Schuberth S2 - Motorradhelm

S2 - Motorradhelm Schuberth - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S2 Schuberth als PDF.

📄 149 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 1 Fragen ⚙️ Technik
Notice Schuberth S2 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - S2 Schuberth

Benutzerfragen zu S2 Schuberth

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie entfernt man die Schutzfolie von der Visier des Schuberth S2 Helms?
Häufig Gestellte Fragen - 11/03/2026
Antwort Notice-Facile

Um die Schutzfolie von der Visier Ihres Schuberth S2 Helms zu entfernen, befolgen Sie diese einfachen Schritte:

  • Überprüfen Sie die Folie: Die Schutzfolie ist normalerweise transparent und kann an einer Seite eine kleine Lasche haben, um das Entfernen zu erleichtern.
  • Beginnen Sie mit der Lasche: Wenn eine Lasche vorhanden ist, greifen Sie sie vorsichtig zwischen Ihren Fingern.
  • Entfernen Sie die Folie vorsichtig: Ziehen Sie langsam und gleichmäßig an der Lasche, um die Folie abzuziehen, ohne zu drücken, um zu vermeiden, dass das Visier beschädigt wird.
  • Überprüfen Sie das Visier: Sobald die Folie entfernt ist, stellen Sie sicher, dass keine Rückstände zurückbleiben. Reinigen Sie gegebenenfalls das Visier mit einem weichen Tuch und einem für Helme geeigneten Produkt.

Dieser Vorgang sollte vorsichtig durchgeführt werden, um die Qualität und Klarheit des Visiers Ihres Helms zu erhalten.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorradhelm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S2 - Schuberth und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S2 von der Marke Schuberth.

BEDIENUNGSANLEITUNG S2 Schuberth

Sie haben mit dem SCHUBERTH S2 eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Der S2 ist das Ergebnis modernster Entwicklungs- und Fertigungsmethoden. Diese Helm verbindet die Top-Eigenschaften eines Sporthelms in puncto Aerodynamik und Aeroakustik mit dem Komfort eines Klapphelms. Sie besitzen mit thisem Helm ein Qualitätsvprodukt, welche für hochste Anforderungen an Sicherheit und Leistungsvermögen im Straβenverkehr - insbesondere auf langen Fahrten - ausgelegt ist und ihren viel Freude bereiten wird.

Wir wünschen Ihnen eine sichere Fahrt.

Schuberth S2 - 1

Schuberth S2 - 2

Marcel Lejeune E.Van Hoof CEO Vertrieb International SCHUBERT GmbH SCHUBERT GmbH

A. DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG

Lesen SieitteTheseGebrauchsanweisungaufmerksamdurch, damitHrHlmSiebeimMotorradfahrenrichtigschutzenkann. UmkeinenurHrHerSicherheitrelevantAspektauBerAcht zu lassenempfehlenwirHnene,eseGebrauchsanweisungindervogegebenenReihenfolgezuIesen.

Bitte achten Sie besonderss auf:

Schuberth S2 - DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG - 1

Warning:

Sicherheitshinweise

Schuberth S2 - DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG - 2

Achtung:

Hinweise

Schuberth S2 - DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG - 3

Tipp: Praktische Ratschlage

Schuberth S2 - DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG - 4

Warning:

Dieser Helm ist nicht für den Gebrauch in den USA und Kanada bestimmt. Dieser Helm ist nach der europäischen ECE-Norm gebaut, geprüft und zugelassen, er entspricht daher nicht den US-amerikanischen und kanadischen Vorschriften und Anforderungen. Er darf nur in Ländern eingesetzt werden, in denen die europäische ECE-Norm Gültigkeit besteht. Der Gebrauch in anderen Ländern berechtigt im Schadensfall nicht zur Geltendmachung von Ersatzansprüchen vor US-amerikanischen oder kanadischen sowie vor Gerichten dritter nicht ECE-normgebundener Länder.

Schuberth S2 - DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG - 5

Caution:

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts gehalten wir uns vor - auch ohne ausdrückliche Ankündigung.

B. INHALT

A. Die richtige Benutzung der Gebrauchsanweisung..3
B. Inhalt 4
C. Der Helm 6
1. Norm 6
2.ECE-Zulassung 6
3. Anatomie des Helms 7
4. AuBenschale 7
5. Innenschale 7
6. Aerodynamik 8
7.Aeroakustik 8
8. Windabweiser 10
9. Rückhaltesystem 10
10. Pinlock-Visier 12
11. Sonnenvisier 20
12. Innenausstattung 23
13. Belüftungssysteme 29
14. Zusätzliche Sicherheitsausstattung 32

D. Auf- und Absetzen 34

  1. Aufszen des Helms 34
  2. Absetzen des Helms 34

E. Vor jeder Fahrt 35

  1. Überprüfen des Helms 35
  2. Überprüfen des Kinnriemens 35
  3. Kontrolle von Visier und Sonnenvisier 36

F. Für ihre Sicherheit 37
1. Sicherheitshinweise Helm 37
2. Sicherheitshinweise Visier/Sonnenvisier 39
3. Sicherheitshinweise Modifikation/Zubehor 39

  1. Wartung und Pflege 40

  2. AuBenschale 40

  3. Visiere und Sonnenvisier 40
  4. Innenausstattung 42
  5. Belüftung 42
  6. Verschluss-System 43
  7. Aufbewährung 43

H.Zubehor und Ersatzteile 44

1.Zubehor und Ersatzteile 44
2. Kommunikationssysteme 44
3. Bezug von SCHUBERTH Originalteilen 45

I. SCHUBERTH Service 46
1. Sicherheits-Check 46
2. Reparaturservice 46
3. Gewährleistung 47

J. Wie Sie uns erreichen 48

C. DER HELM

1. NORM

Der S2 erfüllt die Norm ECE-R 22.05. Diese Prüfnorm gewährleistet die Einhaltung von definierten Sicherheitsstandards hinsichtlich StödBämpfung, Visier, Rückhaltesystem sowie Sichtfeld. Diese Zulassung gilt in Ländern der europäischen Union und in allen anderen, die die ECE-Norm anerkennen und sichert zum anderen die im Schadensfall wichtige Versicherungskonformität.itte beachten Sie, dass dieser S2 mit ECE-Zulassung nicht für die USA, Kanada oder möglicherweise andere Nicht-EU-Länderzugelassen ist. Erarf nur in Ländern verwendet werden, für die die ECE-Norm Gültigkeit besitzt.

Achtung:

Für den Gebrauch in den USA, Kanada oder möglicherweise anderen Nicht-EU-Ländern dürfen ausschließlich SCHUBERTH Helme eingesetzt werden, die über die ent sprechende Zulassung und technische Einstellung verfügen.

Weitere Informationen und die Bezugsquelle für diese Helme
finden Sie im Internet unter:
www.schuberth.com/us/home

2. ECE-ZULASSUNG

Schuberth S2 - ECE-ZULASSUNG - 1

6

Schuberth S2 - ECE-ZULASSUNG - 2
3. ANATOMIE DES HELMS

4. AUSSENSCHALE

Die Helm-AuBenschale des S2 verbindet eine aerodynamisch optimale Form mit konsequentem Schutz. Sie besteht aus einer von SCHUBERTH entwickelten glasfaserverständkten, duroplastischen Spezial-Matrix, die dem Helm die für ihren Schutz nichtwendige, hohe Festigkeit verleiht.

Warning:

Der Schutzhelm ist für die Absorption nur einer Schlag - oder StoBeinwirkung ausgelegt. Nach einem Sturz, Unfall oder nach einer sonstigen Krafteinwirkung muss der Helm ausgetauscht werden.

5. INNENSCHALE

Die Helminnenschale ist zur Optimierung der StoDbämpfungse eigenschaften mehrteilig aufgebaut. Durch eine komplexe Mehrzonen-Verschäumung des Hauptkörpers wird eine bessere Kraftaufnahme und -verteilung erreicht und Ihnen ein Höchsmaß an Sicherheit geboten.

