Tevion FKH 304 - Kopfhörer

FKH 304 - Kopfhörer Tevion - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FKH 304 Tevion als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Tevion FKH 304 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Magyar HU Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - FKH 304 Tevion

Benutzerfragen zu FKH 304 Tevion

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FKH 304 - Tevion und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FKH 304 von der Marke Tevion.

BEDIENUNGSANLEITUNG FKH 304 Tevion

  1. Sicherheitshinweise 5
  2. Übersicht 8
  3. Lieferumfang 9
  4. Aufstellen des Gerätes 10
  5. Stromversorgung 10

5.1 Akkus einsetzen 10
5.2 Sender-Station an das Stromnetz anschließen 11
5.3 Akkus aufladen 11

  1. Funkbetrieb 12

6.1 Anschlieben an die Tonguelle 12
6.2 Kopfhorer bedieren 12
6.3 Ausschalten 13

7.Kabelbetrieb 14
8. Reinigung 14

9.Problemlösungen 14

  1. Hinweise zur Konformitätserklung 16
  2. Entsorgen 17
  3. Technische Daten 17

HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!

Wir gratulieren Ohnen zu Ihr dem neuen Tevion Stereo Funkkopfhor und sind überzeugt, dass Sie mit thisem modernen Gerat zufrieden sein werden.

Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Stereo Funkkopfhörers zu garantieren und um ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten:

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!

Alle Tätigkeiten an und mit thisem Gerät dürfen nur so welt ausgeführrt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie den Stereo Funkkopfhöreromal weitergeben, legen Sie diese Bedienungsanleitung dazu.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Stereo Funkkopfhörer!

1. SICHERHEITSHINWEISE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieser Stereo Funkkopfhörer besteht aus einer Sender-Station und einem Kopfhörer. Die Sender-Station wird an die Tonquelle angeschlüssen und übermittelt per Funk das Audio signal an den Kopfhörer. Der Stereo Funkkopfhörer ist für die Tonwiedergabe in normaler Hörluststärke vorgesehen.

Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

Warnhinweise

Falls erforderlich, finden Sie folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung:

Tevion FKH 304 - Warnhinweise - 1

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.

WARNING! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schweere Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.

TIPP: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.

Allgemeine Hinweise

  • Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln speilen. Es besteht Erstickungsgefahr.
  • Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  • Es ist nicht gestattet, Umbauten an dem Gerät vorzunehmen.

Ohre Gesundheit

  • WARNUNG! Zu laute Hörluststarke kann Hörschäden verursachen! Zu große Lautstarke erzeugt übermögens Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Betreiben Sie den Kopflörer in normaler Hörluststarke und regeln Sie die Lautstarke zurück, bevor Sie eine Tonquelle anschließen oder zuschalten.
  • Benutzen Sie den Kopflörer nicht bei Tätigkeiten, bei denen Sie ihre Umgebung auf merksam wahrnehmen müssen.

Deutsch 5

Tevion FKH 304 - Ohre Gesundheit - 1

Umgebungsbedingungen

  • Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondens-feuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät eine Stunden ausgeschaltet lässt.
    Das Gerätarf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.
  • Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.
  • Schwere Gegenstände)durfen nicht auf das Gerat gestellt werden.
  • Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Wenn Sie das Gerät in einem Regal aufstellen, halten Sie an allen Seiten einen Abstand von mindestens 10 cm ein.
    Das Gerat darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder Decken) bedeckt werden.
  • Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden.
  • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Wasserflächen, z.B. Badewannen.
  • Möbel sind mit einer Vielzahl von Materialien beschichtet und werden mit entsprechenden Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe konnen Bestandteile enthalten, die die Gummifüsse angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter den Antikel.

TIPP: Wenn Sie das Gerät in der Nähe von einem Fernseher, Radio, Schnurlosen Telefon, Computer, einer Leuchtstofflampe o.A. platzieren, kann es zu Übertragungsstörungenkommen.

