LL 10.0 - Batterieladegerät AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LL 10.0 AEG als PDF.
| Produkttyp | Batterieladegerät |
| Marke | AEG |
| Modell | LL 10.0 |
| Artikelnummer | 97019 |
| Eingangsspannung | 220-240 V AC, 50/60 Hz |
| Max. Eingangsstrom | 1,3 A |
| Ausgangsspannung | 12 V DC / 24 V DC |
| Max. Ladespannung | 14,7 V (12 V) / 29,4 V (24 V) |
| Max. Ladestrom | 12 V : 2 A, 6 A, 10 A ; 24 V : 2 A, 10 A |
| Empfohlene Batteriekapazität | 2-120 Ah |
| Kompatible Batterietypen | Blei-Säure (flüssig, MF, AGM) und Gel |
| Betriebstemperatur | -20 °C bis +40 °C |
| Schutzart | IP 20 |
| Hauptfunktionen | Automatisches Laden, Spannungs-/Stromauswahl, Parameteranzeige, Verpolungs- und Kurzschlussschutz, Überhitzungsabschaltung, Erhaltungsladung |
| Lieferumfang | Ladegerät, Kabel mit Klemmen (rot/schwarz), Kabel mit Ringösen, Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Nach jedem Ladevorgang Flüssigkeit von den Klemmen abwischen. |
| Sicherheitshinweise | In einem trockenen, gut belüfteten Raum, außerhalb der Reichweite von Kindern, während des Ladevorgangs nicht abdecken |
| Ersatzteile und Reparatur | Nicht selbst zerlegen oder reparieren. Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. |
Häufig gestellte Fragen - LL 10.0 AEG
Benutzerfragen zu LL 10.0 AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LL 10.0 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LL 10.0 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG LL 10.0 AEG
De Mikroprozessor-LaDegerät BeDieUNgsaNLeitUNg 3
gB roproCessor CHarger iNstrUCtioNs For Use 21
Fr CHargeUr a MiCroproCesseUr MoDe D'eMpLoi 37
it CariCaBatterie CoN MiCroproCessore MaNUaLe D'istrUzioNi 55
Cz MIKROPROCESOROVÁ NABÍJEČKA NÁVoD k oBsLUze 73
sk MIKROPROCESOROVÁ NÁVoD Na oBsLUHU 91
NABIJACKA BATERI 97019
Mikroprozessor LaDegerät
LL10.0

DE - Site 3
Vor jeder Benutzung unbedingtlesen. Anleitung und Ratschlage befolgen.
GB - Page 21
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
Lieferumfang. 5
Technische Daten. 6
Sicherheit 7
Produktübersicht 11
Funktionen 13
Bedienung. 13
Vor dem Gebrauch 13
Gerat anschlieben 14
Ladevorgang starten. 14
Umschaltung der Anzeige. 15
Ladedauer 15
Ladevorgang beenden und Ladegerat trennen 16
Ladephasen. 16
Sicherheitsfunktionen 17
Fehlersuche 18
Reinigung, Pflege und Wartung 19
Service. 19
Entsorgung 20
EINLEITUNG
Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:

Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts.

Lebens- und Unfallgefahr für Kinder!

Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise!

Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden!

