AR125 - Pool GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AR125 GRE als PDF.
Häufig gestellte Fragen - AR125 GRE
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AR125 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AR125 von der Marke GRE.
BEDIENUNGSANLEITUNG AR125 GRE
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthalt wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist Daher unerläufig, daß die Anwelsungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgegeben werden. Bewahren Sie dleses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dleses Apparates nachschlagen möchten.
Um die beste Leistung des Hangefilter, zu erzielen, empfeht es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
SICHERHEITSHINWEISE,BITTE AUFMERKSAMLESEN
- Be der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolglt werden:
NF C15-100
These Norm bezieh t auf den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbadern und Freibadem. Ebenso mssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind.
- "Alle Filtereinrichtungen entsprechen der Norm für die Installation C 15-100, die angibt, dass alle elektrischen Apparate, die sich in weniger als 3.5m Entfernung vom Schwimmbad befinden und frei zuganglich sind, mit einer Niederspannung von 12V gespeist werden müssen. Alle Apparate, die mit 220V gespeist werden, müssen sich mindestens 3.5m vom Rand des Schwimmbeckens entfernt befinden. Wenn ein oder mehrere Elemente des Filtersystems geändert werden sollen, muss der Hersteller die entsprchende Genehmigung erteilen"
- Der Filter entspricht den Normen NF P90-318 und NF P90-319
- Art des Filtermediums: Filterpatrone auf synthetischer Basis.
- Wenn chemische Produkte für die Behandlung des Beckenwassers verwendet wurden, wird empfohlen, ein Minimum an Filtrierzeit einzuhalten, um die Gesundheit der Badenden, die von der Einhaltung der sanitären Regeln abhängig ist, zu gewährleisten.
Die elektrische Installation muss von Fachleuten fur elektrische Installationen durchgefuhrt werden.
- Der Apparat darf nicht laufen, während Sie das Schwimmbad benutzen.
- Der Apparat darf niemals ohne Wasser Funktionieren.
- Fassen Sie den laufenden Apparat NIEMALS mit nassen Händen oder nassem Körper an.
- Wenn Sie am Apparat Arbeiten ausfuhren, UNDERBRECHEN Sie stets die Stromversorgung.
- Bevor Sie Arbeiten an der elektrischen Anlage vornehmen, stellen Sie safer, dass der Boden trocken ist.
- Legen Sie den Apparat nirgendwo hin, wo er nass werden kann, es besteht die Gefahr eines Elektroschocks.
- Kinder und Erwachsene)durren sich nicht auf den Apparat setzen oder stützen.
- Der Apparatarf nicht langer als 4 Stunden ununterbrochen benutzt werden.
- Wenn das flexible Speisekabel these Apparates beschädigt ist, muss es ersetzt werden. Lesen Sie die Anleitungen zum Austausch des Kabels sorgfältig durch. Bei Zweifeln wenden Sie sich an den Kundendienst.
| BESCHREIBUNG AR125 | |
| Filtergeschwindigkeit | 2,99 (m3/h)m2 |
| Durchflüssmenge 3,8 m3/h | |
| Filtrefläche 10 μm | |
| Filtergrad g | |
| Rückhaltevermögen 1,27 m2 | |
| Motor 70 W | |
| Spannung Motor 12 V ~ | |
| Transformerator 230 / 12 V ~ | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Schutz CLASE I IPX8 |
Be der Ausrustung, die Sie erworben haben, handelt es sich um einen Apparat, der speziell fur erhöhte Swimmingpools entworfen wurde.
Dieser Apparat zeichnet sich durch innovatives Design und große Funktionalität aus.
Im Inneren der Kiste finden Sie die auf Seite 30 aufgeführten Komponenten.
2. ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN:
Dieser Skimmer ist zur Verwendung bei Swimmingpools mit Suwasser gedacht. Es handelt sich um einen Elektroapparat der Klasse I mit dem Schutzgrad IPX8 (Widerstand gegen das Eindringen von Staub, festen Körpern und Feuchtigkeit).