Stromversorgung

  • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil zum Betreiben Ihres Gerätes.
  • Schlieben Sie das Steckernetzteil nur an eine gut zugängliche 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben weiterhin gut zugänglich sein.
  • Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stromkabel oder andere Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Halten Sie die Kabel vonheiten Oberflächen und scharfen Kanten fern.
  • Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden.
  • Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, ... ... wenn eine Störung auftritt, ... wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ... wenn Sie das Gerät reinigen wollen und ... bei Gewitter.
  • Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zuziehen, immer am Stecker, nie am Kabelziehen.
  • Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Steckernetzteil.

6 Deutsch

Tevion FKH 304 - Deutsch - 1

Tevion FKH 304 - Deutsch - 2

Tevion FKH 304 - Deutsch - 3

Tevion FKH 304 - Deutsch - 4

Tevion FKH 304 - Deutsch - 5

Bei Störungen

  • Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist.
  • Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile)dürfen nicht mehr verwendet werden.
  • Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es konnten stromführunge Teile berührt werden.
  • GEFAHR! Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sondern das Steckernetzteilziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prufen halten.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder dem Netzkabel aufweist. Reparaturen am Gerät)duren ausschließlich vom Service Center vorgenommen werden. Wenn das Steckernetzteil oder seine Anschlussleitung beschädigt sind,arfes nicht mehr verwendet werden und muss durch ein Steckernetzteil gleichen Typersersetzt werden,um Gefährdungen zu vermeiden.

Akkus

  • GEFAHRI Setzen Sie auf keinen Fall normale Batterien in diesen Gerät ein. Normale Batterien können nicht aufgeladen werden, es besteht Explosionsgefahr!
  • Akkus)durfen nicht auseinandergenommen,ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Beachen Sie beim Einlagen der Akkus die richtige Polarität.
  • Reinigen Sie vor dem Einlagen bei Bedarf die Akku- und Gerätekontakte.
  • Verwenden Sie ausschließlich Akkus mit den in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten.
  • Ersetzen Sie immer alle Akkus gleichzeitig. Benutzen Sie keine verschiedene Akkuytopen, -Marken oder Akkus mit entsprechlicher Kapazität.
  • Versuchen Sie nicht, gebrauchte Akkus durch Wärme oder andere Mittel zu reaktivieren. Explosionsgefahr!
  • Entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen wollen. Die Akkus konnten auslaufen und das Gerät beschädigen.
  • Setzen Sie Akkus keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefasrt.
  • Wenn Säre aus einem Akku ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spulen Sie bei Kontakt mit der Säre die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Reinigung und Pflege

  • Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese konnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen.

Deutsch 7

Tevion FKH 304 - Reinigung und Pflege - 1

2. ÜBERSICHT

Kopfhörer auf der Sender-Station Rückseite der Sender-Station

Tevion FKH 304 - Kopfhörer auf der Sender-Station Rückseite der Sender-Station - 1

Tevion FKH 304 - Kopfhörer auf der Sender-Station Rückseite der Sender-Station - 2

Die Seiten des Kopfhörers sind mit R für rechts und L für links gekennzeichnet.

1 Ohrenpolster
2 Ladekontakte
3 EinAusschalter fur den Kopfhorer
4 LED am Kopfhörer - leuchtet grün bei erfolgreichem Tonempfang;

  • leuchtet rot, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, aber kein Ton empfangen wird.
  • blinkt rot, wenn die Akkus aufgeladen werden müssen

5 VOL. + - Lautstärke einstellen

6 PAIR

gleichzeitig mit PAIR-Taste an der Sender-Station gedrück halten: Funkverbindung aufbauen

7 LED and Station

  • leuchtet rot, wenn die Sender-Station an die Stromversorgung angeschlossen ist (Stand-by);
  • leuchtet grün, wenn ein Tonsignal in ausreichender Lautstärke vorhanden ist;
  • blinkt rot, während die Akkus aufgeladen werden.

