PHD 100 E2 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 100 E2 PARKSIDE als PDF.
Häufig gestellte Fragen - PHD 100 E2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PHD 100 E2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 100 E2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 100 E2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 100 E2 PARKSIDE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 100 E2

NETTOYEUR HAUTE PRESSION
TraductionIdesInstructionsId'origine

HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

PRESSURE WASHER
TlappenSielvorIdemLesenIdieSeiteImitIdenAbbildungenTauslundImachenTSieIsichtanschlieBendmitfallen TFunktionenIdesGeratesVertraut
GB
TBeforeTreadingitunfoldttheIpageTcontainingttheIillustrationsTandfamiliariseTyourselfTwithTallfunctionsTofthe Tdevice
FRTTraductionIdesInstructionsId'origineTTPageT 4
DEImATmICHT OriginalbetriebsanleitungI
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
Inhalt
Einleitung 17
Bestimmungsgemäß
Verwendung 17
Allgemeine Beschreibung 18
Lieferumfang 18
Ubersicht 18
Funktionsbeschreibung 18
Technische Daten 18
Sicherheitshinweise 19
Symbole auf dem Gerät 19
Bildzeichen in der Anleitung 19
Allgemeine Sicherheitschinweise 20
Inbetriebnahme 22
Aufstellen 22
Netzanschluss 23
Betrieb 23
Betrieb unterbrechen 24
Betrieb beenden 24
Verwendung von Reinigungsmitteln.. 24
Rader fixieren 25
Wartung und Reinigung 25
Reinigung 25
Wartung 25
Lagerung 25
Entsorgung/Umweltschutz 26
Garantie 26
Reparatur-Service 27
Service-Center 28
Importeur 28
Ersatzteile/Zubehör 28
Fehlersuche 29
Original EG-Konformitäserklarung 42
Explosionszeichnung 45
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit ihrer Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschreiben, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil these Products. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitschinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgeme Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:
zum Reinigen von Maschinen,Fahrzeugen,Bauwerken,Werkzeugen,Fassaden, Terrassen,Gartengeraten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.
- mit original Zubehörteilen und Ersatzteilen.
- unter Beachtung der Herstellerangaben, des zu reinigenden Objektes.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang:
Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung
Spritzpistole
Hochdruckschlauch
- Strahlrohr
einstellbare Flachstrahlduse
- Hochdruckduse
Reinigungsmittelbehälter mit Duse
Zubehörhalter
- Dusenreinigungsnadel
Originalbetriebsanleitung

Die Abbildung der wichtigen Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.
Übersicht

1 Hochdruckanschluss
Pistolenseite
2 Hochdruckanschluss Geräteseite
3 Hochdruckanschluss
4 Transportgriff
5 Ein-/Ausschalter
6 Zubehörhalter
7 Dusenreinigungsnadel
8 Netzanschlussleitung
9 Wasseranschluss mit Siebeinsatz (nicht sightbar)
10 Spritzpistole
11 Strahlrohr
12 einstellbare Flachstrahldüse
13 Hochdruckduse
14 Reinigungsmittelbehälter mit Duse

15 Verriegelungshebel

16 Riegel
Funktionsbeschreibung
Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hochdruck-Wasserstrahl.
Bei Bedarf ist er auch mit Zusammen von Reinigungsmitteln zu betreiben.
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Technische Daten
Hochdruckreiniger ......PHD 100 E2
Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme 1450 W
Netzkabellange 5m
Gewicht (inkl. Zubehör) 5,7 kg
Schutzklasse
Schutzart. IPX5
Zulauftemperatur (T in max) 40°C
Zulaufdruck (p in max) ....0,8 MPa (8 bar)
Bemessungsdruck (p) .......7 MPa (70 bar)
Max. Bemessungsdruck
(p max) 10 MPa (100 bar)
Fördermenge, Wasser (Q) 5 l/min
Max. Fordermenge, Wasser
(Q max) 6,6 l/min
Schalldruckpegel
LpA 83dB(A)K=3dB
Schalleistungspegel (LwA)
gemessen 94,2 dB (A); K_WA = 3.5 dB
garantiert 98 dB (A
Vibration (a_1) ....0,7 m/s2; K = 0,15 m/s2
Die Betriebszustände während der Messung und die, für die Messung angewandten Verfahren nach EN 60335-2-79:2009.
Technische und optische Veränderungen konnen im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können darauf nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.
Symbole auf dem Gerät

Achtung!

Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung!

Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschnitten des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.

Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist.

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Garantierter Schalleistungspegel

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Schutzklasse II
Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Gefahr erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachsen.

Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann das Gebot erlautert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schaden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
-
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
-
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutz werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
-
Benutzen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
-
Der Transportgriff dient auschließlich dem Transport des Gerätes. Das Gerät ist ortsveränderlich, aber nicht während des Betriebs zu tragen.
Zu ihrer Sicherheit empfeihlt es sich eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe zu tragen und falls notwendig einen Gehorschutz.
- Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der Netzstecker zuziehen. Anschließlichlesen Sie die Seite 29 der Betriebsanleitung für mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemäß Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
-
Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
-
Benutzten Sie die Spritzpistole immer mit beiden Handen. Sie können so der Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahles sicher begegen.
-
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
-
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-oder Explo sions gefahr.
Versprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Luftseinlüssen keine Abgasemissionen auftreten.

Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell darüber resultierende sonenschäden:
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschlussleitung oder andere wichtige Teile wie der Hochdruckschauch oder die Spritzpistole beschädigt sind.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen. - Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
Das Offnen des Gerätes ist von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser ServiceCenter. - Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer
Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.
- Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontaktkommen, spulen Sie mit reichlich reinem Wasser.
- Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
- Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Maschinensicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen.
- Verwenden Sie zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freiigegebene Ersatzteile.
Elektrische Sicherheit:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Bei Verwendung einer Verlängungsleitung mussen Stecker und Kupplung wasserdicht sein.

Ungeeignete Verlangerungsleitungen konnen gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag.
Schützen Sie die elektrischen Steckverbindungen vor Nasse.
DEATCH
- Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-gen.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
- Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen.
Schlieben Sie das Gerät nur eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fl-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA gn. - Prufen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigungen.
- Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht am Kabel. -
Verwenden Sie nur Verlängungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
-
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Verlängerungskabel dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als 2 × 2.5 ~mm^2 .
Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk mit isolierender Sohle.
Inbetriebnahme

Gemäß gultiger Vorschriften dar der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich.
- Verwenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den Wasserzulauf und achten Sie auf eine ausreichende Länge.
Aufstellen

-
Schieben Sie den Zubehorhalter (6) in die Aufnahme an der Geräterückseite (siehe kleines Bild).
-
Verschrauben Sie den Hochdruckanschluss Geräteseite (2) mit dem Hochdruckanschluss (3) am Gerät.
-
Stecken Sie den Hochdruckanschlussstolenseite (1) in die Spritzpistole (10) ein.
- Stellen Sie mit einem Schnellanschluss für die Wasserversorgung einen Wasserzulauf am Wasseranschluss mit Siebeinsatz (A9) her.

-
Verbinden Sie durch Einstecken und Eindreten das Strahlrohr (11) mit der Spritzpistole (10).
-
Ist das Strahlrohr (11) montiert, verbinden Sie wahlweise die einstellbare Flachstrahldüse (12) oder die Hochdruckdüse (13) durch Einschrauben mit dem Strahlrohr (11).
- Der Reinigungsmittelbehälter mit Düse (A 14) wird direkt mit der Spritzpistole (10) durch Eindreten verbunden.
Bei Verwendung des Reinigungsmittelbehalters mit Duse ist lediglich Reinigungsmittel in den Behalter einzufullen. Es wird automatisch angesaugt.
Durch Drehen der Düssentipze der Flachstrahldüse (12) nach links konnen Sie die Breite des Strahls vergroßern. Durch Drehen der Düssentipze nach rechts konnen Sie die Breite des Strahls verringn.
Netzanschluss
Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger ist bereits mit einem Netzstecker versehen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230V 50Hz

Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
- Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 5) ausgeschaltet ist.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Betrieb
- Beachten Sie die Vorschriften zur Verwendung eines Systemtrenners.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.

Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossen Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.

Beachten Sie die Rückstoß- kraft des austretenden Wasserstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die Spritzpistole (A 10) gut fest. Sie konnen sonst sich oder andere Personen verletzen.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen.
- Drücken Sie den Einsatzthebel der Spritzpistole (A 10). Das Gerät schal-tet ein.

Das Loslassen des Einschaltebels bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

- Sie können den Einsatzthebel der Spritzpistole (10) durch Drucken des Verriegelungshebel (15) wahlweise verriegeln oder entriegeln.
Durch das Verriegeln des Einsatzhebels verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start des Gerätes.

verriegelt
offen

Bei Undichtigkeiten im Wassersystem schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (5) aus und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung (8) vom Netz. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstellen").
Wenn sich noch Luft im Gerät befindet,itte wie folgt vorgehen:
Zuleitungsschlauch entlüften:
- Entfernen Sie den Schnellanschluss für Gartenschlauchadapter am Wasseranschluss (9) und öffnen Sie den Wasserhahn, bis Wasser blasenfrei austritt.
- Schlieben Sie den Wasserhahn.
- Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch mit Hilfe des Schnellanschlusses für Gartenschlauchadapter mit dem Wasseranschluss (9) am Gerät.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Gerat entluften:
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (5) ein, bis Druck aufgebaut ist.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (5) aus.
- Drücken Sie den Einsatzthebel der Spritzpistole (10), bis sich der Druck abgebaut hat.
- Wiederholen Sie den Vorgang 5. bis 7.itte eineige Male, bis sich keine Luft mehr im Gerät befindet.
Betrieb unterbrechen
- Lassen Sie den Einsatzhebel der Spritzpistole (A 10) los.
Schalten Sie bei längeren Arbeitspauses den Ein/Ausschalter (A 5) aus.
Betrieb beenden
- Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das Gerät mit klarem Wasser laufen halten, um das Reinigungsmittel restlos aus den Leitungen zu spulen.
- Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (A 10) los.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 5) aus.
Schlieben Sie den Wasserhahn. - Ziehen Sie den Einsatzthebel der Spritzpistole (A 10), um den vorhänden Druck im System abzubauen.
- Ziehen Sie den Netzstecker und wicckeln Sie das Netzkabel auf.
- Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung.
Verwendung von Reinigungsmitteln
Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der
Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.

Rader fixieren
Sie können die vorderen beiden Räder fixieren, um den Hochdruckreiniger gegen ungewolltes Wegrollen zu sichern.
- Drücken Sie hierzu die beiden Riegel (16) nach unten.
Die Rader konnen sich jetzt nicht mehr drehen.
Um die Fixierung der Rader wieder rückgangig zu machen drucken Sie die beiden Riegel (16) nach oben.
Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Reinigung

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei.
Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch. - Sollte eine der Düssen am Strahlrohr (A 12/13) verstopft sein, konnen Sie mit der Düssenreinigungsnadel (A 7) den Fremdkörper in der Duse entfern.

