2899 ME - Bohrmaschine SKIL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 2899 ME SKIL als PDF.
| Technische Merkmale | Schlagbohrmaschine SKIL 2899 ME, Leistung 600 W, variable Geschwindigkeit von 0 bis 3000 U/min, maximales Drehmoment von 30 Nm. |
|---|---|
| Bohrfuttertyp | 13 mm Schnellspannbohrfutter. |
| Funktionen | Schlagfunktion, Geschwindigkeitsregelung, Abzugsschalter. |
| Anwendung | Ideal zum Bohren in Holz, Metall und leichtem Beton. |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Bohrer für verschiedene Materialien, zusätzlicher Griff, Tiefenanschlag. |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung des Luftfilters, Schmierung des Bohrfutters, Überprüfung der elektrischen Kabel. |
| Sicherheit | Schutzbrille und Handschuhe tragen und Sicherheitsanweisungen bei der Verwendung beachten. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht: 1,8 kg, Abmessungen: 30 x 25 x 10 cm, 2 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - 2899 ME SKIL
Benutzerfragen zu 2899 ME SKIL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 2899 ME - SKIL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 2899 ME von der Marke SKIL.
BEDIENUNGSANLEITUNG 2899 ME SKIL
- Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
- Das Licht theses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt
-itte these Bedienungsanleitung sorgfaltig lessen und aufbewahren ③
TECHNISCHE DATEN ①
Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 65Nm
WERKZEUGKOMPONENTEN ②
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung
B Ladegerät
C Ladeanzeige (grun)
D Ring zur Drehmoment-Kontrolle
E Sperrstellung (Kupplung)
F Schalter zum Umschalten der Drehrichtigung
G Gangwahlschalter
H Akkuladeanzeige
J Spot-Light
K Bit-Speicher
L Zusätzlicher Bit-Speicher
M Gurtel-Clip
N Schnellspann-Bohrfutter
P Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissem Si sich, dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringgert Gefährdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VONE ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUBOHRSchRAUBER
ALLGEMEINES
- Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht damit bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden; es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug/Ladegerät zu benutzen ist
- Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/Ladegerät speilen
- Stellen Sie sich der Schalter F ② sich in der mittel-(Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeugeinstellungen vornehmen oder Zubehor wechseln, sowie beim Tragen oder Weglegend des Werkzeuges
- Beargeben Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserrend)
- Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthalt, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann
- Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann
- Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gütigen nationalen Staubschutzvorgaben
ZUBEHOR
- SKIL kann nur dann die einwandfrei Funktion des Werkzeuges zuschern, wenn das entsprechendes Zubehör verwendet wird, welche bei ihren Fachhändlern erhältlich ist
- Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
VOR DER ANWENDUNG
-
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschrittete Ladegerate können auch an 220V betrieben werden)
-
Beschädigungen durch Schrauben, Nagel und ähnliches an Ihr hem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn entfernen
- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspären, oderziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen)
- Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist)sicherer gehalten als mit der Hand)
WAHREND DER ANWENDUNG
- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann (der Kontakt mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen)
- Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus oderziehen Sie den Netzstecker des Ladegerats aus der Steckdose
AUFLADEN/BATTERIEN
- Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf
Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren - Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals dem Regen aus
Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung aufladen - Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 50^ und über 0^ auf
- Beschädigte Ladegeräte nicht in Betriebnehmen;bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einerunserer officiellen SKIL-Vertragswerkstätten
- Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten
- Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern einzeln fort ersetzen
- Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
- Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Auf DEM LADEGERÄT/ DER BATTERIE
③ Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauchesen
④ Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
⑥ Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien dazu niemals verbrennen
⑦ Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerat/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 50^ auf
⑧ Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen
Die Batterie nicht in den Hausmull werfen
BEDIENUNG
- Kombinationsschalter für Ein/Aus und Geschwindigkeits-Kontrolle A ②
Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur maximalen Drehzahl geregelt werden
-
Aufladen der Batterie 10
-
Ladegerät B wie dargestellt an die Netzspannung anschließen 10a
- die grüne Lampe C leuchtet auf und zeigt an, dass das Ladegerät einsatzbereit ist 10a
- Batterie wie abgebildet in das Ladegerät einführen (10) b
- die grüne Lampe C blinkt, womit eine Ladung angezeigt wird (10)c
- nach ungebahr 45 Minuten Ladezeit ist die Batterie voll aufgeladen und die grüne Lampe C wird dann konstant angezeigt (10)d
! die Batterie sollte nach Beendigung des Ladevorganges vom Ladegerät genommen werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie verlangert WICHTIG:
- falls die grüne Lampe C nicht nach Einlage des Batteries blinkt, könnte es bedeuten:
1) daß die Batterie zu kalt oder zu warm ist -> Ladung nur möglich bei Batterie-Temperaturen zwischen 0^ und 45^
2) Akku nicht (richtig) aufgesetzt -> Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
3) Akkukontakte verschmutzt -> Akkukontakte reinigen (z.B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus) oder Akku ersetzen
4) Akku defekt -> Akku ersetzen - der Lithium-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt nicht den Akku)