8

9 Akkufach

Anschluss fur Kabel [14] fur den Kabelbetrieb

8 Deutsch

10 DC IN - + Anschlussbuchse fur das Steckernetzteil [13]
11 AUDIO IN Kabel zum Anschlieben an die Tonquelle
12 PAIR gleichzeitig mit PAIR-Taste am Kopfhörer gedrück. halten: Funkverbindung aufbauen

Zubehor

Tevion FKH 304 - Zubehor - 1

Tevion FKH 304 - Zubehor - 2

Tevion FKH 304 - Zubehor - 3

Tevion FKH 304 - Zubehor - 4

13 Steckernetzteil
14 Kabel zum direkten Anschlieben des Kopfhörers an eine Tonquelle (4 m lang)
15 2 Akkus (1,2 V / 1200mAh / Ni-MH Typ HR06 / AA)
16 3,5 mm Klinke - Cinch - Adapter
17 3,5 mm Klinke - 6,3 mm Klinke - Adapter

3. LIEFERUMFANG

Nehmen Sie alle Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.

1xKopfhorer
1 x Sender-Station
1 x Steckernetzteil fur die Sender-Station [13]
2 x Akku (1,2 V / 1200 mAh / Ni-MH / Typ HR06 / AA) [15]
1 x 4 m-Audiokabel [14]
1 x 3,5 mm Klinke - Cinch - Adapter [16]
1 x 3,5 mm Klinke - 6,3 mm Klinke - Adapter [17]

4. AUFSTELLEN DES GERÄTES

Tevion FKH 304 - AUFSTELLEN DES GERÄTES - 1

GEFAHR! Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.

  • Stellen Sie die Sender-Station auf eine stabile, ebene Oberfläche.
  • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
  • Achten Sie auf eine ausreichende Belüfung des Gerätes von allen Seiten.

5. STROMVERSORGUNG

5.1 AKKUS EINSETZEN

Um den Kopfhörer als Funkkopfhörer benutzen zu konnen, setzen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer ein. Sie werden automatisch aufgeladen, wenn Sie den Kopfhörer auf die angeschlossene Sender-Station hangen.

TIPP: Sie können den Kopfhörer im Kabelbetrieb mit dem Kabel [14] auch ohne Akkus benutzen.

Tevion FKH 304 - AKKUS EINSETZEN - 1

GEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals einen anderen Akkutyp oder Batterien.

TIPP: Ersatzakkus konnen Sie kostenpflichtig beim Service Center unter folgender Hotline bestellen: 00800 - 093 48 567

Tevion FKH 304 - AKKUS EINSETZEN - 2

  1. Schieben Sie die Akkufachabdeckung [9] nach unten undnehmen Sie sie ab.
  2. Setzen Sie die mitgelieferten Akkus [15] in das Akkufach ein. Beachten Sie darauf die Kennzechnung der Polarität (+/-) im Akkufach.
  3. Setzen Sie die Akkufachabdeckung wieder auf und schiben Sie sie nach oben, so dass sie einrastet.

Tevion FKH 304 - AKKUS EINSETZEN - 3

Die LED [7] an der Sender-Station blinkt rot, solange die Akkus im Schnelladesystem geladen werden. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, wird der Schnelladevorgang gestopt. Die LED [7] leuchtet dann dauerhaft rot. Es wird eine automatische Erhaltungsladung vorgenommen. Durch diese Ladeautomatik ist ein Überladen der Akkus nicht möglich.

TIPP: Um eine möglichst hohe Kapazität der Akkus zu erhalten, sollen den Sie die Akkus möglichst vollständig entladen (bis die LED [4] am Kopfhörer rot blinkt) und wieder voll aufladen (bis die LED [7] dauerhaft rot leuchtet).

