AEG

LL 10.0 - Chargeur de batterie AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL 10.0 AEG au format PDF.

📄 112 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice AEG LL 10.0 - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : LL 10.0

Catégorie : Chargeur de batterie

Caractéristiques techniques Chargeur de batterie AEG LL 10.0, compatible avec batteries lithium-ion et plomb-acide.
Tension de sortie 10.8 V - 12 V
Courant de charge 1 A
Type de connecteur Connecteur universel pour batteries AEG
Utilisation Idéal pour charger les batteries des outils électroportatifs AEG.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du câble et du connecteur. Nettoyer les contacts si nécessaire.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau. Utiliser uniquement avec des batteries compatibles. Respecter les instructions de charge.
Informations générales Garantie de 2 ans. Poids léger pour une portabilité optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - LL 10.0 AEG

Comment savoir si mon chargeur AEG LL 10.0 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque le chargeur est branché. Si le témoin ne s'allume pas, assurez-vous que la prise fonctionne et que le câble est en bon état.
Pourquoi ma batterie ne se charge-t-elle pas avec le chargeur AEG LL 10.0 ?
Assurez-vous que la batterie est compatible avec le chargeur. Vérifiez également que la batterie n'est pas endommagée ou déjà complètement chargée.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie avec le chargeur AEG LL 10.0 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie. En général, cela peut prendre entre 1 et 4 heures. Consultez le manuel de votre batterie pour des informations spécifiques.
Le chargeur AEG LL 10.0 peut-il charger des batteries de différents types ?
Le chargeur AEG LL 10.0 est conçu pour charger des batteries spécifiques. Vérifiez la compatibilité de votre batterie avec le chargeur avant de l'utiliser.
Que faire si le chargeur AEG LL 10.0 surchauffe pendant l'utilisation ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir dans un endroit bien ventilé. Ne tentez pas de l'utiliser tant qu'il n'est pas complètement refroidi.
Comment entretenir mon chargeur AEG LL 10.0 pour prolonger sa durée de vie ?
Gardez le chargeur propre et sec. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes et ne l'utilisez pas dans des environnements humides.
Le chargeur AEG LL 10.0 est-il sécurisé à utiliser ?
Oui, le chargeur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris une protection contre la surcharge et un court-circuit. Cependant, suivez toujours les instructions du manuel pour une utilisation sécurisée.
Puis-je utiliser le chargeur AEG LL 10.0 avec une batterie défectueuse ?
Non, n'utilisez pas le chargeur avec une batterie qui présente des signes de dommages, tels que des fuites ou des gonflements. Cela peut être dangereux.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le chargeur AEG LL 10.0 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local AEG ou sur le site web officiel d'AEG.
Comment retourner ou échanger mon chargeur AEG LL 10.0 ?
Pour retourner ou échanger votre chargeur, veuillez consulter la politique de retour de votre revendeur ou contacter le service client d'AEG.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL 10.0 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL 10.0 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI LL 10.0 AEG

  • Introduction p. 38
  • Utilisation conforme p. 39
  • Contenu de l’emballage p. 39
  • Caractéristiques techniques p. 40
  • Sécurité p. 41
  • Aperçu du produit p. 45
  • Fonctions p. 47
  • Utilisation p. 47
  • Avant l’utilisation p. 47
  • Brancher l’appareil p. 47
  • Commencer à charger p. 48
  • Commutation de l’affichage p. 49
  • Durée de charge p. 49
  • Terminer le processus de charge et débrancher le chargeur p. 50
  • Phases de charge p. 50
  • Fonctions de sécurité p. 51
  • Analyse d’erreurs p. 52
  • Nettoyage, entretien et maintenance p. 54
  • Service p. 54
  • Mise au rebut FR38 INTRODUCTION Explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil: Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation. Risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité ! Utiliser l’appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! Carter avec isolation de protection Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environ- nement ! Protection contre le contact par boîtier. Remarque : Le mot «Appareil» est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d’utilisation.FR p. 54

