PARKSIDE PSZ 250 A2 - Polipastos eléctricos

PSZ 250 A2 - Polipastos eléctricos PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSZ 250 A2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 105 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PSZ 250 A2 - page 84
SKIP

Preguntas frecuentes - PSZ 250 A2 PARKSIDE

Preguntas de los usuarios sobre PSZ 250 A2 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Polipastos eléctricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSZ 250 A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSZ 250 A2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSZ 250 A2 PARKSIDE

Instrucciones de uso y de seguridad Traducción del manual original

DK

WIRETRAKSPIL

Utylizaciona Strona 58

Gwarancja. 59

Indicaciones de advertencia y simbolos empleados . Paga 84

Introduccion Pagina 84

Uso previsto Pagina 85
Volumen de suministro . Pagina 85
Descripción de las piezas . Página 85
Datos技术和 Pagina 86

Indicaciones de seguidad. Pagina 86

Antes del primer uso . Pagina 88

Montaje 88

Desenrollar/enrollar el cable. Pagina 89
Izar cargas. Pagina 89
Palancas limitadoras 89
Interruptor de parada de emergencia . Pagina 89
Disposicion como bloque y aparejo . Pagina 89

Limpieza y cuidado Pagina 90

Limpieza. Pagina 90
Mantenimiento. Pagina 90
Reparación. Págrina 90
Almacenamento Pagina 91

Eliminación 91

Garantia 92

Declaracion de conformidad de la CE Pagina 93

Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados En este manual de instructcciones, en el embalaje y en la plaza de caracteristicas se employan las indicaciones de advertencia siguientes:
Lea el manual de instructcciones.Este producto está clasificado como \ clase de proteccion y debe conectarse a tierra.
¡Observe lasindicaciones de advertencia yseguidad!~Tensión/corriente
IP54El producto está protegado contra el polvo y las salpicaduras de agua.Compruebe que el cable de acero está correctamente enrollado en el tambor. La distancia entre las vueltas del cable debe ser inferior al diámetro del cable de acero.
¡Utilice guantes de proteccion!
¡Utilice proteccion auditiva!Disposition como un polipasto de cable simple
¡Utilice gafas de proteccion!
¡Utilice una@mascarade proteccion contra el polvo!Disposition como bloque y aparejo con 2 polipastos de cable y polea de inversión
¡Utilice zapatos de trabajo adecuados!
CEElmarca CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.

APAREJO DE CABLE

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. Elmanualde instrucciones formaparte de este producto.Contiene importantesindicaciones sobre seguidad,uso y eliminacion.

Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentar al producto a blanceros.

- Uso previsto

Este aparejo de cable (denominado en adelante "producto") esADEUCADO para la elevacion y el descenso de cargas. La carga se suja a un gancho del producto.

El producto está destinado únicamente al uso en interiores (cobertizos, garajes, talleres, etc.).

El producto no sirve para ejercer fuerzas de tracción laterales.

El producto está destinado únicamente al uso dométrico, no al uso comercial.

Cualquier modificacion o usodistinctodel producto se considera como no conformse a lo previsto y pueda suponer un riesgo comoPEGro de muerte,lesiones y danos.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los danos resultantes de un uso inadequado. Este producto no ha sido concebido para un uso commercial ni paraothersusoidiferentesalprevisto.

Descripción de las piezas

1 Soporte de fijacion
2 Tornillos de fijación (con anillo elástico no desmontable y arandela desmontable)
3 Motor
4 Cable de suspENSION con mando a distancia
5 Linea de control
6 Cable de conexión con enchufe
7 Interruptor de parada de emergencia
8 Conmutador de control (y)
9 Mando a distancia
10 Gancho adicional
11 Polea de inversionion
12 Gancho
[13] Peso de desconexión
14 Cable de acero
15 Palanca limitadora hacia arriba
16 Palanca limitadora hacía abajo
17 Tambor
18 Orificio de fijacion para el gancho

Volumen deuministro

ADVERTENCIA!

El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Los niños no deben hacer con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Ti特价peligro de atragantamente y asfixia!

