Weva DB9035E - Gegensprechanlage EXTEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Weva DB9035E EXTEL als PDF.
| Produkttyp | Drahtlose Video-Türsprechanlage |
| Marke | Extel |
| Modell | Weva DB9035E |
| Monitorabmessungen (B × H × T) | 220 × 143 × 35 mm |
| Türstationabmessungen (B × H × T) | 150 × 115 × 42 mm |
| Stromversorgung Monitor | Netzadapter 230 V / 5 V === |
| Stromversorgung Türstation | 4 LR20-Batterien (1,5 V) oder Niederspannung 12/24 V - |
| Stromverbrauch Monitor | 900 mA |
| Funkfrequenz | 2,402 - 2,454 GHz (GFSK) |
| Freifeldreichweite | Bis zu 300 m |
| Bildschirmtyp | Farbdisplay 18 cm (Diagonale) |
| Nachtsicht | Ja (IR-LED) |
| SD-Kartenaufzeichnung | Bis zu 32 GB max., 1 GB min. |
| Videoaufnahmeformat | .avi |
| Freisprechfunktion | Ja |
| Türöffner / elektrisches Schlosssteuerung | Ja (Impuls < 1 s) |
| Torantriebssteuerung | Ja (Impuls 2 s) |
| Betriebstemperatur (Monitor) | -10 °C bis +40 °C |
| Betriebstemperatur (Kamera) | -10 °C bis +45 °C |
| Schutzart der Kamera | IP 44 |
| Pflege und Reinigung | Trockenes, weiches Tuch, keine Lösungsmittel oder Scheuermittel verwenden |
| Sicherheit | Montageanweisungen und angegebene Versorgungsspannungen beachten |
| Ersatzteile und Reparaturfähigkeit | Extel technischen Kundendienst kontaktieren (Hotline 0892-35-00-69) |
| Allgemeine Informationen | Drahtlose Video-Türsprechanlage, kompatibel mit Extel Türöffnern und Torantrieben |
Häufig gestellte Fragen - Weva DB9035E EXTEL
Benutzerfragen zu Weva DB9035E EXTEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gegensprechanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Weva DB9035E - EXTEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Weva DB9035E von der Marke EXTEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Weva DB9035E EXTEL
Installation und Bedienungsanleitung







SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SECURITE p.2
2 DESCRIPTIF. p.2
3 NOMENCLATURE. p.3 a. Moniteur
9 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. p.8
a. Technische gegevens
or (MN WEVA)
Voeding
d. Camera (PL WEVA)
10 OPTIES p.9
11 TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE
12VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. p.10
I. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Belangrijk!
9. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
a. Technische gegevens:
RF specificatie
- Radiofrequency 2,402-2.454 GHz
- Digitale Modulatie GFSK (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Anti-interferentie
- Bandbreedte van de keten: 2MHz
II. TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE
a. Pionel b. AuBensprechanlage
4 INSTALLATION p.3
a. Installation der elektronikteil
und der AuBensprechanlage (Kamera)
b. Installation der monitor
5 BEDIENANLEITUNG .p.5
6 VORSTELLUNG DER PIKTOGRAMME
7 MENUS p.6
8 ANWENDUNG p.7
a. Kameraeinstellungen
b. Einstellungen
c. Ereignisliste
d. Parameter
9 TECHNISCHE DATEN. p8
a. Technische
Stromversorgung
1. SICHERHEITSEMPFHLUNGEN
Wichtig!
- Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfaltig durch bevor sie das Produkt installieren oder verwenden.
- Wenn sie dieises Produkt für Dritte installieren denken sieitte daran, das Handbuch oder eine Kopie für den Endverbraucher vor Ort zu halten.
Warning:
- Unterschiedliche Elemente dürfen nur von einem zugelassenen Techniker ausgebaut werden.
Sicherheitsmaßnahmen :
- Für einen Betrieb in aller Sicherheit dieser Systems ist es wichtig, dass Verwender und Techniker die in thisem Handbuch beschreibenben Sicherheitsverfahren befolgen.
Die spezifischen Warnungen und Warnsymbole sind falls notwendig auf den Elementen angegeben.
Achtung:
- Der Verwender des Systems ist für das verantwertlich und muss überprüfen, ob die Überwachung den gultigen Gesetzen in dem Verwendungsandländ entspricht.
- Auch wenn es sich um digitale Kamasen handelt, können diese auf Interferenzen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen und anderen kabellosen Geräten von 2,4 GHz reagieren (z.B. WiFi).
- Halten während der Installation des Systems einen Abstand von mehr als 3 m von Vorrichtungen ein.
N.B.:
- Alle elektronischen Bauteile sind gegenüber statischen Entladungen durch Menschen empfindlich. Daher muss vor Arbeiten an diesen Teilen die eigenen statische Ladung unbedingt abgeleitet werden (z.B. indem Sie einen Finger auf einen Batteriekontakt der Sprechanlage, rote oder schwarze legen).
- Infolge der Nichtbeachtung dieser Vorschrift erstehende Schäden werden von der Garantie nicht gedeckt.
2. BESCREIBUNG (fig.1)
1-Monitor
2·Wandhalterung
3 - Einsteckadapter
4·AuBensprechanlage
5·Regenschutzvisier
6- Antennentrager
7-Anschlusskabel fur Schloss oder Elektroturoffner
8-Antennenkabel + / - 2m
9·Elektronikteil
10·Antennen
Allgemeines
Diee Video Tursprechlanlage beste aus einer Innensprechstelle mit Farbdisplay und einer AuBenstation mit Sprechlanage und Kamera, die es erlaubt, den Besucher, der geklingelt hat, zu setzen und mit ihm zu sprechen. Für einen optimalen Gebrauch lesen Sieitte但这ie Bedienanleitung aufmerkam durch.

