EFX20 - Blitz FUJIFILM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EFX20 FUJIFILM als PDF.
Häufig gestellte Fragen - EFX20 FUJIFILM
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EFX20 - FUJIFILM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EFX20 von der Marke FUJIFILM.
BEDIENUNGSANLEITUNG EFX20 FUJIFILM
- Stellen Sie sicher, dass Sie den Blitz korrekt verwenden. Lesen Sie bitte zuerst sorgfäl- tig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf, nachdem Sie es gelesen haben. Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen die mög- lichen Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierten Informationen ignoriert werden und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an. Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Maßnahme verboten ist („Verboten“). Ausgefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin, dass eine Maßnahme durchgeführt werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG WARNUNG Akkus entnehmen Falls ein Problem auftritt, schalten Sie den Blitz aus und nehmen Sie die Akkus he- raus. Wird der Blitz weiter verwendet, wenn Rauch daraus aufsteigt, wenn er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand oder Strom- schlag kommen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler. Keinem Wasser aussetzen Lassen Sie kein Wasser und keinen Fremdkörper in die Kamera gelangen. Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera gelangt ist, schalten Sie den Blitz aus und nehmen Sie die Akkus heraus. Die Weiterverwendung des Blitzes kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler. Nicht in Bad oder Dusche verwenden Verwenden Sie den Blitz nicht im Badezimmer oder in der Dusche. Das kann ei- nen Brand oder Stromschlag verursachen. Nicht aus- einanderneh- men Versuchen Sie niemals, den Blitz zu modi zieren oder auseinander zu nehmen (ö nen Sie niemals das Gehäuse). Andernfalls kann ein Brand oder Strom- schlag verursacht werden. Keine innen liegenden Teile berühren Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder Sonstiges aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschä- digten Teile führen. Nehmen Sie umgehend die Akkus heraus, und achten Sie dabei darauf, Verletzungen und Stromschläge zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zu dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Legen Sie den Blitz nicht auf instabile Flächen. In Folge des Induktionsstroms der Blitzentladung kann es einen Stromschlag verursachen. Versuchen Sie den Blitz, den Blitz zu verwenden, während Sie sich bewegen. Berühren Sie während eines Gewitters keine Metallteile des Blitzes. Das kann infolge von Induktionsstrom von der Blitzentladung einen Stromschlag verursachen.DE-ii DEUTSCH
WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie ihn mit keinen anderen als den vorgeschriebenen Akkus. Legen Sie die Akkus so ein wie durch „+“ und „–“ angezeigt wird. Erhitzen Sie die Batterien nicht und versuchen Sie nicht, sie zu modi zieren oder auseinander zu nehmen. Lassen Sie die Batterien nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Versuchen Sie nie, Alkalibatterien aufzuladen. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit Metall- gegenständen auf. Verwenden Sie zum Laden von NiMH-Batterien ausschließlich das vorgeschriebene Ladegerät. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß- nahmen kann zum Explodieren oder Auslaufen der Batterien führen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. Verwenden Sie nur die für den Einsatz mit dem Blitz vorgeschriebenen Akkus. Die Verwendung anderer Stromquellen kann einen Brand oder Produktstörun- gen verursachen. Verwenden Sie den Blitz nicht in der Nähe von Kosmetikprodukten oder Arznei- mittelbehältern. Der Kontakt mit dem Blitz kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. Richten Sie den Blitz nicht auf Fahrer motorisierter Fahrzeuge. Das kann einen Verkehrsunfall verursachen. Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen Gasen oder Staub verwenden. Falls die Akkus auslaufen und Säure in die Augen oder auf die Haut oder Kleidung gelangen sollte, spülen Sie die Stelle mit viel Wasser ab und suchen Sie sofort ei- nen Arzt auf bzw. rufen Sie einen Notarzt. Kleben Sie die Akkukontakte zur Entsorgung oder längeren Lagerung der Akkus mit Isolierband ab. Die Akkus könnten sich durch den Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder Akkus entzünden oder explodieren. Verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, an denen starke Öldünste, Dampf, Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Lassen Sie den Blitz nicht an Orten liegen, an denen er extrem hohen Temperatu- ren ausgesetzt wird. Lassen Sie den Blitz nicht an Orten wie etwa in einem geschlossenen Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen. Das kann einen Brand verursachen.
WARNUNG WARNUNG Bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Das Pro- dukt könnte bei Kleinkindern zu Verletzungen führen.
