FUJIFILM EF20 - Blitz

EF20 - Blitz FUJIFILM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EF20 FUJIFILM als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice FUJIFILM EF20 - page 30
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FUJIFILM

Modell : EF20

Kategorie : Blitz

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EF20 - FUJIFILM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EF20 von der Marke FUJIFILM.

BEDIENUNGSANLEITUNG EF20 FUJIFILM

  • Stellen Sie sicher, dass Sie den Blitz korrekt verwenden. Lesen Sie bitte zuerst sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie dieses Handbuch mit Sicherheitshinweisen gut auf, nachdem Sie es gelesen haben. Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen die möglichen Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierten Informationen ignoriert werden und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird. WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann. Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an. Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Maßnahme verboten ist („Verboten“). Ausgefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin, dass eine Maßnahme durchgeführt werden muss („Erforderlich“). WARNUNG WARNUNG Akkus entnehmen Falls ein Problem auftritt, schalten Sie den Blitz aus und nehmen Sie die Akkus heraus. Wird der Blitz weiter verwendet, wenn Rauch daraus aufsteigt, wenn er einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich auf andere Weise nicht wie erwartet bedienen lässt, kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler. Keinem Wasser aussetzen Lassen Sie kein Wasser und keinen Fremdkörper in die Kamera gelangen. Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera gelangt ist, schalten Sie den Blitz aus und nehmen Sie die Akkus heraus. Die Weiterver- wendung des Blitzes kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren FUJIFILM-Händler. Nicht in Bad oder Dusche verwenden Verwenden Sie den Blitz nicht im Badezimmer oder in der Dusche. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Nicht aus- einandernehmen Versuchen Sie niemals, den Blitz zu modi zieren oder auseinander zu neh- men (ö nen Sie niemals das Gehäuse). Andernfalls kann ein Brand oder Stromschlag verursacht werden. Keine innen liegenden Teile berühren Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder Sonstiges aufbrechen, berüh- ren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts- maßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Nehmen Sie umgehend die Akkus heraus, und achten Sie dabei darauf, Verletzungen und Stromschläge zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zu dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Legen Sie den Blitz nicht auf instabile Flächen. In Folge des Induktions- stroms der Blitzentladung kann es einen Stromschlag verursachen. Versuchen Sie den Blitz, den Blitz zu verwenden, während Sie sich bewegen.DE-2 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Berühren Sie während eines Gewitters keine Metallteile des Blitzes. Das kann infolge von Induktionsstrom von der Blitzentladung einen Strom- schlag verursachen. Verwenden Sie ihn mit keinen anderen als den vorgeschriebenen Akkus. Le- gen Sie die Akkus so ein wie durch „+“ und „–“ angezeigt wird. Erhitzen Sie die Akkus nicht und versuchen Sie nicht, sie zu modi zieren oder auseinander zu nehmen. Lassen Sie die Akkus nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Versuchen Sie nie, Lithium- oder Alkali-Akkus aufzula- den. Schließen Sie die Akkus nicht kurz. Bewahren Sie die Akkus nicht zu- sammen mit Metallgegenständen auf. Verwenden Sie zum Laden von NiMH- Akkus ausschließlich das vorgeschriebene Ladegerät. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zum Explodieren oder Auslaufen der Akkus führen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. Verwenden Sie nur die für den Einsatz mit dem Blitz vorgeschriebenen Akkus. Die Verwendung anderer Stromquellen kann einen Brand oder Pro- duktstörungen verursachen. Verwenden Sie den Blitz nicht in der Nähe von Kosmetikprodukten oder Arzneimittelbehältern. Der Kontakt mit dem Blitz kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. Richten Sie den Blitz nicht auf Fahrer motorisierter Fahrzeuge. Das kann einen Verkehrsunfall verursachen. Verwenden Sie den Blitz nicht in der Nähe von entzündlichen oder üchtigen Gasen. Falls die Akkus auslaufen und Säure in die Augen oder auf die Haut oder Klei- dung gelangen sollte, spülen Sie die Stelle mit viel Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf bzw. rufen Sie einen Notarzt. Kleben Sie die Akkukontakte zur Entsorgung oder längeren Lagerung der Akkus mit Isolierband ab. Die Akkus könnten sich durch den Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder Akkus entzünden oder explo- dieren. WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, an denen starke Öldünste, Dampf, Feuchtigkeit oder Staub vorhanden sind. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Lassen Sie den Blitz nicht an Orten liegen, an denen er extrem hohen Tempe- raturen ausgesetzt wird. Lassen Sie den Blitz nicht an Orten wie etwa in einem geschlossenen Auto oder in direktem Sonnenlicht liegen. Das kann einen Brand verursachen. Bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Das Produkt könnte bei Kleinkindern zu Verletzungen führen. VORSICHT VORSICHT Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Blitz. Der schwere Gegen- stand kann umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursa- chen. Decken Sie den Blitz bzw. das Ladegerät nicht ab und wickeln Sie ihn/es nicht in ein Kleidungsstück oder eine Decke. Das kann zu einem Hitzestau füh- ren und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen. Nehmen Sie vor der Reinigung des Blitzes oder wenn Sie vorhaben, den Blitz längere Zeit nicht zu verwenden, die Akkus heraus. Andernfalls können die Akkus auslaufen und einen Brand oder Stromschlag verursachen. Blitzen Sie keinesfalls zu nah an den Augen einer Person, da dies die Sehkraft beeinträchtigen oder schädigen kann. Besondere Vorsicht ist beim Foto- grafi eren von Babys und Kleinkindern geboten. Lassen Sie den Blitz regelmäßig reinigen und prüfen. Staubanhäufungen im Blitz können einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich zur Reinigung des Inneren des Blitzes alle zwei Jahre an Ih- ren FUJIFILM-Händler. Bitte beachten Sie, dass dieser Wartungsdienst nicht kostenlos ist. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Alkohol, Verdünner, Benzol oder sons- tige üchtige Chemikalien. Das kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.DE-3 DEUTSCH Akkus Hinweis: Überprüfen Sie den Akkutyp, der in Ihren Blitz eingesetzt wird, und lesen Sie die entsprechenden Kapitel. Nachfolgend wird erklärt, wie Sie ordnungsgemäß mit Akkus umgehen und wie Sie deren Lebensdauer verlängern können. Der falsche Umgang mit Akkus kann deren Lebensdauer verkürzen, oder Auslaufen, Überhitzung, Brand oder Explosio- nen verursachen. ■ Vorsichtshinweise: Umgang mit den Akkus
  • Setzen Sie sie nicht off enem Feuer oder Hitze aus.
  • Transportieren oder lagern Sie sie nicht zusammen mit Gegenständen aus Metall wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
  • Verwenden Sie keine Akkus, die undicht, verformt, verfärbt oder anderweitig beschädigt sind.
  • Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus, Akkus mit unterschiedlichem Lade- stand sowie Akkus verschiedener Typen zusammen.
  • Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Be- achten Sie, dass dann einige Einstellungen das Blitzes zurückgesetzt werden.
  • Die Akkus können bei Berührung unmittelbar nach der Benutzung warm sein. Schalten Sie den Blitz aus und lassen Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie an- fassen.
  • Die Akkukapazität sinkt bei niedrigeren Temperaturen als 10° C. Halten Sie Ersatz- akkus in einer Tasche oder an einem anderen warmen Ort bereit und tauschen Sie die Akkus bei Bedarf aus. Kalte Akkus können einen Teil ihrer Ladung wieder erlangen, wenn Sie aufgewärmt werden.
  • Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf den Akkukontakten können die Anzahl der Blitzabgaben herabsetzen. Reinigen Sie die Kontakte gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch, bevor Sie die Akkus in den Blitz einsetzen. ■ Wiederau adbare NiMH-Akkus der Größe AA Die Kapazität von Ni-MH-Akkus kann vorübergehend beeinträchtigt werden, wenn sie lange nicht verwendet wurden oder wenn sie wiederholt aufgeladen wurden, bevor sie vollständig entladen waren. Das ist normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Der Blitz verbraucht auch dann etwas Strom, wenn er ausgeschaltet ist. NiMH- Akkus, die für längere Zeit im Blitz gelassen wurden, können so weit entladen sein, dass sie nicht mehr aufgeladen werden können. Wenn die Akkus auch nach wiederholtem Auf- und Entladen schnell leer werden, haben sie das Ende ihrer Le- bensdauer erreicht und müssen ersetzt werden. NiMH-Akkus können in einem Akkuladegerät aufgeladen werden (separat erhält- lich). Akkus können nach dem Aufl aden bei Berührung warm sein. Weitere Infor- mationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Benutzen Sie das Ladegerät nur mit geeigneten Akkus. NiMH-Akkus verlieren allmählich ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden. ■ Entsorgung Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus gemäß den örtlich geltenden Vor- schriften.DE-4 DEUTSCH P ege des Blitzes Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise. ■ Aufbewahrung und Verwendung Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn der Blitz länger nicht verwendet wird. Lagern oder verwenden Sie den Blitz nicht an Orten, die:
  • Regen, Dampf oder Rauch ausgesetzt sind
  • sehr feucht oder sehr staubig sind
  • direktem Sonnenlicht oder sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind (z. B. in einem geschlossenen Auto an einem sonnigen Tag)
  • starken Vibrationen ausgesetzt sind
  • starken Magnetfeldern ausgesetzt sind (z. B. in der Nähe von Funktürmen, Hochspan- nungsleitungen, Radarstationen, Motoren, Transformatoren oder Magneten)