Achtung: Wenn Sie Ihr Visiophore vor der Installation steten, respektieren Sie eine Mindeststand zwischen Monitor und der Außenssprechstellung von etwa 3m (Überlustungsrisiko, Larsen-Effekt).
3. STUCKLISTE
a. Monitor (fig. 2)
- Kontrollampe: Aufzeichnung lauft (blinken)
- Kontrollampere der nicht gelesenen Aufzeinung
- Audio-Anschluss // Inbetriebnahme
- Funktion «DEL» (loschen) im Menu // Zugriff auf den Bildschirm
- Bediunng Turoffner/Elektroschloss und/oder Torantrieb (nur bestaigt wen der Bildschirm eingeschelt ist) // Validierung «OK».
a. Ein Impuls von 2 Sekunden für die Bedienung eines Torantriebs.
b. Ein kurzer Impuls (unter I Sekunde) fur die Bedienung eines Turoffners oder eines Elektroschlosses. - Zugriff Menu // EXIT (beenden)
- Unterer Cursor // manuelle Aufzeichnung
- Rechter Cursor // Lautstärkeeinstellung
- Mikrofon für Geschäft
10.Antennen - SD Card Lesegerat (32 Go Maxi - 1 Go Mini)
- Anschluss mit 5-Stecker vom Adapter (Adapter auf eine Installation ansiehBe, die den gultigen Normen entspricht: NFC 15 100 für Frankreich).
- Ausklappbarer Träger
b. AuBensprechanlage (Kamera) (fig. 3)
I. IR LED, Nachtsicht (für das bloße Auge unsichtbares Licht)
2. Objektiv der Kamera C-MOS mit schwenkbarer Irisblende (auf der Rückseite der Kamera).
3. Lautsprecher für den Außenbereich.
4. Anruftaste: wird der Taster gedrückt, eront der Klingelton drinnen und draußen, der Monitor und die Kamera gan.
5. Namensschild und Kontrollleuche:
- Wenn der Schaltschrank über Batterien angetrieben wird, erleucht die Kontrolleuchte nur nach einem Anruf.
- Wenn der Schalschrank mit Niederspannung (12 oder 24 V-/mm), betrieben wird, dann erleucht die Kontrolleuche bei zu großer Dunkelheit.
Kunststoffabdeckung mit einem feinen Schraubendreher vorsichtig abgeben und Namensschilddetikett einschieben. - Milkrofon : damit kann sich der Besucher melden.
4. INSTALLATION
Wichtig: Dieses Visiophone hat eine Reichweite von 300 m auf freiem Feld. Die angegebene Reichweite kann jederoch je nach Umfeld (Funkstorungen in der nahmen Umgebung, usw.) deutlich geringer ausfallen. Daher sollen den durch Versuche der optimale Einbauort für die Außenstation und den Monitor ermittelt werden bevor die Geräte fest angebracht werden.
a. Installation ihres drahtlosen der Videotursprechanlage (Außenstation)
Aufbau: - Ene AuBenstation
- Ein Elektroniktele (E) das den Funksender'-empfänger und die (nicht mitgelieferten) Batterlien enthalt.
Regenschutz-einfassung
Antennen
Wichtig: Die Kamera sollne nicht direkt der Sonne oder einer Spiegelflache ausgesetzt sein. Rat: Zum Schutz der Drahte vor Beschadigung und Witterungseinfüssen wird eine Kabelschutzhülle empfohlen.
Installation der elektronikteil (fig.5)
Das 6-adrige Kabel fur die Verbindung Gehausel/ strassenseitige Frontplatte unter Beschchting der Farben verwenden (Abb. 8). 4 Batterien vom Typ LR20 in das elektronische Gehausel einseten, um die Funkbereichversuche durchzuführen. die Antenne möglichestweit von Metalsteilen, Storquellen oder Hinderissen zwischen dem Gehausel und dem Haus entferniert liegt. Insbesondere darf das Elektronikkeil nicht in Kontakt mit Baumblättem oder -asten kommt. Außen dem muss die Antenne senkeit und in ausreichender Höhe (ca. 1,60 m über den Boden) angebracht werden, damit eine optimale Leistung erzielt wird.
N.B.: Solfte die Übertragung ungenüglich sein, das mitgelieferte 2 m Kabel verwenden, um einen besseren Standort ausfindig zu machen.
Nach Bestimmung der optimalen Position die definitive Montage vornehmen:
