PARKSIDE PSZ 250 A2 - Elektrische Hebezeuge

PSZ 250 A2 - Elektrische Hebezeuge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSZ 250 A2 PARKSIDE als PDF.

📄 105 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PSZ 250 A2 - page 6
SKIP

Häufig gestellte Fragen - PSZ 250 A2 PARKSIDE

Benutzerfragen zu PSZ 250 A2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Hebezeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSZ 250 A2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSZ 250 A2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSZ 250 A2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

GB IE

ELECTRIC ROPE HOIST

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

GB/IE Operation and safety notes Page 16
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 27
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page 39
PL Wskazówki dotyczęce obstymi i bezpieczność Strona 50
CZPokyny pro obshluhu a bezpećnostné poukynyStrana61
SKPokyny pre obshluhu a bezpećnostné poukynyStrana 72
ESInstrucciones de UTILIZACION y de seguidadPágrina83
DKBrugs- og sikkerhedsanvisningerSide94

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 1

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 2

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 3

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 4

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 5

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 6

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 7

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 8

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 9

PARKSIDE PSZ 250 A2 - ELECTRIC ROPE HOIST - 10

Verwendete Warnhinweise und Symbole. 6

Einleitung . 6

Bestimmungsgemäß Verwendung . 7
Lieferumfang. 7
Teilebeschreibung . 7
Technische Daten. 8

Sicherheitshinweise

Vor dem ersten Gebrauch .Seite 10

Montage . 10

Bedienung . 10

Seil abrollen/aufrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lasten anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Begrenzungshebel . 11
Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anordnung als Flaschenzug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reinigung und Pflege . 12

Reinigung. 12
Wartung. 12
Reparatur . 12
Lagerung . 13

Entsorgung . 13

Garantie . 14

EU-Konformitätserklarung .Seite 15

Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.Dieses Produkt ist als Schutzklasse I eingestuft und muss geerdet werden.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Wechselstrom/-spannung
IP54Das Produkt ist gegen Staub und Spritzwasser geschützt.Vergewissern Sie sich, dass das Stahlseil ordnungsgemäß auf der Trommel aufgerollt ist. Der Abstand zwischen den Windungen muss kleiner als der Durchmesser des Stahlseils sein.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Tragen Sie Gehörschutz!Anordnung als einfacher Seilzug
Tragen Sie eine Schutzbrille!
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!Anordnung als Flaschenzug mit 2 Seilzügen und Umlenkrolle
Tragen Sie geeignete Arbeitssschuhe!
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zuteffenden EU-Richtlinien.

SEILHEBEZUG

Einleitung

Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieser Seilhebezug (nachfolgend „Produkt" genannt) ist zum Anheiten und Absenken von Lasten geeignet. Die Last wird an einem Haken des Produkts befestigt.

Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Räumen (Scheune, Garage, Werkstatt usw.) bestimmt.

Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, seitliche Zugräfte auszuüben.

Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch und nicht für den kommerziellen Einsatz bestimmt.

Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.

Lieferumfang

WARNING!

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

1xSeilhebezug
1 x Zusatzhaken mit Umlenkrolle
2× Befestigungsbügel
4× Befestigungsschraube (mit nicht abnehmbarem Federring und abnehmbarer Unterlegscheibe)
1x Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

1 Befestigungsbügel
2 Befestigungsschrauben (mit nicht abnehmbarem Federring und abnehmbarer Unterlegscheibe)
3 Motor
4 Aufhängungskabel der Fernbedienung
5 Steuerleitung
6 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
7 Not-Aus-Schalter
8 Steuerschalter (P)
9 Fernbedienung
10]Zusatzhaken
11 Umlenkrolle
12 Haken
13 Abschaltgewicht
14 Stahlseil
15 Begrenzungshebel nach oben
16 Begrenzungshebel nach unten
17 Trommel
18 Befestigungsloch fur Haken

Technische Daten

Seilhebezug PSZ 250 A2

Nennspannung: 230 V , 50Hz

Nennstrom: 2,2 A

Nennleistung: 500 W

Betriebsart: S3 20% 10 min:

