STH 10.71 W - Schneefräse Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STH 10.71 W Kärcher als PDF.
Häufig gestellte Fragen - STH 10.71 W Kärcher
Benutzerfragen zu STH 10.71 W Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneefräse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STH 10.71 W - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STH 10.71 W von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG STH 10.71 W Kärcher
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bei Transportschaden soit Handler informieren.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz 8
Ubersicht 8
Symbole auf dem Gerät 8
Symbole in der Betriebsanleitung 8
Sicherheitshinweise 8
Sicherheitseinrichtungen 9
Bestimmungsgemäß Verwendung 9
Vor Inbetriebnahme 9
Inbetriebnahme 9
Bedienung 10
Transport 11
Stilllegung 11
Pflege und Wartung 12
Hilfe bei Störungen 13
Technische Daten 15
Garantie 15
CE-Erklärung 15
Umweltschutz
| Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. |
| Altgeräte enthalten wertvolumerecyclingfähige Materialien, dieeiner Verwertung zugeführterwerten sollenn. Batterien, Ölund ähnliche Stoffedürnfrecht nicht in die Umwelt gelangen.Bitte entsorgen Sie Altgeräteschhalb über geeignete Sam-melsysteme. |
| Pb | Bitte Batterie oder Akku um-weltgerecht entsorgen. Batteri-en und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelan-gen)dürfen. Bitte entsorgen Sie diese deshalb über geeignete Sammelsysteme. |
Bitte Motorenol, Heizol, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen halten.
Bitte Boden schützen und Altol umweltgerecht entsorgen.
Ubersicht
Geräteelemente
Bild 1
1 Kupplungsbügel/Kupplungshebel für Schneckenantrieb
2Kupplungshebel fur Fahrnantrieb
3 Freilaufhebel, links
4 Freilaufhebel, rechts
5 Wurfweite einstellen
6 Schaltebebel Vorwarts: Gange 1-5 (Nur STH 5.56), Gange 1-6 Rückwarts: R1-langsam/R2-schnell
7 Wurfrichtung einstellen
8 Holmgriff
Bild 3
1 Zündschlüssel
2 Choke
3 Kaltstarthilfe (Tupfer)
4 Zugstarter
5 Netzstecker Elektrostarter
6 Starterknopf
7 Gashebel
8 Zündkerzenstecker
9 Anlasser-Typenschild
10 Kraftstoffhahn
11 Motorstopp-Schalter
Symbole auf dem Gerät
| Verbrennungsgefahr! Genügdend Abstand von heitäten Geräteilen hal- ten. |

Augen- und Gehorschutz tragen!

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Verletzungsgefahr durch herausgeworfenen Schnee oder feste Gegenstände.

Geräteile nur dann berühren, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen sind.

Verletzungsgefahr durch rotierende Teile. Hände und Füffe von rotierenden Teilen fernhalten.
| Auswurfschacht nur mit Reinigungswerkzeug rei-nigen. | |
| Explosionsgefahr! Maxi-malen Reifenluftdruck von 1,4 bar/20 PSI niemals überschreiben. | |
| Gerät vor allen Arbeiten wie z.B. Einstellen, Säu-bern, Prüfen usw. aus-schalten und den Zündkerzenstecker zi-hen. | |
| Gasbeleinstellung „schnell" | |
| Gasbeleinstellung „langsam" |
Hinweis
Halten Sie diese Symbole am Gerät immer in einem lesbaren Zustand.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Bezeichnete eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Warning
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises konnen leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Sicherheitshinweise
Das Geratarf nicht von Jugendlichen unter 16 Jahren betrieben werden (ortliche Bestimmungen konnen das Mindestalter des Benutzers festlegen).
- Personen, insbesondere Kinder, und Haustiere vom Gefahrenbereich fernenhalten.
- Entsprechende nationale Vorschriften beachten, wenn das Gerät auf öffentlichen Straßen oder Wegen betrieben wird.
- Personen dürfen nicht mit dem Gerät transportiert werden.
Beim Arbeiten Handschuhe, Gehorschutz, Schutzbrille, enganliegende Winterkleidung und feste Schuhe mit griffiger Sohle trag.
Gerat nie in geschlossenen Räumen, bei laufendem oder freiem Motor betanken.
- Körperteile oder Kleidung nie in die Nähe rotierender oder freißer Teile des Gerätes bringen.
- Motor abstellen, Zündschlüssel und Zündkerzensteckerziehen, wenn mit dem Gerät nicht garbeitet oder das Gerät verlassen wird. Gleiches gilt auch, wenn Einstellungen-, Wartungsoder Reparaturarbeiten vorgenommen werden.
- Motor abkühlen setzen, bevor das Gerät in geschlossenen Räumen abgestellt wird.
Gerat und Kraftstoff an einem sicheren Ort abstellen, fern von Feuerquellen (Funken, Flammen) und unzuganglich für Kinder.
- Gerät nur von einer Fachwerkstatt reparieren lessen.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dnen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Kupplungsbügel
(Nur STH 953 W)
Wenn der Bediener diesen Hebel loslässt, schaltet der Schneckenantrieb ab und das Gerät bleibt stehen.
Kupplungshebel für Schneckenan-trieb
(Nicht STH 953 W)
Der Schneckenantrieb schaltet ab, wenn der Benutzer diesen Kupplungshebel los-lasst.
Dieser Hebel kann im gedrückten Zustand arretiert werden (nicht STH 5.56 W), wenn der Benutzer den Kupplungshebel für den Fahrnantrieb druckt und festhalten. Sobald der Benutzer den Kupplungshebel für den Fahrnantrieb loslässt, springen beiden Hebel zurück. Schnecken- und Fahrnantrieb werden gleichzeitig abgeschaltet.
