PSTDA 20Li A1 - Säge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSTDA 20Li A1 PARKSIDE als PDF.
Häufig gestellte Fragen - PSTDA 20Li A1 PARKSIDE
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSTDA 20Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSTDA 20Li A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PSTDA 20Li A1 PARKSIDE
- DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
- Allgemeine Beschreibung p. 5
- Lieferumfang p. 5
- Funktionsbeschreibung p. 5
- Übersicht p. 5
- Technische Daten p. 6
- Sicherheitshinweise p. 7
- Symbole und Bildzeichen p. 7
- Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge p. 7
- Zusätzliche Sicherheitshinweise p. 11
- Weiterführende Sicherheitshinweise fürStichsägen p. 11
- Restrisiken p. 12
- Montage p. 12
- Schutzhaube de-/montieren p. 12
- Gleitschuh anbringen/abnehmen p. 12
- Akku entnehmen/einsetzen p. 13
- Ladezustand des Akkus prüfen p. 13
- Akku auaden p. 13
- Sägeblatt montieren/wechseln p. 13
- Parallelführung de-/montieren p. 14
- Spanreißschutz entnehmen/ anbringen p. 14
- Bedienung p. 14
- Ein- und Ausschalten p. 14
- Einstellen des Gehrungswinkels p. 15
- Einstellen der Hubstärke p. 15
- Externe Staubabsaugung anschließen p. 15
- Staubblasfunktion ein-/ausschalten p. 16
- Tauchschnitte p. 16
- Arbeitshinweise p. 16
- Reinigung und Wartung p. 16
- Reinigung p. 16
- Wartung p. 17
- Lagerung p. 17
- Entsorgung/Umweltschutz p. 17
- Ersatzteile/Zubehör p. 18
- Fehlersuche Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Gerä- tes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist, bei fester Auage, für gera- de und kurvige Schnitte sowie Gehrungs- schnitte bis 45° an kantigen Werkstücken aus Kunststoff, Holz und Leichtmetall ge- eignet. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Räumen zugelassen. Original-EG- Konformitätserklärung p. 19
- Explosionszeichnung p. 144
- Garantie p. 20
- Reparatur-Service p. 21
- Service-Center p. 21
- Importeur DE AT CH Beachten Sie die Hinweise zu Sägeblatt- typen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- zer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X20VTEAM und kann mit Akkus der Parkside X20VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X20VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- klappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. p. 215
- Zubehör: - 2 Sägeblätter für Holz (HCS) „Swiss Made“ - 1 Sägeblatt für Metall (HSS) „Swiss Made“ - 1 Innensechskantschlüssel (am in- tegrierten Innensechskantschlüssel- Halter) - Spanreißschutz (bereits montiert) - Gleitschuh (bereits montiert) - Schutzhaube (bereits montiert) - Adapter zur externen Staubabsau- gung (bereits montiert) - Parallelführung
- Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Funktionsbeschreibung Die Akku-Stichsäge verfügt über eine Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht und eine Parallelführung. Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- chen ein genaues Arbeiten. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht 1 Sicherheitsschalter 2 Ein-/Ausschalter 3 Griff 4 Anschluss zur Staubabsaugung 5 Bodenplatte 6 Schalter für Staubblasfunktion 7 Innensechskantschrauben (nicht sichtbar) 8 Pendelhubschalter 9 Führungsrolle 10 Spannfutter 11 Einschuböffnungen 12 Feststellschrauben 13 Schutzbügel 14 LED-Arbeitslicht (nicht sichtbar) 15 Schutzhaube 16 Sägeblatt Metall 17 Sägeblätter Holz 18 Innensechskantschlüssel6 DE AT CH 19 Parallelführung 20 Gleitschuh 21 Spanreißschutz 22 Akku 23 Entriegelungstaste Akku 24 Ladegerät 25 Aufbewahrungskoffer 26 Adapter zur externen Staubab- saugung 27 Klemmhebel Technische Daten Akku-Pendelhub- stichsäge.................PSTDA 20-Li B3 Nenneingangsspannung .............. 20 V Leerlaufdrehzahl n
Sägehub .....................................20 mm Schnitttiefe in Holz ...............max. 80 mm Schnitttiefe in Aluminium .......max. 12 mm Schnitttiefe in Metall .......................5 mm Gewicht (mit Akku) ............... max. 2,1 kg Schalldruckpegel
= 5 dB Schallleistungspegel
Temperatur ............................ max 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ...............................-20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C Achtung! Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität n- den Sie unter: www.lidl.de/akku Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Dieses Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG20A1, PLG20A3, PDSLG20A1. Ladezeit (Min.)