Zulässige Belastung: 125 kg | 250 kg*

Hebehehe: 12m^* 6m

Nenngeschwindigkeit: 8m / min^ 4m / min^

Stahlseil, Durchmesser: 3 mm

Stahlseil, Zugfestigkeit: 1870 N/mm²

Schutzklasse: I

Treibwerksgruppe: M1

Schutzart: IP54

Betriebsbedingungen

(Höhe über dem

Meeresspiegel:

Max. 1000m) 0 bis +40 °C

< 80% relative

Luftfeuchtgigkeit

Lagerbedingungen: -25 bis +55^

< 80% relative

Luftfeuchtgigkeit

Nettogewicht: 10 kg

  • Anordnung als einfacher Seilzug

** Anordnung als Flaschenzug mit 2 Seilzügen und Umlenkrolle

Betriebsart S3 20% 10 min:

S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Während eines Zeitraums von 10 Minuten beträgt die maximale Betriebszeit 20% (2 Minuten).

Die A-bewertete Lärmemission an der

Betreiberposition ist niedriger als 86 dB(A).

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Seilhebezug PSZ 250 A2 - 1

Sicherheitshinweise

WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen these Produkte versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Halten Sie Kinder und andere nicht autorisierte Personen vom Produkt fern.

GEFAHRI!

Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion führen Reparaturen ausschließlich von qualifizierten Personal durchgeführt werden.

GEFAHR!

Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsrarbeiten durchführren und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Verletzungsgefahr! Eine unsachgemäß Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie diese Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendiner Weise zuändern.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Verletzungsgefahr! Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an ihren Handler, wenn es beschädigt ist.

Achten Sie daraufuf, dass die Nennspannung am Typenschild mit der Netzspannung ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
Wenn possible, betreiben Sie das Produkt nur an einem Stromkreis, der mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter und mit einer Sicherung von mindestens 10 A abgesichert ist.
Es wird empfohlen, keine Verlängerungsleitungen zu verwenden. Falls eine Verlängerungsleitung jedoch unbedingt notwendig sein sollte, muss sie für einen Stromfluss von mindestens 10 A ausgelegt sein.
Schützen Sie Anschlussleitung und Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstahrung, Tropf- und Spritzwasser.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor Schäden. Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hangen und quetschen oder biegen Sie sie nicht. Halten Sie die Anschlussleitung vonHEYBen Oberflächen und offen Flammern fern.

  • Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn das Produkt nicht Funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
    Wenn die Netzanschlussleitung theses Produktsbeschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
    Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose.

Spezielle Sicherheitshinweise für Seilhebezug

Personen, die das Produkt verwenden sollen, müssen zuvor eine entsprechende Schulung oder Einweisung erhalten haben.
Esistverboten,mit dem Produkt Personen zu bewegen.
Esistverboten,Lastendie die Nennlast überschreiben,anzuheben.
Versuchen Sie nicht, festsitzende oder verklemmte Lasten anzuheiten.
Das Stahlseil muss gestrafft sein, wenn die Last angehoben wird.
Ziehen Sie die Lasten nicht in horizontaler Richtung.
- Vermeiden Sie schnelles Ein- und Ausschalten (Tippbetrieb).
Seien Sie bei der Bedienung des Produkts stets aufmerksam.
Lassen Sie keine hängenden Lasten unbeaufsichtigt ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getroffen zu haben.
Stehen oder arbeiten Sie nicht unter der gehobenen Last.
Das Produkt ist nicht mit einem Nennleistungsbegrenzer ausgestattet. Versuchen Sie nicht, weiter die Last anzuheiten, wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb begrenzt. Die Last überschreitet in thisem Fall die Nennleistung des Produkts.

  • Verwenden Sie die Begrenzungshebel 15
  • nicht als Routine-Stoppvorrichtung. Die Begrenzungshebel dienen nur als Stoppvorrichtung für Notfälle.
  • Bevor Sie beginnen: Prufen Sie, ob das Stahlseil [14] korrekt um die Trommel [17] gewickelt ist und ob -der Abstand zwischen den Windungen kleiner ist als der Durchmesser des Stahlseils (Abb. D).

