FKH 394 - Kopfhörer Tevion - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FKH 394 Tevion als PDF.
Häufig gestellte Fragen - FKH 394 Tevion
Benutzerfragen zu FKH 394 Tevion
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FKH 394 - Tevion und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FKH 394 von der Marke Tevion.
BEDIENUNGSANLEITUNG FKH 394 Tevion
HOfer FKH 394.book Seite 2 Donnerstag, 22. Oktober 2009 1:57 13






HOfer FKH 394.book Seite 3 Donnerstag,22. Oktober 2009 1:57 13
Deutsch 4
Francais 20
Italiano 36
Magyar 52
Eληνικα 68




Inhalt
-
Übersicht 6
-
Sicherheitshinweise 8
-
Lieferumfang 11
-
Aufstellen des Gerätes 11
-
Stromversorgung 12
5.1 Akkus einsetzen 12
5.2 Station an das Stromnetz anschließen 13
5.3 Akkus auflagen 13
- Funkbetrieb 13
7.Kabelbetrieb 15
8.Problemlösungen. 15 - Reinigung 17
- Entsorgen 17
- Konformitätserklarung 18
- Technische Daten 18
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!
Wir gratulieren Ihnen zu ihrem neuen Tevion Funkkopfhörer und sind überzeugt, dass Sie mit diesen modernen Gerät zufrieden sein werden.
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Funkkopfhörs zu garantieren und um ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eineitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitschinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit thisem Gerät dürfen nur so welt ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie den Funkkopfhöreromal weitergeben, legen Sieitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Funkkopfhörer!


1. Übersicht
Kopfhörer Station



Zubehor




6 Deutsch






Kopfhorer
- Ohrenpolster
- Akku-Fach (unter dem rechten Ohrenpolster)
- rote LED leuchtet, wenn der Funkempfang eingeschaltet ist und die Akkus ausreichend aufgeladen sind
- ON/OFF Ein-/Ausschalter fur den Funkempfang
- CHG. Ladekontakte
- AUDIO IN Anschlussbuchse fur Kabel [18] fur den Kabelbetrieb
- VOL. Lautstärke einstellen (nur bei Funkempfang)
- AUTO TUNE automatische Funkkanalsuche starten
- grüne LED leuchtet, wenn ein Funksignal empfangen wird
Station
- CHARGE grüne LED leuchtet, wenn die Akkus geladen werden
- Kontaktstift fur Anschlussbuchse AUDIO IN [6]
- POWER rote LED leuchtet, wenn die Station an die Stromversorgung angeschlossen ist und ein Tonsignal in ausreichender Lautstärke vorhanden ist
- Ladekontakte
14.CHANNEL 1,2,3 Funkkanal wahlen - DC IN - + Anschlussbuchse fur den Netzadapter [17]
- AUDIO IN Kabel zum Anschlieben an die Tonquelle
Zubehor
17.Netzadapter
18. Kabel zum direkten Anschlieben des Kopfhörers an eine Tonquelle (4 m lang)
19.2 Akkus (1,2 V Ni-MH Typ R03 / AAA)
20. Adapterkabel von 3,5 mm Klinkenstecker auf Cinch-Stecker
21. Adapterstecker von 3,5 mm auf 6,3 mm Klinkenstecker




2. Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät kann sowohl als Funkkopfhörer als auch als normaler Kabelkopfhörer verwendet werden.
Das Gerat ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerblicheutzung geeignet.
Allgemeine Hinweise
- Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder)durfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Ohre Gesundheit
- Achtung! Zu laute Hörlustärke kann Hörschäden verursachen! Zu große Lautstärke erzeugt übermäßigigen Schaldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Betreiben Sie den Kopfhörer in normaler Hörlustärke und regeln Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie eine Tonquelle anschlossen oder zuschalten.
- Benutzen Sie den Kopfhörer nicht bei Tätigkeiten, bei denen Sie ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen.
Umgebungsbedingungen
- Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät keine Stunden ausgeschelt让他们。
- Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Stellen Sie zum Beispiel keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, z.B. Vasen auf das Gerät.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.
- Schwere Gegenstände)durfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
8 Deutsch




- Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, Staub, Vibrationen und Stößen.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung rund um die Station. Halten Sie an allen Seiten einen Abstand von mindestens 10 cm ein. Bedecken Sie das Gerät nicht (z.B. durch Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge, usw.).
- Offene Feuerquellen wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht in die direkte Nähe des Gerätes gestellt werden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Höhe von Wasserflächen, z.B. Badewannen.
- Möbel sind mit einer Vielzahl von Materialien beschichtet und werden mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe konnen Bestandteile enthalten, die die Gummifüsse angreifen und aufweichen.
Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Station.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät in der Höhe von einem Fernseher, Radio, schnurlosem Telefon, Computer, Leuchtstofflampen o.A. platzieren, kann es zu Übertragungsstörungen kommt.
Stromversorgung
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose (230 V ~ 50 Hz) in der Höhe des Gerätes an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben weiterhin gut zugänglich sein.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
- Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Halten Sie die Kabel von seinen Oberflächen und scharfen Kanten fern.
-
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, ... -
... wenn eine Störung auftritt,
- ... wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen,
- ... wenn Sie das Gerät reinigen wollen und
-
...bei Gewitter.
-
Um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen, immer am Netzadapter, nie am Kabelziehen.
- Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen,ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Bei Störungen
- Ziehen Sie sofort den Netzadapter, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist.

- Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörerteile)dürfen nicht mehr verwendet werden.
- Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es konnen stromführung Teile berührt werden.
- Vorsicht! Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sofort den Netzsteckerziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prufen halten.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder dem Netzkabel aufweist. Reparaturen am Gerät)dürfen ausschließlich vom Service Center vorgenommen werden. Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch unser Service Center ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Akkus
- Achtung! Setzen Sie auf keinen Fall normale Batterien in diesen Gerät ein. Normale Batterien)dürfen nicht aufgeladen werden, es besteht Explosionsgefahr!
- Akkus konnen beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb die Akkus und den Kopfhörer für Kleinkinder unerreichbar auf. Werde ein Akku verschluckt, muss sofort arztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Akkus)durfen nicht auseinandergenommen,ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
- Reinigen Sie bei Bedarf Akku- und Gerätekontakte vor dem Einlagen vorsichtig mit einem trockenen Tuch.
- Beachten Sie beim Einlegen der Akkus die richtige Polarität.
- Verwenden Sie ausschließlich Akkus mit den in dieser Anleitung angegeben technischen Daten (1,2 V Ni-MH Typ R03 / AAA).
- Ersetzen Sie immer bereits Akkus gleichzeitig. Benutzen Sie keine verschiedene Akku-Typen, -Marken oder Akkus mit entsprechender Kapazität.
- Versuchen Sie nicht, gebrauchte Akkus durch Wärme oder andere Mittel zu reaktivieren. Explosionsgefahr!
- Entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen wollen. Die Akkus konnten auslaufen und das Gerät beschädigen.
- Setzen Sie Akkus keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
- Wenn Säure aus einem Akku ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spulen Sie bei Kontakt mit der Säure
10 Deutsch





die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigung und Pflege
- Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese konnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen.
3. Lieferumfang
Nehmen Sie alle Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Die kleinen Zubehörteile befinden sich zusammen in einem Karton.
- 1 x Kopfhörer
- 1 x Station
- 1 x Netzadapter für die Station [17]
- 1 × 4 m-Audiokabel [18]
- 2 x Akku (1,2 V Ni-MH Typ R03 / AAA) [19]
1 x Adapterkabel von 3,5 mm Klinkenstecker auf Cinch-Stecker [20]
1 x Adapterstecker von 3,5 mm auf 6,3 mm Klinkenstecker [21]
4. Aufstellen des Gerätes
ACHTUNG! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.
- Stellen Sie die Station auf eine stabile, ebene Oberfläche.
- Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
- Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes von allen Seiten.




5. Stromversorgung
5.1 Akkus einsetzen
Um den Kopfhörer als Funkkopfhörer benutzen zu konnen, setzen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in den Kopfhörer ein. Sie werden automatisch aufgeladen, wenn Sie den Kopfhörer in die Station stellen.
HINWEIS: Sie können den Kopfhörer im Kabelbetrieb mit dem Kabel [18] auch ohne Akkus benutzen.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals einen anderen Akkutyp oder Batterien.


HINWEIS: Bei den mitgelieferten Akkus wurden am - Pol ca. 5 mm der Ummantelung entfernrt. Falls Sie später die Akkus durch andere Akkus des gleichen Typs (1,2 V Ni-MH Typ R03 / AAA) ersetzen möchten, müssen Sie von diesen ebenfalls ca. 5 mm der Ummantelung am - Pol (vgl. Abbildung) entfernen.
Die mitgelieferten Akkus haben eine Kapazität von 650 mAh. Wenn Sie Akkus mit higherer Kapazität verwenden, erhöht sich die Ladezeit entsprechend.
- Greifen Sie zwischen den rechten Kopfhörer (Kennzeichnung R ) und das Ohrenpolster [1] undziehen Sie das Ohrenpolster an der Kunststoffscheibe vom Kopfhörer ab.
- Legen Sie die zwei Akkus [19] in die Akkufacher ein. Beachten Sie bzwie die Polaritat (+ / - )
- Setzen Sie das Ohrenpolster [1] wieder auf. Alle vier Stifte müssen darauf genau in die entsprechenden Locher am Kopfhörer einrasten.