1-6 Kreuzschlitzschrauben (H) herausdrehen und Gehäuseoberteil des Elektronikteils abmontieren.
Vorsicht: Die Leiterplatte darf nicht berührt (s. auch Hinweis unter «Wichtig», Seite 2)
2rGehaue mit 2 Schrauben in den 2 Bohrungen () offen und unter anschrauben, die Antenne muss rechts ober liegen.
3-Nicht vergessen, das Anschlusskabel für die Außanstonation vorher durch das vorgebohrte Loch im Torpfleiter zu ziehen und die 2 Drachte (F) (nicht gefelert) für die Verbindung Schalschrank/Elektrorschloss (man muss also den Pfeiler oder die Mauer infolgodessen durchbohen). Die Verbindung (F) an das Elektroschloss bzw. den elektrischen Turoffner anzuschreiben und auf demVerbindung «LOCK» der elektroniknteil.
N.B.: Nur die Original-Antenne bzw.
Achtung : Die Batterien)duren erst nach Abschluss des Einbau eingesetzt werden.
Installation der AuBensprechanlage (Kamera) (fig.6/7/8)
Hinweis: Die Leitungen (für die Außenstation und den elektrischen Tüffnner) sollen stofflicher und witterungsgeschützt in einem Schutzschlau geschuft werden. Überstehende Länge des sechsadrogen Kabels nicht abschneiden, um Probleme durch Rostansatz oder schlechte Kontaktgabe zu vermeiden. Das Kabel solte am besten zwischen dem Torpfeler und dem Elektronikteil aufgerottt werden.
I-Kreuzschlitzschraube herausdrehen (A)
2- Frontplatte (B) aufklappen und nach unter herausziehen
3-Mit drei schrauben (K) Regenschutzvisier (C) so auf der Mauer befestig, dass das Loch (D) genau gegenüber dem Kabel (E) steht.
4- Eine Silikondichtung anbringen an der Rückseite des Regenschutzvisier (C) um die Infiltrationen zu vermeiden, die entlang der Mauer rinnen
5-Verbindungskabel durchziehen.
6Die 6 Adern (E) anklemmen :
VIDEO (Gelb) GND (Schwarz) SPK (Braun) MIC (Weiβ) KEY (grün) VCC (Rot)
7-Die Orientierung der Kamera (G) zu prufen (fig.8)
8- Frontplatte wieder einsetzen und mit der Schraube (A) fixieren.
Wenn die Außenanlage fertig Installiert Ist, beim Elektronikteil, Bacteriefachdeckel aufklappen und die vier I,5V-Alkalbatterien vom Typ LR 20 einzelsetz; damit auf polirchtige Lage achtens. Batteriefachdeckel schlieben und Gehäuseoberteil des Elektronikteils mit den 6 Kreuzschlitzschrauben (H) wieder anschrauben; darauf achten, dass die Dichtung einwandfrei sitzt. Sie konnen eine Stromquelle mit Niederspannung verwenden, die aus einem Transformator vom Typ WETR 14602 SER.R.I oder einem Torantrieb (12 oder 24V / s^-100 ) stammt. Si mumus mit den Verbindungsklemmen ≈ und dem Schaltschrank verbunden werden. Bei Gleichstrom _G ganz besonder auf die Polaritäten (- +) achten.
Achtung: Wenn Sie keine Batterien verwenden sondern eine 12/24 V-/- Stromquelle (Torantrieb), wie angegeben anschließen (fig. 9).
Bei Verwendung einer 12/24 V+Stromquelle müssen die Batterien entfernt werden.
Keine wiederaulfdabaren Batterien verwenden.
b. Installation der monitor (fig.4)
Bauen Sie den Empfänger etwa 1,60 m über dem Boden ein (fur optimale Empfangsbedingungen).
Für die Insatzung des Empfängers, wahren sie einen Platz aus, der sich nicht in der Näre von Stahlbetonwänden, Spiegeln, Metallregalen usw. befindet.
Lassen sie den Empfänger nicht in der Nähe von Geräten, die starke elektrische Interferenzen kreieren.
Eine starke elektrische Umgebung kann Interferenzen hervorrufen und die Verwendung storen (im Besonderen WIFI).
Für eine Tischmontage den Fuß (A) ausklappen und den Bildschirm auf eine stabile Fläche stellen.
Anschluss des Monitors:
I. Verbinden sie das Kabel des 5 V-Adapters mit dem Stecker «Stromversorgung» des Monitors(B)
- Stecken sie den Adapter in eine 230 V Steckdose