Schutzisoliertes Gehäuse

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Berührungsschutz durch Gehäuse.
Hinweis:
Für das Batterieladegerät wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist zum Aufladen von offenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-Akkus (Batterien) hergestellt, wie sie in Autos, Schiffen, LKW und anderen Fahrzeugeneingebau t sind z. B.:
Massbatterien (WET) Blei-Saure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)
Wartungsfreie Blei-Saure-Batterien (MF)
Gel-Batterien (geleeartiges Elektrolyt)
AGM-Batterien (Elektrolyt in Glasfaservilies)
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen /korperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräts gilt als nicht bestimmungs-gemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prufen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
Mikroprozessor-Ladegerat LL 10.0
Polanschlusskabel mit Klemmen
Polanschlusskabel mit Ringösen
Bedienungsanleitung
Als Zubehor für den Komfortanschluss erhältlich:
Polanschlusskabel mit Ringösen
Batterieanschlusskabel fur Bordsteckdose
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!
Technische Daten
| Modell LL 10.0 | |
| Artikelnummer 97019 | |
| Eingangsspannung 220 - 240 V | AC 50/60 Hz |
| Eingangsstrom max. 1,3 A | |
| Ausgangsspannung 12 V DC / | 24 V DC |
| Ladespannung (max.) 14,7 V / | 29,4 V |
| Ladestrom (max.) +/-10 % bei | 2 V: 2 A / 6 A / 10 A bei 24 V: 2 A / 10 A |
| Empfohlene Batteriekapazität | 2 - 120 Ah |
| Umgebungstemperatur -20 bis | -40 °C |
| Geeignete Batteriearten | Blei-Säure-Batterien (WET, MF, AGM und GEL) |
| Gehäuseschutz IP 20 |
SICHERHEIT
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Warning!

Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial allein. Es besteht Erstickungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit Kabeln speilen - Strangula
tionsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit den Bau- und Befestigungsteilen spielen, sie können verschlucht werden und zum Erstickungstod führen.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch:
Unsachgemäß Anschluss und/oder Betrieb.
AuBere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.
Jede Art von Veränderungen des Gerats.
Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden.
Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäß und/oder unsachgemäß Verwendung.
Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung.
Unberechtigtes Offnen des Gerats.
Das führt zum Wegfall der Gewährleistung.

Verzungsgefahr!
Batterien enthalten Säure, welche Augen und Haut schädigen. Beim Laden der Batterie entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit gefährden.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit atzender Batteriesäure. Waschen Sie Hautstellen und Gegenstände, die mit Säure in Kontakt gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten ihre Augen in Kontakt mit Batteriesäure kommt, spulen Sie sie mindestens 5 Minuten lang mit fließendem Wasser. Setzen Sie sich mit ihrem Arzt in Verbindung.
Verwenden Sie Schutzbrille und säurefeste Schutzhandschuhe. Schützen Sie ihre Kleidung, z. B. durch eine Schürze.
Kippen Sie die Batterie nicht, da Säure auslaufen kann.
Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.
Atmen Sie entstehende Gase und Dämpfe nicht ein.


Explosions- und Brandgefahr!
Beim Laden der Batterie kann Knallgas (gasförmiger Wasserstoff und Sauerstoff) entstehen. Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flamme, Glut, Funken) kann es zu Explosionen kommt.
Laden Sie die Batterie niemals in der Nähe von offenem Feuer oder an Orten auf, wo es zu Funkenbildung kommt kann.
Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Eingangsspannung (220 - 240 V AC) übereinstimmt, um Geräteschäden zu vermeiden.
Verbinden und trennen Sie die Batterieanschlusskabel nur, wenn das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab, da es durch starke Erwärung beschädigt werden kann.
Stellen Sie die Verwendung des Geräts那么简单 ein, wenn Rauch sightbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen explosive oder brennbare Stoffe lagern (z. B. Benzin oder Lösungsmittel).

Stromschlaggefahr
Ludegerate konnen aktive elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in ihren Betrieb storen und dadurch Personen gefährden.
Stellen Sie trotzdem sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus.
Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschüssen oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schlieben Sie das Gerät niemals mit feuchten Handen an das Stromnetz an.
Fussen Sie niemals beide Klemmen gleichzeitig an, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Ladekabel mit der Batterie verbinden, trennen oder wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Entfernen Sie das Gerät und das Polanschlusskabel mit Klemmen von der Batterie, bevor Sie mit ihrem Fahrzeug fahren.
Wenn Sie das Polanschlusskabel mit Ringösen verwenden, kann dies dauerhaft an der Batterie verbleiben. Stecken Sie die Schutzkappe auf und befestigen Sie das Kabel so, dass es nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt.
Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Netzsteckdose. Das Kabel kann beschädigt werden.
Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Beschädigungen des Netzkabels, des Geräts oder des Ladekabels erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu reparieren. Lassen Sie ein defektes Gerät oder ein beschädigtes Netzkabel umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen.
Kurzschlussgefahr! Achten Sie darauf, dass sich die beiden Klemmen der Polanschlusskabel nicht berühren, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Achten Sie auch darauf, dass die Klemmen und auch die Batteriepole nicht durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) verbunden werden.
Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zuziehen.