5.2 Station an das Stromnetz anschließen
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
- Stecken Sie den Netzadapter [17] in die Steckdose.
- Stecken Sie den kleinen Stecker am anderen Ende des Kabels in die Buchse DC IN [15] an der Station. Die LED POWER [12] leuchtet rot, erlischt allerdings nach ca. 4 Minuten wieder, wenn kein Tonsignal empfangen wird.
5.3 Akkus aufladen
ACHTUNG! Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch einem vollständig auf. Dies tauert ca. 6 Stunden.
- Stellen Sie den Schalter ON / OFF [4] am Kopfhörer ggf. auf OFF.
- Stellen Sie den Kopfhörer in die angeschlossene Station, so dass - die Ladekontakte CHG [5] am Kopfhörer/genau auf den Ladekontaktken [13] in der Station liegen und - der Kontaktstift [11] genau in der Anschlussbuchse AUDIO IN [6] steckt. Die LED CHARGE [10] leuchtet grun, solange die Akkus geladen werden. Dabei erlischt ggf. die rote LED POWER [12]. Wenn die grüne LED CHARGE [10] er-lischt, sind die Akkus voll geladen und der Ladevorgang wird gestoppt. Durch diese Ladeautomatik ist ein Überladen der Akkus nicht möglich.
HINWEIS: Um eine möglichst hohe Kapazität der Akkus zu erhalten, sollen den Sie die Akkus möglichst vollständig entladen und wieder voll aufladen, bis die grüne LED CHARGE [10] erloschen ist.
6. Funkbetrieb
Anschreiben an die Tongelle
- Nehmen Sie den Kopfhörer von der Station ab.
- Stellen Sie die Tonguelle auf Zimmerlautstärke.
- Schlieben Sie das Kabel AUDIO IN [16] (an der Station) an die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z.B. Fernseher, Radio, MP3-Player) an. Verwenden Sie für eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse den Adapter [21], für einen Cinch-Audio-Ausgang den Adapter [20].
Die rote LED POWER [12] leuchtet, sobald die Station ein Tonsignal von der Tonquelle erhält.




HINWEIS: Die rote LED POWER [12] leuchtet nicht, wenn der Kopfhörer in der Station stehen oder das Tonsignal zu leise ist.
Kopfhörer bedienen
- Stellen Sie den Schalter ON / OFF [4] am Kopfhörer auf ON. Die rote LED [3] am Kopfhörer leuchtet (wenn die Akkus ausreichend geladen sind).
- Die Funkverbindung zur Station wird jetzt automatisch gesucht. Wenn die Funkverbindung zur Station besteht, leuchtet die grüne LED [9] am Kopföher.
- Regulieren Sie die Lautstärke direkt am Kopfhörer mit dem Einstellrad VOL. [7]. Sie konnen die Lautstärke ebenfalls an ihrer Tongquelle einstellen. Sollte die Funkverbindung nicht automatisch hergestellt werden konnen oder die Funkübertragung eine schlechte Qualität haben, probieren Sie Folgendes:
- Bringen Sie den Kopfhörer in eine Entfernung von ca. 7 Metern von der Station und drücken Sie die Taste AUTO TUNE [8] am Kopfhörer, um eine Funkkanalsuche auszulösen.
- Wahlen Sie an der Station mit dem Schiebeschalter CHANNEL [14] einen anderen Funkkanal (1, 2 oder 3) und drücken Sie die Taste AUTO TUNE [8].
- Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe störende Geräte befinden wie z.B. ein Schnurloses Telefon, ein Fernseher oder eine Leuchtstoffrähe.
HINWEIS: Wenn die Funkverbindung hergestellt ist, konnen Sie sich mit dem Kopfhörer frei in der Wohnung bewegen. Solange sich keine störenden Objekte (z.B. Stahlbetonwände oder andere Funkgeräte) zwischen Station und Kopfhörer befinden, konnen Sie sich auch in andere Zimmer oder Stockwerke begeben.
Ausschalten
- Wenn Sie den Kopfhörer absetzen, schalten Sie den Schalter ON / OFF [4] am Kopfhörer auf OFF. Die rote LED [3] am Kopfhörer erlischt.
Die Station schaltet sich automatisch auf Standby, wenn sie ca. 4 Minuten kein Tonsignal erhalten hat. Die rote LED POWER [12] an der Station erlischt. Beim{nachsten Einschalten der Tonquelle, schaltet sich auch automatisch die Station wieder ein. - Bei längerem Nichtgebrauchziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Nur so ist das Gerat vom Stromnetz getrennt. Nehmen Sie in thisem Fall auch die Akkus aus dem Kopfhörer Heraus, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
14 Deutsch





