EF20 - Blitz FUJIFILM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EF20 FUJIFILM als PDF.
| Marke | Fujifilm |
| Modell | EF20 |
| Produkttyp | Elektronenblitz für Kameras |
| Leitzahl | 20 (ISO 100 m); 14 mit Weitwinkelstreuscheibe |
| Farbtemperatur | 5600 K |
| Neigungswinkel | 0°, 45°, 60°, 75°, 90° nach oben |
| Stromversorgung | 2 AA-Batterien (Alkali, Lithium oder Ni-MH-Akkus) |
| Abmessungen (in Betrieb) | 43 (H) x 61 (B) x 88 (T) mm |
| Abmessungen (Blitzschuh eingeklappt) | 35 (H) x 61 (B) x 88 (T) mm |
| Gewicht | Ca. 100 g (ohne Batterien) |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Blitzanzahl (Alkali-Batterien) | Ca. 200 bei voller Leistung |
| Blitzanzahl (Ni-MH-Akkus) | Ca. 280 bei voller Leistung |
| Ladezeit (Alkali-Batterien) | Ca. 5 Sekunden |
| Ladezeit (Ni-MH-Akkus) | Ca. 4 Sekunden |
| Hauptfunktionen | TTL-Blitz, EV-Einstellung (+0,5 / +1 / -0,5 / -1), indirekter Blitz, Weitwinkelstreuscheibe, Auslösetest |
| Kompatibilität | Fujifilm-Kameras mit Blitzschuh |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; bei längerer Nichtbenutzung Batterien entnehmen |
| Sicherheit | Nicht zerlegen, nicht Wasser oder hohen Temperaturen aussetzen, nur die angegebenen Batterien verwenden |
| Allgemeine Informationen | Getestet gemäß FCC Klasse B und ICES-003 |
Häufig gestellte Fragen - EF20 FUJIFILM
Benutzerfragen zu EF20 FUJIFILM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EF20 - FUJIFILM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EF20 von der Marke FUJIFILM.
BEDIENUNGSANLEITUNG EF20 FUJIFILM
Zur eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollen den Sie diese Hinweise unbedingtlesen
Sicherheitschinweise
Vielen Dank, dass Sie these Geräwerben haben.itte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur, Inspektion oder technischen Prüfung an Ihren FUJIFLM Handler.
- Stellen Sie sichere, dass Sie den Blitz korrekt verwenden. Lesen Sieitte zuerst sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf, nach dem sie es gelesen haben.
Uber die Symbole
In thisem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen die möglichen Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierten Informationen ignoriert werden und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
| WARNING | Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu schweren oder tõdlichen Verletzungen führen kann. |
| VORSICH | Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. |
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss (.Wichtig").
Kreisfornige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer daraufhin, dass die angegebene Maßnahme verboten ist ("Verboten").
Ausgeführte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer daraufhin, dass eine Maßnahme durchgeführt werden muss („Erforderlich“).

WARNING

Abkus enteohnren
Falls ein Problem auftritt, schalten Sie den Blitz aus undnehmen Sie die Akkus heraus. Wird der Blitz weiter verwendet, wenn Rauch daraus aufsteigt, wenn er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise nicht wie erwartet bedieren{lasset, kann es zu einem Brand oder Stromschlagkommen. Wenden Sie sich an ihren FUJIFILM-Händler.

Keinem Wasser aussetzen
Lassen Sie kein Wasser und keinen Fremdkörper in die Kamera gelangen. Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera gelangt ist, schalten Sie den Blitz aus undnehmen Sie die Akkus heraus. Die Weiterverwendung des Blitzes kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich an ihren FUJIFLM-Händler.

Nicht in Bod oder Dusche verwender.
Verwenden Sie den Blitz nicht im Badezimmer oder in der Dusche. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.

Nicht aus-
Versuchen Sie niemals, den Blitz zu modifi zieren oder auseinander zu behn men (iifphen Si niemals das Gehäuse). Andemfalls kann ein Brand oder Stromschlag verursacht werden.

Keine innen liegenden Teile berühren
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder Sonstiges aufbrenen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Nehmen Sie umgehend die Akkus hersaus, und achten Sie darauf dauf, Verletzungen und Stromschläge zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zu dem Handler, bei dem Sie es erworben haben.