7

C. DER HELM

6. AERODYNAMIK

Alle SCHUBERTH Motorrad- und Rennsporthelme werden im SCHUBERTH eigenen Windkanal unter wissenschaftlich genau definierten Bedingungen entwickelt und optimiert. Der S2 ist speziell für die Touren- und Sporttourenfahrer-Sitzhaltung eingestellt und liegt ruhig im Luftstrom. Auch bei hohenen Geschwindigkeiten entwickelt der S2 practisch denen Auftrieb. Weitere weiterentwickelte Eigenschaften des S2 sind ein verbesserten Luftwiderstand und eine hohe Richtungsstabilität. Bei unverkleideten Motorrädern wird zudem das Buffeting* deutlich minimiert.

Rütteln des umströmen Helms im Luftstrom.

Achtung:

Bitte beachten Sie, dass bei verkleideten Motorrädern die durch die Verkleidung auftretenden starken Luftverworbelungen die aerodynamischen Eigenschaften eines Helms erheblich verändern können.

7. AEROAKUSTIK

Verschiedene im SCHUBERTH Windkanal entwickelte Maßnahmen sorgen für einen aeroakustisch angenehm leisen Helm bei gleichzeitig optimiertem akustischen Feedback während des Fahrens. Hierdurch wird ein konzentrierteres Fahren – insbesondere bei hohenen Geschwindigkeiten – erhöglich.

Achtung:

Aeroakustische Werte können in Abhängigkeit von Motorradtyp, Verkleidung, Sitzhaltung und Körpergroße variieren.

Warning:

urch die aeroakustische Optimierung des Helms (und die damit einhergehenden geringeren Windgeräuche im Helm) kann die tatsächliche Geschwindigkeit leicht untersachtzt

8

werden. Verlassen Sie sich bei der Einschätzung der gefahren- den Geschwindigkeit nicht auf Ihr Gehor, sondern kontrollieren Sie diese anhand Ihres Tachometers.

Achtung:

Bei verkleideten Motorrädern treten im Rand be reich des erzeugten Windschattens starke Luftver wirbe lungen auf. Diese können die aeroakustische Leistungs fährigkeit des Helms erheblich reduzieren. Die Motradverkleidung solle so angepasst sein, dass die abgehende Wirbelschicht nicht direkt auf die Helmunterseite trifft.

aeroakustisch unkritischer Bereich

aeroakustisch kritischer Bereich

Schuberth S2 - Achtung: - 1

aeroakustisch unkritischer Bereich

Turbulatoren

Die an der Oberseite des Visiers befindlichen, patentierten Turbulatoren optimieren zusatzlich die aeroakustischen Eigenschaften bei Fahrten mit geöffnetem Visier und verhindern akustische Störgeräusache in Form von Pfeiftonen, die an glatten sowie geraden Kanten entstehen können.

Schuberth S2 - Turbulatoren - 1

9

C. DER HELM

8. WINDABWEISER

Der Windabweiser verhindert ein unerwünsches Einströmen von Fahrtwind in den Helm. Zusätzlich 参数 sich die Fahrgeräische im Helm weiter reduzieren.

  1. Der Windabweiser ist mit Hilfe der Klettstreifen innenseitig am Akustikkragen befestigt und kann bei Bedarf entfern werden, um eine zusätzliche Frischluftzufuhr auch bei freiem Wetter zu erhögenden.

Schuberth S2 - WINDABWEISER - 1

Tipp:

Um einen möglichst leisen Helm zu erhalten, ist die Passform auf der Helmunterseite extrem wichtig. Bei kleineren Kragenweiten empfi ehtt sich die zusätzliche Verwendung eines Halstuches.

9. RÜCKHALTESYSTEM

Das Rückhaltesystem des S2 besteht aus einem Kinnriemen, der zusätzlich mit Nackenbändern am hinteren Teil der Helmschale geschichert ist (Anti-Roll-Off-System - siehe Kapitel C.14).

Kinnriemen mit Micro-Lock-Ratschenschloss

Der S2 wird mit einem Ratschenschloss ausgeliefert. Dieses Verschluss-System ermöglicht bei jedem Aufszen des Helms ein einfaches und auf ihren Kopf abgestimmtes Anlagen des Kinnrlemens.

Schuberth S2 - Kinnriemen mit Micro-Lock-Ratschenschloss - 1

Einstellung des Kinnriemens

Die Länge des Kinnriemens wird variiert durch vermehrten oder verringgerten Durchzug des Kinnriemenbandes durch die Metallschnalle. Stellen Sie die Länge des Kinnriemens so ein, dass der Kinnriemen fest, aber noch bequem unter dem Kinn anliegt und fi xieren Sie das Kinnriemende per Halterungsschlaufe mit der Komfort-Kinnriemenunterlage.

Schuberth S2 - Einstellung des Kinnriemens - 1

Warning:

Achten Sie bei der Einstellung daraufuf, dass der Helm bei geschlossen Kinnriemen nicht nach vorn vom Kopf gezogen werden kann.

Warning:

Kontrollieren Sie die Einstellung der Kinnriemenlänge regelmäßig (siehe Überprüfen des Kinnriemens - Kapitel E.2.).

Öffnen und Schlieben

Das Kinnriemenschloss wird geschlossen, indem Sie die Ratschen zunge stufenweise in das Schloss einschieben. Sollte der Kinnriemen zu locker am Kinn anliegen, schieber Sie die Ratschenzunge eine Stufe weiter in das Schloss.

Achten Sie beim Einstellen darauf, dass der Kinnriemen nicht störend, jedoch aber straff am Kinn anliegt. Öffnen Sie den Kinnriemen, indem Sie das rote Band am Ratschenschloss

C. DER HELM

hochziehen und so den Verschluss freigegeben. Ziehen Sie anschliebend die Ratschenzunge aus dem Schloss.

Schuberth S2 - DER HELM - 1

Warning:

Fahren Sie niemals, ohne dass der Kinnriemen richtig geschlossen, passend eingestellt sowie auf seinen korrekten Sitz überprüft wurde. Aufgrund eines falsch eingestellten oder nicht richtig geschlossenen Kinnriemens kann sich, im Falle eines Unfalls, der Helm vom Kopf losen.

Warning:

Eine geschlossene Komfort-Kinnriemenunterlage bietet keinen Schutz. Der Kinnriemen muss stets komplett geschlossen sein.

Warning:

Offnen Sie niemals den Kinnriemen während der Fahrt.

10. PINLOCK@VISIER

Das Pinlock-Visier ist ein beschlagfreies Doppelscheibenvisier. Die beiden Visierscheiben sind durch eine klare, fl exible Silikon-dichtung voneinander getrennt und abgedachtet. Durch die Be-festigung der inneren Visierscheibe mittels exzentrischer Haltebolzen (Pins) werden die beiden Visierscheiben zueinander vorgespannt und die Silikondichtung dadurch abgedichtet. Es entstehenis isolierendes Luftpolster zwischen der Haupt-bzw. AuBenscheibe und der Innenscheibe des Visiers, wodurch ein Beschlagen der Innenscheibe verhindert wird.

BESCHICHTUNG

Die Hauptscheibe ist beidseitig HighClear anti-scratch beschichtet.

Achtung:

Um Beschädigungen an der kratzempfändlichen Pinlock Linse zu vermeiden, sollenne keine Handschuhe oder andere Gegenstände in den Helm gesteckt werden.

Achtung:

Die Pinlock -Linse ist im Auslieferzustand mit einer Schutzfolie ausgestattet. Entfernen Sie diese Folie vor dem ersten Gebrauch des Helms.

Achtung:

Die Pinlock © Linse scarf nur in Verbindung mit speziell davon vorgesehenen SCHUBERTH Visierscheiben gefahren werden. Eine Anbringung auf anderen Visieren ist nicht gestattet.

ÖFFNEN DES VISIERS

Das Visier wird geöffnet, indem Sie links oder rechtseitig mit dem Daumen unter eines der am Visier angebrachten Fingertabs greifen und die Visierscheibe mit Druck nach oben in die gewünschte Position bringen.

Schuberth S2 - ÖFFNEN DES VISIERS - 1

Visierpositionen (mit Stadtstellung)

Das Visier arretiert in sieben verschiedeneen Positionen. Die zweite Rastposition (Stadtstellung) ist etwas verstärkt, so dass das Visier an dieser Stelle einen stärkeren Widerstand erhält. Auf diese Weise wird das Arretieren des Visiers in der Stadtstellung erreichtert, insbesondere während der Fahrt.