VORSICHT VORSICHT Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Blitz. Der schwere Gegenstand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen. Decken Sie den Blitz bzw. das Ladegerät nicht ab und wickeln Sie ihn/es nicht in ein Kleidungsstück oder eine Decke. Das kann zu einem Hitzestau führen und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen. Nehmen Sie vor der Reinigung des Blitzes oder wenn Sie vorhaben, den Blitz län- gere Zeit nicht zu verwenden, die Akkus heraus. Andernfalls können die Akkus auslaufen und einen Brand oder Stromschlag verursachen. Blitzen Sie keinesfalls zu nah an den Augen einer Person, da dies die Sehkraft beeinträchtigen oder schädigen kann. Besondere Vorsicht ist beim Fotogra- fi eren von Babys und Kleinkindern geboten. Lassen Sie den Blitz regelmäßig reinigen und prüfen. Staubanhäufungen im Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ihren FUJIFILM- Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Alkohol, Verdünner, Benzol oder sonstige üchtige Chemikalien. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Es sollten keine o enen Flammquellen, wie angezündete Kerzen, auf den Apparat gestellt werden. Nehmen Sie Ihre Finger vom Blitzfenster, bevor der Blitz auslöst. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen kommen. Halten Sie das Blitzfenster sauber und verwenden Sie den Blitz nicht, wenn das Fenster blockiert ist. Anderenfalls könnte Rauch entstehen oder eine Verfär- bung auftreten.DE-iii DEUTSCH Akkus Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und lesen Sie die entsprechenden Kapitel. Nachfolgend wird erklärt, wie Sie ordnungsgemäß mit Akkus umgehen und wie Sie deren Lebensdauer verlängern können. Der falsche Umgang mit Akkus kann deren Lebensdauer verkürzen, oder Auslaufen, Überhitzung, Brand oder Explosionen verur- sachen.
Vorsichtshinweise: Umgang mit den Akkus
- Setzen Sie sie nicht off enem Feuer oder Hitze aus.
- Transportieren oder lagern Sie sie nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
- Verwenden Sie keine Akkus, die undicht, verformt, verfärbt oder anderweitig beschä- digt sind.
- Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus, Akkus mit unterschiedlichem Ladestand sowie Akkus verschiedener Typen zusammen.
- Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Beachten Sie, dass dann einige Einstellungen das Blitzes zurückgesetzt werden.
- Die Akkus können bei Berührung unmittelbar nach der Benutzung warm sein. Schal- ten Sie den Blitz aus und lassen Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
- Die Akkukapazität sinkt bei niedrigeren Temperaturen als 10° C. Halten Sie Ersatzakkus in einer Tasche oder an einem anderen warmen Ort bereit und tauschen Sie die Akkus bei Bedarf aus. Kalte Akkus können einen Teil ihrer Ladung wieder erlangen, wenn Sie aufgewärmt werden.
- Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf den Akkukontakten können die Anzahl der Blitzabgaben herabsetzen. Reinigen Sie die Kontakte gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch, bevor Sie die Akkus in den Blitz einsetzen.
Wiederaufl adbare NiMH-Akkus der Größe AAA Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie vollständig entladen waren. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Der Blitz verbraucht auch dann etwas Strom, wenn er ausgeschaltet ist. NiMH-Akkus, die für längere Zeit im Blitz gelassen wurden, können so weit entladen sein, dass sie nicht mehr aufgeladen werden können. Wenn die Akkus auch nach wiederholtem Auf- und Entladen schnell leer werden, haben sie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ersetzt werden. NiMH-Akkus können in einem Akkuladegerät aufgeladen werden (separat erhältlich). Akkus können nach dem Aufl aden bei Berührung warm sein. Weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Benutzen Sie das Ladegerät nur mit geeigneten Akkus. NiMH-Akkus verlieren allmählich ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden.
Entsorgung Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus gemäß den örtlich geltenden Vorschrif- ten. Die umweltgerechte Entsorgung von Batterien ist ratsam. Der Apparat ist für den Einsatz in warmen Klimazonen geeignet.DE-iv DEUTSCH P ege des Blitzes Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vor- sichtshinweise.
Aufbewahrung und Verwendung Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Lagern oder verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, die:
- Regen, Dampf oder Rauch ausgesetzt sind
- sehr feucht oder sehr staubig sind
- direktem Sonnenlicht oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind (z. B. in einem geschlossenen Auto an einem sonnigen Tag)
- starken Vibrationen ausgesetzt sind
- starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (z. B. in der Nähe von Funktürmen, Hochspan- nungsleitungen, Radarstationen, Motoren, Transformatoren oder Magneten)
- mit fl üchtigen Chemikalien wie z. B. Pestiziden in Berührung kommen
- sich in der Nähe von Produkten aus Kautschuk oder Vinyl befi nden
Wasser und Sand Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen beschädi- gen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand oder am Meer verwenden. Legen Sie den Blitz nicht auf nasse Flächen.