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien.
Entfernen Sie die Transportsicherung für das Stahlseil [14]. Durchtrennen Sie das Gummiband und entfernen Sie es.
Bevor Sie beginnen: Prufen Sie, ob das Stahlseil [14] korrekt um die Trommel gewickelt ist und ob der Abstand zwischen den Windungen kleiner ist als der Durchmesser des Stahlseils (Abb. D).

Stellen Sie sicher, dass das Stahlseil 14 ordnungsgemäß und Kontaktfrei an den Begrenzungshebeln 15 16 vorbeiführt (Abb. B).

Montage

(Abb. E)

GEFAHRI!

Der Vierkantrager (Querschnittsabmessungen: 45 × 45 ~mm ) muss an der Befestigungsposition des Produkts mindestens eine Last von 500 ~kg tragen können. Es wird empfohlen, für die Montage qualifiziertes Fachpersonal (z. B. einen Statiker) zu Rate zu ziehen.
Da spezielle Kenntnisse erforderlich sind, lessen Sie sich von einem qualifizierten Techniker beraten, um sicherzustellen, dass alle Schrauben vollständig und korrekt angezogen sind.
Ein qualifizierter Techniker oder eine entsprechend geschalte Person sollte auch die Verankerung des Vierkanträgers überprüfen, bevor das Produkt befestigt wird.
Fur die Montage benötigte Zeit: ca. 1 Stunde.

Befestigen Sie das Produkt mit den Befestigungsbügeln 1 und den Befestigungsschrauben 2 an einem geeigneten Vierkantrager.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest an.

Bedienung

HINWEIS

Das Produkt ist mit einem Thermostatlicher ausgestattet. Während des Betriebs kann es zum Stoppen des Motors [3]kommen. Der Motor kann erst dann wieder gestartet werden, wenn er abgekühlt ist.

Seil abrollen/aufrollen

(Abb. J)

Seil aufrollen: Drücken Sie den Steuerschalter 8 der Pfeilrichtung entsprechend nach offen.
Seil abrollen: Drücken Sie den Steuerschalter 8 der Pfeilrichtung Ventsprechend nach unten.

Lasten anheben

■ Senken Sie das Stahlseil 14 so welt ab, dass Sie bequem hantieren können.
Befestigen Sie die Last am Haken 10 12. Verwenden Sie bei Bedarf weitere Seilgurte. Der Schwerpunkt der Last muss sich unter dem Produkt befinden.
■ Rollen Sie das Stahlseil 14 so welt auf, dass es zunachst nur gespannt ist. HebEN Sie danach die Last vollständig an.

Begrenzungshebel

HINWEIS

Die Begrenzungshebel [15] [16] sind nicht zum regulären Stoppen des Produkts vorgesehen. Versuchen Sie stets, das Produkt zu stoppen, bevor es einen Begrenzungshebel auslõst.

Begrenzungshebel nach oben

Wenn das Stahlseil 14 vollständig aufgerollt ist, wird der Begrenzungshebel nach oben 15 betätig. Das Stahlseil lassst sich nicht weiter auflollen. Das Stahlseil kann nur abgerollt werden.

Begrenzungshebel nach unten

Wenn das Stahlseil [14] vollständig abgerollt ist, wird der Begrenzungshebel nach unten [16] betätig. Das Stahlseil lassst sich nicht weiter abrollen. Das Stahlseil kann nur aufgerollt werden.

Not-Aus-Schalter

(Abb. J)

Drücken Sie im Notfall den Not-Aus-Schalter um den Hebe- oder Senkvorgang zu stoppen.
Das Produkt ist danach gespert. Entsperren Sie das Produkt, indem Sie den Not-Aus-Schalter 7 etwas im Uhrzeigersinn (in Pfeilrichtung) drehen, bis dieser Herausspringt.