C. DER HELM

Öffnen Sie hierzu das Visier

  • hierbei wird die Stadtstellung in der Regel zunachst übersprungen
  • mit einer Abwärts bewegung des Visiers kann diese dann einzach eingestellt werden. Das Visier kann jederzeit unabhängig von der Stellung des Sonnen visiers betätigter werden.

Schlieben des Visiers

Das Visier wird geschlossen, indem Sie das links- und rechtseitige Fingertab oben greifen und mit einer Handbewegung nach unter drucken bis es hörbar einrastet.

Schuberth S2 - Schlieben des Visiers - 1

VISIERSCHEIBENWECHSEL

Der Visierscheibenwechsel ist mit der komfortablen EasyChange-Visiermechanik schnell und ohne Hilfsmittel möglich. Zum Wechseln des Visiers ist es hilfreich, den Helm auf einer geraden Fläche abzustellen oder ihm im Sitzen auf ihren Oberschenkel abzulegen.

Visierscheiben-Ausbau

  1. Bewegen Sie das Visier in die oberste Raststellung.

Schuberth S2 - Visierscheiben-Ausbau - 1

  1. Betätigten Sie das Federelement unterhalb der Visiermechanik in Richtung Visieröffnung. Anschließend das Federelement auf der anderen Seite betätigten.
  2. Bewegen Sie das Visier so welt nach oben, bis sich theses aus der Visiermechanik lost.

Visierscheiben-Einbau

  1. Führn Sie mit beiden Händen die Rastzapfen des Visiers in die darauf vorgesehene Aussparung in der Visiermechanik.
  2. Durch leichten, zum Helm gerichten Druck und gleichzeitiger Schließ bewegung, rastet das Visier hörbar ein.

Schuberth S2 - Visierscheiben-Einbau - 1

Schuberth S2 - Visierscheiben-Einbau - 2

Schuberth S2 - Visierscheiben-Einbau - 3

C. DER HELM

  1. Überprüfen Sie die Funktion der Visiermechanik, indem Sie das Visier einmal bis zum Anschlag öffnen.

PINLOCK@-LINSE

Einbau

  1. Legen Sie die Pinlock®-Linse so in das Haupt visier ein, dass es auf einer Seite bereits im Haltebolzen liegt und die Silikon dichtung sich auf der dem Außen visier zuge-wandten Seite befindet.
  2. Greifen Sie nun an der gegenüberlie gen den Seite die Pinlock-Linse an der oberen und unteren Querkante und drücken Sie das Ende der Innenscheibe mit dem Zeigefinger in eine leichte S-Form. Nun lasst sich die Ausspa rung leicht uber den Haltebolzen einfahren und Sie konnen die Pinlock-Linse loslassen.

Schuberth S2 - Einbau - 1

Schuberth S2 - Einbau - 2

Schuberth S2 - Einbau - 3

  1. Die Pinlock-Linse sollen nun im AuBen visier aufliegen, wobei die Unterkante der Pinlock-Linse parallel zur Unterkante des Hauptvisiers verlaufen sollte. Um bei Bedarf die Lage der Pinlock-Linse zu andern, biegen Sie das Visier mit den Handballen vor sich tig so welt auseinander, bis sich die Pinlock-Linse entsprechend verschiben lasst.

Schuberth S2 - Einbau - 4

  1. Kontrollieren Sie rundherum das gleichmäßige Anliegen der Silikon-dichtung an der Visierscheibe. Nur so ist ein einwandfreis Anti-beschlagverhalten gewährleistet.
  2. Entfernen Sie gegebenenfalls die Schutzfolie der Pinlock®-Linse.

Sollte es zu Undichtigkeiten und damit zu einem Beschlagen des Visiers kommt, ist die Pinlock®-Linse nicht richtig platziert oder der Druck auf die Dichtung zu gering. Der Druck auf die Dichtung kann durch Verdre hem der beiden exzentrischen Haltebolzen reguliert werden. Dazu die Pinlock®-Linse ausbauen, die Haltebolzen von innen mit Hilfe eines fluchen aber nicht scharfkantigen Gegenstandes vorsichtig aus der Außenscheibe hersausdrücken, bis zu 180^ drehen und wieder einset zen. Danach die Pinlock®-Linse montieren und Dichtung kontrollieren.

C. DER HELM

Ausbau

  1. Legen Sie zur Demontage der Pinlock®-Linse das Visier auf einen weichen, sauberen Lappen. Die Oberkante des Visiers sollte Ihnen zugewandt sein.
  2. Um gegebenenfalls die Vorspannung der Pinlock-Linse etwas zu verrin gern, konnen Sie das Visier mit den Handballen vor sightig so welt auseinander biegen, bis sich bei gleichzeitigem Druck mit den Daumen die Pinlock-Linse lost und ca. 2-3 mm nach vorne bewegt.
  3. Greifen Sie nun mit Zeige- und Mittelfinger hinter die Pinlock Linse und haben diese von der AuBenscheibe ab. In dieser Stellung lassst sich die Pinlock-Linse nun leicht mit dem Daumen aus dem Haltebolzenzie.
  4. Danach lassst sich die Pinlock Linse vom Visier entnehmer.

Schuberth S2 - Ausbau - 1

Schuberth S2 - Ausbau - 2

Hinweise:

Um ein Verkratzen des Visiers zu vermeiden, darf die Pinlock®-Linse nur bei sauberem und trockenem Visier demontiert bzw. montiert werden.
- Achten Sie bei der Montage der Pinlock - Linse daraufuf, dass weder Staub noch Feuchtigkeit zwischen die beiden Visierscheibengeraten.
- Als Unterlage zur Demontage bzw. Montage verwenden Sie am besten ein weiches und sauberes Tuch.

18 19

  • Kontrollieren Sie regelmäßig das korrekte und gleichmäßige Anliegen der Silikondichtung zwischen Visierscheibe und Pinlock®-Linse.

Achtung:

Aufgrund der hohen Luftträck, die beim Fahren mit offenem Visier auf die Silikondichtigung wirken, empfehlen wir grund-satzlich während der Fahrt das Visier zu schlieben, um ein Eindringen von Schmutz bzw. Feuchtigkeit zu vermeiden.

Achtung:

Drücken Sie die Haltebolzen nicht mit den Fingern hersaus, da die Haltebolzen damit brechen konnten.

Warning:

Bei Verwendung eines Doppelscheibenvisiers ist konstruktionsbedingt damit zu rechnen, dass es zu vermehrten Lichtein - spiege lungen im Visier kommt (Innsbesondere bei Fahrten in der Dunkelheit). In der Regel werden diese Lichtreflexe aufgrund der Be schlagfreiheit these Visiertyps als unkritisch betrachtet. Sollen Sie aber dennoch, z.B. aufgrund einer hohenen individuellen Sensilität, Schwierigkeiten mit den Lichtreflexen haben, ist von einem weiteren Einsatz des Doppelscheibenvisiers abzusehen.

Warning:

Sollte sich Feuchtigkeit im luftdichten Bereich zwischen den beiden Visierscheiben befinden bzw. eindringen, ist die Pinlock®-Linse, um Sichtebänderungen zu vermeiden, umgehend auszubauen. Bauen Sie diese erst wieder ein, wenn beide Visier scheiben komplett getrocknet sind (empfohlen: Luftrocknung). Sollte danach erneut ein Eindringen von Feuchtigkeit festgestellt werden, darf das Pinlock®-Visier nicht weiter eingesetzt werden und muss ausgetauscht werden.

C. DER HELM

Sicherheitshinweise

Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit von Visier und Sonnenvisiermechanik und ob das Visier bzw. Sonnenvisier eine ausreichend gute Sicht gewährleisten. Verunreinigungen sollen den vor jeder Fahrt entfern werden. Kontrollieren Sie Visier und Sonnenvisier auf mechanische Schäden und Risse. Stark verkratzte oder matte Scheiben beeinträchtigten die Sichte erheblich und sollen den vor Antritt einer Fahrt aus Sicherheitsgründen ausgetaucht werden.