ANSCHLUSS DES APPARATES
Der Transformer wird an eine Wechselstromquelle 230V50Hz angeschlossen, die uber einen omnipolaren Schalter verfügt, damit dem Apparat kein Strom zugeführrt wird, wenn er nicht verwendet werden soll und einen Differentialschalter 30mA zum Schutz gegen elektrische Entladung.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung fur die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern irgendeine Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden sind.
3. INSTALLATION:
Die Installation dieser Anlage ist sehr einfach, deshalb kann EIN ERWACHSENER sie in ungebung einer HALBEN STUNDE fertigstellen. Dabei muss die Anleitungen in thisem Handbuch bereits befolgt werden.
Folgende Werkzeuge sind für den korrekten Umgang mit den Komponenten und Einbau des Apparates notwendig:
| Funktion | Werkzeug | Alternatives Werkzeug |
| Schrauben anziehen | Schraubendreher Typ Philips | Schraubendreher 7 mm |
| Liner ausschneiden | Cutter | Messer |
VOR DER INSTALLATION
Vor der Montage des Skammers am Becken, ist das Becken so auszurichten, daß die Prägung, welche zur Skimmeraufnahme dient, der dominierenden Windrichtung entgegenagesetzt angeordnet ist (Siehe Bild 2) Damit wird erreicht, daß der auf der Wasseroberfläche des Beckens vorhandene Schmutz vom Wind in Richtung der Öffnung des eingehängten Skammers getrieben wird.
Beachten Sie die Montageanweisungen für das Blech und die Folie des Beckens.
Der Skimmer ist an der oberen AuBenseite des Beckens anzubringen.
Seine Aufgabe ist es, das Wasser von der Oberfläche aufzunehmen, wobei die groben Verunreinigungen im Vorfilter-Korb Herausge filter werden. Die klineren Verunreinigungen hingegen werden in der Filterkartusche zurückgehalten.
AUF GAR KEINEN FALL DARF DAS CHEMISCHE MITTEL IN DEN KORB ODER ÜBER DEN FILTER ZUGEGBEN WERDEN, DIE WÜRDE DIE WERKSTOFFE DES GERÄTES BESCHÄDIGEN UND SEINE WIRKSAMKEIT EINSCHRÄNKEN.
4. MONTAGE:
Im Körper des Skimmer ist das Filterelement oder die Filterkartusche untergebracht, ebenso sind in seinem unteren Teil der Motor und die Turbine angeordnet. Diese sorgen für die Zirkulation des Wassers, welche im oberen Bereich durch die Skimmeröffnung aufgenommen und nach der Filterung über dieunte Düse zurückgefuhrt wird.
4.1. BEFESTIGUNG DES EINGEHÄNGTEN SKIMMERS
4.1.1. VORHERIGE BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSTUCKES FÜR DEN RÜCKLAUF DES EINHANGESKIMMERS (Abb. 2)
Uber diesen Anschlussrück wird das gefilterte Wasser erneut in das Schwimmbad eingelassen. So wird der Filterzyklus abgeschlossen.
Beginnen Sie damit, das Schwimmbecken bis ungebär 4 cm unterhalb des unteren Randes der Öffnung des Rücklaufventils mit Wasser zu fühlen.
Markieren Sie die Öffnung mit einem Filzstift und schneiden Sie mithilfe des Cutters (MESSER) die Mitte der Öffnung kreuzformig ein, ohne dabel über das Loch des Stanzwerkzeugs hinauszuschneiden.
Den Reibring und eine der Dichtungen (Abb. 2). in das Anschlussstück für den Rücklauf einfahren.
Vom Inneren des Schwimmbeckens durch den Einsatz das Anschlussstück für den Rücklauf mit dem Reibring und der Dichtung eingehren.
Die Stücke des Liner, die außen aus dem Schwimmbecken herausstehen, müssen sauber und maßgerecht abgeschritten werden.