Versuchen Sie den Blitz, den Blitz zu verwenden, während Sie sich bewegen.
| WARNING | |
| Berühren Sie während eines Gewitters keine Metalteile des Blitzes. Das kann infolge von Induktionstrom von der Blitzentladung einen Stromschlag verursachen. | |
| Verwenden Sie ihm mit keinem anderen als den vorgeschriebenen Akkus. Le-gen Sie die Akkus so ein wie durch „+“ und „-“ angezeigt wird. | |
| Erhitzen Sie die Akkus nicht und versuchen Sie nicht, sie zu modifi zieren oder auseinander zunehmen. Lassen Sie die Akkus nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Versuchen Sie Nie, Lithium- oder Alkali-Akkus aufzahlen. Schlieben Sie die Akkus nicht kurz. Bewahren Sie die Akkus nicht zu-sammen mit Metallgegenständen auf. Verwenden Sie zum Laden von NiMH-Akkus ausschließlich das vorgeschriebene Ladegerät. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zum Explodieren oder Auslaufenden der Akkus führen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. | |
| Verwenden Sie nur die für den Einsatz mit dem Blitz vorgeschrieben den Akkus. Die Verwendung anderer Stromquellen kann einen Brand oder Produktstörungen verursachen. | |
| Verwenden Sie den Blitz nicht in der Höhe von Kosmetikprodukten oder Arzneimittelbehältern. Der Kontakt mit dem Blitz kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. | |
| Richten Sie den Blitz nicht auf Fahrer motorisierter Fahrzeuge. Das kann einen Verkehrsunfall verursachen. | |
| Verwenden Sie den Blitz nicht in der Höhe von entzündlichen oder flüchtigen Casen. | |
| Falls die Akkus auslaufen und Säure in die Augen oder auf die Haut oder Kie-dung gelangen sollte, später Sie die Stelle mit viel Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf bzw. rufen Sie einen Notarzt. | |
| Kleben Sie die Akkukontakte zur Entsorgung oder längerer Lagerung der Akkus mit Isolierband ab. Die Akkus konnen sich durch den Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder Akkus entszüden oder explo-dieren. | |
| WARNING | |
| ⊗ | Verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, an denen starke Oldünste, Dampf, Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. |
| ⊗ | Lassen Sie den Blitz nicht an Orten liegen, an denen er extrem hohen Tempe-raturen ausgesetzt wird. Lassen Sie den Blitz nicht an Orten wie etwas in einem geschlossenen Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen. Das kann einen Brand verursachen. |
| ⊗ | Bewahren Sieihn außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Das Produkt können bei Kleinkindern zu Verletzungen führen. |
| VORSICHT | |
| ⊗ | Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Blitz. Der schwere Gegen-stand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursa-chen. |
| ⊗ | Decken Sie den Blitz bzw. das Ladegerät nicht ab und wickeln Sieihn/es nicht in ein Kleidungsstück oder eine Decke. Das kann zu einem Hitzestau füh-ren und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen. |
| ⊗ | Nehmen Sie vor der Reinigung des Blitzes oder wenn Sie vorhaben, den Blitz längerere Zeit nicht zu verwenden, die Akkus hereaus. Anderfalls können die Akkus auslaufen und einen Brand oder Stromschlag verursachen. |
| ⊗ | Blitzen Sie keinesfalls zu haben an den Augen einer Person, da dies die Sehkräft beeinträchtigen oder schädigen kann. Besondere Vorsicht ist beim Foto-grafieren von Babys und Kleinkindern geboten. |
| ⊗ | Lassen Sie den Blitz regelmäßig reinigen und prüfen. Staubanhäufungen im Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ih-ren FUJILM-Händler.itte beachten Sie, dass dieser Wartungs Dienst nicht kostenlos ist. |
| ⊗ | Verwenden Sie zur Reinigung keinen Alkohol, Verdünner, Benzol oder sons-tige flichtige Chemikalien. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. |
Akkus
Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in ihren Blitz eingesetzt wird, und lessen Sie die entsprechenden Kapitel.