1x Aparejo de cable
1x Gancho adicional con polea de inversionion
2x Soporte de fijación
4x Tornillo de fijación (con anillo elástico no desmontable y arandela desmontable)
1x Manual de instrucciones

- Datos téncicos

Aparejo de cable PSZ 250 A2

Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz

Corriente nominal: 2,2 A

Potencia nominal: 500 W

Modo de

funacionamento: S3 20% 10 min:

Carga admissible: 125 kg | 250 kg*

Altura de izado: 12m^ | 6 m*

Velocidad nominal: 8m / min^ | 4 m/min*

Cable de acero,

diametro: 3 mm

Cable de acero,

resistencia a la tracción: 1870 N/mm²

Clase de proteccion: I

Grupo de mecanismos: M1

Tipo de protección: IP54

Condiciones de

funcionamento (altitud

sobre el nivel del mar:

max.1000m): 0hasta +40^

< 80 % de humedad

relativa

Condieones de

almacenamento: -25 hasta +55^

< 80 % de humedad

relativa

Peso neto: 10 kg

  • Disposition como polipasto de cable simple

** Disposacion como bloque y aparejo con 2 polipastos de cable y polea de inversionion

Modo de funciona S3 20% 10 min:

S3 = Funcionamente intermitente sin influencia del processo de arranque. Durante un periodo de 10关键时刻, el tiempo de funciona最多 es de un 20% (2关键时刻).

La presión acústica,;nivel ponderado A,en la posición del operador es inferior a 86 dB(A).

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Aparejo de cable PSZ 250 A2 - 1

Indicaciones de seguidad

ADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad,las instrueriones, las ilustraciones y los datos技术和nicos que se incluyen con este producto.Las negligencias por la inobservancia de lasindicaciones de seguidade instrueriones siguientes能把provocar descargaelectrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas lasindicaciones de seguidade instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

  • Mantenga alejados del producto a los niños yDEMAspersonasno autorizadas.

PELIGRO!

Peligro de descarga electrica!

Nunca intente reparar el productoastedismo. En caso de fallo de funciona,deje que solo el personalriallicado llevea cabo las reparaciones.

PELIGRO!

Peligro de descarga electrica!

Apague el producto y desconectelo de la red electrica antes de realizar los problemas de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - PELIGRO! - 1

jPELIGRO!

Pelicog de lesiones! Un uso no conforms a lo previsto能把 provocar lesiones. Utilice solo este producto conforms a este manual de instrucciones. Nunca intente modifier el producto en modo algo.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - jPELIGRO! - 1

jPELIGRO!

▶ Peligro de lesiones! No utilise ningun producto dañado. Desconecte el producto de la red electrica ypongase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.

Asegürese de que la tension nominal de la placá de caractéristicas coincida con la tension nominal de su suministro de corriente.
Si es possible, utilise el producto solo en un circuito electrico protegido por un interruptor diferencial y un fusible de, como minimo, 10A.
No se recomienda utilizing cables de extension. Si se debe utilizes un cable de extension, este deben estar disnado para un flujo de corriente de, como minimum, 10 A.
Proteja el cable de conexión y el enchufe contra el polvo, la luz solar directa y gotas y salpicaduras de agua.
Proteja el cable de conexión de posibles daños. Nocede que@cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.

Noonga el producto en funciona bajo si el cable de connexion o enchufe está danados, si el producto no funciona o está dañado en modo algo.
A fin de evaporar riesgos, si el cable de connexion de este producto está danado, deben ser sustituido por el fabricante o su serviceo de atencion al cliente o por una persona con una calidadacion技术水平a similar.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de connexion.

Indicaciones de seguridad especialas para el aparejo de cable

Las personas que vayan a utiliser el productodeferán haber recibido primero una formacion o instruccion adecuada.
Está prohibido trasladar personas con el producto.
Está prohibido izar cargas que superen la cargo nominal.
No intente izar cargas atascadas o atoradas.
El cable de acero debe estar bien tensado al izar la energia.
No intente desplazar cargas en direccion horizontal.
Evite encender y apagar rápidamente el aparejo (funcioncimiento por impulsos).
Manténgase sempre atento al manejar el producto.
No deje sin vigilancia las cargas suspendidas sin.tomar primero las debidas precauciones de seguidad.
No permanezca ni trabajo debajo de la energia izada.
El producto no@cunta con un limitador decapacidad nominal.No intente seguir izando la carga si la proteccion contra el sobrecalentamento limita el functiOnamento. En este caso, esta proteccion indica que la carga supera la potencia nominal del producto.