Entfernen Sie gelegentlich den Wassersanschluss mit Siebeinsatz (9) und reinigen Sie den Siebeinsatz.
Wartung
Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchfuhren. Verwenden Sie nur Orignalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lagerung
Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser.
Entfernen Sie hierzu den Hochdruckanschluss Geräteseite (A 2) und trennen Sie das Gerät von der Wasserversorgung. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A 5) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss (A 3) austritt. Schalten Sie das Gerät aus.
- Wickeln Sie das Nezkabel auf.
- Der Hochdruckreiniger und das Zube-hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
DEATCH
Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehor in einem frostsicheren Raum auf.
Benutzen Sie zum Transport oder zum Wegräumen des Gerätes ausschließlich den Transportgriff.
Lagern Sie das Gerät ausschließlich in waagerechter Position, damit es vor jeglicher Beschädigung geschützt ist.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führn Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten eingeschiedkeiten Geräte führen wir kostenlos durch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen Ohnen gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualität-richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z.B. Filter oder Aufsätze) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 275082) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild.
-
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie konnen Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen fremne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 275082

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 275082

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 275082
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon
taktieren Sie zunachst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Deutschland
www.grizzly-service.eu
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sichitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center"Seite 28). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.
A 1/2 Hochdruckschlauch 91104126
A 9 Wasseranschluss 91097408
A 10 Spritzpistole .91104125
A 11 Strahlrohr 91096768
A 12 Flachstrahlduse 91096767
A 13 Hochdruckduse 91096765
Reinigungsmittel (Universalreiniger) 30990010
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät lauft nicht | Ein-/Ausschalter (A 5) ausge-schaltet | Ein-/Ausschalterstellung über-prufen |
| Beschädigte Netzanschluss-leitung (A 8) | Netzanschlussleitung (A 8) auf Beschädigung kontrollie-ren. Gegebenenfalls die Netzanschlussleitung (A 8) von einer Fachkraft ersetzen{lassen. | |
| Fehlerhafte Spanningsversorung | Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild | |
| Gerät fordert kein Wasser | Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger | Gerät einschalten und die Spritzpistole (A 10) betätigen. |
| Gerät entlüften laut Punkten 5. bis 8. | ||
| Gerät hat keinen Druck | Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger | Schalten Sie das Gerät ohne Hochdruckschauch an, bis blasenfreiess Wasser am Hochdruckanschluss (A 3) austritt |
| Leitungsdruckabfall | Kontrollieren Sie die Wasserversorgung | |
| Starke Druck-schwankungen | Hochdruckdüse (A 13) verschmutzt | Spüssen Sie die Hochdruckdüse (A 13) mit Wasser. |
| Düse mit Düsenreinigungs-nadel (A 7) reinigen. | ||
Content
Introduction 30
Intendend purpose 30
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
| Problem Possible cause Remedy | ||
| Washer is not operating | ON / OFF switch (A5) is turned off | Check ON / OFF switch. |
| Damaged power supply cable (A8) | Check power supply cable (A8) for damage. If necessary have the power supply cable replaced by a qualified electrician. | |
| Mains fault | Check the electrical system for conformity with the data on the rating plate. | |
| Washer does not transport water | Air trapped in the pressure washer | Switch on the equipment and pull the lever of the gun (A10). |
| Bleed the equipment, see steps 5. - 8. | ||
| Washer does not generate any pressure | Air trapped in the pressure washer | Turn on the washer with high-pressure hose until bubble-free water flows out of the high-pressure connection (A3). |
| Drop in the water mains pressure | Check the water mains. | |
| Severe pressure fluctuations | High-pressure nozzle (A13) is dirty | Rinse the high-pressure nozzle (A13) with water. If necessary clean the nozzle hole with a needle. |
| Clean the high-pressure nozzle (A13) with the nozzle cleaning pin. | ||
| DE AT CH Original EG-Konformitätserklärung | ||
| Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 100 E2 Seriennummer 201603000001 - 201603148000folgenden einschlädigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | ||
| 2000/14/EG • 2006/42/EG2014/30/EU • 2011/65/EU* | ||
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | ||
| EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 | ||
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätig:TschalleistungspegelGarantiert: 98 dB(A)Gemessen: 94,2 dB(A)Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend AnhangV / 2000/14/EG | ||
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | ||
| Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, 10.04.2016Germany Volker Lappadokumentationsbevollmächtigter | ||
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
EinfachAnleitung