Nachfolgend wird erklart, wie Sie ordnungsgemäß mit Akkus umgehen und wie Sie deren Lebensdauer verlangem (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) (\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{州}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) )(\text{洲}) *) [ \begin{array}{r} \end{array} ]
Vorsichtshinweise: Umgang mit den Akkus
- Setzen Sie sie nicht offen dem Feuer oder Hitze aus.
- Transportieren oder lagern Sie sie nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
- Verwenden Sie keine Akkus, die undicht, verformt, verfarbt oder anderweitig beschädigt sind.
- Verwendenden Sie keine alten und neuen Akkus, Akkus mit entsprechlichem Ladestand sowie Akkus verschiedene Typen zusammen.
- Nehmen Sie die Akkus Heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Beachten Sie, dass dann eine Einstellungen das Blitzes zurückgesetzt werden.
- Die Akkus konnen bei Berührung unmittelbar nach der Benutzung warm sein. Schalten Sie den Blitz aus und halten Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Die Akkukapazitat wart bei niedrigeren Temperaturen als 10^ . Halten Sie Ersatzakkus in einer Tasche oder an einem anderen warmen Ort bereit und tauschen Sie die Akkus bei Bedarf aus. Kalte Akkus konnen einen Teil ihrer Ladung wieder erlangen, wenn Sie aufgewärmt werden. - Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf den Akkukontakten können die Anzahl der Blitzabgaben herabseten. Reinigen Sie die Kontakte gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch, bevör Sie die Akkus in den Blitz einsetzen.
Wiederaufladbare NiMH-Akkus der GroBe AA
Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie lange nicht verwendent wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie vollständig entladen waren. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Der Blitz verbraucht auch davon etwas Strom, wenn er ausgeschaltet ist. NiMH-Akkus, die für längerere Zeit im Blitz gelassen wurden, können soweit entladen sein, dass sie nicht mehr aufgeladen werden konnen. Wenn die Akkus auch nach wiederholtem Auf- und Entlagen schnell leer werden, haben sie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ersetzt werden.
NiMH-Akkus konnen in einem Akkuladegerat aufgeladen werden (separat erhältlich). Akkus konnen nach dem Aufl aden bei Berührung warm sein. Weitere Informationen fnden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladegerats. Benutzen Sie das Ladegerat nur mit geeigneten Akkus.
NiMH-Akkus verlieren allmählich ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Pfluge des Blitzes
Damit Sie lange Freude an Ihr Gemar haben, beachten Sieitte die folgenden Vorsichtshinweise.
■ Aufbewährung und Verwendung
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Lagern oder verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, die:
- Regen, Dampf oder Rauch ausgesetzt sind
sehr feucht oder sehr staubig sind
- direktem Sonnenlicht oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind (z. B. in einem geschlossenen Auto an einem sonstigen Tag)
sehr kalt sind
- starken Vibrationen ausgesetzt sind
- starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (z. B. in der Höhe von Funktürmen, Hochspannungsleitungen, Radarstationen, Motoren, Transformatoren oder Magneten)
- mit fluchtigen Chemikalien wie z. B. Pestiziden in Berührung kommt
- sich in der Höhe von Produkten aus Kautschuk oder Vinyl bef inden
Wasser und Sand
Wasser und Sand konnen den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen beschädigten. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand oder am Meer verwenden. Legen Sie den Blitz nicht auf nasse Flächen.
■ Kondensation
Plötzliche Temperaturwechsel, z. B. beim Betreten eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag, können Kondensation im Inneren des Blitzes verursachen. Sollte das passieren, schalten Sie den Blitz aus und warten Sie, bis die Wassertropfen verdunstet sind.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung gezigt an, dass diesen Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recyclinde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden.

