUR184L

Kategorie : Grasenschneider