Achtung: Den Monitor nur auf harte und stabile Oberflächen abstellen.
5. BEDIENANLEITUNG

Achtung: Wenn Sie vor der Installation einen Test Ihr Visiophones durchfahren (Test auf kurz Endenung), Mindestabsid zwischen dem Monitor und der Außenspechsteile von etwa 3 m einhalten (Überlastungsrisiko).
Der Monitor muss sich im Standby Modus befinden, die Kontrollleuche leuchtet in Blau (dieser Modus wird mit der Taste aktivierte. Er muss auf einer stabilen Oberflache abgestellt werden mit herausgezogener Antenne. Wenn sich ein Besucher medelt, klingelt der Handapparat ca. 8 Sekunden lang. Gleichzeitig wird an der Außenstation durch einen Ton bestaatig, dass der Ruf weltgeleitet wurde. Sie haben etwa 30 Sekunden, um den Anruf zu beantworten. Danach, der Elektronikteil schaltt wider auf Standby. Wenn ihr Schalschrank mit einer 12 oder 24 V-/- Stromquelle versorgt wird, konnen sie die Kommunikation mit der Außenprechstelle erzwingen, indem sie auf die Tasse drucken! Wenn der Schalschrank mit Batterien betrieben wird, so ist der Anruf verloren. Das Geschraup wird bei einem Anruf, indem auf die Tappe und Erhöhen sie die Lautstärke mit der Tappe. Die anfängliche Geschrauchsduarbetragt 30 Sekunden. Erhöhen sie die Zeit von 30 Sekunden mit der Tappe oder (bei einer Kommunikation). Das Geschraup wird bei einem Anruf, indem auf die Taste 3 Sekunden lang geadrück wird. ersteltet.
1- Bei Aufzeichnung ab einem Bildschirm: (SD-Karte muss vorhanden sein)
-Bei nicht aktivierter Option «visiting records (Besuchaufzeichnung) (siehe S.7) ist es möglich, eine Aufzeichnung durch Betzigung der Tasts zu starten/zu stopen.
-Bei aktivierter Option «visiting record» startet die Aufzeinung automatisch bei Anruf ab der Strassenplatine.
2Anlage mit elektrischem Turoffner (oder Elektroschloss)
Das Elektroschloss kann nur während eines Geschaps(wenn der Schalschrank mit Niederstrom versorgt wird), durch kurz des drucken der Taste geöffnet werden,dann kurz auf den Taste zu untersuchen (I Sek.). Atchung: Es ist nur eine einzige Offnungsteuerung pro Anruf möglich in Funktionen auf Batterie.
N.B.: Damit die Türoflösungsfunktion gewährleistet ist, must beim Türoflöner bzw. beim Elektroschloss unbedingte Dauerentrielegung nach dem elektrischen Impuls sichergestellt sein.
3- Anlage mit automatischem, durch Schießkontakt angesteuerten Turoffnungssystem :
Achtung : Das Tor kann jederzeit geöffnet bzw. geschlossen werden, wenn der Schalschrank mit Niederstrom entsorgt wird.
Die Taste 3 Sekunden lang drucken bei einer Kommunikation.
- Ohne Kommunikation auf und driven, dann 3 Sekunden lang auf.
Hinweis : Der Empfang eines Anrufs auf dem Monitor ist nur möglich, wenn sich dieser im Stand-by Modus befindet und mit der AuBensprechtliche verbunden ist (siehe Kapital Anschluss).