Kupplungshebel für Fahrnantrieb
(Nicht STH 953 W)
Der Fahrnantrieb schaltet ab, wenn der Benutzer diesen Kupplungshebel loslässt.
Schutzgitter im Auswurfschacht
Das Schutzgitter verhindert das Hineingreifen in den Auswurfschacht.
Auswurfklappe
Bild 9
Die Auswurfklappe (2) schützt vor Verletzungen durch herausgeschleuderte Gegenstände.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerat ist ausschließlich zur Verwendung als Schneefrase zum Beseitigten von Schnee auf befestigten Wegen und Flächen, entsprechend den in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen bestimmt.
- Jede andere Verwendur stimmungswidrig!
- Bestimmungswidrige Verwendung des Gerätes oder eigenmächtige Änderung am Gerät schreiben eine Haftung des Herstellers aus.
- Der Benutzer haftet für Schäden, die durch den Einsatz des Gerätes an Dritten und deren Eigentum entstehen.
Vor Inbetriebnahme
Gerä auspacken und montieren
Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
Gerat montieren, wie am Ende dieser Betriebsanleitung gezeigt.
Inbetriebnahme
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Motor abstellen.
Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen.
Motor abkühlen{lassen.
Gerat prufen
→ Sichtprüfung vor jedem Betrieb durchfuhren.
Sicherheitseinrichtungen, Bedienelemente und dazugehörige Kupplungszüge/Kabel sowie alle Schraubverbindungen auf Beschädigungen und festen Sitz prufen.
Beschädigte Teile vor dem Betrieb ersetzen.
Nicht STH 953 W: Kupplung fur Schnecken- und Fahrantrieb überprüfen (siehe „Wartungsarbeiten").
STH 8.66 W, STH 10.66 W Crt, STH 10.71 W, STH 13.84 W: Schalthebel überprüfen (siehe „Wartungsarbeiten").
Ölstand prufen
Ölstand prufen, bei Bedarf Motoröl nachfüllen (siehe „Motoranleitung").
Tanken
Gefahr
Explosions- und Brandgefahr!
- Esarfurder in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers angegebene Kraftstoff verwendet werden.
-
Nicht in geschlossenen Räumen tanken.
-
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-ten.
- Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Nur bei abgestelltem und kaltem Motor tanken.
-Niemals volltanken. Übergelaufenen Kraftstoff abwischen.
Kraftstoff ausschließlich in geeigneten, für Kraftstoff vorgesehenen Behältern aufbewahren.
Kraftstoff tanken (Sorte siehe „Motoranleitung“, Tankdeckel schreiben und Kraftstoffrechte abwischen.
Reifenluftdruck prufen
(Nicht STH 953 W)
Aus Transportgrunden konnen Reifen einen higheren Reifenluftdruck aufweisen.
Reifenluftdruck prufen, bei Bedarf an-passen (ca. 1 bar).
Gerät entsprechend Schnee- und Bodenverhältnissen einstellen
Arbeitslage einstellen
(Geräte mit Raupenantrieb)
Bild 4
Mit Stellhebel (1) passende Position wahlen.
-Position I: Bei schwerem und vereistem Schnee. Schnecke wird auf den Boden gedrückt.
- Position II: Bei normalen Schneeverhältnissen.
- Position III: Zum Räumen von unebenen Wegen oder zum Transportieren des Gerätes. Schnecke hat einen großeren Abstand vom Boden.
Räumplatte einstellen
(Nur STH 953 W)
Bild 10
Wenn das Gerät auf geradem Untergrund steht, müssen Schnecke (1), Räumplatte (2) und Räder (3) gleichzeitig den Boden berühren.
— Eine zu hoch eingestellte Räumplatte lassst Schnee nach hinten schleudern.
- Eine zu tief eingestellte Räumplatte wird schneller abgenutzt.
Gerat nach hinten kippen.
Muttern (5) lockern.
Räumplatte zweckmäßighigheroder tieferstellenundwiederfestschauben.
Gerat zurückkippen, Einstellung prufen und bei Bedarf wiederholen.
Gleitkufen einstellen
(Nicht STH 953 W)
Bild 7
Mit den Gleitkufen (1) kann der Abstand zwischen Boden und Räumplatte (5) so eingestellt werden, dass keine Bodenteile (z.B. Erde oder Steine) aufgenommen werden.
Geräte mit Raupenantrieb: Stellhebel auf Position II stellen.
Muttern (2) an beiden Seiten des Gerätes lockern.
Gleitkufen je nach Untergrund einstellen: Tiefer bei unebenen oder nicht befestigten Wegen,higher bei ebenen Wegen.
Gleitkufen mit Muttern (2) so befestig gen, dass sie von unter den Boden gleichmäßig berühren.
Bedienung
Sicherheitshinweise
Gefahr
Verletzungsgefahr!
- Personen, insbesondere Kinder, und Haustiere vom Gefahrenbereich fernenhalten.
Gerat nur in einwandfreiem und sichereM Zustand betreiben. - Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird prufen und alle Gegenstände entfernen, die vom Gerät erfasst und herausgeschleudert werden können.
Nur bei ausreichender Beleuchting arbeiten. - Gerat nur im Schritttempo führen.
- Langsam und vorsichtig arbeiten, insbesondere auf unebenen oder nicht befestigten Wegen und beim Rückwärtsfahren.
- Abstand zwischen Schneckengehäuse und Untergrund so einstellen, dass keine Fremdkörper (z.B. Steine) vom Gerät aufgenommen werden.