Schuberth S2 - Sicherheitshinweise - 1

Warning:

Benzin-, Lösungsmittel- und Treibstoffdampfe konnen am Visier Risse hervorrufen. Das Visier darf diesen Dämpfen nicht aus gesetzt werden! Stellen Sie daher ihren Helm auch nie auf den Tank Ih's Motorrades.

11. SONNENVISIER

Scheibe

Das Sonnenvisier ist grau getont und 3D-geformt. Aufgrund der Visierstärke von 1,5 mm kann das Sonnenvisier auch beim Fahren mit hochgeschwenktem Visier noch Schutz gegen leichten Steinschlag oder Insekten bieten. Zudem ist es kratzfest und bietet aufgrund des eingesetzten Spezial-Polycarbonats einen wirk-samen Schutz gegen schädliche UV-Strahlung*.

Geprüft nach der australischen Norm für Sonnenbrillen AS/NZS 1067:2003 Lens Category 3.

Bedienung

Die Bedienung des Sonnenvisiers erfolgt über den linksseitig im Kinnbereich platzierten Schieber, der auch mit Handschuhen leicht zu bedieten ist.

2021

Durch Bewegung des Schiebers nach hinten senkt sich das Sonnenvisier, durch Bewegen nach vorneverschwindet das Sonnenvisier in der Helminenschale und rastet in der Endposition ein.

Das Sonnenvisier kann unabhängig von der Stellung des Visiers betätigter werden.

Schuberth S2 - Bedienung - 1

Achtung:

Das Sonnenvisierarf Nur uber den Schieber betatigt werden.

Warning:

Fahren Sie niemals mit gesenktem Sonnenvisier bei Dunkel-heit oder schlechten Sichtverhältnissen. Vor Tunnelfahrten ist das Sonnenvisier stets hochzuklappen.

Warning:

Fahren ohne Visier oder mit geöffnetem Visier kann Schäden der Augen und des Gesichts durch Steine, Staub, Insekten und andere herumfliegende Teile zur Folge haben. Ein abgesenktes Sonnenvisser bietetzar ein gewissen Schutz gegen leichten Steinschlag oder Insekten, kann aber nicht alle Gefahren vermeiden.

SONNENVISIERWECHSEL

Der Sonnenvisierwechsel ist ohne Hilfsmittel möglich.

Tipp:

Fassen Sie beim Ein- und Ausbau das Sonnenvisier mit einem sauberen und weichen Tuch (empfohlen: Mikrofasertuch) an, um Fingerspuren und Kratzer zu vermelden.

Tipp:

Fur den Wechsel des Sonnenvisiers ist es hilfreich, den Helm auf einer geraden Fläche abzustellen oderihn im Sitzen auf den Oberschenkeln abzulegen.

C. DER HELM

Achtung:

Vermeiden Sie beim Aus- und Einbau einen Kontakt zwischen Sonnenvisier und Helmaußenschale.

Sonnenvisier-Ausbau

  1. Sonnenvisier nach unter schwenken.
  2. Mittlere Schnappverbindung mit Haltezapfen nicht nach außen biegen bis sich das Sonnenvisier aus der Halterung latent.
  3. Wiederholen Sie den Schritt für die andere Seite.

Schuberth S2 - Sonnenvisier-Ausbau - 1

Tipp:

Die Sonnenvisieraufnahmen sollen bis zum Wiedereinbau in der unteren Stellung verbleiben.

Sonnenvisier-Einbau

  1. Sonnenvisier zwischen die Schnappverbindungenstecken und auf dem Halte zapfen einrasten, anschließend den Schritt für die andere Seite durchführten.
  2. Das Sonnenvisier zwischen Helmaufen- und -innenschale positionieren und per Bedien-schieber versenken.

Schuberth S2 - Sonnenvisier-Einbau - 1

  1. Führn Sie zur Sicherheit eine Funktionüberprüfung des Sonnenvisier-Bedienmechanismus durch.

12. INNENAUSSTATTUNG

Die auswechselbare und waschbare Innenausstattung des S2 gewährleistet bereits einer hervorragenden Passform auch gleichzeitig eine bessere Be- und Entlüfung des Helms.

Die Komfort-Wangenpolster sorgen für eine weiche Polsterung an den Wangen und das Kopfpolster für eine gute Anlage rund um den Kopf. Das Kopfpad gewährleistet die bequeme Auflege auf dem Kopf ohne die Luftungskanä zu verdecken (siehe Belülfungssysteme/Kopfbelüfung - Kapitel C.13.).

Die Innenausstattung besteht an allen Stellen (insbesondere denen mit direktem Kopfkontakt) aus hautfreundlichem Material. Dabei kommt ein weicher, atmungsaktiver sehr gut wärme- und feuchtigkeitstransportierender Coolmax -Stoff in den Komfort-Wangenpolstern, sowie ein spezieller, kühlender Thermocool -Stoff im Kopfpolster zum Einsatz.

Ausbau der Innenausstattung

Achtung:

Achten Sie beim Ausbau der Innenausstattung darauf, dass erst die Komfort-Wangenpolster ausgebaut werden müssen, um das Koppfolster zu entnahmen. Beim Einbau ist darauf zu achen, dass das Koppfolster vor den Komfort-Wangenpolstern wieder eingesetzt wird.

C. DER HELM

Ausbau Komfort-Wangenpolster

  1. Fassen Sie den Akustikkragen seitlich undziehen Sie diesen aus seiner Fixierung.
  2. Losen Sie die Komfort-Wangenpolster durch herausziehen der drei roten Pins aus den Steckvorrichtungen.
  3. Greifen Sie in die Kinnriemenunterlage undziehen Sie die um den Kinnriemen gelegte Schlaufedes Nackenbandes hersus.
  4. Ziehen Sie nun den Kinnriemen nach hinten aus dem WangenpolsterHEREA.

Schuberth S2 - Ausbau Komfort-Wangenpolster - 1

Schuberth S2 - Ausbau Komfort-Wangenpolster - 2

Schuberth S2 - Ausbau Komfort-Wangenpolster - 3

Schuberth S2 - Ausbau Komfort-Wangenpolster - 4

  1. Ziehen Sie das Nackenband durch den Nackenbandkanal Heraus.
  2. Trennen Sie die Kinnriemenunterlage vom Kinnriemen indem Sie die Knöpfverbindung losen.
  3. Wiederholen Sie die Schritte 2.-5. für das zweite Wangenpolster.

Einbau Komfort-Wangenpolster

  1. Knöpfen Sie die Kinnriemenunterlage an den Kinnriemen und fadeln Sie den Kinnriemen durch die an der Kinnriemenunterlage befindliche Schlaufe hindurch.
  2. Fadelin Sie das Nackenband durch den Nackenbandkanal hindurch.

Schuberth S2 - Einbau Komfort-Wangenpolster - 1

Schuberth S2 - Einbau Komfort-Wangenpolster - 2

Schuberth S2 - Einbau Komfort-Wangenpolster - 3

Schuberth S2 - Einbau Komfort-Wangenpolster - 4

C. DER HELM

  1. Schieben Sie den Kinnriemen sowie die Kinnriemenunterlage durch die Öffnung des Komfort-Wangenpolsters.
  2. Ziehen Sie nun die Schlaufedes Nackenbandes über den Kinnriemen und ziehen Sie das Nackenband von hinten straff.
  3. Stecken Sie die Kunststoffflasche mit runder Lochung des Kopfpolssters über den am hinteren Teil der Wangenpolster eingenhalten Pin und fixieren Sie diesen mit Hilfe der rot-markierten Steckvorrichtung.
  4. Fixieren Sie die verbleibenden zwei Pins der Wangenpolster an den rotmarkierten Steckvorrichtungen.

Schuberth S2 - DER HELM - 1

Schuberth S2 - DER HELM - 2

Schuberth S2 - DER HELM - 3

Schuberth S2 - DER HELM - 4

  1. Setzen Sie den Akustikkragen wieder in die Führungsleiste zwischen Helmunterkante und Komfort-Wangenpolster ein. Beginnen Sie mit dem Einsetzen im hinteren Bereich und drucken Sie den Akustikkragen nach und nach langsam in die Führungsleiste.
  2. Wiederholen Sie die Schritte 2.-6. für das zweite Wangenpolster.

Achtung:

Die Nackenbänder)durfen nicht verdrecht sein.