4.1.2. BEFESTIGUNG DES KÖRPERS DES EINHÄNGESKIMMER
Den Liner mit dem Cutter (Messer) ausschneiden und damit der Markierung Matrize folgen (der Linerarf nicht gespannt werden).
Die doppelte Dichtung des Skimmers montieren und damit das Blech und den Liner umfassen (Nr. 7 Abb. 3).
Den Schieber des Skimmers (Abb. 5) anbringen und den Skimmer vorläufig mit zwei kurzen Schrauben vom Inneren des Schwimmbeckens aus am Schwimmbecken befestigen (Nr.8 Abb.3). Die Schrauben sollen durch den Liner, die doppelte Dichtung, und das Blech des Schwimmbeckens gehen und schlieBlich in den LÖchern des Skimmers stecken (Abb. 3).
4.1.3. BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSSTÜCKS FÜR DEN RÜCKLAUF
Vom Außeren des Schwimmbads aus die andere Dichtung (Abb. 2) in das Gewinde des Anschlussstücks für den Rücklauf, das Heraussteht, einfahren.
Das Anschlussstück für den Rücklauf fest mit einem Schraubenschlüssel gegen den Körper des Einhängeskammers anziehen (Nr. 13 Abb. 2).
4.1.4. BEFESTIGUNG DES RAHMENS DES EINHANGESKIMMERS
Vom Inneren des Schwimmbads auf die Dichtung den Rahmen des Einhängeskammers (Nr. 9, Abb. 3) legen. Die Abdeckung noch nicht anbringen. 10 lange Schrauben (Nr. 8, Abb. 3) durch den Rahmen und den Liner drehen. Ziehen Sie diese nur leicht an und überprüfen Sie, ob alles korrekt sitzt. Die Schrauben nicht von Anfang an fest anziehen. Fangen Sie kein in der angegebenen Reihenfolge (Abb. 4) an und ziehen Sie die Schrauben am Ende fest an.
4.1.5. LETZTE DETAILS
Die Abdeckung (Nr. 9, Abb. 3) anbringen und darauf darauf auf achten, dass die Markierungen für das Niveau sich in der korrekten Position befinden.
Die Filterkartusche mit dem Gewinde nach unter zeigend einführen und in die entsprechende Aufnahme schrauben.
Den Korb des Vorfilters oben im Inneren des Einhängeskrimmers anbringen. Zuletzt montieren Sie die Abdeckung des Einhängeskrimmers, sie wird einfach in die Aufnahme gedreht.
Füllen Sie anschließend das Schwimmbecken ganz auf, solange bis das Wasser sich genauz zwischen den Markierungen für den hochsten und niedrigsten Wasserstand befindet
Den Ansaugdeckel nicht anbringen. Benutzen Sie diesen nur, wenn Sie den Bodenreiniger benutzen.
4.2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Den Transformer in einer Entfernung von mindestens 3.5m vom Schwimmbeckenrand aufstellen (Abb. 1). Den Transformer an eine Stromquelle mit Wechselstrom 230 V und 50 Hz mit Erdung anschließen. Es muss unbedingt ein mehrpoliger Schalter benutzt werden, damit das Filter nicht unter Strom liegt, wenn es nicht benutzt wird. Außer dem muss ein Differential mit 30 mA zum Schutz gegen Entladungen benutzt werden. (Nicht mitgeliefert. Sie können diese Komponente in Elektrofachhandlungen erwerben).




Überprüfen Sie die Funktion des Motors, indem Sie eine Hand vor das Anschlussstück des Rücklaufes legen, um zu überprüfen, ob Wasser herauskommt.
FILTERN:
Der Skimmer wurde zum Ansaugen und Zurückhalten von Schmutzpartikeln entworgen, die im Wasser des Schwimmbeckens aufgelost sind. Nach einer anfänglichen Behandlung mit dem Filter (bis das Wasser im Schwimmbecken sauber ist), sollte das gesamte Wasser im Schwimmbecken einmal am Tag zirkulleren.