Gefahr
Erstickungsgefahr durch Kohlenmonoxid! Verbrennungsmotor nur im Freien laufen halten.
Hinweis
Nationale/kommunale Vorschriften bezüglich der Benutzungszeiten (gegebenenfalls bei der zuständigen Behörde erfragen) beachten.
Gefahr
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
-Personliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).
Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hande(TR
- Festes Zugreifen behindt die Durchblutung.
- Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine arztliche Untersuchung.
Tipps zum Schneeräumen
Gleich nach dem Schneefall räumen,\
später vereist die untere Schicht und erschwert die Räumarbeit.
- Falls möglich, Schnee in Windrichtung räumen.
- Schnee so räumen, dass sich die geräumten Spuren etwas überlappen.
Arbeiten an Hangen
Gefahr
Verletzungsgefahr! Kippgefahr bei zu groBen Steigungen.
- Gerät nicht an Hangen mit einer Steigung länger als 20% benutzten.
- Langsam und vorsichtig arbeiten, insbesondere wenn die Fahrtrichtung geändert wird.
Gerat hangauf- oder -abwarts führen, nicht quer zum Hang.
Auf Hindernisse achten, nicht in der Näre von Abhängen arbeiten.
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Bild 9
Gefahr
Verletzungsgefahr! Klappe (2) des Auswurfschachs (3) nicht in Richtung von Personen, Tieren, Fenstern, Autos und Turen stellen.
Wurfrichtung einstellen
Nicht STH 953 W:
Auswurfschacht (3) durch Drehen der Kurbel (Bild 1, Pos. 7) in gewünschte Richtung bringen.
Nur STH 953 W:
Auswurfschacht (3) mit dem Handgriff (4) in gewünschte Richtung drehen.
Hinweis
Handgriff (4) nicht zum Anheiten des Gerätes benutzen.
Wurfweite einstellen
Je steiler die Klappe (2) gestellt wird,esto hoher und weiter wird der Schnee Herausgeschleudert.
Geräte mit Hebel:
Hebel (Bild 1, Pos. 5) nach vorne drucken, um die Klappe (2) hoher zu stellen und umgekehrt.
Geräte ohne Hebel:
Handknopf (1) losen und Klappe (2) nach Bedarf hoher oder tiefer stellen.
Motor starten
Bild 3
Vor Inbetriebnahme, Betriebsanleitung des Motorenherstellers lessen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.
Kupplungsbügel/Kupplungshebel für Schneckenantrieb und Kupplungshebel für Fahrnantrieb vor dem Starten loslassen.
Tankinhalt und Ölstand prüfen, bei Bedarf Öl und Kraftstoff nachfüllen (siehe „Motoranleitung").
Hinweis
Einige Modèle haben keinen Gashebel, die Drehzahl wird automatisch eingestellt. Der Motor lauft immer mit optimaler Drehzahl.
Starten mit Zugstarter
Kraftstoffhahn, falls vorhanden, auf ON/OPEN" stellen.
Zündkerzenstecker auf die Zündkerze stecken.
Nicht STH 953 W:
Gashebel, falls vorhanden, auf „schnell“ stellen. Bei Geräten ohne Gashebel, Motorstopp-Schalter auf „ON“ stellen.
Choke bei Kaltstart auf,ON/CHOKE" stellen.
Zündschlüssel in das Zündschloss stecken.
Kaltstarthilfe (Tupfer) einmal drucken, bei kaltem Motor zwei- bis siebenmal (je nach Motortyp).
Zugstarter langsamziehen,bis Wider-standspürbarist,dann Schnell undkräftig durchziehen.Zugstarter nichtzuruckschnellenlassen,sonder langsamzurückfuhren.
Wenn der Motor lauft, Choke stufenweis auf „RUN/OFF“ zurückstellen.
Starten mit Elektrostarter (Option)
(Nicht STH 953 W)
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag.
-Elektrostarter bei Regen nicht benutz- zen.
- Prüfen, ob das Netz mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter abgeschichert ist. Gegebenenfalls einen entspruchenden Schalter nur von einer Elektro-Fachkraft einbauen halten.
Zum Anschlieben des Elektrostarters ans Netz, nur Veränderungskabel (nicht im Lieferumfang) verwenden, die für den Gebrauch im Freien zugelassen sind und einen Schutzleiter haben.
Zum Beispiel bis zu einer max. Länge von 50 m:
-H07RN-F 3x1,5 mm bis -25 °C
-H07BQ-F 3x1,5 mm bis-40°C
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor jeder Motorstart Veränderungskabel und Kabel/Anschlussstecker am Motor auf Beschädigungen überprüfen.
-Beschädigte Teile umgehend von einer Elektro-Fachkraft austauschen lessen.
- Gerat niemals mit beschädigten Teilen starten.
△Warning
Bei unsachgemäß Anschlieben des Elektrostarten können Sachschäden am Gerät oder in seiner Umgebung entstehen. Prufen, ob das Netz entspruchend den Angaben auf dem Anlasser-Typenschild betrieben wird und mit entsprchender Sicherung abgesichert ist.
Kraftstoffhahn, falls vorhanden, auf ON/OPENa stellen.
Zündkerzenstecker auf die Zündkerze stecken.
Gashebel, falls vorhanden, auf „schnell“ stellen. Bei Geräten ohne Gashebel, Motorstopp-Schalter auf “ON“ stellen.
Zündschlüssel in das Zündschloss stecken, nicht drehen.
Verlängerungskabel zuerst mit dem Netzstecker, dann mit einer Netzsteck-dose verbinden.
Choke bei Kaltstart auf "ON/CHOKESTellen.