  • mit fl üchtigen Chemikalien wie z. B. Pestiziden in Berührung kommen
  • sich in der Nähe von Produkten aus Kautschuk oder Vinyl befi nden ■ Wasser und Sand Wasser und Sand können den Blitz und seine Elektronik und Mechanismen be- schädigen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder Sand, wenn Sie den Blitz am Strand oder am Meer verwenden. Legen Sie den Blitz nicht auf nasse Flächen. ■ Kondensation Plötzliche Temperaturwechsel, z. B. beim Betreten eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag, können Kondensation im Inneren des Blitzes verursachen. Soll- te das passieren, schalten Sie den Blitz aus und warten Sie, bis die Wassertropfen verdunstet sind.DE-5 DEUTSCH Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Pro- dukts entstehen können. Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen. Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, ent- sorgen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detail- liertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möch- ten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung. EG-Konformitätserklärung Wir Name: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse: Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Deutschland erklären, dass dieses Produkt Name des Herstellers: FUJIFILM Corporation Adresse des Herstellers: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN Und zwar in Übereinstimmung mit den Aufl agen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC).DE-6 DEUTSCH Wir begrüßen Sie herzlich in der weltweiten Familie der FUJIFILM “Shoe Mount Flash EF-20” Besitzer. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, damit stets ein sachgerech- ter und sicherer Gebrauch gewährleistet ist. Besonderheiten und Funktionen des FUJIFILM EF-20 ★ Je nach Motivposition und Verwendung des indirekten Blitzes kann es zu Unter- oder Überbelichtung kommen. Der EV ADJUST-Knopf an diesem Gerät ermöglicht es Ihnen, die Blitzhelligkeit rasch wie erforderlich zu erhöhen oder zu verringern. ★ Indirektes Blitzen ist bis zu einer Re ektorschwenkung um 90 Grad nach oben möglich. ★ Der EF-20 ist ein kompaktes und leichtgewichtiges Gerät, das dem Fotografen viel Beweglichkeit und Flexibilität beim Fotogra eren bietet. Bei von der Kamera abgenommenem Gerät kann der Blitz- schuh nach innen gedreht werden, so dass sich der Blitz selbst in einer Hemdentasche aufbewahren lässt. ■ Handhabungssicherheitshinweise ● Bei an der Kamera montiertem Blitz die Kamera niemals am Blitz halten oder transportieren. Andernfalls kann die Kamera aus dem Blitzschuh rut- schen. ● Informationen zu kompatiblen Kameras nden Sie auf unserer Website un- ter der URL http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Zur eigenen Sicherheit................................................................................................................................... 1 Inhaltsverzeichnis .............................................................................................................................................. 6 Besonderheiten und Funktionen des FUJIFILM EF-20 ................................................................ 6 Bezeichnung der Teile .................................................................................................................................... 7 Einlegen der Batterien .................................................................................................................................... 8 Anbringen des Geräts an der Kamera .................................................................................................. 8 Testblitzabgabe .................................................................................................................................................. 8 E ektiver TTL-Abstand .................................................................................................................................... 9 Im Falle von Über- oder Unterbelichtung ..........................................................................................9 Indirektes Blitzen ................................................................................................................................................ 9 Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe ......................................................................................10 Wichtiger Hinweis bei schneller Blitzfolge.......................................................................................10 Technische Leistungsdaten .......................................................................................................................10 InhaltsverzeichnisDE-7 DEUTSCH Bezeichnung der Teile EV-Korrekturanzeigen POWER-Schalter Batteriefachdeckel Batteriefachdeckelriegel READY-Anzeige/ TEST-Knopf EV ADJUST-Knopf Weitwinkelstreu- scheibe Re ektor Arretierring Schuhkontaktstift Zurückziehen des ZubehörschuhsDE-8 DEUTSCH Einlegen der Batterien

