WFD 4 - Fondue-, Raclette- und Wokgerät TEAM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WFD 4 TEAM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fondue-, Raclette- und Wokgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WFD 4 - TEAM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WFD 4 von der Marke TEAM.
BEDIENUNGSANLEITUNG WFD 4 TEAM
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden. Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Motorgehäuse Ihres Gerätes niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann. Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind. Warten Sie bis die Fritteuse vollständig erkaltet ist, bevor Sie sie reinigen oder wegräumen. Benutzen Sie stets die Griffe. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Schalten Sie das Gerät niemals ein bevor Sie Öl eingefüllt haben. Füllen Sie das Fondue mit Öl zwischen der Minimum- und der Maximummarkierung, die an der Innenseite des Fonduebehälters angegeben ist. Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximummarkierung! Es besteht sonst Verbrennungsgefahr durch Ölspritzer! Fügen Sie dem Öl nie Wasser hinzu. Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennung zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals heiße Teile des Gerätes berührt. Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! ACHTUNG: Bei Gebrauch des Fonduegerätes können hohe Temperaturen entstehen. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig! Vergessen Sie nicht das Gerät auszuschalten, wenn Sie es nicht mehr benötigen. Vergessen Sie nicht das Fonduegerät auszuschalten, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Stellen Sie das Thermostat auf den niedrigsten Stand bevor Sie das Gerät vom Netz trennen. Bei Gebrauch den Raum durchlüften. Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Es ist notwendig vor der ersten Inbetriebnahme das Zubehör zu reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung“). Das Gerät und auch die Griffe können bei Gebrauch sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Topflappen oder einen Tuch um die diversen Zubehörteile zu benutzen.
GEBRAUCH DES FONDUEGERÄTES
Dieses Gerät darf für Fleisch- und Käsefondue benutzt werden. Es wird mit 8 Fonduegabeln und einem Behälter mit zwei hölzernen Griffen geliefert. Die Fonduegabeln sind mit unterschiedlichen Farben markiert, und die Spießauflage ermöglicht es Ihnen die Gabeln so aufzustellen, dass sie nicht wegrutschen. a) Fleischfondue Hinweis: um zu vermeiden, dass Sie das Gerät bewegen müssen, wenn das Öl heiß ist, empfehlen wir Ihnen es auf dem Tisch, oder da wo Sie es verwenden möchten, hinzustellen. Füllen Sie den Behälter mit Bratfett oder mit zum Braten geeigneten Öl. Achten Sie beim Befüllen des Behälters darauf, dass sich die Menge des Bratfettes oder -öles zwischen der Füllmarkierung MIN/MAX befindet. Achtung : Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift können Sie entweder Ihr Fondue beschädigen oder sich durch Ölspritzer verbrennen. Setzen Sie den Behälter auf den Sockel. Schließen Sie den Sockel an eine Steckdose an und stellen Sie den Thermostat auf „Max“, damit sich der Sockel aufwärmt. Die Kontrollleuchte geht an, und deutet so an, dass das Gerät funktioniert. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke (2 bis 3cm). Warten Sie bis das Fett bzw. Öl die gewünschte Temperatur erreicht hat. Um dies zu Probieren, tauchen Sie ein Stück Fleisch in das heisse Öl. Wenn das Fleisch sofort zu garen anfängt, heißt es, dass die erforderliche Temperatur erreicht wurde. Stechen Sie mit den Fonduegabeln in die Fleischstücke und tauchen Sie sie ins Öl, und stecken Sie die Spieße in die dafür vorgesehenen Spalten der Spießauflage bis die Nahrung gar ist. Je nach der Menge Fleisch, die Sie ins Öl tauchen, könnte letzteres zu kochen anfangen. In diesem Fall, senken Sie die Temperatur anhand des Thermostats. Kreuzen Sie die Fonduegabeln nicht und lassen Sie das Öl gut abtropfen, bevor Sie die Fleischstücke auf Ihren Teller legen. Zum Fondue können Sie