Kaltstarthilfe (Tupfer) einmal drucken, bei kaltem Motor zwei-bis siebenmal (je nach Motortyp).
Starterknopf so lange (max. 5 Sekunden) drucken, bis der Motor startet. Vor einem erneuten Startversuch mindestens 30 Sekunden warten.
Wenn der Motor lauft, Choke stufenweis auf „RUN/OFF“ zurückstellen.
Verlägerungskabel zunachst vom Netz, dann vom Elektrostarter trennen.
Gang einlagen/wechseln
(Nicht STH 953 W)
Bild 1
△Warning
Kupplungshebel für Schnecken- und Fahrantrrieb loslassen, bevor ein Gang eingelegt oder gewechselt wird.
Gang mit Schalthebel wahlen:
Vorwarts: "1" (langsam) bis "5/6" (schnell)
Rückwarts: R1-langsam/R2-schnell
Mit dem Gerät arbeiten
Bild 1
△Warnung
Beschädigungsgefahr!
- Wenn Fremdkörper (z.B. Steine) vom Gerät getroffen werden oder bei ungewöhnlichen Vibrationen, Gerät ausschalten und auf Schäden überprüfen. Festgestellte Schäden beheben setzen, bevor mit dem Gerät wieder gearbeitet wird.
Vor Einsatz des Gerätes, Motor warmlaufen halten.
Nur STH 953 W:
Wurrichtung und Wurfweite einstellen.
Motor starten.
Kupplungsbügel drucken und festhalten. Die Schnecke wird angetrieben. Durch Bodenkontakt der Schnecke lauft das Gerät vorwärts.
Erhöhen der Fahrgeschwindigkeit: Holmgriff leicht anheiten. Die Schnecke hat mehr Bodenkontakt und treibt das Gerät Schneller vorwärts. Das führt bei hαufiger Wiederholung zu einem schnellen Verschleib der Gummilippe an der Schnecke.
Herabsetzen der Fahrgeschwindigkeit: Holmgriff nach unten drucken.
Nicht STH 953 W:
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen.
Motor starten.
Bei losgelassenen Kupplungshebeln fur Schnecken- und Fahrnantrieb, Vorwartsgang mit Schalthebel wahlen.
Kupplungshebel fur Schneckenantrieb drucken und festhalten. Schnecke und Wurfturbine werden angetrieben.
Kupplungshebel für Fahrnantrieb drucken und festhalten. Gerät fahrht und räumt den Schnee. Solange dieser Hebel gedrückt ist (nicht STH 5.56 W), bleibt der Kupplungshebel für Schneckenantrieb arretiert und kann losgelassen werden
Zum Gangwechseln zuerst Kupplungshebel für Fahrantrieb loslassen und dann mit Schalthebel Gang wechseln.
Geräte mit Freilaufhebel: Durch die Freilaufhebel kann das Gerät leichter gelenkt werden. Nach rechts: Rechten Freilaufhebelziehen. Nach links: Linken Freilaufhebelziehen.
Motor stoppen
Bild 3
Um Geräteschäden oder Startproblemedurch Feuchtigkeit zu vermeiden, Motorvor dem Abstellen eine Minute laufen halten (zum Trocknen).
NichtSTH953W: Gashebel,fallsvorhanden,auf „langsam“stellen.BeiGeratenohneGashebel,Motorstopp-Schalterauf „OFF“ stellen.
Zündschlüssel herausziehen.
Kraftstoffhahn, falls vorhanden, auf OFF/CLOSE" stellen.
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeitsen am Gerät:
-Motor abstellen.
Warten, bis alle beweglichen Teile still- stehen.
Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen.
Bild 13
Verstopfung mit dem Kunststoffstöbel oder einer Schaufel beseitigen.
Schneeketten (Option)
Bei extremen Wetterverhältnissen konnen Schneeketten über den Fachhandel bezogen und eingesetzt werden.
Transport
Geräf hafen
Zum Rangieren/zum Überwinden kurzer Strecken.
Gerat starten.
Einen Vorwarts- oder Rückwärtsgang wahlen.
Kupplungshebel für Fahrantrieb drücken und festhalten.
Gerat vorsichtig fahren.
Transport ohne eigenen Antrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeitsen am Gerät:
Motor abstellen.
Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen.
Motor abkühlen lessen.
Kraftstofftank entleeren.
Gerat auf oder in einem Fahrzeug in waagerechter Stellung transportieren.
Gerat gegen Rollen oder Verrutschen sichern.
Stilllegung
Gefahr
Explosionsgefahr!
-
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-ten.
-
Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Wenn das Gerät länger als ein Monat nicht benutzt wird,itte folgende Punkte beachten:
MotorVBORBEREiten (siehe,Motoranleitung").
Kraftstofftank entleeren.
Gerat reinigen.
Alle Metalleite zum Schutz vor Rost mit einem geolten Lappen abwischen oder mit Spruhöl einsprühen.
Gerat in einem sauberen und trockenen Raum abstellen.
Pflege und Wartung
Wartungsplan
Einmal pro Saison:
Gerat in einer Fachwerkstatt prufen und warten halten.
Vor jeder Gebrauch:
-
Ölstand prufen, bei Bedarf Motoröl nachfüllen (siehe „Motoranleitung").
-
Schraubverbindungen auf festen Sitz prufen, bei Bedarf festziehen.
-
Sicherheitsseinrichtungen prufen.