Zum Ö nen des Batteriefaches schieben Sie den Batteriefachdeckelriegel nach un- ten.

Legen Sie zwei neue “AA” Alkali oder NiMH-Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie darauf, dass die Batteriepolan- zeigen“+” und “−” korrekt aufeinander aus- gerichtet sind. Bei nicht einwandfrei einge- legten Batterien arbeitet das Gerät nicht.

Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er einrastet. Bringen Sie den POWER-Schalter in die Position “ON”. Nach dem Einschalten star- tet der Ladevorgang, wobei ein leichter Summton auftritt und die READY-Anzeige blinkt. Nun ist das Gerät zur Aufnahme bereit. (Die READY-Anzeige wechselt nach dem vollständigen Laden vom Blink- auf ein Dauerleuchtsignal.)

Zum Ausschalten nochmals den POWER- Schalter drücken. Die READY-Anzeige er- lischt und es ist keine Blitzabgabe möglich.

  • Bei nicht an der Kamera befestigtem Gerät darauf achten, dass die Blitzschuhkontakte nicht kurz geschlossen werden. Andernfalls kann es zur unbeabsichtigten Blitzabgabe oder zu Fehlfunktionen kommen.
  • Es wird empfohlen, NiMH-Batterien (Nickel-Metallhydrid) zu verwenden, um die Blitzladezeit zu verkürzen und die Blitzzahl zu erhöhen. READY-Anzeige Unmittelbar nach dem Au euchten der READY-Anzeige kann die Blitzleistung un- zureichend sein. Um optimale Blitzleistung zu erzielen, sollte nach dem Au euch- ten der READY-Anzeige bis zum Auslösen einige Sekunden gewartet werden.
  • Akkus aus, wenn der Ladevorgang mehr als 30 Sekunden dauert, gefolgt von einem Testblitz, der ausgelöst wird, wenn das EF-20 nicht auf der Kamera ange- bracht ist. Anbringen des Geräts an der Kamera Vor dem Anbringen oder Abnehmen des Geräts von der Kamera muss der POWER- Schalter auf OFF gestellt werden. Falls der POWERSchalter auf ON gestellt bleibt, kann es zur unbeabsichtigten Blitzabgabe oder zu Fehlfunktionen der Kamera kommen.

Den Blitz fest auf den Blitzschuh der Kamera aufschieben und den Arretierring nach links drehen, um den Blitz sicher zu befestigen.

Ist der Blitz am Blitzschuh der Kamera montiert, wird die Verschlusszeit automa- tisch bestimmt, wenn sowohl Blitz als auch Kamera eingeschaltet werden. Nun ist die Kamera blitzbereit. Testblitzabgabe Wenn die READY-Anzeige konstant leuchtet, drücken Sie den TEST/READY-Knopf, um einen Testblitz abzugeben. Auf diese Weise können Sie die Funktionsbereitschaft des Blitzes über- prüfenDE-9 DEUTSCH E ektiver TTL-Abstand Wenn sich das Motiv innerhalb des ef- fektiven TTL-Abstandes be ndet, leuch- tet die gewählte EVKorrekturanzeige für ca. 3 Sekunden nach der Blitzabgabe. Falls dies nicht geschieht, muss der Abstand zum Motiv verringert oder eine größere Blende (kleinere f-Zahl) gewählt werden. Hierauf die Aufnahme wiederholen. Wahl- weise kann die ISO-Emp ndlichkeit vergrößert (höherer ISO-Wert) werden.