Verletzungsgefahr
Versuchen Sie niemals, nicht wiederauffladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen von Trockenzellenbatterien. Diese können platzen und zur Verletzung von Personen und zu Sachschädigung führen.
Deachten Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und alle Sicherheitsanweisungen der aufzuladenden Batterie und des Fahrzeugs.
Beschädigungsgefahr
Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Höhe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Batterie konnen das Gerät beschädigen. Stellen Sie das Ladegerät so welt entfernt von der Batterie auf, wie es die Anschlusskabel zulassen.
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
PRODUKTÜBERSICHT

| Nr. | Bezeichnung Funktion | |
| 1 | Taste 12 V / 24 V zur Spannungswahl. | Anzeige im Display (12P oder 24P) entsprechend der Auswahr. |
| 2 | Taste 2 A / 6 A / 10 A zur Auswahr des Ladestroms. Anzeige mit der entsprechenden LED. | |
| 3 | Taste START / STOP zum Starten und Stoppen des Ladevorganges. | |
| 4 | Taste DISPLAY zum Umschalten der Parameter im Display. | |
| 5 | Komfort-Steckanschluss | |
| 6 | Polanschlusskabel (+) mit Ringanschluss (rot) | |
| 7 | Polanschlusskabel (-) mit Ringanschluss (schwarz) | |
| 8 | Display zur Anzeige der Parameter. | |
| 9 | LED (rot) V / A / % Anzeige des ausgewählten | Ladeparameters.Umschaltbar über Taste (4). |
| 10 | LED (rot) Bad Battery leuchtet, wenn Batteriespannung zwi-schen 0,5 V - 1,5 V. | |
| 11 | LED (rot) 2 A / 6 A / 10 A Anzeige des ausgewähltenLadestroms.Umschaltbar über Taste (2). | |
| 12 | Polanschlusskabel (+)mit Klemme (rot) | Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (+ Pol) |
| 13 | Polanschlusskabel (-)mit Klemme (schwarz) | Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (- Pol) |
| 14 | Netzkelbel mit Netzstecker zur Spanningsversorgung. | |
| 15 | LED (grün) Power leuchtet, wenn Netzkelbel | eingesteckt ist. |
| 16 | LED (grün) Full leuchtet, wenn Batterie voll | geladen ist. |
| 17 | LED (orange) Charge leuchtet, während des Ladevorgangs. | |
| 18 | LED (rot) Error leuchtet, bei falschem Anschluss. | Gleichzeitig ertört ein Signatlon. |
| 19 | Griff zum Tragen des Ladegeräts. | |
Funktionen
Das Ladegerät ist mit einem Mikroprozessor (MCU - Micro-Computer-Unit) ausgerüstet und besitzt vollautomatische Lade-, Diagnose-, Rettungs- und Wartungsfunktionen. Nach der Auswahl des angeschlossenen Batterietypes (12 V oder 24 V) erkennt das Ladegerät die Batteriekapazität und den Batteriezustand und berechnet darüber die benöttigten Ladeparameter (Ladespannung, Ladestrom). Dadurch wird ein effizientes und sicheres Laden möglich. Wirde eine falsche Batteriespannung eingestellt, oder die Batterie ist defekt,findet kein Ladevorgangstatt und die LED "Error" (15) leuchtet (siehe auch „Fehlersuche").
Durch die Funktion „Erhaltungsladung" kann das Ladegerät dauerhaft angeschlossen bleiben. Der volle Ladezustand bleibt damit erhalten.
BEDIENUNG
Vor dem Gebrauch

Warning!
Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden haben.
Verwenden Sie eine Schutzbrille und säurefeste Schutzhandschuhe.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Reinigen Sie die Batteriepole. Wenn die Batterie über abnehmbare Entlüftungskappen verfügt, füssen Sie jeder Batteriezelle bis zu dem vom Batteriehersteller empfohlenen Pegel mit destillierten Wasser auf. Überfüllen Sie die Zellen nicht.
Gerät anschließen
- Verbinden Sie das erforderliche Polanschlusskabel (mit Ringanschlüssen oder mit Klemmen) mit dem Komfort-Steckanschluss (5) am Ladegerät.
- SchlieBen Sie das rote (+) Polanschlusskabel am positiven Pol der Batterie an.
- Schlieben Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel am negativen Pol der Batterie an.