-Bei Geräten mit Elektrostartvorrichtung: Kabel und Anschlussstecker am Motor kontrollieren.
| Wartungsarbeit nach Ge- | brauch | 25 h 50 h | nach Saison | nach Bedarf | |
| Auswurfschacht, Schnecke und Schneckengehäuse reinigen x Öl wechseln 3) | |||||
| Bewegliche und rotierende Teile schmieren x x | |||||
| Zündkerzen reinigen 1) | x | ||||
| Zündkerzen wechseln halten 2) | x | ||||
| Reifenluftdruck prüfen, bei Bedarf erhöhen x x | |||||
| Luftkühlsystem und Auspuff reinigen 1) | x | x | |||
| Kupplungseinstellung prüfen, bei Bedarf nachstellen x | |||||
| Vergasereinstellung prüfen halten 2) | x | ||||
| Räumplatte prüfen, abgenutzte Räumplatte austauschen x | |||||
| Gleitkufen prüfen, abgenutzte Gleitkufen-AAustauschen | x | ||||
| Ruppenband prüfen, bei Bedarf nachstellen, defektes Raupen-band austauschen | x | ||||
| Tankverschluss austauschen | x | ||||
| Auspufftopf austauschen halten 2) | x |
1 Siehe „Motoranleitung“
2) These Arbeitsen nur von einer Fachwerkstatt durchführten halten
3)Erster Ölwechsel nach 5 Betriebsstunden (h)
4) Ölwechsel alle 25 Betriebsstunden (h) bei Betrieb unter schwerer Last oder bei hoher Umgebungstemperatur
Wartungsarbeiten
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeitsen am Gerät:
-Motor abstellen.
-Zundschlussel und Zundkerzenstecker ziehen.
-Motor abkühlen lessen.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller frei gegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dazu, dass das Gerät sichere und störungsfrei betrieben werden kann.
Gerat reinigen
Gerat auf einem festen, ebenen und horizontalen Untergrund abstellen.
Anhaftenden Schmutz entfernen.
Gerät mit fließendem Wasser durch den Auswurfschacht reinigen und trocken lessen.
Motor mit Lappen und Bürste reinigen.
Gerat schmieren
Alle rotierenden und beweglichen Teile mit leichtem Öl schmieren.
Reifenluftdruck einstellen
(Nicht STH 953 W)
Gefahr
Explosionsgefahr! Maximalen Reifenluftdruck von 1,4 bar/20 PSI niemals uber-schreiben.
Empfohlener Reifenluftdruck ca. 1 bar.
Wartungsarbeiten am Motor
Siehe „Motoranleitung“.
Kupplung fur Schneckenantrieb einstellen
(Nicht STH 953 W)
Bild 2
Kupplungszustand prufen:
Linken Kupplungshebel (1) nach vorne (Richtung I) drücken, Gummi (3) bzw. niederdrücken. Kupplungszug (5) muss etwas locker werden. Gegebenenfalls lockern (siehe „Einstellung des Kupp-lungszugs ändern").
Kupplungshebel (1) loslassen. Kupplungszug (5) muss ohne Spiel,farab aber nicht straff sein.Andernfalls Einstellung andern (siehe „Einstellung des Kupplungszugs andern").
Kupplungshebel (1) muss sich ganz niederrücken lassen. Andernfalls ist der Kupplungszug zu fest gespannt und muss gelockert werden (siehe „Einstellung des Kupplungszugs änder").
Zusätzliche Kontrolle (siehe „Mit dem Gerät arbeiten"):
Be laufendem Motor Schneckenantrieb 10 Sekunden lang einschalten.
Kupplungshebel loslassen, die Fraschnecke damit nicht mehr drehen.
Kupplung für Fahrantrieb einstellen
(Nicht STH 953 W)
Bild 1
Geräte mit Raupenantrieb: Stellhebel auf Position III stellen.
→ Schalthebel auf schnellsten Vorwartsgang (hochste Ziffer) stellen.
Bei losgelassenem Kupplungshebel für Fahrnantrieb, Gerat vorwärts schieben.
Wahrend des Schiebens, Schalthebel auf Schnellsten Rückwärtsgang und anschließend auf Schnellsten Vorwärtsgang stellen.
Ist ein Widerstand beim Schieben oder Gangwechsel spürbar, Kupplungszug lockern (siehe „Einstellung des Kupp-lungszugs änder").
Beim Schieben des Gerätes, Kupplungshebel des Fahrantriebs drücken. Die Räder/Raupen müssen blockiert werden. Andernfalls Kupplungszug etwas spannen (siehe „Einstellung des Kupplungszugs ändern").
Ist die Einstellung noch nicht einwandfrei oder zweifelhaft, siehe „Fahrnantrieb prüfen".
Einstellung des Kupplungszugs ändern (Nicht STH 953 W)
Bild 2
Fur Kupplungszüge mit Einstellhülse (6):
Spannen: Mutter (7) lose und Einstellhülse (6) dagegenschrauben.
Lockern: Einstellhülse (6) losen und Mutter (7) dagegenschrauben.
Fur Kupplungszüge mit Entlastungsfeder (8):
Vor dem Einstellen muss die Feder ausgehakt, danach wieder eingehakt werden. Der Kupplungszug ist richtig
eingestellt, wenn sich die Feder beim Kuppeln 2-3 cm dehnt.
Spannen: Sicherungsmutter (9) nach oben schrauben.
Lockern: Sicherungsmutter (9) nach unten schrauben.
Fur Kupplungszüge mit Einstellplatte für Fahrnantrieb (10) oder für Schneckenantrieb (11):
Spannen: Schraube (A) je nach Einstellplatte losen, Einstellplatte nach unten schieren und Schraube (A) wieder festziehen.
Lockern: Schraube (A) je nach Einstellplatte losen, Einstellplatte nach oben schiben und Schraube (A) wieder festziehen.