Ausbau Kopfpolster

  1. Bauen Sie zunachst die Komfort-Wangenpolster aus.
  2. Das Koppfolster ist per Klettband und Klemmbefestigung an der Innenschale fixiert und kann durch behutsames Herausziehen entnommen werden.

Schuberth S2 - Ausbau Kopfpolster - 1

Schuberth S2 - Ausbau Kopfpolster - 2

Einbau Kopfpolster

Zum Einbau dien die stirnseitig
eingenanfte Kunststoffleiste sowie
die im Nackenbereich befindlichen
Laschen als Fixierngshilfe.

C. DER HELM

  1. Schieben Sie die Kunststoffleiste stickweise unter die Aussparungen der auf der Innenschale befestigten Kunststoffleiste.
  2. Stecken Sie die Kunststofflasche mit runder Lochung über den am hinteren Teil der Wangenpolder eingenaften Pin und fixieren Sie diesen mit Hilfe der rot-markierten Steckvorrichtung.

Schuberth S2 - DER HELM - 1

Schuberth S2 - DER HELM - 2

Achtung:

Beim Einlagen des Koppfolsters darauf auf achten, dass sich die Belülfungsaussparungen des Koppfolsters über den Luftungskanänen im hinteren Teil des Helms befinden und das Koppfolster mittig zwischen den beiden Luftungskanänen verläuft.

Warning:

Fahren Sie niemals, wenn Teile der Innenausstattung entfernt sind.

Warning:

Große Hitzeinwirkungen (z.B. Auspuffhitze) können zu Beschädigungen der Innenausstattung führen!

Achtung:

Um Schaden an der Innenausstattung und der Innenschale zu vermeiden, den Helm nicht über Spiegel oder Lenkergriff hangen.

13. BELUFTUNGSSYSTEME

Belüftung 1 - Visiereinstellung

Der S2 besitzt ein mehrstufig verstellbares Visier. Öffnen Sie das Visier – in Abhängigkeit von Ge schwin digkeit und Beschlagneigung – soweit, dass es nicht beschäftigt und gleichzeitig ihre Augen vor unangenehenmu Luftzügen geschützt sind.

Stadtstellung

In der zweiten Raststufe befindet sich das Visier automatisch in der Stadtstellung. Die durch den unteren Spalt eindringende Luft stromt über die Visierinnenseite und entweicht durch die Öffnung an der Obergante.

Belüftung 2 - Belülfungseinlass Kinn (Visierbelüftung)

Zur Belülfung des Visiers ist der S2 im Kinn bereich mit einem Belülfungseinlass ausgestattet. Unabhängig von der Sitz haltung strömen ca. 80-90% der Luft im mittleren Stromfaden exakt in den geöffneten Luftinlass. Eine Umlenkung sorgt davon, dass der Luft strom schon bei niedrigen Geschwindigkeiten die Visierscheibe wirkungsvoll belüftet. Durch Druck auf den unteren bzw. oberen Teil des Belülfungs elements wird der Luftinlass geöffnet bzw. geschlossen.

Schuberth S2 - Belüftung 2 - Belülfungseinlass Kinn (Visierbelüftung) - 1

C. DER HELM

Belüftung 3 - Kopfbelüftung

Zur Belüftung der Kopfoberfläche befindet sich an der Oberseite der Helm schale eine große Luftinlasshaube mit 3 stufig regelbarem Belüftungs system. Die durch diese Haube eintretende Luft wird über Kanäle an die Kopfoberseite geführt. Im Helminnenraum erfolglich das Kopfpolstersystem den direkten Kontakt zwischen einstromen der Luft und Kopfoberfläche, wodurch einechnellere Ableitung der Inneraumwärme erzielt wird. Zur Regulierung der Belüftung befindet sich auf der Luftin lass haube ein auch mit Handschuhen gut bedienbarer Schieber. Durch Bewegen des Schiebers nach hinten bis zum ersten Einrasten ist die Teilbelüftung aktiv, durch weiteres Bewegen nach hinten wird der Luftinlass komplett geöffnet.

Sommer- und Winteranpassung

Die Beluftung des S2 kann den Jahres-zeiten, Witterungsbedingungen oder personlichen Beluftungsvorlieben angepasst werden. Wahrend im Sommer die einströmende Luft möglichst direkt auf den Kopf wirken und kühlen sollen, kann im Herbst /Winter durch Abdeckung der Beluftungskanäde durch das Kopfpad die einströmende,

Schuberth S2 - Sommer- und Winteranpassung - 1

Schuberth S2 - Sommer- und Winteranpassung - 2

u. U. sehr kalte Luft vermindert bzw. umgelenkt werden. Dazu haben Sie den Mittelstag des Kopfpolsters bereits an und enthalten die sich hinter dem im Stirnbereich des Kopfpolsters befindlichen Stofflaschen.

Belüftung 4 - Kopfentlüftung

Der S2 ist mit einem innovativen Entlüfungssystemausgestattet. Die über die Stirnbelüfung einströmende Frischluft wird über die Luftkanäle der Innenschale welt über den Hinterkopf zur Helmrückseite geführt. Der auf der Helmrückseite herrschende Unterdruck sorgt für einen permanenten Abzug der InnenauImluft durch die Luftauslasse und den im Nackenpolder eingesetzten Spezial-Netzstoff. Auf diese Weise wird ein angenehmes Helmklima gewährleistet.

Schuberth S2 - Belüftung 4 - Kopfentlüftung - 1

Schuberth S2 - Belüftung 4 - Kopfentlüftung - 2

Beluftung 5 - 02-Minimalbeluftung

Durch die spezielle Formgebung im oberen Bereich des Kinnbeluftungselements verfügt der Helm über eine Minimalbeluftungsfunktion, die für eine permanente Zuführ von Frischluft sorgt. Die auf diese Weise einströmende Luftmenge ist so dosiert, dass sie vom Helmträger praktisch nicht wahrgenommen wird, aber be

Schuberth S2 - Beluftung 5 - 02-Minimalbeluftung - 1

C. DER HELM

reits ab ca. 30 km/h (soweit sich der Helm während der Fahrt komplett im Luftstrom befindet) eine wirsames Frischluftzufuhr gewährleistet. Hier-durch wird einer Beschlagneigung der Visierscheibe und einer CO₂-Überkon-zentration - auch bei komplett ab-geschlossenem Helm - entgegengewirkt.

14. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSAUSSTATTUNG

Das speziell von SCHUBERTH entwickelte und auch in jedem SCHUBERTH Motorradhelm als Sicherheitsaus rüstung enthaltene Anti-Roll-Off-System bewirkt, dass bei geschlossen und richtig eingestelltem Kinnriemen

a) sich der Helm nicht von hinter vom Kopf drehen kann,
b) aufgrund des geringeren Neigungs-winkels einem Kontakt zwischen der Kinnpartie des Helms und dem Kinn bzw. Hals des Fahrers entgegenwirkt wird und
c) die unfallbedingten Folgen eines Brustkorbkontaks des Helms reduziert werden.

Schuberth S2 - ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSAUSSTATTUNG - 1

Reflexbereiche

Zur betteren Erkennbarkeit im Straßen verkehr - insbesondere bei ungünstigen Sichtverhältnissen - befinden sich links und rechts unter der Visierscheibe 2 Reflexbereiche. Ergänzt mit den silberfarbenen Reflexstoff-AppPLICATIONen in den hinteren Seitenbereichen des Nackenpolsters bewirkt dies eine bessere Erkennbarkeit des Motorradfahrers. Bei einfarbigen Helmen (ohne Dekor) sind außer dem die SCHUBERTH Schriftzüge auf Stirn- und Rückseite des Helms aus Reflexfolie gefertigt.

Achtung:

Halten Sie die refliektierenden Sicherheitsbereiche sauber.

Achtung:

Bei Einsatz des Helms in Frankreich sind weitere reflektierende Sicherheitsaufkleber verpflichtend im Stirn- und Rückenbereich sowie links und rechts am Helm anzubringen.

D.AUF- UND ABSETZEN

1. AUFSETZEN DES HELMS

Achtung:

Beachten Sie die Ausfuhrunegn zur Handhabung des Kinnriemen/Nerschluss-Systems (siehe Rückhaltesystem - Kapitel C.9.).