leckere Saucen zubereiten. b) Käsefondue Rezept für 4 Personen: Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 400g Comté-Käse, 400g Beaufort-Käse, 600g (halbtrocknes) Brot, 1 Teelöffel Kartoffelstärke, 1 Glässchen Kirsch, 1 Flasche Weißwein, Pfeffer. Reiben Sie eventuell ein bisschen Knoblauch im Behälter vor dem Gebrauch. Schneiden Sie den Käse und geben Sie ihn in den Behälter. Setzen Sie den Behälter auf den Sockel. Schließen Sie den Sockel an eine Steckdose an und stellen Sie das Thermostat auf „Max“ ein. Die Kontrollleuchte geht an und zeigt, dass das Gerät funktioniert. Rühren Sie regelmäßig mit einem hölzernen Löffel um sobald der Käse zu schmelzen anfängt, und fügen Sie gleichzeitig den Weißwein hinzu. Wenn Sie die Hälfte des Weins hinzugefügt haben, fügen Sie die Mischung von Kirsch und Kartoffelstärke hinzu. Gießen Sie dann den übrigen Wein nach. Wenn die Mischung richtig geschmolzen ist, pfeffern Sie nach Ihrem Geschmack. Schneiden Sie das Brot (vorzugsweise halbtrocknes Brot) in kleinen Stücken von ungefähr 2 bis 3cm. Stechen Sie mit den Fonduegabeln in die Brotstücke, tauchen Sie sie in den Käse und drehen Sie sie, so dass der Käse am Brot kleben bleibt. Dazu brauchen Sie die Spießauflage nicht verwenden. Passen Sie auf, dass keine Käsenfäden von der Fonduegabel herunterhängen wenn Sie diese aus dem Behälter nehmen. Regeln Sie das Thermostat wärhend des Gebrauchs so, dass der Käse geschmolzen bleibt, aber nicht kocht. Reinigen Sie den Behälter nach jedem Gebrauch (siehe Abschnitt „Reinigung“)
GEBRAUCH DES WOKGERÄTES
Zum Rührbacken sollte die Temperatur sehr hoch sein. Für den Wok ist es notwendig, vor der ersten Inbetriebnahme den Griff am Deckel zu befestigen. Drehen Sie dazu die Schraube des Griffes los, stecken Sie die Schraube in das Loch des Deckels (von innen nach außen) und drehen Sie den Griff an der Außenseite des Deckels fest ohne zu überdrehen. Stellen Sie den Wok auf die Heizplatte. Stecken Sie den Stecker des Sockels in die Steckdose und wärmen Sie die Platte auf, indem Sie das Thermostat auf "Max" einstellen. Die Kontrollleuchte geht an, um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie zum Backen oder Braten nur eine kleine Menge Öl oder Bratfett. Garen Sie die Zutaten, indem Sie ständig mit dem Holzspatel oder dem Essstäbchen im Wok rühren. Um die Zutaten gar schmoren zu lassen, setzen Sie den Deckel auf den Wock, und stellen Sie den Thermostat auf „Min“ ein. Benutzen Sie immer den hölzernen Griff um den Deckel anzuheben. Passen Sie dabei auf, dass Sie sich nicht durch den entweichenden Dampf verbrennen. Ihr Gerät wird mit einem Gitterrost geliefert, der Ihnen ermöglicht, manche Zutaten warm zu halten während andere Zutaten noch im Wok garen. Achtung: Sie müssen den Gitterrost entfernen um den Deckel korrekt auf den Wok setzen zu können. Beide können nicht zusammen verwendet werden. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 REZEPTE Kreolische Jambalya Garzeit: circa 35 Minuten Für 6 Personen: 300g Langkornreis; 300g gekochter Schinken; 300g große Garnelen; 250g Pepperoniwurst; 1 große Zwiebel; 1 Stange Sellerie; 1 grüne Paprikaschote; 5 Tomaten; 2 Esslöffel Tomatenmark; 1 Bund Suppenkräuter; ½ Teel. Majoran; 2 Gewürznelken; 1L Geflügelbouillon; Weißwein; gehackte Petersilie; 1 Esslöffel Olivenöl; Salz; Pfeffer; Cayenne- Pfeffer Schinken in Würfel schneiden. Garnelenschwänze entfernen, Garnelen in 2 cm große Stücke schneiden. Pepperoniwurst in dicke Scheiben schneiden. Zwiebel schälen und hacken. Sellerie fein schneiden. Paprikaschote halbieren, Kerne entfernen und grob hacken. Tomaten schälen und fein hacken. Öl im Wok erhitzen, Zwiebel, Schinken, Garnelen, Pepperoniwurst und Sellerie 3 bis 4 Min schwenken. Reis dazugeben, mit dem Holzspachtel rühren und wenden, bis die Körner glasig werden. Paprikaschote, Tomaten, Tomatenmark, Suppenkräuter, Majoran und zerriebene Gewürznelken dazugeben, salzen, pfeffern und 2 Prisen Cayenne-Pfeffer hinzufügen. Vermischen, Geflügelbouillon darübergießen und aufkochen. Zudecken und 20 Min. bei