Fahrnantrieb prufen
(Nicht STH 953 W)
Bild 12
△Warnung
Beschädigungsgefahr am Gerät! Beim Kippen des Gerätes darauf auf achten, dass das Gerät im Gleichgewicht bleibt und kein Kraftstoff oder Öl in den Motorraum oder nach außen lauft.
→ Schrauben an Rahmenabdeckung lösen, gegebenenfalls Gerät nach vornekippen.
Bei losgelassenem Kupplungshebel für Fahrantrieb in alle Gänge wechseln, das Reibrad (2)arftherei die Antriebs-scheibe (3) nicht berühren. Anderfalls Kupplungszug lockern (siehe ,Einstellung des Kupplungszugs ändern").
In jedem Gang Kupplungshebel für Fahrnantrieb drücken, das Reibrad muss mit der Antriebsscheibe in Kontakt sein. Andernfalls Kupplungszug spannen (siehe „Einstellung des Kupplungszugs ändern").
Bei Bedarf Antriebscheibe und Gummi am Reibrad reinigen, sie müssen fettfrei bleiben.
Gegebenenfalls vereiste Teile von Eis befrenien.
Keilriemen der Frasschnecke spannen (Nur STH 953 W)
Bild 5
Wenn die Schnecke bei gleicher Motordrehzahl umgleichmäßig lauft, dann muss der Keilriemen (5) nachgespannt werden.
Wenn am Kupplungshebel (1) eine zusätzliche Bohrung (3b) vorhanden ist, Kupplungszug (2) in die hoherliegende Bohrung (3b) einhängen.
Wenn eine zusätzliche (höherliegende) Bohrung feht oder bereits verwendet wird, Fachwerkstatt aufsuchen.
Schalthebel einstellen
(Geräte mit Schaltgestänge)
Federstecker (4) und Unterlegscheibe (5) entfernen, Spindelmutter (6) aus der Bohrung (7) herausnahmen.
→ Schaltarm (2) nach unter drücken, Schalthebel (3) auf Gang „6“ stellen.
Spindelmutter (6) so drehen, dass der Zapfen in die gleiche Bohrung (7) eingelegt werden kann.
Spindelmutter mit Unterlegscheibe und Federstecker sichern.
Bild 11 B
(Geräte mit Schaltzug)
→ Schalthebel (3) auf den schnellsten Vorwärtsgang stellen.
→ Schraube (A) lösen und Halter nach unten drücken, bis der Schaltzug straff wird.
→ Schraube (A) wieder festziehen.
Korrekte Einstellung überprüfen.
Hinweis
These Einstellung ist nur erforderlich, falls derchnellsteGang(vorwerts oder ruckwerts) nicht eingelegt werden kann.
Ruppenband nachstellen
(Geräte mit Raupenantrieb)
Bild 6
Das Raupenband (1) ist richtig eingestellt, wenn es sich 10-12 mm von Hand durchdrücken{lsst. Ansonsten muss es nachgestellt werden.
Gerät auf eine sichere und waagerechte Unterlage so stellen, dass die Rauppen den Boden nicht mehr berühren.
Mutter (2) drehen, bis das Raupenband die richtige Spannung hat. Im Uhrzeigersinn: Spannen. Gegen den Uhrzeigersinn: Lockern.
Rapenband austauschen
(Geräte mit Raupenantrieb) Bild 6
Gerät auf eine sichere und waagerechte Unterlage so stellen, dass die Rauppen den Boden nicht mehr berühren.
Mutter (2) gegen den Uhrzeigersinn so welt drehen, bis das Ruppenband entfernrt werden kann.
Rapenband austauschen. Neues Rapenband mit Mutter (2) wieder spannen (siehe „Rapenband nachstellen").
Abscherbolzen austauschen
(Nicht STH 953 W)
Bild 8
Mit Abscherbolzen (1) und Sicherungsmuttern oder -splinten (2) wird die Schnecke (3) auf der Antriebswelle (4) befestigt. Die Bolzen sind so konstruiert, dass sie brechen (abscheren), wenn die Schnecke auf feste Fremdkörper trifft. Damit werden Schäden am Gerät vermieden. Diese Teile dürfen nur durch Original-Ersatzteile ersetzt werden (Ersatzbolzen und Sicherungsmuttern oder -splinte sind optional im Lieferumfang enthalten, Teil W).
Abgescherten Bolzen (1) und Sicherungsmutter oder -splint (2) entfern, Befestigungstelle reinigen und schmieren.
Neuen Abscherbolzen sowie neue Sicherungsmutter oder -splint verwenden.
Räumplatte austauschen
Nur STH 953 W:
Bild 10
Gerat nach hinten kippen.
→ Schrauben (4) und Mattern (5) entfern.
Räumplatte (2) austauschen.
Neue Räumplatte mit Schrauben und Muttern an Gehäuse festschrauben.
Gerät zurückkippen, Einstellung prüfen (siehe „Räumplatte einstellen").
Nicht STH 953 W:
Bild 7
→ Schrauben (6), Unterlegscheiben (7) und Muttern (8) entfernen.
Räumplatte (5) austauschen.
Neue Räumplatte mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an Gehäuse festschauben.
Gleitkufen austauschen
(Nicht STH 953 W)
Bild 7
Muttern (2), Unterlegscheiben (3) und Schrauben (4) entfernen.
Gleitkufen (1) an beiden Seiten des Gehäuses austauschen.
Neue Gleitkufen einstellen (siehe, "Gleitkufen einstellen").
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Vor allen Arbeits am Gerät:
Motor abstellen.