- die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden nicht leer zu sein (kein "Memory-Effekt" wie bei Nickel-Kadmium-Batterien)
- beim Aufladen konnten Ladegerät und Batterie warm werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines Problems
- achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das Ladegerät einsetzen
- bei Temperaturen unter 0^ und über 45^ eine Ladung vermeiden; dadurch konnen Ladegerät und Batterie empfindlich geschädigt werden
- die Batteriearfichtnachtenddes Betriebsdes Werkzeuges abgenommen werden
- wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollenn Sie den Netzstecker des Ladegerats aus der Steckdoseziehen
- ist der Lithium-Ionen-Akku entladen, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet
- eine erheblich verkürzte Funktionsszeit nach dem Laden weist daraufhin, dass die Batterie verbraucht ist und ersetzt werden sollente
Umschalten der Drehrichtigung 11
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, kann der Schalter A ② nicht betätig werden
! Drehrichtigung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht
Wechseln von Bits 12
- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einfahren
! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
! nur scharfe Bits verwenden
Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) 13
- das Drehmoment wird erhöht indem man Kupplungsring D von 1 auf 24 dreht; in der Position E wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und Schraubarheiten auszuführen
- beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunachst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist
Mechanische Gangwahl 14
- Schalter G auf gewünschte Drehzahl stellen
! den Gangwahlschalter betätigten während das Werkzeug langsam lauft
HOHES DREHMOMENT (HIGH TORQUE)
- hohes Drehmoment
- zum Schrauben und Bohren von groBen Durchmessern
- zum Gewindebohren
HOHE DREHZAHL (HIGH SPEED)
- niedriges Drehmoment
-
zum Bohren von kleinen Durchmessern
-
Akkuladeanzeige H 15
-
gibt verbleibende Akkukapazitat an
- wenn die rote Lampe X zu blinken beginnnt, weist dies darauf auf hin, dass die Batterie zu warm ist; das
Werkzeug 2 Minuten abkühlen halten
- Batterieschutz
Schaltet das Werkzeug automatisch aus, wenn
1) die Ladung zu stark ist
2) die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigen Betriebstemperatur von -10 bis +60^ liegt
3) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor Tiefstentladung)
! nach einer automatischen Ausschaltung des Werkzeugs nicht weiterhin auf den Ein-/Ausschalter drücken; der Akku kann beschädigt werden
-
Automatische Spindelarretierung
-
wenn der Schalter A ② nicht gedrückt wird, ist die Spindel blockiert
-
so können Sie das Werkzeug als Schraubenzieher verwenden (auch, wenn die Batterie leer ist)
-
Spot-Light 16
Spot-Light J leuchtet beim Aktivieren von Schalter A ② automatisch
Bit-Speicher an der Vorderseite ⑦
- Zusätzlicher Bit-Speicher 18
- bietet Speicherplatz für 2 Bits
- Bit-Speicher L kann rechts oder links am Werkzeug angeschraubt werden
Gurtel-Clip 19
Gürtel-Clip M kann rechts oder links am Werkzeug angeschraubt werden
- Halten und Führn des Werkzeuges 20
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen
- Lufungsschitze P ② unbedeckt halten
- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; halten Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
ANWENDUNGSHINWEISE
-
Beim Bohren in Metall
-
kleines Loch vorbohren wenn ein großeres Loch benötigt ist
Bits gelegentlich mit Öl einfetten -
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohr werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden
- Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein ständiger Druck auf die Schraube notwendig, weitere während des Ausschraubens
- Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein Loch vorgebohr werden
WARTUNG / SERVICE
- Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber
- saubern Sie die Kontakte des Ladegerats entweder mit Alkohol oder Kontaktreiniger
! den Netzstecker des Ladegerats aus der Steckdoseziehen, bevor Sie das Ladegerat saubern - Soltte das Elektrowerkzeug/Ladegerät bzw. sorgfälliger Herstellungs- und Prüverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienstelle für SKIL-Elektronikzeuge ausfuhren zu halten
- das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die{nachste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skilmasters.com)
- wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät als auch die Batterie an den Lieferer oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden
UMWELT
-
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
-
gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführrt werden
- hieran soll Sie Symbol ⑧ erinnern
Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern)
! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Batterieeenden mit einem schweren Band, um so Kriechströme zu vermeiden
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (€
-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter "Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012)
-
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel these Gerätes 75 dB(A) und der Schalleistungspegel 86 dB(A) (Standardabweichung: 3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5m / s^2)
*beim Bohren in Metall < 2,5m / s^2
*beim Schrauben < 2,5m / s^2
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderen oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es lauft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern
I schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie ihre Höhe warm und organisieren Sie ihren Arbeitsablauf
NL
Oplaadbare
boor-/schroefmachine
2899
INTRODUCTIE
TECHNISCHE GEGEVENS ①
Mechanische toerentalkeuze 14
MEPH TOY EPTAAEIOY ②
A Diakontnc Ekkivnonc/otaonkai EeYxou taxutntac
BΦopTioTnC
C Ppaiovo launaki foprtiotn
D AkTuIaIiElambdaxou ts porns oTpeys
E Θεση ασφαλιας (σύμπλεξης)
F Diakontns aalayns tnc kateuohvons npiotpohns
G diaokontnc enlouyn tauxnttwv
H 'Evδειη κατάσταος μιπατίας
J
K AToθrkeuON μUTW
L npo0eT ano0nkeuon uTuW
M KAIIzovns
N Taxutok xwpiKkEiδi
P Σχισμες αερισμού
AΣΦΑΛΕΙΑ
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
AeIb0,Laol,4jfoaLai jS jS ①
()
g g j 1
15 20
J 1
Os⏜l : = w
yawg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg yg
Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw Jw
A
aJlJIg JIyj 1 aJUJIg JIyj
Aulll Jauwgl 10
aJbJbJbJbJbJbJbJb
y 8
: