BEDIENUNGSANLEITUNG GC6320 PHILIPS
Allgemeine Beschreibung (Abb.1)
A Verbindungsschlauch
B Temperaturanzeige
Temperatureregler
Dampfaste und Arretierung
D1 Arretierung
- D2 Dampfaste
E Verschlusskappe Boiler
F Bügelsohle
6 Abstellfläche für Bügeleisen
Boiler
1Netzkabel
Boilerschalter mit Betriebsanzeige
K Dampfregler (nur GC6320)
Bügeleisenschalter mit Betriebsanzeige
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Prufen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Schlieben Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel, der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist bzw.Wasser austritt.
Überprüfen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch regelmäßig auf mögliche Beschäftigungen.
- Wenn das Netzkabel oder der Verbindungsschlauch defekt oder beschädigt ist, damit das Kabel bzw. der Schlauch nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetaucht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.
Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Boiler niemals in Wasser.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschänkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausfuhrliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielten.
- Stellen Sie das Bügeleisen und den Boiler stets auf eine feste, ebene und waagerechte Unterlage. Stellen Sie den Boiler nicht auf die weiche, gepolsterte Fläche des Bügelbretts.
Benutzen Sie für diese Bügeleisen nur die mitgelieferte Abstellfläche.
Netzkabel und Verbindungsschlauch)dürfen nicht mit der bereits Bügelsohle in Kontaktkommen.
Die Abstellfläche und die Bügelsohle können sehr heißt werden und bei Berührung Brandwunden verursachen. Berühren Sie keinesfalls die Abstellfläche, wenn Sie den Boiler bewegen.
- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche, schalten Sie Bügeleisen und Boiler aus ("off") undziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Bügel beenden, den Wassertank befüllen bzw. entleeren oder den Bügelvorgang auch nur kurzzeitig unterbrechen.
Sollte Dampf aus dem Boiler austreten, während das Gerät aufheizt, schalten Sie es aus und drehen Sie die Verschlusskappe fest. Sollte weiterhin während des Aufheizens Dampf aus dem Boiler entweichen, schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Verbindung.
- Offnen Sie den Verschluss des Boilers nicht, solange der Boiler noch heiß ist. Beachten Sie die Anweisungen weiter unter in dieser Bedienungsanleitung.
- Verwenden Sie zum Verschlieben des Boilers ausschließlich die mitgelieferte Verschlusskappe. This is the best way to do so.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sümmtliche Normen bezüglich elektramagnetischer Felder (EMF). Nach aktivellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehabt wird.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie Schutzfolie bzw. Aufkleber von der Bügelsohle, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch.
2 Wickeln Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch vollständig ab.
3 Stellen Sie den Boiler auf eine stabile, ebene Unterlage.
4 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.
Für den GebrauchVBorbereiten
Den Boiler fullen
Tauchen Sie den Boiler niemals in Wasser.
Öffnen Sie die Verschlusskappe nicht, solange Bügeleisen und Boiler noch hei sind.
Füllen Sie niemals Parfum, Essig, Stärke, Entkalker, Bügelhilfen oder andere Chemikalien in den Boiler.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Schrauben Sie die Verschlusskappe des Boilers langsam auf (Abb. 2).
Hinweis: Möglicherweise horen Sie beim Abnehmer der Verschlusskappe ein Gerausch. Dies wird durch das Vakuum bzw. den Restdruck im Boiler verursacht und ist vollig normal.
3 Füllen Sie den Boiler bis zur Markierung MAX (höchstens 1 Liter) mit Leitungswasser (Abb. 3).
Hinweis: Wenn das Leitungswasser in ihrer Gegend sehr hart ist, empfeht es sich, Leitungswasser und destilliertes Wasser zu gleichen Teilen oder ausschließlich destilliertes Wasser zu verwenden.
4 Wischen Sie Wasser um die Einfüllöffnung ab.
5 Schrauben Sie die Verschlusskappe fest auf die Einfüllöffnung des Boilers.
Schnelles Nachfüllen
Ist beim Bügeln kein Wasser mehr im Boiler, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Schnellen Nachfüllen.
1 Lassen Sie den Netzstecker in der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass das Bügeleisen eingeschaltet ist. (Abb. 4)
2 Stellen Sie den Boilerschalter auf AUS ("off").
3 Halten Sie die Dampfaste gedrückt, bis kein Dampf mehr aus dem Gerät austritt (Abb. 5).
4 Legen Sie ein Tuch über die Verschlusskappe des Boilers.
5 Halten Sie die Dampf taste gedrückt und schrauben Sie die Verschlusskappe langsam durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf.
Dadurch wird der Druck aus dem Boiler abgelassen.
6 Stellen Sie sichere, dass im Boiler kein Dampf mehr vorhanden ist.
7 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8 Lassen Sie das Gerät ca. 2 Minuten abkühlen.
9 Füllen Sie den Boiler gemäß der Beschreibung im Abschnitt „Den Boiler füssen" und setzen Sie das Gerät wieder aufheizen.
Die Temperatur einstellen
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.
2 Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein (Abb. 6).
Prüfen Sie das Etikett im Wäsch- /Kleidungsstück auf die erforderliche Bügeltemperatur:
| Symbol auf dem Pflegeetikett | Gewebert | Temperatureinstellung | Dampfeinstellung (nur GC6320) |
| 3 | Synthetikfasern (z. B. Azetat, Acryl,Viskose, Polyamid, Polyester) und Seide | ● | MIN (siehe „Trockenbügeln") |
| 4 | Wolle | ●● | Niedrige bis mittlere Einstellung |
| 5 | Baumwolle, Leinen | ●●● | Mittlere Einstellung bis MAX |
| 6 | Das Symbol auf dem Etikett beweitet, dass das Wäsche-/Kleidungsstück nicht gebügt werden darf. | | |
Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bögeln einer Stelle, die normalerweise nicht sightbar ist.
Seide,Wolle und Synthetikfasern: Bögeln Sie den Stoff von links, um glänzende Stellen zu vermeiden.
Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen.
3 Schlieben Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an und schalten Sie sowohl den Boilerschalter als auch das Bügeleisen ein. (Abb. 7)
Die Betriebsanzeigen für Boiler und Bügeleisen leuchten auf, ebenso die Temperaturanzeige am Bügeleisen.
Boiler und Bügelsohle heizen jetzt auf.
Hinweis: Wenn die Lampe erlischt, hat das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht.
Hinweis: Wenn Sie bei hoher Temperatur gebügt haben und anschließend eine niedrigere Temperatur einstehen, sollenn Sie warten, bis die Temperaturanzeige wieder leuchtet, bevor Sie mit dem Bögeln fortfahren. So vermeiden Sie Schäden an den Textilien.
Hinweis: Die Temperaturanzeige leuchtet während des Betriebs gelegentlich auf und zeigt an, dass das Gerät auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt wird.
Tipps
- Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt, sollen den Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichste Gewebe wahren, also die niedrigste Temperatur. Besteht das Gewebe z. B. aus 60% Polyester und 40% Baumwolle, sollen den Sie es bei der Temperatur für Polyester (●) und ohne Dampf bögeln.
- Bügeln Sie Wollgewebe mit Dampf, können glänzende Stellen entstehen. Das lasst sich vermeiden, indem Sie ein trockenes Bügeltuch auf das Teil legen oder es von links bögeln.
- Samt und andere Stoffe, die leicht glänzende Stellen besteht, sollenn nur in eine Richtung (mit dem Fadenlauf) und nur mit sehr leichtem Druck gebügt werden.
- Gefärbte Seidearficht mit Dampf gebügelt werden. Das könnte Flecken verursachen.
Das Gerät benutzen
Dampfbügeln
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Dampfbügeln ist nur bei higheren Temperaturen möglich (zwischen ● und MAX).
1 Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser im Boiler befindet.
2 Wahlen Sie eine Bügeltemperatur zwischen ● und MAX.
3 GC6320: Stellen Sie den Dampfregler auf eine Stufe, die zur gewählten Bägeltemperatur passst: (Abb. 8)
- Niedriger bis mittlerer Dampf für Temperatureinstellung ● ●.
- Mittlerer bis starker Dampf (MAX) für Temperatureinstellungen von ●●● bis MAX.
Hinweis: Bei der Temperatureinstellung ● kann nicht mit Dampf gebügelt werden.
4 Schlieben Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an und schalten Sie sowohl den Boilerschalter als auch das Bügeleisen ein.
Die Betriebsanzeigen für Boiler und Bügeleisen leuchten auf, ebenso die Temperaturanzeige am Bügeleisen.
Boiler und Bügelsohle heizen jetzt auf.
- Kaltstart: Die Bügelsohle braucht ca. 2 Minuten, der Boiler ca. 8 Minuten zum Aufheizen.
- Schnelles Nachheizen: Wenn Sie den Boiler während des Bügelns nachfüllen, dauert es ca. 6 Minuten, bis das Wasser im Boiler aufgehtigt ist.
5 Sobald das Wasser im Boiler hei genug zum Dampfbügeln ist, erlischt die Betriebsanzeige.
Das Gerat ist nun einsatzbereit zum Dampfbügeln.
6 Halten Sie die Dampfaste während des Dampfbügelns gedrückt. (Abb. 9)
Möchten Sie mit Dauerdampf bügen, schieben Sie die Dampfsperre in die Arretierungsposition. Wenn Sie wieder ohne Dampf bügen möchten,lös Sie die Arretierung.
Hinweis: Die Temperaturkontrollanzeige leuchtet während des Dampfbügeln gelegentlich auf und zeigt an, dass das Gerät auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt wird.
Hinweis: Wenn Sie eine Zeit lang die Dampffunktion nicht angewandt haben, ist der noch im Verbindungsschlauch verbliebene Dampf zu Wasser kondensiert. Dies kann beim nachsten Dampfbügeln ein Zischen im Gerät verursachen. Möglicherweise treten auch eine Wasser tropfen aus der Bögelsohle aus.
Hinweis: Um Wassertropfen auf ihren Textilien zu vermeiden, empfeht es sich, das Bügeleisen über ein altes Tuch zu halten und die Dampf taste zu drücken, bis sich die Dampfproduktion wieder normalisiert hat. Setzen Sie dann das Dampfbügeln fort.
Trockenbüeln
Drücken Sie während des Bügelns nicht die Dampfaste.
1 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel „Für den GebrauchVBorbereiten“,Abschnitt „Die Temperatur einstehen").
2 SchlieBen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an und schalten Sie das Bügeleisen ein.
Die Biegelsohle heizt auf.
3 Drücken Sie beim Bügeln nicht die Dampf taste.
Sollten Sie während des Bügelns aus Versehen die Dampftaste drücken, entweicht etwas Dampf. Stellen Sie den Boilerschalter deshalb auf AUS, um die Dampfzufuhr komplett abzuschalten.
Sollte der Boiler leer oder noch nicht aufgeheizt sein, horen Sie ein Klicken im Boiler. Dies wird durch das Öffnen des Dampfventils verursacht und ist vollkommen unbedenklich.
Nach dem Bügeln
1 Schalten Sie das Bügeleisen ein und den Boilerschalter aus. (Abb.4)
2 Halten Sie die Dampfaste gedrückt, bis kein Dampf mehr aus dem Gerä t austritt (Abb. 10). Es befindet sich nun kein Druck mehr im Boiler.
3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche und halten Sie es vor dem Reinigen abkühlen.
Produktmerkmale
Vertikales Dampfbügeln
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Zum Dampfbügeln hangender Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacken, Anzüge, Mantel) halten Sie das Bügeleisen senkrecht (Abb. 11).
1 Drücken Sie die Dampftaste.
Variabler Dampf (nur GC6320)
Der Dampfregler lässt sich stufenlos von MIN bis MAX einstellen (siehe “Für den GebrauchVBoreiten”).
Reinigung und Wartung
Bügeleisen
Lassen Sie das Bügeleisen vor dem Reinigen hinreichend abkühlen.
Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
1 Reinigen Sie das Bügeleisen mit einem feuchten Tuch.
2 Wischen Sie Kalkreste und andere Rückstände mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Boiler
Lassen Sie das Gerät vor Entfernen der Boiler-Verschlusskappe hinreichend abkühlen.
Spulen Sie den Boiler einmal monatlich bzw. nach zehnmaligem Gebrauch aus.
1 Schrauben Sie die Verschlusskappe vorsichtig vom Boiler ab (Abb. 2).
2 Spülen Sie den Boiler mit einem halben Liter frischem Wasser aus. Halten Sie den Boiler dann umgedreht über ein Spülbecken und gießen Sie das Wasser aus (Abb. 12).
3 Schrauben Sie die Verschlusskappe wieder auf den Boiler.
Aufbewahrung
Das Gerät muss hinreichend abgekühlt sein, bevor Sie es wegstellen.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und setzen Sie das Gerät abkühlen.
2 Leeren Sie den Boiler.
3 Prufen Sie Verbindungsschlauch und Netzkabel regelmäß auf Unversehrtheit und Sicherheit.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise halten Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 13).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sichitte an ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihr dem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie konnen auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
In thisem Kapitel sind die am haufgsten bei thisem Gerät auftretenden Probleme zusammengestellt. Lesen Sieitte die ausfuhrlichen Hinweise in den einzelnen Abschnitten. Soltte sich ein Problem nicht losen halten, wenden Sie sichitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
| Problem | Ursache | Lösung |
| Das Gerät heizt nicht auf. | Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. | Überprüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. |
| Der Boiler ist nicht eingeschaltet. | Achten Sie darauf, dass der Boilerschalter auf “On” (Ein) gestellt ist. |
| Die gewährte Temperatur ist zu niedrig. | Wählen Sie eine höhere Temperatur. |
| Das Bügeleisen wurde nicht eingeschaltet. | Achten Sie darauf, dass das Bügeleisen eingeschaltet ist. |
| Wenn ich mein neuen Bügeleisen einschalte, tritt Rauch aus dem Gerät. | Einige Teile des Geräts sind bei der Herstellungleitung eingefettet worden und können beim erstmaligen Aufheizen etwas Rauch entwickeln. | Dies ist gaz normal und Goes nach kurzer Zeit vorüber. |
| Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. | Der Boiler und/oder das Bügeleisen sind ggf. nicht eingeschaltet. | Schalten Sie das Bügeleisen ein und stellen Sie den Boilerschalter auf “On” (Ein). |
| Der Wassertank ist leer. | Füllen Sie den Wassertank (siehe “Für den GebrauchVBoreiten”). |
| Der Boiler wurde nicht ausreichend aufgeheit. | Lassen Sie den Boiler 6 bis 8 Minuten lang aufheizen. |
| Die gewährte Temperatur ist zu niedrig zum Dampfbügeln. | Wählen Sie eine andere Temperatur (●● oder höher). |
| Wenn Sie eine sehr hohe Temperatur eingestellt haben, ist der erzeugte Dampf sehr trocken und fast unsichtbar: Er wird noch weniger sightbar; wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Der Dampf ist vollig unsichtbar; wenn Sie die Temperatur auf MAX eingestellt haben. | Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, z. B. ●●, um zu prüfen, ob das Gerät tatsächlich Dampf produziert. |
| Wasser tropf aus der Bügelsohle. | Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig zum Dampfbügeln. | Wählen Sie eine zum Dampfbügeln geeignete Temperatur (●● bis MAX). |
| Sie haben ggf. das Bügeleisen nicht eingeschaltet. | Schalten Sie das Bügeleisen ein und warten Sie, bis es heißt ist. |
| Der Boiler stehs ggf. auf einer wackeligen und/oder unebenen Oberfläche. | Stellen Sie den Boiler auf eine stabile und ebene Unterlage. |
| Wenn Sie mit dem Dampfbügeln beginnen oder das Dampfbügeln eine Weile unterbrochen haben, hat sich der noch im Verbindungsschlauch verbliebene Dampf abgekühlt und ist kondensiert. Dieses Wasser tropf dann aus der Bügelsohle. | Das ist gaz normal. Halten Sie das Bügeleisen über ein Tuch und drücken Sie die Dampftaste. Das Tuch nimmt die Tropfen auf. Nach weniger Sekunden hat sich die Dampfproduktion normalisiert. |
| Kalkpartikel und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus. | Das Bügeleisen ist neu. | Das ist normal. Diese Partikel sind unbedenklich und erschreiben nach mehrmaligem Bügeln nicht mehr. |
| Die Bügelsohle ist verschmutzt. | Sie haben ggf. bei einer zu hohen Temperatur gebügt. | Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch.stellen Sie die empfohlene Bümgetemperaturen. |
| Verunreinigungen und Chemikalien aus dem Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüssen bzw. an der Bögelsohle abgesetzt. | Reinigen Sie die Bögelsohle mit einem feuchten Tuch. |
| Schmutziges Wasser tritt aus der Bögelsohle aus. | Es haben sich zu viele Kalkablagerungen und Mineralien im Boiler angesammelt. | Spülen Sie den Boiler aus (siehe “Reinigung und Wartung”). |
| Das Bögeleisen produziert ununterbrochen Dampf. | Sie haben die Dampftaste in die Arretierungsposition geschoben. | LösEN Sie die Dampfsperre, wenn Sie nur dann Dampf haben möchten, wenn Sie die Dampftaste drücken. |
| Beim Bögiln tritt aus der Einfūllöffnung Dampf aus. | Es kann sein, dass die Verschlusskappe des Boilers nicht fest genug zugeschraubt ist oder Sie Wasser um die Einfūllöffnung verschüttet haben. | Schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es abkühlen. Entfernen Sie die Verschlusskappe, wischen Sie das Wasser um die Einfūllöffnung ab und drehen Sie die Verschlusskappe wieder fest zu. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein. |
| Während des Bögelns erschreiben Feuchte Stellen auf dem Kleidungsstück. | Die feuchten Stellen auf den mit Dampf gebügelten Kleidungsstücken wurden möglicherweise vom Dampf verursacht, der sich auf dem Bögelbrett niedergeschlagen hat. Bögiln Sie die feuchten Stellen zum Trocknen eine Zeit ohne Dampf. Falls die Unterseite des Bögelbretts Nass ist, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. | Um zu verhindern, dass sich Dampf auf dem Bögelbrett niederschlängt, verwenden Sie ein Bögelbrett mit einer Oberfläche aus Drahtgeflecht. |
Tevikn TepiypaΦ (Euk.1)
A a trophiδoσiαS
B Auxvia 0eepuokpaia
△iakontmsputhetaionc thepokpaia
KoupiévεργοπoiŋmKaikλειδμaTOaTuO
D1kλεiδωμa
D2 evepyoroin
E KaTaki q atou
F Πλάκα
Báon tou oidepou
a n a t o u
Kaλωδι
(\bullet) (\Delta iakotm\varsigma \delta \xi qe\nu n\varsigma a t\mu o\mu \varepsilon \lambda u x v i a \lambda e i t o u p y i a c
K iakottns puhoucn atmuou (movo otov tuTTO GC6320)
iakotmns tou oidepou euxviaeitoupyiac
Σημαντικό
Aiaβaote auto to eyyxepidio xphong PPOeKtikpiv xpoioutoinoe Tn oukeun kal pfuaTe to yia eavovtk avapopa.
ELeyTe av n taon Tou avaypaetal oTo mivakioo ToiXeiw Tou poiovtoavTIOxie Otnv toikn Taon pemuatoc piv ouvdoeote T ouokneun.
ΣuvδεεTE η ΣωKEu' Μόνο Ε Ε πρία με Εγειωη.
Mny xpnoiomoierte n ouokueun av to ois, to kaawdbio, o owvac troofoosiaas n iida n ouokueun npouoiagouv kantoia opatn oopap a n av n ouokueun exe i eonk atw n exe1 diappohn.
ELeyTe TAKtika To kaiwio kal To owllya troofoosoiac yia thovn othopa.
Av to kaawio o omivaac trooosiac exouu unooetie oopa, 0a npertie va avikataotatoov ano eva kevtpo eepic esouoiobotnveo anto n Philips n afoxioueidekeueva atoqa poc afouykivdvou.
Mny afnvete note tn ouokean xwip e iBaeyn otav elivaouvdeevn oTo peuja.
Mny i n oieo np th eaeu aou ovep.
Autn n oukeun dev npoipctai yia xpnon anto atota (oumueplaauavovevwv twv paiowv) me npiopevecs oomegake, aoonnpies diavontikes ikavotntec an toa oupis eptiia kai yywon, ektos kai ev tn xpnoiotoiouv unto etinpnon n exouv lae obnyiecs oxetik a n xpnon ts oukeun canto atou uteuthetavo ia tvn aofaeaiouc.
Ta naiδiα πρεπειν επβλέπονται προκειμένουν α διασφαλιστειότι δεν θα naiζουν με τη συοκεύη.
ToTOnoTeTeIe kai xpnoiuMoTeIe navTa to oIdepo kai Tn dEgauvnt auou e OStaOepn, EttieDkai opizovtia eTlAveia. Mny ToTOnoTeTeIe Tn dEgauvnt auou pAvwO tOu paakoc Tns otdpwotpac.
Na xnpoiotoeite auto to oidepo mvo e t naon nou diatirthetaia.
Mny afnvete To kalwio kai to owlna Tpofoosiaa va ePouv oe eaoh n Tnv naka otav evai zoeith.
Hbaon Tou oidepou kai n Tlaka cetotaivovtai npa tonu kai mtopei va pokaaleoovv Eyaata av tic akoumtnoeTe. Av telaTe va takivnoeTe n dqmev n atou, mny ayyieTe n bao.
OTAV TELEIWVETO OIEpWmu,OTAV KAthetaTn OUsKEun,OTAV YEmuIe Tne AedeiaTe Tn DEgEvN VEPOKwCs KAI OTAV aHvETe TO OIDEpo Akoun KAI YIA LIyo: TOnTOEHTo OIDepo OTN BaoTou, To DIAKOITN Tou OIEpOU KAI TO DIAKOITN TcS DEgAEnuG atmuO oTo off' KAI ANOUVDETo foic ano Tnv pica.
Av diafuyei atoTo kaTaki TnS deqaevns atou Evw theepaivetai n oukeun, aTEVEpyOTIOINTE To OUsKEUn kai oIgTe To kAtaki TnS deqaevns atou. Av ouveixoei va diafeuyei atoC evw theepaivetai n oukeun, aTEVEpyOTIOINOTE Tn oukeun kai ETIKOIVWVNOte EVA KevTPO oEpbic EGSOUIOBOTmEv oAnTo n Philips.
Mny aphiapeite To kataki ano Tn deqanev n atou evw n deqanev n atou eiva akopa Zeotn. Akoloutheta Tc odnyie tsou tha bperte npakatw oe auto to eyxepidio.
Mny xpnoiomoiie kaveva aallo kataki otn δeqaevn atouk ektos anto tou diariotetal n oukeun, kaowc auto to kataki aeitoupyei kalw saalbiiaa ophialeiac.
Autn n ouokueun npoopi etai oikiakn xphon mvo.
Elektromagnetische velden (EMV)
Allman beskrivning (Bild 1)