6. FUNKBETRIEB

6.1 ANSCHLIEN AN DIE TONQUELLE

  1. Nehmen Sie den Kopfhörer von der Sender-Station ab.
  2. Stellen Sie die Tonquelle auf Zimmerlautstärke.
  3. Schließen Sie das Kabel AUDIO IN [11] (an der Station) an die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z.B. Fernseher, Radio, MP3-Player) an. Verwenden Sie für eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse den Adapter [17], für einen Cinch-Audio-Ausgang den Adapter [16].

Die LED [7] an der Sender-Station leuchtet grün, sobald die Sender-Station von der Tongquelle ein Tonsignal in ausreichender Lautstärke erhält.

TIPP: Die LED [7] an der Sender-Station leuchtet (oder blinkt) rot, wenn der Kopfhörer in der Sender-Station hangt oder das Tonsignal zu leise ist.

6.2 KOPFHÖRER BEDIENEN

  1. Schalten Sie den Kopfhörer mit der Taste [3] ein. Warten Sie einen kleinen Moment. Wenn die LED [7] an der Sender-Station grün leuchtet, wird die Funkverbindung automatisch aufgebaut.

Die LED [4] am Kopfhörer:
- leuchtet grün, wenn die Funkverbindung zur Sender-Station liegt. Der Ton ist im Kopfhörer zu horen.
- leuchtet rot, wenn die Funkverbindung zur Sender-Station nicht stehen.
- blinkt rot, wenn die Akkus aufgeladen werden müssen.

Sollte die Funkverbindung nicht automatisch hergestellt werden konnen oder die Funkübertragung eine schlechte Qualität haben, probieren Sie Folgendes:

  • Halten Sie gleichzeitig für ca. 3 Sekunden die beiden Tasten PAIR [6] am Kopfhörer und PAIR [12] an der Sender-Station gedrückt, bis beiden LEDs ([4] am Kopfhörer und [7] an der Station) grün blinken. Warten Sie einen Moment, bis die Funkverbindung aufgebaut wurde und beiden LEDs dauerhaft grün leuchten.

12 Deutsch

TIPP: Zum Drücken der Taste PAIR [6] am Kopfhörer benötigen Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. das Ende einer aufgebogenen Buroklammer.

  • Überprüfen Sie, ob sich in der Höhe störende Geräte befinden wie z.B. ein Schnurloses Telefon, ein Fernseher oder eine Leuchtstoffrähre.

  • Regulieren Sie die Lautstärke am Kopfhörer mit den Tasten VOL. + - [5]. Sie können die Lautstärke ebenfalls an ihrer Tonquelle einstellen. Beachten Sie, dass bei zu geringer Lautstärke die Tonübertragung unterbrochen wird.

Tevion FKH 304 - Deutsch - 1

  1. Sie können die große des Kopfhörers an beiden Seiten durch Auseinanderziehen bzw. Zusammenchieben verändern.

Wenn die Funkverbindung hergestellt ist, können Sie sich mit dem Kopfhörer frei in der Wohnung bewegen. Solange sich keine störenden Objekte (z.B. Stahlbetonwände oder andere Funkgeräte) zwischen Sender-Station und Kopfhörer befinden, können Sie sich auch in andere Zimmer oder Stockwerke begeben.

6.3 AUSSCHALTEN

  • Drücken Sie die Taste [3], um den Kopfhörer auszuschalten. Die LED [4] am Kopfhörer erlischt.
    Die Sender-Station schaltet sich automatisch auf Stand-by, wenn sie ca. 4 Minuten kein Tonsignal erhalten hat. Die LED [7] an der Sender-Station wechselt von grün nach rot. Beim nachsten Einschalten der Tonquelle schaltet sich auch die Sender-Station automatisch wieder ein.
  • Ca. 15 Minuten nach dem die Sender-Station sich in Stand-by geschalte hat, schalte sich der Kopfhörer automatisch aus. Die LED [4] am Kopfhörer erlischt.
  • Bei längerem Nichtgebrauchziehen Sie das Steckernetzteil [13] aus der Steckdose. Nur so ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Nehmen Sie in thisem Fall auch die Akkus aus dem Kopfhörer hereaus, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.