Die Reinigung des Wassers wird mit der Filterkartusche (Nr. 4) durchgeführt, die sich im Inneren des Skimmers befindet. Diese besteht aus einem feinen Gewebe, das den Schmutz zurückhalt.
Je nach Verschmutzungsgrad, Filterstunden und Wassermenge im Schwimmbecken muss die Filterkartusche (Nr. 4) mehr oder weniger früigereinigt werden. Wenn die Wassermenge, die ins

Schwimmbecken zuckflie, geringer wird, muss die Filterkartusche gereinigt und gegebenenfalls durch eine neue ersetzt werden.
Die notwendige Filtermenge wird durch das Verhältnis zwischen dem Volumen in ^3 des Wassers im Schwimmbad zu den m^3/h der Durchflussmenge des Apparates bestimmt.
Der Motor sollte zwischen zwei Funktionssintervallen mindestens 2 Stunden angehalten werden.
$$ \frac {\text {V o l u m e} \text {i m} \text {S c h w i m m b a d} \text {i n} \mathrm {m} ^ {3}}{\text {F i l t e r d u r c h f l u s s m e g e} \text {i n} \mathrm {m} ^ {3} \mathrm {h}} = \text {n o t w e n d i g e S t u d e n} $$
Be der ersten Behandlung durch Filtern sollen die angegebenen Ruhezeiten eingehalten werden. Je hoher die Wassertemperatur im Schwimmbecken ist, besteht länger sollte gefiltert werden.
DAS CHEMISCHE PRODUKT DARF NIEMALS IN DEN KORB ODER DURCH DIE SCHWÄMME ODER DIE KARTUSCHE EINGEGBEN WERDEN. DADURCH WIRD DAS MATERIAL DES APPARATES ZERSTÖRT UND SEINE WIRKSAMKEIT BEEINTRACHTIGT.
KEINE AUSFLOCKUNGSMITTEL BENUTZEN!
5. FUNKTION
Die Reinigung des Wassers wird mit der Filterkartusche durchgefuhrt, die sich im Inneren des Skimmers befindet. Diese besteht aus einem feinen Gewebe, das den Schmutz zurechnelt.
Je nach dem, wie lange das Filter benutzt wird, ob sich in der Umgebung Bäume, Polen oder Insekten befindet, wie oft im Schwimmbecken gebadet wird, ist das Wasser stärker oder leichter verschmutzt und muss dementsprechend früiger oder seltener gereinigt werden.
Wenn die Wassermenge, die ins Schwimmbecken zureckfleBt, abnimmt, mus das Filter gereinigt werden. (siehe Absatz 6.1. Reinigung der Kartusche).
Um das Schwimmbecken in gutem Zustand zu erhalten, müssen zusätzlich die vom Hersteller empfohlenen, chemischen Produkte benutzt werden (Chlor, Algenvernichtungsmittel, usw.)
Das Einhange filter halt langer, wenn es nicht langer als 4 h durchgehend benutzt wird. Die tätig chowendigen Filtermengen werden durch die Wassermenge in m im Schwimmbecken im Verhaltnis zu den 3, 8 m/h Durchflussmeng des Einhangeskimmers bestimmt.
Der Motor sollte mindestens 2 Stunden zwischen zwei Funktionssingleiten angehalten werden.
6. INSTANDHALTUNG:
6.1. REINIGUNG DER KARTUSCHE
SchlieBen Sie den Apparat von der Stromzufuhr ab.
Nehmen Sie den Deckel und den Korb ab.
Schrauben Sie die Kartusche aus ihrer Aufnahme heraus,ephmen Sie sie aus dem Inneren des Einhangeskammers (Abb.7).
Reinigen Sie die Filterkartusche mit dem Wasserstrahl eines Gartenschlauch unter Druck, bis die Filterkartusche sauber ist (Abb. 6).
Die Filterkartusche mit dem Gewinde nach unter zeigend einfahren und in die entsprechende Aufnahme schrauben.
Den Korb des Vorfilters und den Deckel des Einhängeskimmers montieren.