PDSLG20A1 PAP20A1 60 30 PAP20A2 75 30 PAP20A3 90 60 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elek tro- werk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro- werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- men zur Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- teile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in7 DE AT CH Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elek tro werk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- lieren. denen das Elek tro werk zeug abge- schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X20VTEAM. Betriebsanleitung lesen. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Tragen Sie schnittsichere Handschuhe. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rät.8 DE AT CH
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek tro werk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro- werk zeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und ge- hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit dem Elek tro werk zeug. Benutzen Sie kein Elektro-werk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schut- zausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor9 DE AT CH Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein W erkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- zeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung
des Elek tro werk zeuges a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug. Mit dem pas- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- men, Einsatzwerkzeugteile wech- seln oder das Elek tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk zeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie das Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek tro werk- zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro- werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen10 DE AT CH Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffä- chen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro werk zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelasse- nen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug nur von qualiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.11 DE AT CH Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Elek tro werk zeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und könnte zu einem elektri- schen Schlag führen.
- Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit einer Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
- Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Beachten Sie die Sicherheits- hinweise und Hinweise zum Auaden und der korrekten Verwendung, die in der Be- triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X20VTeam gege- ben sind. Eine detaillierte Be- schreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen nden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung. Weiterführende Sicherheitshinweise fürStichsägen
- Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
- Führen Sie das Elek tro werk zeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rück- schlages, wenn sich das Einsatzwerk- zeug im Werkstück verhakt.
- Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher auiegt. Ein verkan- tetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen.
- Schalten Sie nach Beendigung des Ar- beitsvorgangs das Elek tro werk zeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Still- stand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elek- tro werk zeug sicher ablegen.
- Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinussen oder einen Rückschlag verursachen.
- Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Ge- gendrücken ab. Das Sägeblatt kann be- schädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtli- che Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung.12 DE AT CH
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
- Warten Sie, bis das Elek tro werk zeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kon- trolle über das Elek tro werk zeug führen. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Montage Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Schutzhaube de-/ montieren Schutzhaube montieren
1. Drücken Sie die beiden Halterungen
der Schutzhaube (15) in die Ausspa- rungen am Gerätegehäuse. Die Schutz- haube (15) rastet ein. Sie können die montierte Schutz- haube (15) um 90° nach oben klappen. Schutzhaube demontieren
2. Drücken Sie die beiden Halterungen der
Schutzhaube (15) leicht auseinander.
3. Ziehen Sie die Schutzhaube (15) nach
vorne ab. Gleitschuh anbringen/ abnehmen Bei Arbeiten an kratzempndlichen Werk- stückoberächen empehlt es sich mit Gleitschuh (20) zu arbeiten. Gleitschuh anbringen
1. Setzen Sie den Gleitschuh (20) vorne
an der Bodenplatte (5) an.
2. Drücken Sie nun die Rastnasen (20a)
am hinteren Teil des Gleitschuhs über die Bodenplatte (5). Gleitschuh abnehmen
1. Drücken Sie den Gleitschuh (20) an
den Rastnasen (20a) von der Boden- platte (5).13 DE AT CH
2. Ziehen Sie den Gleitschuh (20) nach
vorne von der Bodenplatte (5) ab. Akku entnehmen/ einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (22)
aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (23) am Akku und ziehen den Akku (22) heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (22) schie-
ben Sie den Akku (22) entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (22a) signalisiert den Ladezustand des Akkus (22). Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- zeige (22a) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku (22) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (22a) leuchtet. Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (22) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (22a) leuchtet. Ladezeit (Min.)
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
2. Schieben Sie den Akku (22) in den La-
deschacht des Ladegerätes (24).
3. Schließen Sie das Ladegerät (24) an
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (24) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (22) aus dem La-
degerät (24). Sägeblatt montieren/ wechseln Tragen Sie beim Anbringen des Sägeblatts Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr beim Berühren des Sägeblattes. Es können nur Sägeblätter mit einer T-Schaft-Aufnahme (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sägeblätter (16/17) verwendet werden.14 DE AT CH Sägeblatt montieren Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- ter frei von Splittern oder anderen Materi- alrückständen ist.