  1. Offnen Sie den Kinnriemen.
  2. Fassen Sie die unteren Enden des Kinnriemens und ziehen Sie diese fest auseinander.
  3. Der Helm lassst sich nun leicht über den Kopf ziehen.
  4. SchlieBen Sie den Kinnriemen, indem Sie die Ratschenzunge bis zum festen Sitz des Kinnriemens stufenweise in das Schloss einfahren (siehe Rückhaltesystem - Kapitel C.10.).
  5. Stellen Sie sichere, dass der Kinnriemen unter dem Kinn verläuft und fest anliegt.

Achtung:

Überprüfen Sie den richtigen Sitz und die korrekte Länge des Kinnriemens regelmäßig (siehe Überprüfen des Kinnriemens - Kapitel F.2.).

2. ABSETZEN DES HELMS

  1. Öffnen Sie den Kinnriemen indem Sie am roten Band des Ratschenschlossesziehen und so den Verschluss freigeben. Ziehen Sie anschließend die Ratschenzunge aus dem Schloss.
  2. Ziehen Sie die Kinnriemenenden fest auseinander.
  3. Der Helm lassst sich jetzt leicht vom Kopf ziehen.

Tipp:

Um Kratzer an anderen Gegenständen, auf denen der Helm abgelegt werden können zu vermeiden, empfehlen wir, den Kinnriemen auch nach dem Absetzen zu schlieben.

34 35

E. VOR JEDER FAHRT

Kontrollieren Sie zu ihrer Sicherheit vor jeder Fahrt die folgenden Punkte:

1. UBERPRUEN DES HELMS

Kontrollieren Sie den Helm regelmäß auf Schäden. Kleine, oberflächliche Kratzer beeinträchtigen die Schutzwirkung Ihres Helms nicht. Bei gravierenden Schäden (Risse, Dellen, abgeplatzter und rissiger Lack, etc.) darf der Helm nicht weiter eingesetzt werden. Bei Bedarf kann sie den S2 zu einer kostenlosen Überprüfung an den SCHUBERTH Kundenservice einschicken (siehe Sicherheits-Check - Kapitel 1.1.).

Achtung:

Falls sich Ihr Körpergewicht erheblich reduziert hat, müssen Sie überprüfen, ob Ihr Helm noch die für Sie passende Helmgröge hat.

2.ÜBERPRUFINDES KINNRIEMENS

(mit aufgesetzt und verschlossenem Helm)

  1. Prufen Sie, ob der Kinnriemen unter Ihr Kinn verläuft.
  2. Greifen Sie mit ihrer Zeigefinger unter den Kinnriemen undziehen Sie.

  3. Liegt der Kinnriemen lose am Kinn, dann ist dieser zu lang eingestellt und muss straffer angezogen werden.

  4. Falls der Kinnriemen nachgibt oder sich lost, ist er nicht richtig geschlossen! Offnen Sie den Kinnriemen komplett und schlieben inerneut. Wiederholen sie die Prüfung.
  5. Falls sich der Kinnriemen nicht so schlieben latent, dass er fest unter dem Kinn anliegt, müssen Sie überprüfen, ob Ihr Helm noch die für Sie passende Helmgroße hat.

Achtung:

Wiederholen Sie nach jeder Korrekturmaßnahme die Prüfung.

Warning:

Nie ohne geschlossenen und richtig eingestellten Kinnriemen fahren! Der Kinnriemen muss korrekt sitzen und darf unter Zug nicht nachgeben. Nur wenn der Kinnriemen nicht nachgibt, ist der Verschluss richtig geschlossen.

3. KONTROLLE VON VISIER UND SONNENVISIER

Überprüfen Sieittevor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit von Visier- und Sonnenvisiermechanik und,ob Visier bzw.Sonnenvisier eine ausreichend gute Sicht gewährleisten.Verunreinigungen sollenn vor jeder Fahrt entfernt werden (siehe Pflegehinweise - Kapitel G.2.).

Kontrollieren Sie Visier und Sonnenvisier auf mechanische Schäden und Risse. Eine stark verkratzte Visierscheibe beeinträchtigt die Sicht er heblich und solte bei Bedarf vor Antritt der Fahrt ausge-tauscht werden.

Warning:

Benutzen Sie niemals getonte Visiere bei schlechten Sichtverhältnissen sowie Nacht- und Tunnelfahrten.

Warning:

Verkratzte und/oder schmutzte Visiere und Sonnenvisiere beeintrachtigen die Sicht erheblich. Tauschen bzw. reinigen Sie diese zu ihrer eigenen Sicherheit unverzüglich.

Warning:

Tragen Sie Sorge, dass das Visier bzw. Sonnenvisier Immer in einem einwandfrei Zustand ist. Beschäftigte Visiere sind nicht fahrtauglich und somit auszutauschen.

Warning:

Bei schlechter Sicht ist die Fahrt abzubrechen.

1. SICHERHEITSHINWEISE HELM

Benutzen Sie nur einen Helm, der richtig sitzt und passt!
Beim Motorradfahren existieren spezielle Gesundheitsrisiken und -gefahren für Fahrer und Beifahrer. Diese Risiken und Gefahren können durch das Tragen eines Helms reduziert aber nicht ausgeschaltet werden. Es sind keine definitiven Aussagen über die konkrete Schutzwirkung eines Helms bei einem Unfall möglich. Eine sichere, den Straßen- und Witterungsbedingungen angepasste Fahrweise ist die Grundvoraussetzung für ihre Sicherheit.
Um ausreichenden Schutz zu gewähren, muss der Helm gut passen und sicher befestigt sein.
Schlieben Sie vor jeder Fahrt den Kinnriemen und überprüften Sie Verschluss-System und Kinnriemen auf korrekten Sitz!
Fahren Sie nie mit geöffnetem oder nicht korrekt eingestelltem Kinnriemen! Der Kinnriemen muss korrekt sitzen und darüber unter Zug nicht nachgeben. Nur wenn der Kinnriemen nicht nachgibt, ist der Verschluss richtig geschlossen.
Nach einem Sturz bzw. Unfall oder nach Gewalteinwirkung auf den Helm ist dessen volle Schutzwirkung nicht mehr gewähr leistet! Die bei einer Kollision einwirkende Energie wird -ähnlich der Knautschzone beim PKW - durch vollige oder teilweise Strukturzerstörung der Helmauen-bzw. -innenschale absorbiert. Bedingt durch die Konstruktion des Helms sind diese Schäden für den Betrachter*häufig nicht erkennbar. Der Schutz helm ist für die Absorption nur einer StoBeinwirkung ausge legt. Nach einem Sturz, Unfall oder nach einer sonstigen Kraft ein Wirkung muss der Helm daher grundssatzlich ausge tauscht werden. Aus Sicherheits grunden ist der alte Helm unbrauchbar zu machen. Bei Bedarf konnen Sie den S2 zu einer kostenlosten Überprüfung an den SCHUBERTK Kundenservice einschicken.

F. FÜR IHRE SICHERHEIT

Der zuvor beschriebene Schutzmechanismus des Helms kann auch beim Fallen des Helms aus einer Höhe (<1m) zukleinen Rissen in der Helmschale führen. Zu einer kostenlosten Über prüfung konnen Sie ihren Helm gelene an unseren Kundenservice einschicken. Es entstehen Ihnen lediglich Porto- und Verpackungskosten.
Jeder Helm, der einem heftigen Schlag ausgesetzt war, ist auszuwechseln!
Kein Helm bietet Schutz gegen alle denkbaren StoBeinwirkungen. Dieser Helm wurde speziell zum Motorradfahren entwickelt. Für andere Verwendungszwecke ist er nicht geeignet.
Kontrollieren Sie den Helm regelmäßig auf Schäden. Kleine Kratzer beeinträchtigen die Schutzwirkung Ihres Helms nicht.
Der Helm sollte je nach Beanspruchung und Pflege nach 5-7 Jahren ausgetauscht werden. Die Außenschale ist bzw prinzipiel für eine darüber hinausgehende Nutzungsdauer geeignet, aufgrund von Materialermüdungs- und Material-abnutzungs erscheinungen anderer Komponenten sowie des Gesamtwirkungssystemes des Helms und unbekannter Rahmenbedingungen während der Nutzung empfehlen wir zu ihrer eigenen Sicherheit den Austausch des Helms nach Ablauf des oben genannten Zeitauros.
GroBe Hitzeeinwirkungen (z. B. durch Auspuffhitze) konnen zu Beschädigungen des Dekors, der Helminenschale und der Innenausstattung führen!
Das direkte Einwirken von Kraftstoffen, Verdünnnern und Lösungs mittel kann zu Strukturzerstörungen der Helmauen-und Helminnen schale führen. Der Helmarf nicht mit derartigen Substanzen in Kontakt gebracht werden! Auch nicht für Reinigungszwecke.