6.2. REINIGUNG DES BODENS DES SCHWIMMBECKENS
Für die Reinigung des Bodens des Schwimmbeckens konnen Sie den Einhängeskimmer mit folgenden Zubehör benutzen: oder Bodenreiniger "Triangular" + Deckel zum Anpassen / AR-2062.
Fragen Sie im Fachhandel oder beim Kundendienst des Herstellers Ihres Schwimmbeckens nach. Benutzen Sie stets Originalersatzteile.
Falls Sie einen zu langen Schlauch benutzen, um alle Ecken des Schwimmbeckens zu erreichen, ist die Reinigung schwieriger. Kurzen Sie den Schlauch auf die korrekte Länge. Achten Sie darauf, dass die Gummendstückeicht sind.
6.2.1. ANSCHLUSS DES BODENREINIGERS
Schlieben Sie den Apparat von der Stromzufuhr ab.
Im Inneren des Skammers das Zubehörteil Ansaugdeckel mit dem Anschluss nach oben anbringen, ohne den Korb hersauszunehmen. Den Schlauch einfahren.
Vom INNEREN DES SCHWIMMBECKENS das Ende des Schlauchs durch den Schieber des Skimmers einfahren und darauf achten, dass keine Luft eindringt. An den Anschluss des Ansaugdeckels anschreiben und diesen damit schrag halten, damit dies leichter liegt.
Den Deckel horizontal anbringen und den Schlauch weiter einfahren. VORSICHT, DASS DER SCHIEBER DES SKIMMERS DABE! NICT BESCHÄDIGT WIRD.
DER WASSERSTAND DES SCHWIMMERS SOLLTE SICH AUF DEM MAXIMUM UND OBERHALB DER VERBINDUNG ZWISCHEN DEM DECKEL UND DEM SCHLAUCH BEFINDEN, DAMIT KEINE LUFT EINDRINGEN KANN.
Den Einhängeskimmer starten und den Boden des Schwimmbeckens reinigen.
6.2.2. FULLEN DES SCHLAUCHS DES BODENREINIGERS:
Fuhren Sie den Bodenreiniger mit angeschlossenem Stab und Schlauch vertikal in das Innere des Schwimmbeckens ein. Warten Sie, bis er mit Wasser gefällt ist und halten Sie den Rest des Schlauches außerhalb des Wassers.
Fuhren Sie den Schlauch langsam in Abschnitten von 50 cm (unter Wasser) in das Wasser ein, während er sich vollständig mit Wasser füllt. DerGPCe Schlauch sollte schlieBlich mit Wasser gefuIelt sein.
Wenn die Schlauch nicht vollständig eingefuhr ist, saugt der Bodenreiniger nicht und die Klaranlage konnte durch ein Arbeiten mit Vakuum beschadigt werden.
ANWENDUNG:
-
Es ist unerlässlich zu kontrollieren, dass die Ansaugöffnungen nicht verstopt sind.
-
Es wird empfohlen, die Filtration während der Instandhaltungstätigkeiten am Filtriersystem zu stoppen.
- Den Verschmutzungsgrad des Filters regelmäßig überprüfen.
- Den Zutritt zum Becken im Fall einer Beschädigung des/der Filtersystems/e verbieten.
7. ELEKTRISCHE KOMPONENTEN
Um die elektrische Sicherheit zu garantieren, ist die Anlage mit einer elektrischen Gruppe ausgestellt, die gegen das Eindringen von Wasser geschützt ist. Falls das Kabel oder eine Komponente beschädigt wird, sollte die gesamte elektrische Gruppe ausgetaucht werden.
Sie dürfen nimals etwas an den Komponenten der elektrischen Gruppe verändern, damit ware die Sicherheit der Anlage nicht mehr gewährleistet.
LAGE DER ELEKTRISCHEN GRUPPE
Falls das Kabel oder eine Komponente der elektrischen Gruppe beschädigt ist, gehen Sie wie folgt vor:
- Schlieben Sie den Apparat von der Stromzufuhr ab.