No utilise habitualmente las palancas limitadoras [15] [16] como un dispositivo de parada. Las palancas limitadoras solo sirven como dispositivos de parada en caso de emergencia.
- Antes de comenzar: Compruebe si - el cable de acero [14] está correctamente enrollado en el tiempo [17] y si - la distancia entre las vueltas del cable es inferior al diámetro del cable de acero (Fig. D).

- Antes del primer uso

Retire los materiales del embalaje.
Quite el seguro de transporte para el cable de acero 14. Corte la cinta elastica y retirela.
- Antes de comenzar: Compruebe si - el cable de acero [14] está correctamente enrollado en el tiempo [17] y si - la distancia entre las vueltas del cable es inferior al diametro del cable de acero (Fig. D).

Asegürese de que el cable de acero 14 pase correctamente y sin contacto por las palancas limitadoras 15 16 (Fig. B).

Montaje

(Fig. E)

PELIGRO!

La viga cuadrada (con una seccion transversal de: 45× 45mm )debe poder soportar una energia de, como minimo, 500~kg en la posicion de montaje del producto. Para realizar el montaje se recomienda consultar con un especialista (por example, un ingeniero estructural).
Puesto que se requieren conocimientos especializados, Solicite el asesoramento de un先进技术ual para asegurar de que todos los tornillos estan correctamente aplteados.

Antes deajar el producto, un的技术icoequalificado o una persona con la formacion技术ica necessitiesa debe comprobar tambiénel anclaje de la viga cuadrada.
Se require aprox. 1 hora para el montaje.

Fije el producto a una viga cuadrada adequada utilizing los soportes de lijacion 1 y los tornillos de lijacion 2.
Apriete firmamente los tornillos de fijación 2.

- Funcionamento

NOTA

El producto está equipado con un interruptor termostálico. Por estarzón, el motor 3 pueda detenerse durante el funcionaimiento. El motor no se可以选择voltar aponer en marcha hasta que se haya enfiado.

Desenrollar/enrollar el cable

(Fig. J)

Enrollar el cable: Pulse el comutador de control 8 en la direccion indicada por la flecha hacía arriba.
Desenrollar el cable: Pulse el conmutador de control en la direccion indicada por la flecha不曾acia abajo.

lzar cargas

Baje el cable de acero 14 de modo quecoulda manejarlo comodamente.
Fije la energia al gancho 10 12. En caso necessario, utilise other correas de cable. El centro de gravedad de la energia debe esan bajo del producto.
Enrolle el cable de acero 14 de modo que quede solo tenso al principio. A continuacion, eleve la energia por completeo.

Palancas limitadoras

NOTA

Las palancas limitadoras [15] [16] no está disénadas para detener normalmente el producto. Intente ahora detener el producto antes de que se active una balanca limitadora.

Palanca limitadora hacia arriba

Cuando el cable de acero [14] esté completamente enrollado, cuando la palanca limitadora hacía arriba [15]. El cable de acero no se pueda enrollar más. El cable de acero sólo se pueda desenrollar.

Palanca limitadora hacía abajo

Cuando el cable de acero [14] esté Completely desenrollado, cuando la palanca limitadora hacía abajo [16]. El cable de acero no se pueda disenrollar más. El cable de acero solo se pueda enrollar.

- Interruption de parada de emergencia

(Fig. J)

En caso de emergencia, pulse el interruptor de parada de emergencia para detener el proceso de elevacion o descenso.
A continuación, el producto se bloquea. Desbloquee el producto girando el interruptor de parada de emergencia 7 ligeramente en el sentido de las agujas del reloj (en la direction indicada por la flecha) hasta que este interruptor salte.

Disposión como bloque y aparejo

Accesorios

Las siguientes herramientos son necessities para el uso seguro y correcto de la funciona de bloque y aparejo:

2llaves de boca (8 mm)
2llaves de boca (13 mm)

ADVERTENCIA

No utilise accesos que no hayan sido recomendados por Parkside.