Hinweis:
Das schwarze Polanschlusskabel kann auch an die Fahrzeug-Karosserie angegeschlossen werden (Beachten Sie damit die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs!). Stellen Sie sichere, dass beiden Klemmen guten Kontakt haben und fest sitzen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerats in eine 230 V-Netzsteckdose.
Die LED „Power" (15) leuchtet.
- Stellen Sie vor Ladebeginn sicher, dass die am Ladegerät eingestellte Ladespannung (12 V/24 V) der angeschlossene Batterie entspricht. Eine zu hoch eingestellte Ladespannung kann zu Beschädigung/Zerstörung der angeschlosenen Batterie führen.
Ladevorgang starten
- Wahlen Sie durch wiederholtes Drucken der Taste „12 V / 24 V" (1) den gewünschten Lademodus 12 V oder 24 V aus. Die Auswahl wird Ohnen im Display angezeigt.
- Wahlen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste „2 A / 6 A / 10 A" (2) den gewünschten Ladestrom.
- Starten Sie den Ladevorgang durch Drucken der Taste „START / STOP" (3).
Der Ladervorgang beginnt. Die LED "Charge" (17) leuchtet.
Wenn die Batterie falsch angeschlossen ist, leuchtet die LED „Error" (18). In this fall das Ladegerät ausstecken und die Batterie sowie den korrekten Anschluss prufen (siehe auch „Fehlersuche").
Wenn die Batterie als defekt erkannt wird, leuchtet die LED „Bad Battery" (10).
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED „Full" (16) und die LED „Charge" (17) erlischt.
Hinweis:
Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet das Ladegerät auf Erhaltungs-ladung, um den Ladezustand zu erhalten und die Batterie vor Überladung zu schützen.
Umschaltung der Anzeige
Während des Ladevorgangs konnen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste DISPLAY (8) folgende Parameter anzeigen:
= Ladespannung
A = Ladestrom
= Ladezustand der Batterie
Vor dem Ladevorgang kann nur die aktuelle Batteriespannung und nach dem Ladevorgang nur der Ladezustand der Batterie angezeigt werden.
Ladedauer
Die Ladedauer einer Batterie hangt im Wesentlichen von ihrem Ladezustand und ihrer Kapazität ab.
Ladedauer in Stunden (ca.)
| Modell | LL 10.0 | ||
| Ladestrom (max.) Batterie-größe | 2 A 12 V / 24 V | 6 A 12 V | 10 A 12 V / 24 V |
| 10 Ah 7 h 2 | h 1,5 h | ||
| 25 Ah 17 h | 6 h 3 h | ||
| 50 Ah 33 h | 11 h 7 h | ||
| 75 Ah 49 h | 16 h 10 h | ||
| 100 Ah 65 h | 21 h 13 h | ||
| 125 Ah 82 h | 26 h 16 h | ||
| 150 Ah 98 h | 32 h 19 h | ||
| 200 Ah 130 | h 42 h 25 h | ||
Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen
- Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der 230 V-Netzsteckdose.
- Trennen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel vom negativen Pol der Batterie ab.
- Trennen Sie das rote (+) Polanschlusskabel vom positiven Pol der Batterie ab.
LADEPHASEN
Schritt 1: Zustandsprüfung
Das Ladegerät prüft den Batteriezustand und berechnet die bereitsigten Ladeparameter.
| Spannung Funktion | |
| 0 V bis 0,5 V LED „Error“ (18) leuchtet. Fehlerhafter Anschluss. | |
| 0,5 V bis 1,5 V LED „Bad Battery“ (10) leuchtet. Batterie defekt. | |
| 1,5 V bis 12 V Ladevorgang startet. | |
| 12 V bis 14 V Pufferladung startet. | |
| 14 V bis 15 V Batterie voll geladen. LED „Full“ (11) leuchtet. | |
| >15 V LED „Error“ (18) leuchtet. |
Schritt 2: Vorladung
Die Batterie wird mit geringem Ladestrom schonend geladen, um die Batterie in einen ladefähigen Zustand zurückzubringen.