Die drei Schrauben der unteren Abdeckung herausdrehen und die untere Abdeckung entfern.
Die drei Schrauben, die den Motor halten, losen und die Elektrogruppe/Motor abnehmen.
Die neue Elektrogruppe/Motor anbringen und die drei Schrauben an den Körper des Skimmers schrauben. Die untere Abdeckung mit den drei dazugehörigen Schrauben wieder befestigen.
8. WINTER - INSTANDHALTUNG BEI NICTBENUTZUNG
Um das Schwimmbecken im Winter oder während längerer Zeiten der Nichtbenutzung vor Schaden zu schützen, müssen Sie wie folgt vorgehen:
Das Wasser aus dem Schwimmbecken bis zu einer Höhe von 4 cm unterhalb des unteren Rand des Rahmens (Nr. 9, Abb. 3) des Einhängeskrimmers ablassen.
Den O-Ring (Abb. 2) in den Deckel zum Überwintern (Nr. 14 Abb. 2) einführen und diesen in das Anschlussstück des Rücklaufs vom Inneren des Schwimmbeckens mit einem Schlüssel eindreten (Nr. 13 Abb. 2). Die Kartusche abmontieren, trocknen und verstauen.
Bei Verstauen der Anlage sollte auch eine Sichtprüfung des Zustands des Kabels und der übrigen Komponenten durchgefuhrt werden, um diese, falls notwendig, auszuauschen. Gehen Sie dazu so vor, wie es im Absatz ELEKTRONISCHE KOMPONENTEN beschrieben ist.
| PROBLEME ursache Lösung | ||
| Der Einhängeskimmer filtert nicht, aber es lauft Wasser ins Schwimmbecken. | Die Kartusche ist nicht korrekt angebracht. | Korrekt anbringen und anschrauben. |
| Die Kartusche ist abgenutzt. | Durch eine neue Kartusche ersetzen | |
| Das Filter{lassst kein Wasser in das Anschlussstück des Rückkaufs strömen. | Das Filter ist durch die Benutzung verschutzt. | Die Kartusche wie in Absatz 6.1, Reinigung der Kartusche, beschreiben renigen |
| Elektrischer Anschluss nicht korrekt | Den Anschluss überprüfen | |
| Das Kabel des Filters überprüfen | ||
Falls Sie das Problem nicht losen konnen, rufen Sie den Hersteller unter der im Handbuch angegebenen Rufnummer zu den angegebenen Sprechzeiten an.
- UMWELTINFORMATION Behandlung von elektrischen und elektronischen Geräten nach ihrer Abnutzung (nur innerhalb der EG anwendbar)

Um die Menge an Abfallen, die aus elektrischen und elektronischen Geräten bestehen, zu reduzieren, die Gefahr einzudammen, die Wiederverwertung der Apparate und die Bewertung dieser Rückstände zu fördern und ein geeignetes Management zu finden, um die Wirksamkeit des Umweltschutzes zu erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden.
Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamttem Nutzungszyklus in Kontakt kommt, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese
Apparate entstehen.
Ab dem 13. August 2005 gibt es zwei möglichkeiten für die Rückgabe, wenn Sie diesen Apparat entsorgen möchten:
- Falls Sie einen neuen, ähnlichen Apparat oder einen, der den gleichen Funktionen dient, erwerben, können Sie das alte Gerät kostenlos beim Kauf des neuen Gerätes an ihren Verkäfer zurückgeben.
- Oder Sie können den Apparat zu einer der öffentlichen Annahmestellen für diese Art von Sondermüll bringen.
Wir übernehmen die Kosten der Entsorgung.
Die Apparate sind mit einem Etikett mit dem Symbol eines „durchgestrichen Abfallcontainers mit Rädem“ versehen. Dieses Symbol gibt an, dass es sich um Sondermull handelt, und nicht um gewöhnlichen städtischen Müll.