Wenn Sie sicherstellen, dass these Produkt korrekt entsorgt wird, ihren Sie damit bei der Vermeldung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderen falls durch die unsachgemäß Entsorgung desses Produkte entstehen konnen.
Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen.

Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthalt, die sich leicht entnehmer halten, entsorgen Sie dieseitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Das Recycling der Materialien hält, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailiertere Informationen über das Recycling thesees Produktions erhalten Sie bei ihren örtlichen Behörden, ihrem Entsorgungs Dienst oder in dem Geschäft, in dem Sie thesees Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie theses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möhen, wenden Sie sichitte an ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
EG-Konformitätserklarung
Wir
Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse: Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland
erkläraren, dass ceses Produkt
Name des Herstellers: FUJIFIL Corporation
Adresse des Herstellers: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN
Und bzw in Übereinstimmung mit den Auflagen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC).

Wir begrühen Sie herzlich in der weltweiten Familie der FUJIFILM "Shoe Mount Flash EF-20" Besitzer.
Bitte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig, damit stets ein sachgerechter und{sicherer Gebrauch gewährleistet ist.
Besonderheiten und Funktionen des FUJIFILM EF-20
Je nach Motivposition und Verwendung des indirekten Blitzes kann es zu Unter- oder Überbelichtung kommt. Der EV ADJUST-Knopf an thisem Gerät erfolglicht es Ihnen, die Blitzhelligkeit rasch wie erforderlich zu erhöhen oder zu verringn.
Indirektes Blitzen ist bis zu einer Reflektorschwenkung um 90 Grad nach oben möglich.
Der EF-20 ist ein kompaktes und leichtgewichtiges Gerät, das dem Fotografen viel Beweglichkeit und Flexibilität beim Fotografia eren bietet. Bei von der Kamera abgenommenem Gerät kann der Blitzschuh nachinnen gedreht werden, so dass sich der Blitz selbst in einer Hemdentesche aufbewahrenen lasst.
Inhaltsverzeichnis
Zur eigenen Sicherheit 1
Inhaltsverzeichnis 6
Besonderheiten und Funktionen des FUJIFILM EF-20. 6
Bezeichnung der Teile. 7
Einlagen der Batterien 8
Anbringen des Geräts an der Kamera 8
Testblitzabgabe 8
EffektiverTTL-Abstand. 9
Im Falle von Über- oder Unterbelichtung 9
Indirektes Blitzen 9
Verwendung der Weitwinkelstreuschibe 10
Wichtiger Hinweis bei schneller Blitzfolge 10
Technische Leistungsdaten 10
■ Handhabungssicherheitshinweise
- Bei an der Kamera montiertem Blitz die Kamera niemals am Blitz halten oder transportieren. Andernfalls kann die Kamera aus dem Blitzschuh rutschen.
Informationen zu kompatiblen Kamas fienden Sie auf unserer Website unter der URL http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html
Bezeichnung der Teile


Zurückziehen des Zubehörschuhs
DE-7

Einlagen der Batterien
① Zum Off nen des Batteriefaches schieben Sie den Batteriefachdeckelriegel nach unten.
② Legen Sie zwei neue "AA" Alkali oder NiMH-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie darauf, dass die Batteriepolanzeigen"+ and -' korrett aufeinander ausgerichtet sind. Bei nicht einwandfrei eingegleten Batterien arbeitet das Gerät nicht.
③ Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er einrastet.
Bringen Sie den POWER-Schalter in die Position "ON". Nach dem Einschalten startet der Ladevorgang, wobei ein leichter Summiton auftritt und die READY-Anzeige blinkt.
Nun ist das Gerät zur Aufnahme bereit. (Die READY-Anzeige wechseln nach dem vollständigen Laden vom Blink auf ein Dauerleuchtsignal.)
④ Zum Ausschalten nochmals den POWER-Schalter drücken. Die READY-Anzeige er-lischt und es ist keine Blitzabgabe möglich.
Bei nicht an der Kamera befestigtem Gerät darauf aufchten, dass die Blitzschuhkontakte nicht kurz geschlossen werden. Anderfalls kann es zur unbeabsichtigten Blitzabgabe oder zu Fehlfunktionenkommen.
Es wird empfohlen, NIMH-Batterien (Nickel-Metalhydrid) zu verwenden, um die Blitzladezeit zu verkürzen und die Blitzzahl zu erhöhen.



READY-Anzeige
Unmittelbar nach dem Aufl euchten der READY-Anzeige kann die Blitzleistung unzureichend sein. Um optimale Blitzleistung zu erzielen, sollen nach dem Aufl euchten der READY-Anzeige bis zum Auslösen eineugekunden gewartet werden.
- Akkus aus, wenn der Ladevorgang mehr als 30 Sekunden dauert, gefolgt von einem Testblitz, der ausgelöst wird, wenn das EF-20 nicht auf der Kamera angebracht ist.
Anbringen des Geräts an der Kamera
Vor dem Anbringen oder Abnehmen des Geräts von der Kamera muss der POWER-Schalter auf OFF gestellt werden. Falls der POWERSchalter auf ON gestellt bleibt, kann es zur unbeabsichtigten Blitzabgabe oder zu Fehl Funktionen der Kamera kommt.
Den Blitz fest auf den Blitzschuh der Kamera aufschieben und den Arretierning nach links drehen, um den Blitz sichere zu befestigen.
(2) Ist der Blitz am Blitzschuh der Kamera montiert, wird die Verschlusszeit automatisch bestimmt, wenn sowohl Blitz als auch Kamera eingeschaltet werden.
Nun ist die Kamera blitzbereit.
Testblitzabgabe
Wenn die READY-Anzeige konstant leuchtet, drucken Sie den TEST/READY-Knopf, um einen Testblitz abzugeben. Auf diese Weise konnen Sie die Funktionsbereitschaft des Blitzes überprüfen

Effektiver TTL-Abstand
Wenn sich das Motiv innerhalb des effektiven TTL-Abstandes befind, leuch tet die gewähte EVKorrekturanzeige für ca. 3 Sekunden nach der Blitzabgabe.

Falls dies nicht geschieht, muss der Abstand zum Motiv verringgert oder eine große Blende (kleinerere Zahl) gewählt werden. Hierauf die Aufnahme wiederholen. Wahlweise kann die ISO-Empf ndlichkeit vergroßert (höherer ISO-Wert) werden.
- Der effektive TTL-Abstand ist unmittelbar nach dem Aufleuchten der READY-Anzeige kürzer als bei normalem Betrieb.
Im Falle von Über- oder Unterbelichtung
Der EF-20 hat einen EV ADJUST-Knopf zur Feinkorrektur der Belichtigung.
Verwenden Sie diesen Knopf, um in den folgenden Fällen zu einwandfrei Aufnahmeresultaten zu kommt.

Wenn bei synchronisiertem Tageslichtblitz keine einwandfreie Belichtung erzielt wird (bei Tageslichtaufnahmen in der Sonne kann derBlitz verwendet werden, um auf dem Motiv vorhandenen Schattenwurf zu minimieren) oder bei Gegenlichtaufnahmen.
Wenn Sie für ein Motiv die Belichtigung variieren möchten. Wenn beim indirekten Blitzen keine einwandfrei Belichtigung erzielt wird.
Stellen Sie zunachst eine Aufnahme im Standard-Automatikmodus her (wenn die EV-Korrekturanlage leuchtet) und überprüfen Sie das Aufnahmeresolutat auf dem LCD-Schirm. Falls die Aufnahme über- oder unterbelichtet ist, korrigieren Sie die Belichtigung mit dem EV ADJUSTKnopf und stellen Sie erneut eine Aufnahme her. Falls die Aufnahme unterbelichte ist, den EV-Knopf drucken, um den EWert um eine Stufe zu erhöhen, so dass die rote EV-Korrekturanlage ^+ 0.5EV aufeuchtet. In thisem Zustand wird die Belichtigung um +0.5 EV verändert. Nach dem Auslösen die Aufnahme nochmals auf dem LCD-Schirm prufen. Falls weiterhin Unterbelichtigung auftritt, nochmals den Knopf drucken, so dass die EVKorrekturanlage ^+ 1" EV auf
leuchtet. Hierauf eine weitere Aufnahme vornehmen.
Falls die Aufnahme überbelichtet ist, den EV ADJUST-Knopf drücken, um die EV-Belichtungsanzeige in Richtung " - zu korrigieren, bis die gewünschte Belichtung erzielt wird.
Die Einstellung mit dem EV ADJUST-Knopf unterbleibt, wenn keine EVKorrektur-anzeige aufeucht (z. B. wenn die automatische TLIHelligkeitseinstellung nicht aktiviert ist). Vergewisern Sie sich vor dem Drucken des EV ADJUST-Knopfes, dass eine der EV-Korrekturanzeigen leucht.
Um den EV-Korrekturmodus zu verlassen, nochmals den EV ADJUSTKnopf drücken. Anderfalls kann dieser Modus beendet werden, indem mit dem POWER-Schalter auf OFF und wieder auf ON geschalte wird.
Indirektes Blitzen
Der Refl ektor von EF-20 kann nach oben geschwenkt werden, um indirektes Blitzen zu erhögenden.
Falls das Motiv direkt vom Blitzlichrefl ektor ausgeleuchtet wird, kann je nach Aufnahmebedingungen hinter dem Motiv ein stärker, unnaturlich wreakender Schattenwurf aufreten. In dieser Fall kann versucht werden, durch indirektes Blitzen, indem der Refl ektor nach oben zur Decke gekippot wird, ein natürliches Ausleuchten des Motifs mit weiterechen Schattenkonturen zu erzielen.
Die beim indirekten Blitzen erzielte Belichtung kann ggf. je nach Deckenabstand (Wandabstand) unzureichend sein. In dieser Fall muss mit dem EV ADJUST-Knopf der EV-Wert in die Plusrichtung verändert werden. Herauf den AF-Rahmen im Sacher auf das Motiv ausrichten und den Auslöser halb drücken. Vergewissem Si sich, dass die Marke 4 im Sacher sightbar ist und dass Verschlusszeit und Blende korrekt eingestellt sind, bevor Sie den Auslöser vollständig nach unten drucken.