Anordnung als Flaschenzug

Zubehör

Für den sicheren und ordnungsgemäBen Gebrauch der Flaschenzug-Funktion werden folgende Werkzeuge besteht:

2 Schraubenschlussel (8 mm)
2 Schraubenschlussel (13 mm)

WARNUNG

Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde.

Bei der Anordnung als Flaschenzug wird die Last auf 2 Seilzüge verteil. Deshalb kann das doppelte Gewicht angehoben werden. Die maximale Hebehöhe und die Geschwindigkeit werden damit halbiert.

Befestigen Sie den Haken 12 am Befestigungsloch fur den Haken 18. Das Stahlseil 14 bildet so eine Schlaufe (Abb.C).
Demontieren Sie die Umlenkrolle [11] des Zusatzhakens: Entfernen Sie die 3 Schrauben (Abb. F).

Hängen Sie die Umlenkrolle [11] in die Schlaufe des Stahlseils [14] (Abb. G).
Montieren Sie die Schrauben und den Zusatzhaken 10 an die Umlenkrolle 11. Ziehen Sie die 3 Schrauben fest (Abb. H).
Der Flaschenzug ist nun einsetzbar (Abb. 1).

Reinigung und Pflege

WARNING!

Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsrarbeitenden durchfuhren!

Reinigung

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch saferzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.

HINWEIS

Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.

Wartung

Prüfinterval Vorgang

Vor jederÜberprüfen, ob der Not-
VerwendungAus-Schalter 7 und
der Steuerschalter 8
ordnungsgemäß funktionieren.
Alle 30 Zyklen* Überprüfen Sie das gesamte Stahlseil 14 auf Beschädigungen (Abb. K). Ersetzen Sie ein beschädigtes Stahlseil (im Fachhandel erhältlich).
Alle 100 Zyklen* Überprüfen Sie die Begrenzungshebel 15 16 ohne Last auf Funktionstüchtigkeit.
Alle 200 Zyklen* Schmieren Sie das Stahlseil 14 und die Umlenkrolle 11 ein.
Alle 800 Zyklen* Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz. Überprüfen Sie das gesamte Produkt auf Abnutzung.
  • Ein Zyklus entspricht einer Auf- und Abwärtsbewegung einer Last.

Reparatur

Im Inneren diesen Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu halten.

Lagerung

Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben.
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfrei und gut belufteten Ort.
Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur liegt zwischen +5 und +30^ .
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Entsorgung - 2

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Entsorgung - 3

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfolnen Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Entsorgung - 4

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten konnen Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandige wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleitteile angesehen werden konnen oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 373100_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 08005435111

E-Mail:owim@lidl.de

AT Service Osterreich

Tel.:0800292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800562153

E-Mail: owim@lidl.ch

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Service - 1

EU-Konformitätserklarung

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

IAN:

373100_2104

Produkt-Identifikation:

PARKSIDE Seilhebezug

Modellnummer:

HG05656

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlagigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:

Richtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU
Richtlinie 2011/55/EU

Verweise auf die verwendeten einschlagigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärrt wird:

Nr./Telle
Richtlinie 2006/42/EG
EN 14492-2:2006+A1
EN 14492-2+A1/AC:2010
EN 60204-32:2008
Richtlinie 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013

Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:

Nr./Telle
Richtlinie 2011/65/EU
EN 63000:2018

Name und Adresse des Herstellers:

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Deutschland

These Konformitserklung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.

Übersetzung der Original-Konformitätserkräung

PARKSIDE PSZ 250 A2 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

DE

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Germany

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Allemagne

Beschermingsklasse: I

Drijfwerkgroep: M1

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Duitsland

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Niemcy

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Nemecko

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Nemecko

Totovyhlase o zhode sa wydava na vhradn zu zodpovednost yrobcu

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Alemania

Beskyytselesesklasse:

Motorgruppe: M1

Taethedsklasse: IP54

Nr./dele
Direktiv 2011/65/EU
EN 63000:2018

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Tyskland

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PSZ 250 A2

Kategorie : Elektrische Hebezeuge