Zündschlüssel und Zündkerzenstecker ziehen.
Motor abkühlen{lassen.
Hinweis
Störungen beim Betrieb des Gerätes haben zum Teil einfache Ursachen, die Sie selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis eine Fachwerkstatt aufsuchen.
Hinweis
Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt unter Verwendung von Original-Ersatzteilen ausführten halten.
Störungssuche
| Störung Mögliche Ursache Behebung von wem | |||
| Motor startet nicht Kraftstofftank leer. Kraftstofftank auffüllen. Bediener | |||
| Abgestandener Kraftstoff. Abgestandenen Kraftstoff in ein geeignetes Ge- fäß im Freien ablassen (siehe „Motoranleitung"). Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff auffüllen. | Bediener | ||
| Motor im kalten Zustand, Choke nicht auf „ON/CHOKE" gestellt. | Choke auf „ON/CHOKE" stellen. Bediener | ||
| Gashebel nicht auf „schnell" gestellt (nicht STH 953 W). | Gashebel auf „schnell" stellen. Bediener | ||
| Motorstopp-Schalter nicht auf „ON" gestellt (Ge- räte ohne Gashebel). | Motorstopp-Schalter auf „ON" stellen. Bediener | ||
| Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt. Zündkerzen stecker auf die Zündkerze stecken. Bediener | |||
| Zündkerze verschmutzt. Zündkerze reinigen (siehe „Motoranleitung"). Bediener | |||
| Zündkerze defekt. Zündkerze auswechseln. Kunden- | dienst | ||
| Vergaser vollgelaufen. | Choke auf „RUN/OFF" stellen und starten. | Bediener | |
| Motor lauft unregel- mäßig | Choke auf „ON/CHOKE" gestellt. | Choke auf „RUN/OFF" stellen. | Bediener |
| Zündkerzenstecker locker aufgesteckt. | Zündkerzenstecker fest aufstecken. | Bediener | |
| Abgestandener Kraftstoff. Wasser oder Schmutz in Kraftstoffanlage. | Abgestandenen Kraftstoff in ein geeignetes Ge- fäß im Freien ablassen (siehe „Motoranleitung"). Tank mit sauberem, frischem Kraftstoff auffüllen. | Bediener | |
| Entlüftungsloch im Tankdeckel verstopft. | Tankdeckel und Entlüftungsloch reinigen. | Bediener | |
| Vergaser verstellt. | Vergaser einstellen. | Kunden- dienst | |
| Gerät räumt keinen Schnee | Abscherbolzen abgerissen. | Abscherbolzen ersetzen (siehe „Abscherbolzen austrauschen"). | Bediener |
| Schnecke oder Auswurfschacht verstopft. | Motor stoppen, Zündkerzensteckerziehen. Ver- stopfung beseitigen. | Bediener | |
| Kupplungszug für Schneckenantrieb nicht richtig eingestellt. | Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für Schneckenantrieb einstellen"). | Bediener | |
| Keilriemen lose. | STH 953 W: Keilriemen spannen (siehe „Keilrie- men der Frässchnecke spannen"). | Bediener | |
| Nicht STH 953 W: Keilriemen spannen. | Kunden- dienst | ||
| Keilriemen gerissen. | Keilriemen austauschen. | Kunden- dienst | |
| Gerät führt nicht (nicht STH 953 W) | Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig einge- stellt. | Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für Fahrantrieb einstellen"). | Bediener |
| Keilriemen lose oder gerissen. Lose Keilriemen sp- spannen. Gerissene Keilriemen ersetzen. | Vereisung beseitigen (siehe „Fahrantrieb prü- fen"). | Kunden- dienst | |
| Fahrantrieb vereist. | Bediener | ||
| Reibradgummi gerissen. | Reibradgummi ersetzen. | Kunden- dienst | |
| Übermäßige Vibration | Lockere Teile oder beschädigte Schnecke. | Motor sofort stoppen und Zündkerzenstecker zie- hen. Lose Schrauben und Mutter festziehen. Beschädigte Schnecke reparieren. | Kunden- dienst |
| Gänge halten sich nur schwer schal- ten (nicht STH 953 W) | Kupplungszug für Fahrantrieb nicht richtig einge- stellt. | Kupplungszug einstellen (siehe „Kupplung für Fahrantrieb einstellen"). | Bediener |
| Schalthebel nicht richtig eingestellt (nicht STH 5.56 W). | Schalthebel einstellen (siehe „Schalthebel ein- stellen". | Bediener | |
| Fahrantrieb vereist. | Vereisung beseitigen (siehe „Fahrantrieb prü- fen"). | Bediener | |
Information zum Motor
Der Motorhersteller haftet für alle motorbezogenen Probleme im Hinblick auf Leistung, Leistungsmessung, Technische Daten, Gewährleistungen und Service. Nähere Informationen finden Sie in dem separat mitgelieferten Halter-/ Bedienerhandbuch des Motorenherstellers.