Kondensation Plötzliche Temperaturwechsel, z. B. beim Betreten eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag, können Kondensation im Inneren des Blitzes verursachen. Sollte das passie- ren, schalten Sie den Blitz aus und warten Sie, bis die Wassertropfen verdunstet sind.DE-v DEUTSCH Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haus- haltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entspre- chenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Ge- sundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können. Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen. Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, entsor- gen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detaillierte- re Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung. EG-Konformitätserklärung Wir Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse: Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland erklären, dass dieses Produkt Name des Herstellers: FUJIFILM Corporation Adresse des Herstellers: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN Und zwar in Übereinstimmung mit den Aufl agen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC).DE-1 DEUTSCH Besonderheiten und Funktionen des FUJIFILM EF-X20 Wir begrüßen Sie herzlich in der weltweiten Familie der FUJIFILM „Shoe Mount Flash EF-X20“ Besitzer. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, damit stets ein sachgerechter und sicherer Gebrauch gewährleistet ist. R Montieren Sie den EF-X20 auf Ihre Kamera für eine Aus- wahl an manueller und automatischer TTL-Blitzsteu- erung. Das automatische TTL nutzt eine hochpräzise Regulierung der Blitzabgabe, um exakt die optimale Blitzabgabe zu ermitteln. R Über- oder Unterbelichtung kann leicht durch das Be- lichtungseinstellungsrad korrigiert werden. R Im Slave-Modus löst der EF-X20 in Reaktion auf direktes oder indirektes Licht vom Blitz auf der Kamera aus. Mitgeliefertes Zubehör
Ö nen Sie die Batteriefachabdeckung.
Legen Sie zwei neue AAA Alkali-oder NiMH-Batterien ein, mit Ausrichtung wie in der Beschriftung im Batterie- fach dargestellt. Q Bei der Einheit kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn die Batterien nicht in der korrekten Ausrichtung eingelegt sind.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Einschalten der Einheit Drücken Sie die ON/OFF Taste. Die TEST Taste (Bereitschafts-LED) wird blinken, sobald der Blitz lädt. Der Ladevorgang ist abgeschlos- sen, sobald die Lampe aufhört zu blinken. R Die LED leuchtet, wenn die Einheit eingeschaltet ist. R Um die Einheit auszuschalten, drücken Sie erneut die ON/OFF Taste. Die LED erlischt. Q Schalten Sie den Blitz aus, bevor Sie ihn auf dem Blitzschuh an- bringen. Wenn der Blitz an ist, kann dies die Blitzkontakte ver- kürzen und zu unerwartetem Auslösen des Blitzes oder anderen Fehlfunktionen des Gerätes führen.DE-3 DEUTSCH Blitzstatus Der Blitz kann benutzt werden, während die TEST Taste (Bereitschafts-LED) blinkt, jedoch möglicherweise nicht mit voller Abgabe. Um eine optimale Belichtung zu garantie- ren, warten Sie bis die Leuchte aufhört zu blinken. R Sollte die TEST Taste (Bereitschafts-LED) nach 30 Sekunden nicht leuchten, sind die Batterien leer und sollten ersetzt werden. Anbringen des Geräts an der Kamera
Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit aus.
Schieben Sie den Slaveblitz-Schalter auf X.
Schieben Sie das Gerät auf den Kamerablitz- schuh bis es einrastet.
Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit an. R Um die Einheit zu entfernen, halten Sie die Entriegelungstaste für den Anschlußfuß gedrückt und schieben die Einheit von der Kamera. Q Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie auf der Kamera befes- tigen oder sie von der Kamera entfernen. Sollten Sie diese Si- cherheitsvorkehrung missachten, kann es zu einem Defekt oder Schaden an der Kamera kommen. Probeauslösen Probeauslösen Das Auslösen der Einheit kann durch Drücken der TEST Taste getestet werden, nachdem die Bereitschafts-LED aufgehört hat zu blinken. Automatische TTL-Blitzsteuerung
Drehen Sie das Belichtungseinstellungsrad auf TTL AUTO 0.
Schalten Sie die Kamera und die Blitzeinheit an.