Unsere Produkte bestehen aus Materialien und Komponenten hoher Qualität, die umweltfreundlich sind und wieder benutzt oder recyclelt werden konnen. Dennoch sind die verschiedene Teile, aus denen these Produkt besteht, nicht biologisch abbaubar, deshalb konnen sie nicht einfach weggeworfen werden. Um dieser Produkt korrekt zu recycling,itte den elektrischen Motor von der Filteranlage zerlegen.
GARANTIEZERTIFIKAT
1. ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE
1.1. In Übereinstimmung mit diesen Verpfugungen garantiert der Verkauf, dass das Produkt GRE dieser Garantie ("das Produkt") entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
1.2. Der Garantiezeitraum fur das Produkt betragt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käfer gerechnet.
1.3. Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Kaufer den Verkauf innerhalb des Garantiezeitaums darüber unterrichtet, muss der Verkauf der Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es fürihn am günstigsten ist, es sei dann, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig.
1.4. Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käfer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösung des Kaufvertrages.
1.5. Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlangern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.
1.6. Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu halten, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktes begeben.
1.7. Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käfer muss, im Falle eines Mangels, der Käfer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen.
1.8. Das vorliegende Garantiezertifikat schrankt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein.
2. SONDERBEDINGUNGEN
2.1. Die vorliegende Garantie gilt fur die Produkte, auf die sich theses Handbuch bezieht.
2.2. Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar.
2.3. These Garantie gilt nur, wenn der Kaufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der Produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhalt.
2.4. Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde.
3. EINSCHRANKUNGEN
3.1. Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. "Verbraucher" sind alle Personen, die diese Produkt zu privaten Zwecken erwerben.
3.2. Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Gluhbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produkt begleitet.
3.3. In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instand gehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originen Ersatzteilen repariert oder instand gehalten.
3.4. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zusückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäfer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde.
4.2. ELEKTRISCHE AANSLUITING
| ID. | Antikel Nr. | BESCHREIBUNG | AR125 | AR125 | AR125M | Menge |
| 1 | AR82 | Deckel skimmerkörper | X | X | X | 1 |
| 2 | 20888G0003 | Ansaugdeckel | X | X | X | 1 |
| 3 | 20888G0200 | Filterkartusche | X | X | X | 1 |
| 4 20 | 888G0002 Korb X X 1 | |||||
| 4 | 20888G0002 CL117 | Korb braun | X | 1 | ||
| 5 | 30889G0500 | Transformator | X | X | 1 | |
| 5 | 30889G050S | Transformator | X | 1 | ||
| 6 | 20888G0100 | Klappe | X | X | X | 1 |
| 7 | 20888G0005 | Doppelte Dichtung | X | X | X | 1 |
| 8 | 20888G0500 | Tüte mit Schrauben | X | X | X | 1 |
| 9 | 20888G0600 | Rahmen Skimmeröffnung + Zierblende | X | X | X | 1 |