2. SICHERHEITSHINWEISE VISIER/SONNENVISIER

Die während des Transports am Visier befestigte Schutzfolie ist vor Gebrauch zu entfern.
Alle durch Gebrauch entstehenden Verkratzungen und/oder Verschmutzungen der Visiere und/oder der Sonnenvisiere beeinträchtigen die Sichte in jeglichen Fahrsituationen erheblich und erhöhen dadurch die Gefahr eines Unfalls. Tauschen bzw. reinigen Sie diese zu ihrer eigenen Sicherheit unverzüglich.
Benutzen Sie niemals getonte Visiere bei schlechten Sichteverhältnissen sowie Nach- oder Tunnelfahren!
Benzin-, Lösungsmittel- und Treibstoffdampfe können am Visier Risse hervorrufen. Das Visier darf diesen Dampfen nicht ausge setzen werden oder mit derartigen Substanzen in Kontakt kommt! Stellen Sie daher ihren Helm auch nie auf den Tank Ihres Motorrades.
Tragen Sie Sorge, dass das Visier immer in einem einwandfreien Zustand ist. Bei schlechter Sicht ist die Fahrt abzubrechen!

3. SICHERHEITSHINWEISE MODIFIKATION/ZUBEHO

Originalbestandteile (insbesondere an AuBenschale, Innenschale und Rückhaltesystem) dürfen weder verändert noch entfernrt werden. Das Anbringen fremder, nicht empfohlener Zusatzeleite kann die Schutzwirkung aufheben und bewirkt das Erlöschen der ECE-Zulassung sowie aller Gewährleistungs-und Versicherungsansprüche.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Ersatzteile sowie Zubehör, das von SCHUBERTH für ihren Helm ausdrücklich frei gegeben ist!

G. WARTUNG UND PFLEGGE

1. AUSSENSCHALE

Zur Reinigung und Pflege der Helmaußenschale konnen Sie Wasser, Seifenlauge, alle handelsüblichen Lackshampoos, Lackreiniger, -politren und Kunststoffpflegemittel sowie Reinigungsbenzin verwenden. Die Reinigung mit Wasser und Seifenlauge ist in der Regel ausreichend. Achten Sie beim Einsatz der anderen Mittel darauf, dass diese nicht mit dem Visier in Berührungkommen, da diese Schäden an Visier und Beschichtung hervorrufen konnen.

Achtung:

Verwenden Sie zur Reinigung keine Kfz-Kraftstoffe, keine Verdünner und Lösungsmittel. Diese Substanzen können zu schwerwiegenden Beschädigungen des Helms ohne äußlich sightbare Anzeichen führen. Die volle Schutzwirkung des Helms ist dann nicht mehr gegeben.

2. VISIERE UND SONNENVISIER

PINLOCK ⑥ -VISIER

Visier-Außenseite

Verwenden Sie einen weichen Lappen und eine milde Seifenlauge (< 20^) zum Entfernen von Verunreinigungen auf der Visier-AuBenseite. Zum Trocknen des Visiers benutzen Sie ein fusselfreiess Tuch mit geringer Druckausübung.

Pinlock®-Linse

Die Pinlock®-Linse ist ausschließlich mit einem weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch (empfohlen: Mikrofasertuch), zu reinigen. Hierbei keine Reinigungsmittel verwenden.

SONNENVISIER

Das Sonnenvisier ist ausschließlich mit einem weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch (empfohlen: Mikrofasertuch), zu reinigen. Hierbei keine Reinigungsmittel verwenden.

Achtung:

Zur Reinigung nur lauwarmes Wasser (< 20 °C) verwenden. Reinigen Sie die Visiere keinesfalls mit Benzin, Lösungsmitteln, Fenster- bzw. Glasreinigern oder anderen alkoholhaltigen Reinigungsmitteln.

Achtung:

Das Visierarf auch bei starker Verschmutzung der Visieraußenende nicht im Wasserbad eingeweicht werden, da hierdurch die Oberflächenhärte und damit die Widerstands-fähigkeit der Anti-Scratch-Beschichtung extrem reduziert wird.

Achtung:

Das Visierarf während Nicht-Einsatzzeiten (insbesondere Lagerungszeiten) nicht komplett geschlossen werden, da ansonsten die im Innenarum enthaltene Feuchtigkeit nicht entweichen kann und in verstärktem MaBe von der Anti-Scratch-Beschichtung aufgenommen wird. Dies kann zu einer Reduk-tion der Lebensdauer der Beschichtung führen. Idealerweise positionieren Sie das Visier in der 3. Raststufe oberhalb der Stadtstellung.

Achtung:

Bringen Sie keine Etiketten, Klebebänder oder Aufkleber an Visier oder Sonnenvisier an.

Tipp:

Hartnäckige Verschmutzungen der Visieraußenseite (z.B. eingetrocknete Insektenrechte) lessen sich nicht entfernern, wenn Sie das Visier im geschlossenen Zustand mit einem feucht-nassen Tuch bedecken und den Schmutz ca. 1/2 bis 1 Stunde aufweichen.

G. WARTUNG UND PFLEGGE

Achtung:

Vermeiden Sie am Lagerort des Visiers unbedingt Tempera turen uber 40^ und hohe Luftfeuchtigkeiten, da diese Beschädigungen am Visier hervorrufen.

3. INNENAUSSTATTUNG

Die Innenausstattung des S2 ist komplett Herausnehmbar. Die Kopf- und Wangenpolor konnen mittels Handwäsche unter Verwendung einer milden Seifenlauge (z. B. mit stark verdūnntem, handelsüblichem Feinwaschmittel) bei maximal 30^ C gewaschen werden. Feuchtte Innenausstattung bei Raumtemperatur und gutter Durchlüfung trocknen halten. (Ausbau siehe Innenausstattung - Kapitel C.12.)

Schuberth S2 - INNENAUSSTATTUNG - 1

Tipp:

Bei Bedarf (z. B. auf Reisen während Fahrpausen) kann das Kopfpolster zum Trocknen über den Spiegel gehängt werden.

4. BELUFTUNG

Belüftungshaube

Bei Bedarf kann die Belülfungshaube der Kopfbelüfung entfern werden und die Belülfungsmechanik gereinigt werden.

  1. Losen Sie hierzu das Bedien-element durch einfaches Herausziehen nach oben aus der Belüftungshaube.

Schuberth S2 - Belüftungshaube - 1

  1. Schieben Sie anschlieBend das flache Ende des Bedienelements unter den Rand hinter der Beluftungshaube und offen sie die Belfuftungshaube mit einer Hebelbewegung nach oben.
  2. Befestigen Sie die Belüftungshaube nach dem Reinigen wieder durch Einhaken im vorderen Bereich an der Belüftungsmechanik und anschließendem Andrücken an die Helmschale bis zu einem deutlichen „Klick" -Gerausch.
  3. Zum Schluss das Bedienelement durch die Beluftungshaube in die Mechanik einstecken.

Schuberth S2 - Belüftungshaube - 2

5. VERSCHLUSS-SYSTEM

Ratschenschloss

Die Metallteile des Verschluss-Systems sind wartungsfrei.

6. AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie den Helm im mitgelieferten Helmbeutel an einem trockenen, gut belufteten und standischern Ort auf. Legen Sie den Helm immer so ab, dass er nicht auf den Boden fallen kann. Beschädigungen, die auf diese Art entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.

Achtung:

Bewahren Sie den Helm für Kinder und Tiere unzugänglich auf.

H. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE

1. ZUBEHOr UND ERSATZTEILE

Eine Übersicht aller verfügbaren Zubehör- und Ersatzteile finden Sie im Internet unter www.schuberth.com im Bereich „Zubehör" Ihrches Helmmodels.

Warning:

Der Austausch aller anderen Helmbestandteilearf aus Sicherheitsgrunden nur durch ihren Fachhändler vorgenommen werden.

2. KOMMUNIKATIONSSYSTEME

Warning:

Der Einbau von Kommunikationssystemen (dazu gehoren auch einfache Head-Sets) in einen Helm stellt grundsätzliche eine Modifikation des Helms dar. Daher müssen die jeweiligen Kommunikationssysteme und Headsets speziell für den Einbau in das jeweilige Helmmodell nach der europäischen Helmnorm ECE-R 22.05 geprüft und zugelassen sein, ansonsten erlischte die Zulassung und Versicherungskonformität des Helms mit dem Einbau. Der Nachweis für eine ECE-R 22.05 gemäß Zulassung eines Helms - in Verbindung mit einem speziellen Kommunikationssystem - ist nur gültig, wenn er von einer officiellen Zulassungsbehörde der EU-Länder beurkundet ist.

Andersartige Auskünfte dieser Institutionen (u.a. zur allgemeinen Eignung von Kommunikationssystemen zur Verwendung in Motorradhelmen) oder Auskünfte anderer Institutionen besitzen keinerlei Relevanz und der Helm verliert seine Zulassung.

Ihr S2 ist standardmäßig für die Ausrüstung mit dem SCHUBERTH SRC-System™VBorbereitet. Um Ihnen einen optimalen Radioempfang zu gewährleisten, ist der S2 bereits mit zwei integrierten Antennen zur Empfangsverständigung sowie Bluetooth Verbindung ausgestellt.

Informationen rund um das SRC-System™ erhalten Sie bei ihrem Fachhändler und auf schubeth.com

Wir empfehlen Ohnen für ihren SCHUBERTH Helm ausschließlich die Verwendung von SCHUBERTH Original Zubehor und Ersatzteilen, da diese optimal auf ihr entsprechendes Helmmodell abgestimmt sind.

Schuberth S2 - Warning: - 1

3. BEZUG VON SCHUBERTH ORIGINALTEILEN

SCHUBERTH Original-Ersatzteile und -Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Den SCHUBERTH Fachhändler in ihrer Höhe finden Sie im Produktbereich „Motorrad" in der Rubrik „Handler" auf der SCHUBERTH Website:

www.schuberth.com

I. SCHUBERTH SERVICE

1. SICHERHEITS-CHECK

Bei Bedarf können Sie den S2 ausreichend frankiert zu einer kostenlungen Überprüfung an das SCHUBERTH Service Center einschicken. In dieser Fall erreichen Sie ihren Ansprechpartner über das SCHUBERTH Service Center.itte geben Sie in jedem Fall das Kaufdatum des Helms und den Grund für die Einsendung mit an.itte haben Sie Verständnis, dass Sicherheits-Checks nicht im Rahmen des normalen Reparaturservice möglich sind, sondern eine langere Bearbeitungszeit in Anspruch erhnen können.

2. REPARATURSERVICE

Sie besitzen mit dem S2 ein SCHUBERTH Qualitätsprodukt, welche nach den modernsten Entwicklungs- und Fertigungsmethoden konstruiert und gebaut wurde. Falls an Ihr Helm davon eine Reparatur notwendig sein sollte, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.

Achtung:

Sofern ein Reparaturauftrag ohne eindeutige Fehlerangabe erteilt worden ist, sind wir bzw. Ihr Fachhändler berechtigt, den Anteil zu untersuchen und/oder die Ausführung des Auftrages bis zu einer Rücksprache mit dem Kunden zurückzustellen. Werden bei eindeutiger Fehlerangabe während der Reparatur weitere Mängel festgestellt, sind wir bzw. Ihr Fachhändler berechtigt, aber nicht verpflichtet, diese ohne besonderen Auftrag zu beseitigen, wenn dies zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit notwendig und im Verhältnis zu den Kosten des Ursprünglichen Reparaturauftrages gingefugig ist. Anderenfalls ist das Einverständnis des Kunden erforderlich.

3. GEWÄHRLEISTUNG

Die Gewährleistungszeit für ihren Helm beträgt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch 2 Jahre ab Kaufdatum. Sollten Gewährleistungsarbeiten anfallen, so werden diese über ihren Fachhändler abgewickelt. Die Vorlage des Kaufbelegs ist zwingende Voraussetzung für den Gewährleistungsanspruch.itte bewahren Sie die Originalrechnung sorgsam auf. Bei Gewährleistungsansprüchen muss der Originalbeleg (bzw. eine Kopie) dem Helm beigepackt sein. Ohne Kaufbeleg besteht kein Gewährleistungsanspruch. Durch die Gewährung von einwandfreiem Ersatz oder Reparatur wird die ursprüngliche Gewährleistungszeit nicht verlangert. Beanstandungen müssen ihren Fachhändler unverzüglich, innerhalb von 8 Tagen nach Kaufdatum schriftlich mitgeteilt werden. Mangel, die auch bei sorgfälliger Prüfung innerhalb dieser Frist nicht entdeckt werden können, sind ihren Fachhändler unverzüglich nach deren Entdeckung schriftlich mitzuteilen.itte ver-gessen Sie bei der Einsendung an ihren Fachhändler nicht eine ausfuhrliche Reklamationsbeschreibung.

SCHUBERTH bzw. Ihr Fachhandler besteht sich das Recht auf Über prüfung der Seriennummer zur Inanspruchnahme der Gewährleistung vor.

Bereits getragene Ware wird nicht umgetauscht, sondern repariert. Es liegt generell im Ermessen von SCHUBERTH bzw. Ihr dem Fachhändler, ob reklamierte Teile repariert, ersetzt oder gutgeschrieben werden.

Gewährleistungsansprüche bestehen insbesondere nicht bei: unsachgemäßem Gebrauch und Überbeanspruchung des Produkts

Veränderung des Produkts durch den Kunden Nichtbeachtung unserer Produkttempfehlunge
normaler Abnutzung

J. WIE SIE UNS ERREICHEN

Firmensitz
TelefonzentraleAnschrift
+49 (0)391 8106-0SCHUBERTH GMBH
Stegelitzer Str. 12
39126 MagdeburgDeutschland
Kunden-Hotline
TelefonAnschrift
+49 (0)391 8106-555SCHUBERTH GMBH
Kundenservice Motradhelme
Stegelitzer Str. 12
39126 MagdeburgDeutschland
Internet
www.schuberth.com
E-Mail
kundenservice@schuberth.de

Schuberth S2 - WIE SIE UNS ERREICHEN - 1

EN

Congratulations!

SCHUBERTH GmbH SCHUBERTH GmbH

50

Dieser Helm ist nicht für den Gebrauch in den USA und Kanada bestimmt. Dieder Helm ist nach der europäischen ECE-Norm gebaut, geprüft und zugelassen, er entspricht doher nicht den US-amerikanischen und kanadischen Vorschriften und Anforderungen. Er darf nur in Ländern eingesetzt werden, in denen die europäische ECE-Norm Gültigkeit besteht. Der Gebrauch in anderen Ländern berechtigt im Schadensfall nicht zur Geltendmachung von Ersatzansprüchen vor US-amerikanischen oder kanadischen sowie vor Gerichten dritter nicht ECE-normgebundener Länder.

Schuberth S2 - Congratulations! - 1

Caution:

SCHUBERTH GmbH SCHUBERTH GmbH

96

A. UTILISATION CORRECTE DU MANUAL

2. VISIERE ET PARE-SOLEIL

VISIEREPINLOCK

SCHUBERTH GmbH SCHUBERTH GmbH

A. USO CORRETTO DEL MANUALE

Open hiertoe het vizier

3. ORIGINELE SCHUBERTH-ONDERDELEN AANSCHAFFEN

SCHUBERTH GmbH SCHUBERTH GmbH

Schuberth S2 - ORIGINELE SCHUBERTH-ONDERDELEN AANSCHAFFEN - 1

A. USO CORRECTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Schuberth

Modell : S2

Kategorie : Motorradhelm