  • Der e ektive TTL-Abstand ist unmittelbar nach dem Au euchten der READY- Anzeige kürzer als bei normalem Betrieb. Im Falle von Über- oder Unterbelichtung Der EF-20 hat einen EV ADJUST-Knopf zur Feinkorrektur der Belichtung. Verwenden Sie diesen Knopf, um in den folgenden Fällen zu einwandfreien Aufnahmeresultaten zu kommen. ★ Wenn bei sychronisiertem Tageslichtblitz keine einwand- freie Belichtung erzielt wird (bei Tageslichtaufnahmen in der Sonne kann der Blitz verwendet werden, um auf dem Motiv vorhandenen Schattenwurf zu mi- nimieren) oder bei Gegenlichtaufnahmen. ★ Wenn Sie für ein Motiv die Belichtung variieren möchten. ★ Wenn beim indirekten Blitzen keine einwandfreie Belichtung erzielt wird. Stellen Sie zunächst eine Aufnahme im Standard-Automatikmodus her (wenn die EV-Korrekturanzeige leuchtet) und überprüfen Sie das Aufnahmeresultat auf dem LCD-Schirm. Falls die Aufnahme über- oder unterbelichtet ist, korrigieren Sie die Belichtung mit dem EV ADJUSTKnopf und stellen Sie erneut eine Aufnahme her. Falls die Aufnahme unterbelichte ist, den EV-Knopf drücken, um den EVWert um eine Stufe zu erhöhen, so dass die rote EV-Korrekturanzeige “+0.5” EV au euchtet. In diesem Zustand wird die Belichtung um +0,5 EV verändert. Nach dem Auslösen die Aufnahme nochmals auf dem LCD-Schirm prüfen. Falls weiterhin Unterbelichtung auftritt, nochmals den Knopf drücken, so dass die EVKorrekturanzeige “+1” EV auf- leuchtet. Hierauf eine weitere Aufnahme vornehmen. Falls die Aufnahme überbelichtet ist, den EV ADJUST-Knopf drücken, um die EV- Belichtungsanzeige in Richtung “–“ zu korrigieren, bis die gewünschte Belichtung erzielt wird. Die Einstellung mit dem EV ADJUST-Knopf unterbleibt, wenn keine EVKorrektur- anzeige au euchtet (z. B. wenn die automatische TTLHelligkeitseinstellung nicht aktiviert ist). Vergewissern Sie sich vor dem Drücken des EV ADJUST-Knopfes, dass eine der EV-Korrekturanzeigen leuchtet. Um den EV-Korrekturmodus zu verlassen, nochmals den EV ADJUSTKnopf drü- cken. Andernfalls kann dieser Modus beendet werden, indem mit dem POWER- Schalter auf OFF und wieder auf ON geschaltet wird. Indirektes Blitzen Der Re ektor von EF-20 kann nach oben geschwenkt werden, um indirektes Blit- zen zu ermöglichen. Falls das Motiv direkt vom Blitzlichtre ektor ausgeleuchtet wird, kann je nach Auf- nahmebedingungen hinter dem Motiv ein starker, unnatürlich wirkender Schat- tenwurf auftreten. In diesem Fall kann versucht werden, durch indirektes Blitzen, indem der Re ektor nach oben zur Decke gekippt wird, ein natürliches Ausleuch- ten des Motivs mit weicheren Schattenkonturen zu erzielen. Die beim indirekten Blitzen erzielte Belichtung kann ggf. je nach Deckenabstand (Wandabstand) unzureichend sein. In diesem Fall muss mit dem EV ADJUST-Knopf der EV-Wert in die Plusrichtung verändert werden. Hierauf den AF-Rahmen im Su- cher auf das Motiv ausrichten und den Auslöser halb drücken. Vergewissern Sie sich, dass die Marke “N” im Sucher sichtbar ist und dass Verschlusszeit und Blende korrekt eingestellt sind, bevor Sie den Auslöser vollständig nach unten drücken.DE-10 DEUTSCH
  • Niemals den Re ektor um mehr als 90 Grad schwenken, um Schäden und Fehlfunktio- nen zu vermeiden.
  • Indirektes Blitzen kann durch einfaches Schwenken des Re ektors nach oben in Richtung einer re ektierenden Decke etc. durchgeführt werden. Alle weiteren Funk- tionen stimmen mit dem direkten Blitzen überein. Beachten Sie, dass sich die Blitz- helligkeit um bis zu 25 % verringern kann. Dies ist abhängig von dem Farbton und der Bescha enheit der re ektierenden Fläche. Es wird daher empfohlen, die Blende zu vergrößern (eine möglichst kleine Blendenzahl zu wählen). Zum indirekten Blitzen sollte die re ektierende Fläche möglichst hell und nicht Licht absorbierend sein. Bei Farbaufnahmen beein usst der Farbton der re ektierenden Fläche die Farbgebung des Motivs. Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe Am EF-20 ist eine “Weitwinkelstreuscheibe” integriert. Der Blitz deckt im Normalfall den Bildbereich einer Brennweite bis zu 32 mm ab. Falls ein Weitwinkelobjektiv unter 32 mm Brennweite verwendet wird, kann die Weitwinkelstreu- scheibe verwendet werden. Insbesondere ist diese Streuscheibe für Weitwinkelobjektive mit bis zu 24 mm Brennweite geeignet. Die Handhabung und Verwendung sind ein- fach. Sie müssen nur die weiße Scheibe am Re ektor mit einer Fingerspitze nach oben klappen und auf der Re ektorscheibe aufset- zen. Beachten Sie, dass bei Verwendung der Streuscheibe die Leitzahl auf 14 verringert wird. Wichtiger Hinweis bei schneller Blitzfolge Wurden Blitze in rascher Folge abgegeben, sollte für ca. 10 Minuten kein weiterer Blitz gezündet werden, um Schäden infolge von Überhitzung zu vermeiden. Technische Leistungsdaten Leitzahl (Zahlen innerhalb der ( ) gelten bei Verwendung der Weitwinkel- streuscheibe) 20 ISO100-m (14) Farbtemperatur 5600K E ektiver TTL-Abstand Aufnahme- bereich = Leitzahl x Filmemp ndlichkeit