Achtung: Diessos Visiphone hat eine Reichweite von 300 m auf freiem Feld. Die angebogene Reichweite jedoch je nach Umfeld (Funktstörungen in der人脸识别 umgebung, u.w.) deutlich geringer aufallen.
6. VORSTELLUNG DER PIKTOGRAMME
a. Signalzustand
b. Aufnahmehodium
c. Batteriezustand der AuBensprechanlage
-
Batterie voll (gelb)
-
Batterie schwach (rot/blinkt)
d. Manuelle Aufzeinung
e.Φ:Keine SD Karte
F:SD Karte komplet
Err.:Fehler auf SD Karte
B:SDKarte gesperrt
:Neuaufnahme zugelassen
f. Indikator der SD Karte
g. Fassungsvermögen der SD Karte
h. Signalverlust
i. Anschluss fur die Linie
- Aufnahmehrzeit
k. Datum und Ubrzeit
+
7.MENUS
Auf Menu drucken ESC (2 Sekunden lang) um folgende Bldschirme erschreiben zu lasen (2nd Bilddurchlauf, OK zum Bestätigten).

a. Kameraeinstellungen

b. Einstellungen Aufnahme

c. Ereignisliste

d. Parameter
8. ANWENDUNG
a. Kameraeinstellungen
Helligkeit der Kamera :
Auf OK drucken, um in die Leiste zum Einstellen der Helligkeit zu gelingen.
Auf drucken,um die Helligkeit einzustellen OK zur Bestatigung drucken und aus dem Menu gehen.
2-Anschluss:
- Auf √ drucken, dann auf OK, auf drucken um in das Menu zu九龙en, das System setzen sich 60 Sekunden lang in Betrieb. Von der Außenprechstelle einen Anruf tätigen, dann auf den Anschlusschluss (fig. 5-1) im Schalschrank innerhalb von 60 Sekunden drucken. Wenn der Anschluss beendet wurde, entscheid ist Bild der Außenprechstelle. Anmerkung : Es wird empfehlten, den Schalschrank an die Außenprechstelle vor der Installation anzuschüllen. Auf eESC drucken, um zurückzukehen.

1·

2

b. Einstellungen Aufnahme (die registrierten Sequenzen sind in Format ...avi")
Aufnahmehodes:Zur AuswahlON/OFF auswahlen
Anmerkung : Sollen Sie auf einen Anruf nicht anteworten, speichert der Monitor 30 Sekunden lang ihren Besucher ein. Die Kontrolleuche 一 Zeigt eine nicht abgelesene Aufzeichnung an.
2-Formatierung der SD Karte:
Auf OK drucken, um in die Funktion Formatieren zu gelangen.
Auswahle eund zum formatieren drucken OK.
Anmerkung: Überprüfen, ob die SD Karte entriegelt ist (Angabe seit 6-e). Bei einer ersten Verwendung wird employen, die SD Karte vor der Verwendung zu formatieren.
3e Eine Datei uberchreiten: Dieter Modus ermittelcht die Auswah des defini t den Uberschreibens der ernaen Aufzeichungen durch die actualtlen.
Verwenden, um ON/OFF auszuwahlen, zum Einspeichern drucken OK.
Auf ESCdrucken, um zuruckzukehren.