Tevion FKH 304 - AUSSCHALTEN - 1

Tevion FKH 304 - AUSSCHALTEN - 2

7. KABELBETRIEB

  • Für den Kabelbetrieb benötigten Sie weder die Akkus noch die Station.
  • Die Lautstärke konnen Sie im Kabelbetrieb nur an der Tonquelle, nicht aber am Kopf-hörer regulieren.
  • Auch die Taste [3]st im Kabelbetrieb ohne Funktion.
  • Stecken Sie einen Stecker des Kabels [14] in die Buchse [8] am Kopfhörer.
  • Stecken Sie den anderen Stecker des Kabels [14] in die Kopfhörerbuchse der Tongquelle. Verwenden Sie für eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse den Adapter [17].

8. REINIGUNG

Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Lösungsmittel, Spiritus, Verdünnenungen usw. dürfen nicht verwendet werden, sie können die Oberfläche des Gerätes beschädigten.

9. PROBLEMLOSUNGEN

Sollelte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Funktionieren, gehen Sieitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben konnen.

Tevion FKH 304 - PROBLEMLOSUNGEN - 1

GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Wenn Sie den Fehler nicht begeben konnen, wenden Sie sich an unser Service Center.

FehlerMögliche Ursachen/Maß
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch-tet nicht.• Steckt das Steckernetzteil [13] in der Steckdose? • Steckt der Stecker am anderen Ende des Kabels korrekt in der Buchse DC IN [10] an der Sender-Station? • Führt die Steckdose Strom?
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch-tet rot.• Ist das Kabel AUDIO IN [11] korrekt mit der Tonquelle ver-bunden? • Ist die Tonquelle eingeschaltet, gestartet, auf die richtige Funktion gestellt? • Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke an der Tonquelle.
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [4] am Kopfhörer leuchtet nicht.• Sind die Akkus eingelegt und geladen? • Schalten Sie den Kopfhörer ggf. mit der Taste Ⓒ [3] ein.