eingestellt f-Zahl ISO 100 Schwenkmechanismus zum indirekten Blitzen 0, 45, 60, 75 und 90 Grad nach oben Spannungsversorgung “AA”-Alkali/Lithium/NiMH Batterien x 2 Betriebstemperatur 0° bis 40°C Abmessungen Bei Betrieb: 43(H) x 61(B) x 88(T) mm Bei gedrehtem Schuh: 35(H) x 61(B) x 88(T) mm Gewicht Ca. 100 Gramm (ohne Batterien) ● Änderungen der Konstruktion und der Technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Verfügbare Anfangszahl der Blitze und Blitzladedauer Anzahl der Blitze (Volle Leistung) Blitzladedauer (Volle Leistung) “AA” Alkalibatterien x 2 Ca. 200 Mal Ca. 5 Sek. “AA” NiMH-Batterien x 2 Ca. 280 Mal Ca. 4 Sek. ● Anzahl der Blitze: Gemessen unter Normaltemperatur, neue Batterien bis zu 3 Monaten nach Herstellung, Blitze in Folge alle 30 Sekunden und wiederaufgeladen bis zu dem Status, bei dem die READY-Anzeige 30 Sekunden benötigt, um nach der letzten Blitzabgabe aufzuleuchten. ● Blitzladedauer: Erforderliche Mindestzeit, um die READY-Anzeige unter den obigen Bedingungen nach der letzten Blitzabgabe zu aktivieren.ES-1 ESPAÑOL Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins- pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.