1. Drehen Sie den Klemmhebel (27) so
weit wie möglich nach links und halten Sie ihn in dieser Position fest.
2. Setzen Sie das Sägeblatt (16/17)
in das Spannfutter (10) ein. Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes (16/17) darauf, dass der Sägeblatt- rücken in der Rille der Führungsrolle (9) liegt. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt (16/17) korrekt befestigt ist und die Zähne in die Schnittrichtung zeigen.
3. Lassen Sie den Klemmhebel (27) los.
Achten Sie darauf, dass Sie immer das richtige Sägeblatt für das jewei- lige Material verwenden. Sägeblatt demontieren
1. Drehen Sie den Klemmhebel (27) so
weit wie möglich nach links und halten Sie ihn in dieser Position fest.
2. Nehmen Sie das Sägeblatt (16/17)
aus dem Spannfutter (10).
3. Lassen Sie den Klemmhebel (27) los.
Parallelführung de-/ montieren Die Parallelführung kann an beiden Seiten des Gerätes montiert wer- den. Parallelführung montieren
1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben
2. Schieben Sie die Parallelführung (19)
durch die Einschuböffnungen (11).
3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (12)
wieder fest. Parallelführung demontieren
1. Lockern Sie die Feststellschrauben (12).
2. Ziehen Sie die Parallelführung (19) aus
den Einschuböffnungen (11) heraus. Spanreißschutz entnehmen/ anbringen Spanreißschutz entnehmen
1. Drücken Sie den Spanreißschutz (21)
aus der Aussparung (
schuh (20). Spanreißschutz anbringen
2. Drücken Sie den Spanreißschutz (21) in
(20). Bedienung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur wäh- rend dem Arbeiten 50°C nicht überschreitet und 20°C nicht unterschreitet. Ein- und Ausschalten Mit dem Ein-/Ausschalter (2) können Sie die Geschwindigkeit stufenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter (2) drü- cken, desto höher ist die Geschwindigkeit.15 DE AT CH
1. Um das Gerät zu starten, halten Sie
den Sicherheitsschalter (1) gedrückt und betätigen den Ein-/Ausschalter (2).
2. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (1)
3. Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (2) los. Einstellen des Gehrungswinkels
1. Lockern Sie die Innensechskantschrau-
ben (7) mit dem Innensechskantschlüs- sel (18).
2. Stellen Sie die Bodenplatte (5) auf die
gewünschte Position ein (-45° - 45°). Es sind insgesamt 6 Stufen einstellbar (-45°, -22,5°, 0°, 15°, 30° und 45°).
3. Ziehen Sie die Innensechskantschrau-
ben (7) mit dem Innensechskantschlüs- sel (18) fest. Der maximale Gehrungswinkel lässt sich beidseitig nur einstellen, wenn die Schutzhaube (15) hochgeklappt oder demontiert ist (siehe „Schutz- haube de-/montieren“. Einstellen der Hubstärke Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- stellen. Für den Pendelhubschalter (8) gibt es 4 Positionen:
Die optimale Hubstärke kann durch prak- tischen Versuch ermittelt werden, wobei folgende Empfehlungen gelten:
- Feine und saubere Schnittkanten erzie- len Sie mit geringer oder keiner Pendel- bewegung (Stufe 1 oder 0).
- Für dünnes Material, hartes Material (z.B. Stahl) und für den Kurvenschnitt ebenfalls Stufe 0 verwenden.
- Weiches Material (Holz, Plastik usw.): Pendel auf Stufe II oder III stellen. Mit aktiviertem Pendelhub erzielen Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt. Externe Staubabsau- gung anschließen Die Staubabsaugung startet automatisch beim Einschalten des Gerätes, wenn der Schalter für Staubblasfunktion (6) auf Posi- tion „0“ steht. Externe Staubabsaugung anschließen:
1. Schieben Sie den Adapter zur externen
Staubabsaugung (26) bis zum An- schlag in den Anschluss zur Staubab- saugung (4) ein.