14 Deutsch

Tevion FKH 304 - Deutsch - 1

Tevion FKH 304 - Deutsch - 2

FehlerMögliche Ursachen/Maßn
Die LED [4] am Kopfhöher blinkt rot.Die Akkus mussen aufgeladen werden.
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch-tet grün, die LED [4] am Kopfhöher leuchtet rot.Der Funkkontakt ist gestört. Befinden sich störende Geräte (z.B.chnurloses Telefon, Leuchtstoffrähe, Fernseher) in der Höhe? Ist die Entfermung zwischen Kopfhöher und Sender-Station zu groß? Befinden sich störende Objekte (z.B.Stahl-beton) zwischen Kopfhöher und Sender-Station? Bewegen Sie den Kopfhöher nicht an die Sender-Station heran und warten Sie ab, bis die LED [4] am Kopfhöher wie-der grün leuchtet.
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station und die LED [4] am Kopfhöher leuchten grün.Ist die Lautstärke am Kopfhöher ganz ausgestellt? Drücken Sie mehrmals auf die Taste VOL.+ [5].Haben Sie die Lautstärke der Tonquelle verringgert? Erhöhen Sie sie ggf. wieder.
Bei Funkbetrieb: Schlechte Tonqualität.Befinden sich störende Objekte zwischen Sender-Station und Kopfhöher? Dies konnen z.B.Stahlbetonwände oder andere Funkgeräte sein.Haben Sie sich zu welt von der Sender-Station entfern?Befinden sich störende Geräte in der Höhe der Sender-Sta-tion? Verändern Sie ggf. den Standort der Sender-Station.Erhöhen Sie die Lautstärke an der Tonquelle.Ist der Ladezustand der Akkus zu gaining?Wenn die Tonquelle ein Fernseher ist, kann es zu Pfeifge-rüssenkommen. Stellen Sie den Fernseher lauter und den Kopfhöher leiser, bis das Pfeifgeräusch aufhört.
Bei Kabelbetrieb: Kein Ton oder schlechte TonqualitätÜberprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Tonquelle und Kopfhöher.Uberprüfen Sie die Einstellungen an ihrer Tonquelle.TIPP: Sümmtliche Schalter und Anzeigen sind im Kabelbetrieb ohne Funktion. Es mussen keine Akkus eingelegt sein.
FehlerMöglicheUrsachen/Maßnahmen
Die Akkus werden nicht oder zu weniger geladen.• Blinkt die LED [7] an der Sender-Station rot, wenn Sie den Kopfhörer zum Aufladen auf die Sender-Station hängen? Falls nicht, überprüfen Sie, ob die Ladekontakte [2] am Kopfhörer und an der Sender-Station korrekt aufeinander liegen. Schiben Sie den Kopfhörer beim Aufladen ganz zusammen, damit die Ladekontakte korrekt aufeinander lie-gen. • Ist die Stromversorgung während des Ladevorganges sichergestellt? • Lassen Sie den Kopfhörer auf der Sender-Station, bis die LED [7] an der Sender-Station dauerhaft rot leuchtet. • Die Akkus,Müssen durch neue ersetzt werden. Ersatzakkus,konnen Sie kostenpflichtig beim Service Center unter folgender Hotline bestellen: 00800 - 093 48 567 TIPP:Um eine möglichst hohe Kapazität der Akkus zu erhalten, sollenn Sie die Akkus möglichst vollständig entladen und wieder voll aufladen.

10. HINWEISE ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären, dass sich these Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und geltenden Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG befindet. Dieses Gerät hält die wesentlichen Anforderungen nach der Richtlinie R&TTE 99/5/EG ein. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.

11. ENTSORGEN

Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sieitte umweltgerecht.

Das Gerät muss - gemäß Entsorgungsrichtline 2002/96/EG - einer geordneten Entsorgung zugeführrt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung zugeführrt werden.

Erkundigen Sie sich bei ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.

Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu dieser Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den communalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit.

Sie als Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde, Ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben.

Nur so konnen Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden.

Batterien und Akkus, die mit den aufgeführten Buchstaben versehen sind, beinhalten u. a. folgende Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Queck-silber), Pb (Blei).

Tevion FKH 304 - ENTSORGEN - 1

Tevion FKH 304 - ENTSORGEN - 2

12. TECHNISCHE DATEN

Elektrische Daten
Steckernetzteil: Eingang100 - 240 V ~ 50/60 Hz Ausgang: 6 V =300mA Schutzklasse: II ☐
Akkus: 2 x 1,2 V / 1200mAh / Ni-MH Typ HR06 / AA
Übertragung 2,4 GHz
Reichweite bis zu 30 Meter
Allgemeines
Abmessungen: Sender-Station: ca. 255 mm x 140 mm x 100 mm Kopfhörer: ca. 195 mm x 225 mm
Gewicht: Gesamt: ca. 500 g, Kopfhörer: ca. 250g
Manual ID: E43242 / E43243/ pe / 2010

Tevion FKH 304 - TECHNISCHE DATEN - 1

Technische Änderungen vorbehalten.

Tevion FKH 304 - TECHNISCHE DATEN - 2

Sommaire

FKH 304 Hofer.book Seite 64 Montag,9.August 2010 2:23 14

Tevion FKH 304 - Sommaire - 1

Tevion FKH 304 - Sommaire - 2

Tevion FKH 304 - Sommaire - 3

Tevion FKH 304 - Sommaire - 4

TEVION

Tevion FKH 304 - TEVION - 1

Tevion FKH 304 - TEVION - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Tevion

Modell : FKH 304

Kategorie : Kopfhörer