Technische Daten
| STH 953 W | STH 5.56 W | STH 8.66 W | STH 10.66 W | Crt | STH 10.71 W | STH 13.84 W | ||
| Teile-Nr. | -- | 1.332-101 | 1.335-101 | 1.335-201 | 1.335-302 | 1.335-203 | 1.335-204 | |
| Typ -- Schneegräse | mit Rädern | Schneegräse mit Rädern | Schneegräse mit Rädern | Schneegräse mit Raupen-band | Schneegräse mit Rädern | Schneegräse mit Rädern | ||
| Motor | -- | MTD, 4-Takt | MTD, 4-Takt | B&S, 4-Takt | B&S, 4-Takt | B&S, 4-Takt | B&S, 4-Takt | B&S, 4-Takt |
| Nennleistung | kW/PS | 2,0/2,7 | 3,5/4,8 | 6,0/8,2 | 7,5/10,2 | 7,5/10,2 | 9,7/13,2 | |
| Hubraum | cm3 | 123 | 179 | 250 | 305 | 305 | 342 | |
| Betriebsdrehzahl | 1/min | 3600 | 3600 | 3550 | 3600 | 3550 | 3400 | |
| Inhalt Kraftstofftank, Normal-benzin (bleifrei) | I | 1,9 | 1,9 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 7,6 | |
| Arbeitsbreite | mm | 530 | 560 | 660 | 660 | 710 | 840 | |
| Arbeitsgeschwindigkeit | km/h | Schrittgeschwindigkeit | Schrittgeschwindigkeit | Schrittgeschwindigkeit | Schrittgeschwindigkeit | Schrittgeschwindigkeit | Schrittgeschwindigkeit | |
| Flächenleistung max. | m2/h | 1700 | 1700 | 2000 | 2000 | 2200 | 2500 | |
| Länge | mm | 768 | 1111 | 1213 | 1257 | 1213 | 1492 | |
| Breite | mm | 578 | 629 | 730 | 749 | 781 | 959 | |
| Höhe | mm | 645 | 800 | 800 | 851 | 800 | 864 | |
| Gewicht | kg | 36 | 80 | 100 | 98 | 102 | 135 | |
| Ölmerge | I | ca. 0,6 | ca. 0,6 | ca. 0,83 | ca. 0,83 | ca. 0,83 | ca. 0,83 | |
| Ölsorte über 0 °C | -- | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | |
| Ölsorte unter 0 °C | -- | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | |
| Ölsorte unter -18 °C | -- | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | |
| Geräuschemission | ||||||||
| Schalldruckpegel (EN 60704-1) | dB(A) | 92 | 92 | 98 | 98 | 94 | 98 | |
| Garantierter Schalleistungspegel (2000/14/EC) | dB(A) | 104 | 104 | 110 | 110 | 106 | 110 | |
| Gerätevibrationen | ||||||||
| Schwingungsgesamtwert (ISO 5349) | ||||||||
| Obere Gliedmaßen | m/s2 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemärb beseitigem wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle.
CE-Erklärung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Schneefrase
Typ: 1.332-xxx, 1.335-xxx
Einschlagige EG-Richtlinien
98/37/EG
89/336/EWG (+91 / 263 / EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG)
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 14982
ISO 8437
Angewandtes Konformitätsbewertungs
verfahren
Anhang V
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Schalleistungspegel dB(A)
STH 953 W
Gemessen: 102
Garantiert: 104
STH 5.56 W
Gemessen: 102
Garantiert: 104
STH 8.66 W
Gemessen: 108
Garantiert: 110
STH 10.66 W Crt
Gemessen: 108
Garantiert: 110
STH 10.71 W
Gemessen: 104
Garantiert: 106
STH 13.84 W
Gemessen: 108
Garantiert: 110
5.957-646
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.


Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Telephone:+49719514-0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Laesiennebrugsanvisningfor forstegangsbrugafapparater
Gashandtagsindstilling "langsom"
OBS
Disse symboler skal altid kinne laes pa maskinen.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
TIf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Lesdennebruksveiledningen forapparatettasibrukforeste
Relevante EU-direktiver
98/37/EF
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
TIf: +49 7195 14-0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Puh.: +49 7195 14-0
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Ten: +49 7195 14-0
ΦaKc: +49 7195 14-2212

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

pred prvnim pouzitim pristroje si bezpodminecne peclive
Napr. az do max. delky 50 m:
ZaRADte/zmeinte rychlost
(NeSTH953W)
Obr.1
△Varovani
Zusätzliche Kontrolle (siehe „Mit dem Gerät arbeiten“):
Kdyz motor bezi, spustit snekovy pohon po dobu 10 sekund.
Spojkovy pedal uvolnete, frzovaci snek se uz nesmi tocit.
Nastaveni spojky pro jizdni pohon (Ne STH 953 W)
Obr.1
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za
Da preprecite poskodbe stroja ali zagonske probleme zaradi vlage, pred pospravljanem pustite, da motor nekaj minut tece (da se posusi).
Ne STH 953 W: Gashebel, falls vorhanden, auf "langsam" stellen. Bei Geräten ohne Gashebel, Motorstopp-Schalter auf OFF" stellen.
Izvlecite kluč za vžig.
Kraftstoffhahn, falls vorhanden, auf OFF/CLOSE" stellen.
Zusätzliche Kontrolle (siehe „Mit dem Gerät arbeiten"):
Zamenjate cistilno plošco (2).
Z vijaki in maticami pritrdite novo cistilno plošco na ohisje.
Gerat zurückkippen, Einstellung prufen (siehe „Räumplatte einstellen").
Ne STH 953 W:
Slika 7
Odstranite vijake (6), podložke (7) in matice (8).
Zamenjalte cistilno plošco (5).
Z vijaki, podlozkami in maticami pritrdite novo cistilno plošco na ohije.
Zamenjava drsnih sanic
(neSTH953W)
Slika 7
Odstranite matice (2), podložke (3) in vijake (4).
Zamenjalte drsne sanice (1) na obeh straneh ohišja.
Nove drsne sanice nastavite (glejte "Nastavitev drsnih sanic").
Pomoc pri motnjah
Nearnost
Nevarnost poškodb!
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
tel.: +49 7195 14-0
faks: +49 7195 14-2212

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel: +49 7195 14-0