| 10 | 09928RG10 | Einlaufduse | X | X | X | 1 |
| 11 | 06667FP10 | Schlüssel Düse | X | X | X | 1 |
| 12 | 00300G0002 | Überwin-terungsdeckel | X | X | X | 1 |
| 13 | 06824RG11 | Kit Einlaufduse | X | X | X | 1 |
ITALIANO
| ID. | CODICE | DESCRIZIONE | AR125 | AR125S | AR125 | QUANT |
| 1 | AR82 | Cartuccia filtrante | X | X | X | 1 |
| 2 | 20888G0003 | Cesto | X | X | X | 1 |
| 3 | 20888G0200 | Coperchio aspirazione | X | X | X | 1 |
| 4 | 20888G0002 | Coperchio corso skimmer | X | X | 1 | |
| 4 | 20888G0002 CL117 | Coperchio corso skimmer marrone | X | 1 | ||
| 5 | 30889G0500 | Transformatore | X | X | 1 | |
| 5 | 30889G050S | Transformatore | X | 1 | ||
| 6 | 20888G0100 | Serranda | X | X | X | 1 |
| 7 | 20888G0005 | Guarnizione doppia di ermeticità | X | X | X | 1 |
| 8 | 20888G0500 | Saccheto viti | X | X | X | 1 |
| 9 | 20888G0600 | Cornice Skimmer + ornamentale | X | X | X | 1 |
| 10 | 09928RG10 | Bochetta di impulsione | X | X | X | 1 |
| 11 | 06667FP10 | Chiave bochetta | X | X | X | 1 |
| 12 | 00300G0002 | Copertura svernamento | X | X | X | 1 |
| 13 | 06824RG11 | Kit | X | X | X | 1 |
NEEDERLAND
| ID. | CODE | BESCHRIJVING | AR125 | AR125S | AR125M | AANTAL |
| 1 | AR82 | Filterpatroor | X | X | X | 1 |
| 2 | 20888G0003 Tank X X X 1 | |||||
| 3 | 20888G0200 | Zuigkap | X | X | X | 1 |
| 4 | 20888G0002 | Deksel Skimmerhuis | X | X | 1 | |
| 4 | 20888G0002 CL 117 | Deksel Skimmerhuis bruin | X | 1 | ||
| 5 | 30889G0500 | Transformator | X | X | 1 | |
| 5 | 30889G050S | Transformator | X | 1 | ||
| 6 | 20888G0100 | Klep | X | X | X | 1 |
| 7 | 20888G0005 | Dubbele waterdichte naad | X | X | X | 1 |
| 8 | 20888G0500 | Zakje schroven | X | X | X | 1 |
| 9 | 20888G0600 | Lijst Skimmeringang + Sierdeksel | X | X | X | 1 |
| 10 | 09928RG10 | Impuls nipple | X | X | X | 1 |
| 11 | 06667FP10 | Sleutel nippel | X | X | X | 1 |
| 12 | 00300G0002 | Overwinteringsdeksel | X | X | X | 1 |
| 13 | 06824RG11 | Terugkeen set | X | X | X | 1 |
PORTUGUES
| ID. | CódIGO | DESCRIÇÃO | AR125 | AR125S | AR125M | QUANT |
| 1 | AR82 | Cartucho filtrante | X | X | X | 1 |
| 2 | 20888G0003 | Cesto | X | X | X | 1 |
| 3 | 20888G0200 | Tampa aspiração | X | X | X | 1 |
| 4 | 20888G0002 | Tampa corpo skimmer | X | X | 1 | |
| 4 | 20888G0002 CL117 | Tampa corpo skimmer marrom | X | 1 | ||
| 5 | 30889G0500 | Transformador | X | X | X | 1 |
| 5 | 30889G050S | Transformador | X | 1 | ||
| 6 | 20888G0100 | Comporta | X | X | X | 1 |
| 7 | 20888G0005 | Junta dupla de estanquecidade | X | X | X | 1 |
| 8 | 20888G0500 | Bolsa parafusos | X | X | X | 1 |
| 9 | 20888G0600 | Aro Skimmer + embellezadora | X | X | X | 1 |
| 10 | 09928RG10 | Boca de impulsao | X | X | X | 1 |
| 11 | 06667FP10 | Chave boca | X | X | X | 1 |
| 12 | 00300G0002 | Tampa inverno | X | X | X | 1 |
| 13 | 06824RG11 | Kit | X | X | X | 1 |
GBPRODUCTS:
EPRODUCTOS:
F PRODUITS:
D PRODUKTE:
I PRODOTI:
NL PRODUKTEN:
P PRODutos:
HANGING SKIMMER AR-125
SKIMMER DE MOCHILA AR-125
SKIMMER HORS-BORD AR-125
HANGEFILTER AR-125
FILTRO A PARETE AR-125
HANGEND SKIMMER AR-125
SKIMMER DE MOCHILA AR-125
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit: Sicherheitsrichtlinie für Maschinen 89/392/CE.
Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/CE.
Richtlinie fur Niederspannungsanlagen 2006/95/CE.
Richtlinie Überschüssiger elektrische und elektronische Ausrüstung (RoHS) 2002/95/CE
Europäische Norm EN 60335-2-41 mit allen
EinfachAnleitung