Schritt 3: Softstart
Die Batterie wird mit geringem Ladestrom schonend geladen.
Schritt 4: Vollastladung
Die Batterie wird mit dem eingestelltem Ladestrom Schnell und sicher geladen.
Schritt 5: Absorptionsladung
Die Batterie wird bei konstanter Ladeschlussspannung geladen bis kein Ladestrom mehr flieBt.
Schritt 6: Schwebeladung
Die Ladespannung wird reduziert, der Ladevorgang ist beendet.
Schritt 7: Überwachung
Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung. Sobald die Batterie unter 12,8 V abfällt, startet das Ladegerät den Ladevorgang erneut. Die Batterie wird so auf dem hochst möglichen Ladeniveau gehalten.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Das Ladegerät ist mit folgenden Schutzeinrichtungen versehen, um Beschädigungen des Ladegerats und der Batterie oder des Fahrzeugs zu vermeiden:
Kurzschluss (defekte Batterie)
Falschanschluss (Anschluss mit umgekehrter Polarität)
Funkenbildung
Überhitzung
Uberstrom
überladung
FEHLERSUCHE
| Fehler/Problem | Mögliche Ursache Abhilfe | |
| LED „Bad Battery" (10) leuchtet | Defekte Batterie Batterie von einer | Fachwerkstatt prüfen{lüssen.Batterie erneuern. |
| LED „Error" (18) leuchtet | Batterie falsch angeschlossen Ladegerät | ät aussteckenund die Anschlüssekontrollieren. |
| Falsche Batteriespannung(12 V /24 V) gewählt | Ladegerät aussteckenund warten, bis die LEDs nicht mehrleuchten. Dann dasLadegerät wiedereinsteken und diekorrekte Batteriespan-nung einstellen. | |
| Batterielässt sich nicht laden | Keine Netzspannung vorhanden,Ladegerät nicht eingesteckt. | Sicherstellen,dassdas Ladegerät in eine230 V-Netzsteckdoseeingsteckt ist unddie LED „Power" (15)leuchtet. Evtl. auchBatterie defekt |
| Lange Ladedauer Bei sehr niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) wird nur mit sehr geringem Ladestrom geladen. Dadurch verlangert sich die Lade-dauer. Erwärmt sich die Batterie, wird der Ladestrom entsprechend angepasst. | Batterie unter nor- malen Bedingungen laden. Explosionsgefahr! Keine gefrorene Batterie laden. | |
| Zu große Batteriekapazität für das verwendete Ladegerät. | Geeignetes Ladegerät verwenden. | |
| Batteriespannung zu niedrig | Batterie nicht lange genug geladen. Sicherstellen, dass die Batterie lange genug geladen wurde. | |
REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie die Batterieklemen jeges Mal nach Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Batterieklemen in Kontakt gekommen ist.
Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern. Das hilft, versehnliche Beschädigungen der Kabel und des Geräts zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.
Service
Sollten Sieriotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollene wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sichitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclungstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Abbildungen können gingefugig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.
TABLE OF CONTENTS
Introduction 22
Normal use. 23
Contents 23
Technical data. 24
Safety. 25
Product Overview. 28
Functions 30
Operation 30
Before use 30
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstr. 1·D-76185 Karlsruhe
SPA SystemPartner GmbH & Co.
Industriestr. 31·CH-8112 Otelfingen
SPA Systems s.r.o.
Pod Visnovkou 1661/37 - 140 00 Praha 4 - Krc, CZ
Stand der Informationen: 04/2014
EAN: 4038373970190