- Niemals den Reflektor um mehr als 90 Grad schwenken, um Schäden und Fehlfunktionen zu vermeiden.
- Indirektes Blitzen kann durch einfaches Schwenken des Refl ektors nach oben in Richtung einer refl aktierenden Decke etc. durchgeführt werden. Alle weiteren Funktionen stimmen mit dem direkten Blitzen überein. Beachten Sie, dass sich die Blitzhelligkeit um bis zu 25% verringern kann.

Dies ist abhängig von dem Farbton und der Beschaffenheit der reflektierenden Fläche. Es wird davonthropflogen, die Blende zu vergroßern (eine möglich keine Blendenzahl zu wahren). Zum indirekten Blitzen sollen die reflektierende Fläche möglich hell und nicht Licht absorbierend sein. Bei Farbaufnahmen beeinfusst der Farbton der reflktierenden Fläche die Farbgebung des Motifs.
Verwendung der Weitwinkelstreuschibe
Am EF-20 ist eine "Weitwinkelstreuschiebe" integrier.
Der Blitzdeckt im Normalfall den Bildbereich einer Brennweite bis zu 32 mm ab. Falls ein Weitwinkelobjektiv unter 32 mm Brennweite verwendet wird, kann die Weitwinkelstreusscheibe verwendet werden. Insbesondere ist diese Streusscheibe für Weitwinkelobjektiv mit bis zu 24 mm Brennweite geeignet.
Die Handhabung und Verwendung sind ein fach. Sie müssen nur die weißcheibe am Refl ektor mit einer Fingerspitze nach oben klappen und auf der Refl aktorscheibe aufsetzen. Beachten Sie, dass bei Verwendung der Streuschelbe die Leitzahl auf 14 verringer wird.


Wichtiger Hinweis bei schneller Blitzfolge
Wurden Blitze in rascher Folge abgegeben, sollte für ca. 10 Minuten kein weiterer Blitz gezündet werden, um Schäden infolge von Überhitzung zu vermeiden.
Technische Leistungsdaten
Leitzahl 20150100-m (14) (Zahlen innerhalb der () gelten bei
Verwendung der Weitwinkelstreuschelbe)
Farbtemperatur 5600K
Eff aktiver TTL-Abstand
Schwenkmechanismus zum indirekten Blitzen
Spanningsversorgung "AA-Alkali/Lithium/NiMH Batterien x 2 Betriebstempoatur
Abmessungen Bei BetrieB:43(1) x61(B) x88(T) mm
Bei gedrehtem Schuh: 35(H) x 61(B) x 88(I) mm
Gewicht Ca. 100 Gramm (ohne Batterien)
Aufnahme Leitzahl x fimempfindlichkeit cingostellt bereich ISO 100 f Zahl
0,45,60,75 und 90 Grad nach offen
- Änderungen der Konstruktion und der Technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
Verfügbare Anfangszahl der Blitze und Blitzladedauer
| Anzahl der Blitze(Volle Leistung) | Blitzladschafter(Volle Leistung) | |
| "AA" Alkalibatterien x 2 Ca. 200 | Mai Ca. 5 Sek. | |
| "AA" NiMH-Batterien x 2 Ca. 280 | Mai Ca. 4 Sek. |
Anzahl der Blitze: Gemessen unter Normaltemperatur, neue Batterien bis zu 3 Monaten nach Tierstellung. Blitze in Folge alle 30 Sekunden und wiederaufgeladen bis zu dem Status, bei dem die READY-Anzeige 30 Sekunden bereits, um nach der leisten Blitzabagabe aufzuleichen.
- Bildedauer: Erforderliche Mindestzeit, um die READY-Anzeuge unter den abigen Bedingungen nach der letzten Blizabagbe zu aktivieren.