1.
2

3·

c. Ereignisliste
Veranschaulichungsmodus:
Auf OK drucken, um in die eingespeicherte Daten zu gelangen.
Weiterhin drucken, OK um die Datei zu lesen und zu stoppen.
2·Ablesemodus:
Au drucken, um die Lautscarke einzustellen.
Auf drucken um auf das 2x,4x,8x und 16x zurückzukehren.
Auf ESC (abbrechen) drücken fur Abbruch und zurückzukehren.
3Löschmodus:

3
Auf DELdrucken, um in den Modus zu gelangen.
verwenden, um die ausgewählte Datei zu loschen oder um alles zu loschen.
Auf OK drucken und das Icd auswahlen, dann zum Löschen drucken OK.
Auf ESCdrucken, um zuruckzukehren.
d. Parameter
- Datum-/Uhrzeit Einstellung :
Auf drucken,um das gewUNSchte Datum oder die gewunschte Uhrzeit auszuwahlen.
Av drucken, um die Systemuhrzeit zu andern.
Auf OK drücken, um die Einstellungen zu bestätigen.
2- Software-Version: Es erscheint die Software-Version fur die AuBensprechstelle und den Monitor.
3+Format TV: >pvverwenden, um zwischen den beiden TV-Systemen «NTSC» oder «PALP» (empfohlen) auszuzwahlen.
4- Standartmäßige Vorgabe: Auf OK drücken, um in das Menu zu gelangen (0), auswahlen, dann auf OK.
Auf ESCdrucken, um zuruckzukehren.


2

9. TECHNISCHE DATEN
a. Technische Besonderheiten :
RF Spezifizierung
- Radiofrequency 2.402 - 2.454 GHz
- Digitale Modulation GFSD (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Anti-Interferenz
- Bandbreite der Kette: 2MHz
Articlel-Nr.810268
-Bildschirm:18cm diagonal
Versorgung des Monitors: 5V
-Verbrauch:900mA
- MaBe: 220 × 143 × 35 (mm)
-Betriebstempereatur: etwa-10°C bis +40°C.

c. Stromversorgung
Articlei-Nr.:830677
Netzadapter 230V/5V=1A
Im Fall einer Netzunterbrechung ist die Polarität zu beachten.
c. Kamera (PL WEVA)
-Artikel-Nr.:820659
- MaBe: 150 x 115 x 42 mm
-Betriebstempoatur:etta-10°C bis 45°C.
-Kamera:C-MOS
-Linse:H:62° V:42°
- Empfindlichkeit < 8 lux
-IP44


10. OPTIONEN
Alle Extel elektrischen Turföffer
Alle Extel Elektroschlosser
Alle Extel Motorisierungen
- WE 811 bis
II. KUNDENDIENST - GARANTIE
| Defekt möglicher Grund Lösung | ||
| • Keine Funktion • Keine Stromversorgung • Den Anschluss | des Adapters überprüften • Überprüften, ob der Akku des Monitors korrekt aufgeladen ist (led blau ③) • Die Spannung der Batterien im Steuererstatt überprüften | • Das Steuererstatt mit dem Monitor verbinden • Den Monitor naher am Steuererstatt anbringen und überprüften wenn das Gerät ... |
| • Die Außenspruchstelle klingelt, aber nicht der Monitor | • Anschlussproblem • Problem der Reichweite | |
| • Außen und Innen kein Ton | • Loch des Mikrofons durch ein Insekt verstopft | • Entfermen und das Loch vorsichtig reinigen (dabei darauf aufachten, dass die Mikrozelle nicht beschäftigt wird) • Den Anschluss der weiß oder brauner Drahtte auf der Außenspruchstelle überprüften |
| • Schlechetes Bild • Konfigurationsprobleme • In das Menu gehalten und das Videoformat überprüften (S 8) | ||
| • Aufnahme auf SD Karte unmöglich | • Schutzproblem • Überprüften | ob die Karte nicht gesetzt oder voll ist (siehe Angaben Bildschirm S 6-e) |
Bei Bedarf stehn ihren unsere technische Website zur Verfugung: www.cfi-extel.com
Die neueste Downloade Version der Gebrauchsanweisung in Farbe ist verfugbar auf :
www.cfl-extel.com
GARANTIEBEDINGUNGEN :Dieses Gerat verfugt über eine Garantie for Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren Werkstätten. Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchmaterial (Bacterien, Alkocus, usw.) sowie Schaden, die versurtschaft wurden durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, auere Einflusse, Beschadigung durch physischen oder elecrischen Schock, Sturz oder atmopharische Erschreinigungen.
Das Gerit nicht offnen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren.
- Bei einer eventuellen Rücksendsung an den Kundendienst den Bildschirm vor Kratzern schützen.
Nur mit einem weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden.
Vorder Reinigung, das System vom Stromkreis unterbrechen.
Achtung: Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie risikier nicht nur ihr Gerat zu beschädigen, sondern die Dampfe konen ebenfller hiser Gesundheit schadigen und sich entzünden.
Kein Werkzeug verwenden, das Spannung leiten konne (Metalburste, spitzes Werkzeug...oder andere)
Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als Nachweis für das Kaufdatum.
12. SICHERHEITSEMPFHLUNGEN
Schaden, die durch einen Mangel an Konformität mit dem Handbuch hervorgerufen wurden, führen zu einer Lösung der Garantie.
Wir übernehmen keine Haftung für darauf entstandene Schäden! Wir übernahme keine Haftung für Schäden an Gegenständen oder Personen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Angel an Konformität der Sicherheitsempflichtungen entstand sind.
Diesse Produkt wurde mit Respekt auf die Sicherheitsempflehungen hergestellt. Um diesen Status zu erhalten und um einen korrekten Gebrauch這些 Produkte zu erhalten, muss der Verbraucher die in dieser Handbuch enthaltener Sicherheitsratschlage und Warnungen respektieren.
Der Verwender ist davon verantwortlich, zu überprüfen ob das Videoüberwachungssystem den geltenen Gesetzen im Verwendungsand entspricht.