En la disposicion como bloque y aparejo, la carga se distribuye en 2 polipastos de cable. De este modo se pueda izar el doble de peso. La alta de izado maxima y la velocidad se reducen a la mitad en este caso.

Fije el gancho [12] en el orificio de fijación del gancho [18]. El cable de acero [14] forma así un bucle (Fig. C).
Desmonte la polea de inversion del gancho adacicional: Retire los 3 tornillos (Fig. F).

Cuelgue la polea de inversion en el bucle del cable de acero (Fig. G).
Monte los tornillos y el gancho adicular en la polea de inversion Apriete los 3 tornillos (Fig. H).
- Ahora se pueda usar elbloque y aparejo (Fig.1).

Limpieza yIELDado

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Limpieza yIELDado - 1

jADVERTENCIA!

jDesconecte el producto del suministro de corriente antes de realizar problemas deinspection,mantimiento o limpieza!

PARKSIDE PSZ 250 A2 - jADVERTENCIA! - 1

Limpieza

No doit que el agua u或者其他 liquidos penetrate en el interior del producto.
- Una limpieza periodica y correctaapia a garantizar un uso seguro y alarga la vidautil del producto.
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de dificil acceso.

NOTA

No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpar el producto, ya que las superficies podrán resultar danadas.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - NOTA - 1

Mantenimiento

Intervalo deinspection Procedimiento

Antes de cadautilización

Compruebe que el interruptor de parada de emergencia y el conmutador de control functionan correctamente.

Cada 30 ciclos* Revise todo el cable de acero [14] para detectarrialquier daño (Fig. K).Sustituya un cable de acero dañado (disponible en tiendas especializadas).

Cada 100 ciclos Poniendo a funciona el aparejo de cable sin energia, como pruebe el correcto uso.
funcionamiento de las palancas limitadoras 15 16.
Cada 200 ciclos
Lubrique el cable de acero 14 y la polea de inversionion 11.

Cada 800 ciclos* Compruebe que los tornillos estan firmamente apretados. Revise el producto para detector signos de desgaste.

  • Un ciclo consiste en el movimiento ascendente y descendente de una energia.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Intervalo deinspection Procedimiento - 1

Reparación

Este produit no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado o con una persona calificada para que revise y reparen el produit.

Almacenamento

Limpie el producto como se describe arriba.
Guarde el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura de almacenimiento optima alarge plazo está entre +5y + 30^
Guarde el producto con el embalaje original.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente:1-7:plasticos/ 20-22:papel y carton /80-98: materiales compuestos.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - - Eliminación - 2

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - - Eliminación - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de esecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PSZ 250 A2 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea aplic. Desechelo en un contener de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormas de calidad yha sido probado antes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethocoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restriccionde dichosarethocos legales.

Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizóla compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos Gratisamente por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

Tramitación de la garantía

Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientesindicaciones:

Para realizarrialquier consulta,tenga a mano el recibo y el numero de articulo (IAN 373100_2104) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentasealgun defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurcido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

Asistencia

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Asistencia - 1

Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail:owim@lidl.es

PARKSIDE PSZ 250 A2 - Asistencia en España - 1

- Declaración de conformidad de la CE

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE

IAN:

373100_2104

Identificacion del producto:

PARKSIDE Aparejo de cable

Numeratorodelo:

HG05656

El的对象到ladeclaracióndescritaanteriormenteesconformeconlalegislacióndearmonizacionpertinente de la Unión:

Directive 2006/42/EC
Directive 2014/30/EU
Directive 2011/65/EU

Referencias a las normas armonizadas pertinentes realizadas, o referencias a las除外as specifications,技术和designaciones.

N°/Partes
Directive 2006/42/EC
EN 14492-2:2006+A1
EN 14492-2+A1/AC:2010
EN 60204-32:2008
Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013

El的对象是ladeclaracióndescritaanteriormente seajustalaDirectiva2011/65/UE delParlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a lautilizacionde determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos:

N°/Partes
Directiva 2011/65/UE
EN 63000:2018

Nombre y direction del fabricante:

Estadeclaracióndeconformidadse emite bajo laresponsabilidadexclusiva del fabricante

Traducción de la declaración de conformidad original

PARKSIDE PSZ 250 A2 - DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSZ 250 A2

Categoría : Polipastos eléctricos