2. Schließen Sie den Saugschlauch eines
Staubsaugers (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Adapter zur externen Staubabsaugung (26) an. Externe Staubabsaugung abnehmen:
1. Ziehen Sie den Saugschlauch vom
Adapter zur externen Staubabsaugung (26) ab.
2. Ziehen Sie den Adapter zur externen
Staubabsaugung (26) ab. Sie können den Saugschlauch eines Staubsaugers gegebenenfalls direkt und ohne Adapter an das Gerät anschließen.16 DE AT CH Staubblasfunktion ein-/ ausschalten
1. Zum Einschalten der Staubblasfunktion
schieben Sie den Schalter für Staub- blasfunktion (6) auf Position
2. Zum Ausschalten schieben Sie den
Schalter für Staubblasfunktion (6) auf Position „0“. Tauchschnitte Tauchschnitte dürfen nur in weiche Mate- rialien wie Holz, Porenbeton, Gipskarton usw. gemacht werden. Dies erfordert je- doch eine gewisse Übung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. Tauchschnitte sind nur erlaubt, wenn der Gehrungswinkel 0° beträgt.
1. Setzen Sie die Säge auf das Werkstück
und schalten Sie sie ein.
2. Achten Sie darauf, dass die Vorderkan-
te der Bodenplatte auf der Werkstücko- beräche auiegt.
3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in
das Werkstück hinein, bringen Sie die Säge dann in eine vertikale Position.
4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli-
5. Schalten Sie die Säge aus und heben
Sie sie nach Abschluss der Arbeit vom Werkstück ab. Arbeitshinweise
- Spannen Sie das Werkstück ein. Ver- wenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung.
- Zeichnen Sie eine Linie, um die Rich- tung vorzugeben, in der das Sägeblatt geführt wird.
- Halten Sie das Gerät sicher am Griff fest.
- Stellen Sie die Sägegeschwindigkeit ein.
- Stellen Sie den Gehrungswinkel ein.
- Stellen Sie die Pendelhubposition ein.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Warten Sie, bis das Gerät seine volle Geschwindigkeit erreicht hat.
- Setzen Sie die Bodenplatte (5) auf das Werkstück.
- Bewegen Sie das Gerät langsam die vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie die Bodenplatte fest gegen das Werkstück drücken.
- Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten.
- Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten Sie es aus und warten Sie, bis es voll- kommen zum Stillstand gekommen ist. Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.17 DE AT CH Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädi- gen. Chemische Substanzen kön- nen die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
- Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: - trocken. - sauber. - staubgeschützt. - außerhalb der Reichweite von Kin- dern.
- Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät (separate Bedienungsanlei- tung für Akku und Ladegerät beachten).
- Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- vor Sie das Gerät entsorgen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Entsorgungshinweise zum Akku nden Sie in der separaten Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.18 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Position Bezeichnung Bestell-Nr. 17 Holz-Sägeblatt 13800406 16 Metall-Sägeblatt 13800403 21 Spanreißschutz 91105573 15 Schutzhaube 91105572 22 Akku (2 Ah)* 80001172 24 Ladegerät 80001337 *Der Akku ist zu einem Aktionspreis nachbestellbar. Dieser Artikel ist nur begrenzt vorrätig und kann nach kurzer Zeit ausverkauft sein. Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Mona- ten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatz-Akku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.19 DE AT CH Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht. Akku (22) nicht eingesetzt Akku (22) einsetzen (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“) Akku (22) entladen Akku (22) laden (separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (2) ist defekt. Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden. Der Motor ist defekt. Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden. Ein-/Ausschalter (2) ist defekt. Geringe Sägeleis- tung Sägeblatt (16/17) für das zu bearbeitende Werkstück unge- eignet Geeignetes Sägeblatt (16/17) einsetzen Sägeblatt (16/17) stumpf Neues Sägeblatt (16/17) ein- setzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpassen Geringe Akkuleistung Akku (22) auaden (separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (16/17) für das zu bearbeitende Werkstück unge- eignet Geeignetes Sägeblatt (16/17) einsetzen zu viel Druck angewandt Druck verringern Sägegeschwindigkeit zu hoch Sägegeschwindigkeit verringern20 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Sägeblätter) oder für Beschädigun- gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schal- ter, Spanreißschutz, Gleitschuh). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN356353_2004) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie21 DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-2:2014 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter137
Notice-Facile