: Dieses Symbol gibt eine Gefahr auf Elektroschock oder Kurzschluss an.
- Sie durfen this Geser nur verwenden mit einer Spannung zwischen: 100 - 240 Volk und 50-60 Herz. Versuchen sie niemals this Geser mit einer anderen Spannung zu verwonden.
- Achten sie darauf, dass alle an die System angeschlossenen elektrischen Anschlusse, den Verwendungsratschlagen entsprechen.
- In kommerszielen Einrichtungen versichern sie sich, dass die Schutzregeln für Unfälle mit elektrischen Installationen beachtes werden.
- In Schulen, Ausbildungsraustungen, Werkstätten... ist die Gegenwart von qualifiziertem Personal notwendig, um den Betrieb von Elektronären zu kontrollieren.
Die Verwendungsratschlage der an das System angeschlossenen Geräten beachten (z.B. Videorekorder, TV, PC)
- Bei Zweiffalls fallen hinsichtlich des Betriebs oder Sicherheit des Gerats, kontaktieren sieitte erfahrnde Personen
- Nirmals elektrische Gerate mit feuchten Handen ein-oder ausschalten.
- Bel der Installation这部分 Productsitte darauf auf achtien, dass die Stromkabel nicht beschadigt werden konnen.
- Sie sollenn nimels selbst ein beschädigtes Stromklass ersetzen! In dieser Fall theses entfernen und Rat bei einer erfahrenden Person sich.

ACHTUNG
Der Verwender wird auf wichtige Anweisungen hinsichtlich der Verwendung und
Wartung (Reparatur) in dem das Gerät begleiteten Dokument hingewiesen.

Warnt den Verwender vor nicht isolierten (gefährlichen Spannungen) im Inneren des
Produktgehauses, die ausreichend sind, um für Menschen eine Gefahr für einen tödlichen
Elektroschock darzustellen.

DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMST VERKLARING DICHIARAZIONE DE CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
IRP IDIDOPFRTEURFTRIPREHTIRPHTTIDPHIPTRPTM M. Xavier BALIO (directeur général)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'equipelement II.
fachkant, geimachtigte, or verflitwobendeke voor het op de markt erogen van de discussing in
fabricante , mandatano , o persona responsave del inforouzione dei prodotti sui mercatofabiattino , mandatano o corsorescere responibile da in quercato on al memorado del'avveno .
fabricante, mandatario o persona responsabale de la puesta en ermerco del equipo fabricante, mandatario ou representacion legala californica de equipments no farnado
des Herstellers, seines Bevollmichtingen oder der fur das Inveckbrinogen des Gecats verahwertliches Person
manufacturer, or person responsible
Siage social | Domicilio social | Sede social | Firmenitz | Company name : Complore Francais de l'Interphone - CFI Tel : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Adresse Andres Indirizzo Direcction Endereco Adresse Address
Allé de Fétan ZI de Fétan BP 321 = Fax : +33 (0) 4.74.00.26.44
TREVOUX 01603 cedex - France
Sonstige Angaben/Other information
Identification de l'organisme notified / identificatie van net aangewezen organisme / Identificazione
dell'organismo notificato / Identificacion del organismo notificado / Identficacao do Organismo notificado /
Identifizierung der pennannen / Identification of the Notified body : Narn ( Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name / Name
Nomm / Nama / Nome / Nomore / Nome / Name / Name .
C.Numero d identificacao / Identificacao nummer /Numero di identificazione dell'organismo /Numero de identificacao /Numero de identificacao /Kemnummer /Identificacao number:
L Procedure suivie (Annexes) / Gevolde procedure (bijlagen) / Procedure seguia (allegati) / Procedimento
seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahrenn (Anlagen)
Followed procedure (Annexes): III
CFI Z.L.de Fétan
01600 TRÉVOUX - France
tel.:+33474089600
S.A.S. au capital de=1,000,000 €
n° siret :BOURG 384 024 899 00021