7. Kabelbetrieb
- Für den Kabelbetrieb benötigen Sie weder die Akkus noch die Station.
- Die Lautstärke konnen Sie im Kabelbetrieb nur an der Tonquelle, nicht aber am Kopfhörer regulieren.
- Auch der Schalter ON / OFF [4] ist im Kabelbetrieb ohne Funktion.
- Stecken Sie einen Stecker des Kabels [18] in die Buchse AUDIO IN [6] am Kopfhörer.
- Stecken Sie den anderen Stecker des Kabels [18] in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle. Je nach Anschlussbuchse an der Tonquelle konnen Sie einen der Adapter [20] und [21] verwenden.
8. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Funktionieren, gehen Sieitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben konnen.
ACHTUNG: Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen/Maßnahmen |
| Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die rote LED POWER [12] leuchtet nicht. | • Steckt der Netzadapter [17] in der Steckdose? • Steckt der Stecker am anderen Ende des Kabels korrekt in der Buchse DC IN [15] an der Station? • Führt die Steckdose Strom? • Ist das Kabel AUDIO IN [16] korrekt mit der Ton- quelle verbunden? • Ist die Tonquelle eingeschaltet, gestartet, auf die richtige Funktion gestellt? Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke an der Tonquelle. |

| Fehler | Mögliche Ursachen/Maßnahm |
| Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die rote LED POWER [12] leuchtet. | • Ist der Kopfhörer eingeschaltet (Schalter ON / OFF [4] steht auf ON)? • Leuchtet die rote LED [3] am Kopfhörer? Falls nicht, sind die Akkus eingelegt und geladen? • Leuchtet die grüne LED [9] am Kopfhörer? Falls nicht, Besteht kein Funkkontakt. Drücken Sie die Taste AUTO TUNE [8]. Wahlen Sie ggf. mit dem Schalter CHANNEL [14] einen anderen Funkkanal und drücken Sie erneut AUTO TUNE [8] am Kopfhörer. • Ist die Lautstärke am Kopfhörer mit dem Einstellrad VOL. [7] ganz ausgestellt? |
| Bei Funkbetrieb: Schlechte Tonqualität. | • Befinden sich störende Objekte zwischen Station und Kopfhörer? Dies konnen z.B. Stahlbeton-wände oder andere Funkgeräte sein. • Haben Sie sich zuweit von der Station entfern? • Befinden sich störende Geräte in der Höhe der Station? Verändern Sie ggf. den Standort der Station. • Drücken Sie die Taste AUTO TUNE [8] am Kopfhörer. • Wahlen Sie mit dem Schalter CHANNEL [14] an der Station einen anderen Funkkanal und drücken Sie erneut AUTO TUNE [8] am Kopfhörer. • Erhöhen Sie die Lautstärke an der Tonquelle. • Ist der Ladezustand der Akkus zu gering? • Wenn die Tonquelle ein Fernseher ist, kann es zu Pfeifgeräussenkommen. Stellen Sie den Fernseher lauter und den Kopfhörer leiser, bis das Pfeif-geräusch aufhört. |
| Bei Kabelbetrieb: Kein Ton oder schlechte Tonqualität | • Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Tonquelle und Kopfhörer. • Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Ton-quelle. HINWEIS: Sümmtliche Schalter und Anzeigen sind im Kabelbetrieb ohne Funktion. Es mussen keine Akkus eingelegt sein. |
| Fehler | Mögliche | Ursachen/Maßnahmen |
| Die Akkus werden nicht oder zu weniger geladen. | Leuchtet die grüne LED CHARGE [10] an der Station, wenn Sie den Kopfhörer zum Aufladen in die Station stellen? Falls nicht, überprüfen Sie, ob die Ladekontakte CHG. [5] am Kopfhörer und [13] an der Station korrekt aufeinander liegen.Ist die Stromversorgung während des Ladevor-ganges sichergestellt?Lassen Sie den Kopfhörer auf der Station, bis die grüne LED CHARGE [10] erloschen ist.HINWEIS: Um eine möglichst hohe Kapazität der Ak-kus zu erhalten, sollenn Sie die Akkus möglichst voll-ständig entladen und wieder voll aufladen. |
9. Reinigung
Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Lösungsmittel, Spiritus, Verdünnenungen usw. dürfen nicht verwendet werden, sie konnen die Oberfläche des Gerätes beschädigten.
10. Entsorgen
Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sieitte umweltgerecht.
Das Gerät muss - gemäß Gesetz - einer geordneten Entsorgung zugeführrt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung zugeführrt werden.
Erkundigen Sie sich bei ihrer zuständigen Entsorgungsstelle. Verbrauchte Akkus mussen sachgerecht entsorgt werden. Zu dieser Zweck stehen im batterie- und akkuvertreibenden Handel sowie bei den communalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Akku-Entsorgung bereit.