mittlerer Temperatur ohne umzurühren schmoren lassen. Ist der Reis zu trocken, fügt man zwei Esslöffel Weisswein hinzu und rührt vorsichtig um. Petersilie dazugeben und ziemlich scharf abschmecken. Sehr heiss im Wok servieren. Bamie-Goreng (Gebratene Nudeln) Garzeit: 20 Minuten Für 4 Personen: 250g Nudeln; ½ Zwiebel; 2 Knoblauchzehen; 1 Sellerie; 150g in Würfel geschnittene Hühnerbrust; 150g geschälte Garnelen, in kleine Stücke geschnitten; helle Sojasauce; 3 Esslöffel Öl; Salz; Pfeffer Die Nudeln entsprechend der Packungsanweisung zubereiten. In der Zwischenzeit Öl im Wok erhitzen und Zwiebel, Knoblauch und fein gehackte Sellerie braten. Hühnerbrust in Würfel und Garnelen hinzufügen. Gut durchrühren und bei mittlerer Temperatur kochen lassen. Nudeln hinzufügen, mit Sojasauce begießen, salzen, pfeffern, und gut umrühren. Heiss servieren. Chuen-Chia-Fu (angebratener Reis mit Bohnen – oder Brokkoli und in Sojasauce angeschmortem Huhn) Garzeit: circa 20 Minuten Für 4 Personen: 300g Bohnen (oder Brokkoli); 300g in Sojasauce angeschmortes Fleisch (kalt); 2 Esslöffel Pflanzenöl; 1 Teel. Salz; ½ Esslöffel Schmalz (oder Butter); 400g gekochter Reis; 250ml Fleischbrühe Die Bohnen in 2,5cm große Stücke schneiden (oder Brokkoli zerkleinern). Das geschmortene kalte Fleisch in gleichgroße Würfel schneiden. Öl im Wok erhitzen. Bohnen (oder Brokkoli) hineingeben, salzen und 2 Minuten unter Wenden anbraten. Schmalz und Fleisch hinzufügen und alles zusammen weitere 2 Minuten schmoren. Den Reis dazugeben und mit allen Zutaten gleichmäßig vermischen. Die Brühe darüber gießen. Den Deckel auflegen und 10 Min. schwach kochen lassen. Inhalt umrühren und in angewärmten Schüsseln servieren. Gau-Sau-Neu-Lou (Rinderfilet mit Karotten und Sellerie) Garzeit: circa 25 Minuten Für 4 Personen: 400g Rinderfilet; ½ Essl. Sojasauce; 1 Essl. Sojapaste; 1 1/2l Esslöffel Chillisauce; 1Teel. Zucker; 2 ½ Esslöffel Pflanzenöl; 1-2 kleine getrockene Pfefferschoten; 3 in Streifen geschnittene Sellerieknollen; ½ Teel. Schmalz; 2 mittelgroße in Streifen geschnittene Karotten Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Rinderfilet in Streifen schneiden, mit Sojasauce, Sojapaste, Chillisauce und dem Zucker gut vermischen. Pfefferschoten in Streifen schneiden und Samenkörner entfernen. ½ Essl. Öl zufügen und gleichmäßig vermischen. Restliches Öl im Wok erhitzen, Rinderfilet hineingeben und 5 Minuten unter Wenden anbraten. Weitere 7 Minuten garen. Kleingeschnittene Sellerieknollen und Karotten mit dem Schmalz zum Filet geben und 5 Minuten braten. In einer angewärmten Schüssel zusammen mit Reis oder Nudeln servieren. Rindfleisch Stroganof Kochzeit: 25 Minuten Für 4 Personen: 800g Rinderfilet; 500g Zwiebeln; 3 Esslöffel Erdnussöl; 500g Champignons; Saft einer halben Zitrone; 1 Glattgestrichener Teelöffel Zucker; 250ml flüssige Crème Fraîche; 1 Teelöffel Senf; Salz; Pfeffer Das Fleisch in ½ cm breite Streifen schneiden. Die Zwiebeln schälen und zerkleinern. Das Öl im Wok erhitzen und die Fleischstücke anbraten. Wenn das Fleisch gebräunt ist, legen Sie es auf das Gitter des Woks und stellen den Thermostat auf mittlere Stufe. Die Zwiebeln und die Champignons in den Wok geben. Sie 10 Minuten kochen lassen und dabei den Boden des Woks gut abschaben. Den Zitronensaft und den Zucker hinzugeben. Salzen und pfeffern. Gut vermischen, dann das Fleisch und die Crème hinzufügen und 10 Min. Garen lassen. Den Senf hinzufügen und mischen. Sofort servieren. REINIGUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis das Gerät völlig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie die Plastikteile mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie den Fonduebehälter und den Wok in Seifenwasser mit einem Schwamm. Wenn nötig, lassen Sie den Behälter oder den Wok in warmem Seifenwasser weichen. Verwenden Sie auf keinen Fall einen Schaber oder Topfkratzer, weil das die Beschichtung des Gerätes beschädigen könnte. Die Teile des Gerätes sind nicht Spülmaschinengeeignet.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Notice-Facile