- Déclaré sous son entière responsabilité que le produit décirit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes
- Verklaart onder zich volledice verantwoordig, dat het hieronder onschreven produit overeenkomt met de
hoofdzakelijke toe te passen eisen en in het bijzonder diegenen volgens de volgernde richtlij 1999/5/CE: - Dichiara sulla la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli applicabili è in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5C sequent:
- Declara bajo su completeness responsabilitad que el producto anterionmente descripto es conforme a las exigencias
esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuacion. - Declara sob a sua responsabilitdade que o produit acima identificado esta em conformidade com os requisitos
essentials aplicables, em particular com os seguires requisos da direcva 1999/5/CE: - Eerklart ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlagigen grundlegenden
Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt - Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the requirements of the and more particularity the ones of the 1989/5/CF directive :
Article 3.1 a: (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
Article 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker)
Articol 3.1 a: (protezione della salute e della sicurezza dell'utente)
Article 3.1 a: (proteccion de la salute y de la calidad del usuario)
Artigo 3.1 a: (proteccao da saude e da segurance do utilizador)
Article 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers)
Article 3.1 a: (Safety and user)
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
Article 3.1 b: (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Article 3.1 b: (beschemings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft)
Articol 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettramagnetica)
Articulo 3.1 b. (exigencias de la proteccion en cuando a la compatibilidad electromagnetica
Artigo 3.1 b: (requisitos de proteção relativa à compatibilidade electromagnética)
Article 3.1 b: (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektramagnetsche Vertraglichkeit)
Article 3.1 b: (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility)
EN301489-1:V1.8.1:2008 EN301489-17:V2.1.1:2009
Article 3.2: (angemessene Nutzung des Funkspaktrums zur Vermeidung von schädlichen Interferenzen)
foram efectuadas todas as series de ensaios de rado / Erklart, dass alle Funk-Testreihen durchgefuhrt wurden /
Entspricht der R&TTE, in der EWG verwendbar

FR Ne jetez pas les piles et les appareils hors d'usage avec les ordures menagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de conténir peuvent nuire à la sante et à l'environnement. Faibles reprendre ces appareils par leur distributeur ou utilisez les moyens de collecte selective mise à leur disposition par leur commune.
Non gettare le pile e le apparecchiaturi uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostenze danno contente inesse posso nucere alla salute dell'ambiente. Rest甚么 materiale al distributore o utilizzare la racolta differenziate organizzata dal comue.
ES No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domesticos, ya que las sustancias peligrosas que PODan contener PODen perjudar la salute y al medio ambiente. Pidale a su distribuidor que los recupere o utilise los medios de recogida selectiva puestos a su disposicion por el ayuntamento.
PT Nao june as pilhas nem os aparehos que ja nao se usam com o lixo caseiro. As substancias perigosas que ambos poder conter poder ser prejudicials para a saude e para o ambiente. Entregue esses aparehos ao seu lixeiro ou recorra ao selectiva ao seu dispor.
65 De lege batterijen en oude apparaten nicht met het huisvuil meegeven: deutsche kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur latent innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gelebruiken.
NL Don't throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city.
Verbrauchte Batterien und nicht mehr benutztte Geräte sind Sondermull. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzten Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
France:Hotline:0892350069(0,337€ttclmin)
- Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
assistenza@cfi-extel.com