Deutsch 17

11. Konformitätserklärung
Die Konformität des Gerätes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
12. Technische Daten
| Elektrische Daten | |
| Netzadapter: Eingang: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Ausgang: 12 V 200mA Ε- Ε- Schutzklasse: II ☐ | |
| Akkus: 2 x 1,2 V Ni-MH Typ R03 / AAA [Pb] | |
| Sendefrequenzen Kanal 1: 863,51 - 863,55 MHz Kanal 2: 864,01 - 864,05 MHz Kanal 3: 864,51 - 864,55 MHz | |
| Audioanschluss Stereo 3,5 mm Klinkenstecker Adapter [21]: 3,5 mm Klinke auf 6,3 mm Klinke Adapter [20]: 3,5 mm Klinke auf Cinch | |
| Allgemeines | |
| Abmessungen: Station: ca. 187 mm x 126 mm x 65 mm (L x B x H) Kopfhörer: ca. 195 mm x 92 mm x 214 mm (L x B x H) | |
| Gewicht: Station + Kopfhörer: ca. 469 g | |
| Manual ID: 42355 / 42356 / pe / 2009 | |
C
Dieses Gerät hält die wesentlichen Anforderungen nach der Richtlinie R&TTE 99/5/EG ein.
Technische Änderungen vorbehalten.

HOfer FKH 394.book Seite 19 Donnerstag,22. October 2009 1:57 13






Deutsch 19



Sommaire
HOfer FKH 394.book Seite 38 Donnerstag, 22. Oktober 2009 1:57 13

1. Panorama

Cuffia Base


Vista posteriore


Accessori




38 Italiano








Cuffia
HOfer FKH 394.book Seite 67 Donnerstag, 22. Oktober 2009 1:57 13






Magyar 67



περιεχόμενα
- IepiAny 70
- YToBefEic aOpaaleiac 72
- Napáðoση 75
- ToTOnBcTeTnO uOKeuNCS 75
- Iapoxn npuatoos 75
5.1 ToTnEtno nouoawpeutw 75
5.2 Suovosn otaouo roeupa 76
5.3 ΦoPtiαn μεTaoxnμaTiotov 76
- Aoupuatn aeitoupyia 77
- Kaawdiakn aeitoupyia 78
- Auroic npoBnmuTuw 79
- Kaopipou6 81
- AToPPIuI 81
- Anawon oubetaotntas 81
- TeviKa 82
EYXAPISTOYMIEIA THN EMNIETOESYNH EASI
Zaouyxaipoupe yia nV aTOKnON TwV veWg aOupatWv akouotikov Tevion kai eipaTe Bébaio oTI Oa μeivete IKavOTIOIevoi aTTO uYxpvn oukeun.
Tia va unapexi navta ma BéAiotn Aeitoupyia kai aIIOoN Twv aoupaTsw akouotikw KAI POKEIEVou va Egaopaiaotei n PPOOWTIKn oac aopalaeia Tpa pakaoupe:
Aiaaote niv tnv npwn evapn autcns oynie xnpnc kai npnote npotavtwv tis utoedeieic aopaaia
OAEo Epyaoieoc TnV KAI ME Tn OuaKeun TpETe va yivouv otwC Tepiypavovta
TOEYXEIPIDIO. DuAxte auto TO EYXeipidio.
OTav dive ta akouotikc oT pitouc napakalouue va divekai Tc obnyies Xpn
Ong.
HOfer FKH 394.book Seite 83 Donnerstag, 22. Oktober 2009 1:57 13






HOfer FKH 394.book Seite 84 Donnerstag,22. Oktober 2009 1:57 13

TEVION