Warten Sie, bis die TEST Taste (Bereitschafts-LED) aufhört zu blinken, bevor Sie fotogra eren. Q Bei Benutzen des Blitzes solange die TEST Taste (Bereitschafts- LED) blinkt, wird die eff ektive TTL- Blitzreichweite vermindert. R Wenn Ihr Motiv sich in der eff ektiven TTL-Blitzreichweite befi n- det, wird die LED nach Auslösen des Blitzes für 3 s blinken. Wenn die Leuchte nicht blinkt, bewegen Sie sich näher zu Ihrem Motiv, wählen Sie eine größere Blende (niedrigeren Blendenwert) oder erhöhen Sie die ISO-Empfi ndlichkeit. Feinabstimmung der Blitzabgabe Feinabstimmung der Blitzabgabe Verwenden Sie das Belichtungseinstellungsrad, um die Feinabstimmung der Blitzabgabe einzustellen. Wählen Sie negative TTL AUTO Werte, wenn Ihr Motiv zu hell oder positive, wenn es zu dunkel ist. Verwenden Sie die Feinabstimmung, um die von der Kamera vorgeschlagene Helligkeitsstu- fe zu variieren oder wenn Sie den Blitz nutzen, um Schatten bei Motiven mit Hintergrundbeleuchtung oder bei Sonnenlicht „zu füllen”. Manuelle Anpassung der Blitzstärke Die manuelle Blitzabgabe wird ausgewählt mit der Rubrik MANUAL des Belichtungseinstellungs- rades.DE-4 DEUTSCH Slave-Modus Im Slave-Modus löst der EF-X20 in Reaktion auf direktes oder indirek- tes Licht vom Blitz auf der Kamera aus, wodurch Blitzferneinheiten für zusätzliche Beleuchtung genutzt werden können. R Nutzen Sie die Rubrik MANUAL des Belichtungseinstellungsra- des, um die Abgabe für den Slave-Blitz einzustellen. R Wenn Ihre Kamera Vorblitze nutzt, schieben Sie den Slaveblitz-Schalter auf P-MODE; andernfalls wählen Sie den N-MODE. Wenn Sie nicht sicher sind welcher korrekt ist, wählen Sie P-MODE und machen Sie eine Probeaufnahme, um festzustellen, ob der EF-X20 zur selben Zeit wie der Kamerablitz auslöst und wählen Sie den N-MODE, falls dies nicht der Fall ist. R Stellen Sie den Kamerablitzmodus auf N. Der Stativadapter Der Stativadapter Um die Blitzeinheit auf einem Stativ zu mon- tieren, befestigen Sie den Stativadapter am Anschlußfuß und das Stativ am Stand. Bringen Sie dann den Blitz wie gewünscht in Position. Die Weitwinkelstreuscheibe Der EF-X20 verfügt über eine innenlie- gende Weitwinkelstreuscheibe. Ohne den Adapter deckt der Blitz den Blick- winkel einer 28 mm Linse ab (äquivalent zu einem 35 mm-Format); mit Adapter bietet er eine Abdeckung für Weitwinkellinsen mit Brenn- weiten so kurz wie eine 20 mm Linse.Die Benutzung des Adapters ist einfach: drehen Sie einfach wie gezeigt den Hebel für die Weitwinkelstreuscheibe zur Seite des Blitzes. Beachten Sie, dass das Benutzen der Weitwinkelstreuschei- be die Leitzahl auf 12 senkt. Dauergebrauch Das mehrmalige Benutzen des Blitzes in schneller Abfolge kann zu Überhitzen führen, was den Blitz möglicherweise beschädigt. Es wird empfohlen, den Blitz für 10 Minuten nach etwa 15 aufeinanderfolgenden Aufnahmen auszu- schalten.DE-5 DEUTSCH Technische Daten und Leistung Leitzahl (ISO 100, m) 20 (12 wenn Weitwinkelstreuscheibebenutzt wird) Farbtemperatur Circa 5600 K bei voller Abgabe E ektive TTL - Blitzreichweite = Leitzahl × ISO- Emp ndlichkeit ÷ Blendenwert ISO 100 Manuelle Blitzabgabe ⁄, ½ , ¼ , ⁄, ⁄, ⁄ oder ⁄ Belichtungskorrektur +1 bis –1 in Stufen von ⁄ EV Slave-Modus Verfügbar (Vorblitz- und Nicht-Vorblitz-Steuerung unterstützt) Stromquelle Zwei AAA Alkali- oder NiMH-Batterien Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Maße (B × W × T) 36,0 × 59,5 × 50,0 mm Gewicht Circa 100 g, ohne Batterien Batteriegebrauchsdauer und Erstau adezeit bei voller Abgabe Batteriegebrauchsdauer und Erstau adezeit bei voller Abgabe Anzahl der Anzahl der Anwendungen Anwendungen Au adezeit Au adezeit AAA Alkalibatterien ×2 AAA Alkalibatterien ×2 Ca. 60 Ca. 6s AAA NiMH-Batterien ×2 AAA NiMH-Batterien ×2 Ca. 90 Ca. 5s R Die Batteriegebrauchsdauer wurde mit neuen Batterien, die maximal drei Monate vor der Messung hergestellt wurden, ermittelt. Die Anzahl der Anwendungen ist die Anzahl, wie oft der Blitz in einem Zeitraum von 30 Sekunden ausgelöst werden kann; die Zählung endet, wenn die TEST Taste (Bereit- schafts-LED) länger als 30 Sekunden braucht, um zu leuchten. R Die Aufl adezeit ist, wie unter den oben beschriebenen Be- dingungen bemessen, die Zeit, die nach Auslösen des Blitzes benötigt wird, bis die TEST Taste (Bereitschafts-LED) leuchtet.ES-i ESPAÑOL Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Notice-Facile