Utilisation conforme Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb (accumula- teurs plomb-acide) ouvertes ainsi qu’un grand nombre de batteries fermées ne demandant aucun entretien comme celles installées dans les voitures, les bateaux, les camions et autres véhicules par ex.:

Batteries liquides (WET) batteries plomb-acide (électrolyte liquide)

Batteries gel (électrolyte type gel)

Batteries AGM (fibres de verre imprégnées d’électrolyte)

Batteries plomb-acide sans entretien (MF) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme à sa destination et présente des risques sérieux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Contenu de l’emballage Contrôlez le volume de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l’appareil et les pièces pour dépister tout endommagement. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.

Chargeur à microprocesseur LL 10.0

Notice d’utilisation

Câble de branchement aux pôles avec pinces

Câble de branchement aux pôles avec cosses à anneaux Accessoires disponibles pour un branchement de confort :

Câble de branchement aux pôles avec cosses à anneaux

Câble de branchement à la batterie pour prise de bord Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs !40 Caractéristiques techniques Modèle LL 10.0 Numéro d’article 97019 Tension d’entrée 220 - 240 V AC 50/60 Hz Courant d’entrée max. 1,3 A Tension de sortie 12 V DC / 24 V DC Tension de charge (max.) 14,7 V / 29,4 V Courant de charge (max.) +/-10 % 12 V: 2 A / 6 A / 10 A 24 V: 2 A / 10 A Capacité de batterie recom- mandée

Température ambiante -20 à +40

Types de batterie appropriés Batteries plomb-acide (liquide, MF, feutre (AGM) et gel) Protection de boîtier IP 20FR

SÉCURITÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Avertissement ! Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! Risque d’étouffe- ment et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles – Risque d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de fixation. Ils pourraient les avaler et risquer ainsi une mort par asphyxie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par:

un raccordement et/ou une utilisation non conformes,

les influences extérieures, les dommages subis par l’appareil et/ou des pièces de l’appareil suite à des actions mécaniques ou une surcharge,

tout type de modification de l’appareil,

une utilisation de l’appareil à des fins non décrites dans ce mode d’emploi,

des dommages indirects causés par une utilisation non conforme et/ou des batteries défectueuses,

de l’humidité et/ou une aération insuffisante,

une ouverture non autorisée de l’appareil. Ceci conduit à la perte du droit à la garantie.42 Risque de brûlure !

Les batteries contiennent des acides qui peuvent brûler les yeux et la peau. Lors de la charge de la batterie, des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé se forment également.

Évitez tout contacter avec l’acide irritant de la batterie. Nettoyez immédiatement à l’eau les zones de la peau et les objets étant entrés en contact avec de l’acide. Si vos yeux devaient entrer en contact avec de l’acide de la batterie, rincez-les au moins pendant 5 minutes à l’eau courante. Contactez votre médecin.

Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l’acide. Protégez vos vêtements, par ex. avec un tablier.

Ne renversez pas la batterie car de l’acide peut s’en écouler.

Veillez toujours à ce que l’aération soit suffisante.

N’inhalez pas les gaz et vapeurs s’échappant. Risque d’explosion et d’incendie !

De l’hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se former lorsque la batterie est en charge. Une explosion peut se produire en cas de contact avec un feu ouvert (flamme, braise, étincelle).

Ne chargez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’objets produisant des étincelles.

Assurez toujours une aération suffisante.

Assurez-vous que la tension de réseau correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’appareil (220 -240 V AC) afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.

Raccordez et débranchez le câble de raccordement à la batterie uniquement quand le chargeur n’est pas branché à l’alimentation électrique.

Ne couvrez pas l’appareil pendant le processus de charge car il peut être endommagé en raison d’une surchauffe.

Arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle.

N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont stockées des substances explo- sives ou inflammables (par ex. essence ou solvants).FR

Risque de choc électrique !

Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement des implants électroniques comme les pacemakers cardiaques et ainsi mettre en danger les personnes.

Veillez à empêcher que de l’eau d’autres liquides ne soient renversés sur l’appa- reil. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre dans un appareil électrique.

Assurez-vous que les prises et les câbles ne sont pas humides. Ne raccordez ja- mais l’appareil au réseau électrique si vous avez les mains humides ou mouillées.

Ne touchez jamais les deux branchements en même temps lorsque l’appareil est en service.

Retirez la fiche secteur de la prise avant de connecter le câble de charge de la batterie, avant de le débrancher ou lorsque vous n’utilisez plus l’appareil.

Débranchez tous les câbles de l’appareil de la batterie avant de mettre le véhi- cule en marche.

Débranchez le câble de la prise uniquement par la fiche. Dans le cas contraire, le câble peut être endommagé.

N’utilisez pas un appareil défectueux. Les dommages du câble d’alimentation, de l’appareil ou du câble de charge augmentent le risque de choc électrique.

N’essayez pas de démonter l’appareil ou de le réparer. Faites immédiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux ou un câble d’alimentation endom- magé par un atelier spécialisé.

Risque de court-circuit ! Veillez à ne pas toucher les deux branchements du câble de charge lorsque la fiche est branchée dans la prise. Veillez à ce que les bran- chements et pôles de la batterie ne soient pas reliés par des objets conducteurs (par ex. outil).

N’utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l’appareil.44 Risque de blessure !

N’essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées.

N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à cellules sèches. Celles-ci peuvent exploser et entraîner des blessures physiques et des dommages maté- riels.

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer la notice d’utilisation et tous les avertissements de sécurité de la batterie à charger et du véhicule. Risque de dégradation !

Ne placez jamais l’appareil au-dessus ou près de la batterie à charger. Les gaz s’échappant de la batterie peuvent endommager l’appareil. Placez l’appareil aussi loin de la batterie que le permet le câble de raccordement.

N’utilisez jamais l’appareil si celui-ci est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d’un électricien qualifié.FR

Nr. Dénomination Fonction 1 Touche 12 V / 24 V pour la sélection de tension. Indication sur l’afficheur (12P ou 24P) selon la sélection. 2 Touche 2 A / 6 A / 10 A pour la sélection du courant de charge. Affichage au moyen des voyants LED correspondants.

Nr. Dénomination Fonction 3 Touche START / STOP pour démarrer et arrêter le processus de charge. 4 Touche DISPLAY pour commuter les paramètres sur l’afficheur. 5 Fiche confort 6 Câble de branchement (+) avec branchement annulaire (rouge) 7 Câble de branchement (-) avec branchement annulaire (noir) 8 Afficheur pour l’affichage des paramètres. 9 LED (rouge) V / A / % Affichage du paramètre de charge sélectionné. Commutable par la touche (4). 10 LED (rouge) Bad Battery s’allume lorsque la tension de batterie se trouve dans la plage 0,5 V - 1,5 V. 11 LED (rouge) 2 A / 6 A / 10 A Affichage du courant de charge sélectionné. Commutable par la touche (2). 12 Câble de branchement (+) avec pince (rouge) Pour le branchement du chargeur à la batterie (pole +) 13 Câble de branchement (-) avec pince (noire) Pour le branchement du chargeur à la batterie (pole -) 14 Câble secteur avec fiche secteur pour alimentation en tension. 15 LED (vert) Power s’allume lorsque le câble secteur est branché. 16 LED (vert) Full s’allume lorsque la batterie est complè- tement rechargée. 17 LED (orange) Charge s’allume pendant le processus de charge. 18 LED (rouge) Error s’allume en cas de branchement erroné. Un signal sonore retentit également. 19 Poignée pour porter le chargeur.FR

Fonctions Le chargeur est équipé d’un microprocesseur (MCU - Micro Computer Unit) et pos- sèdent des fonctions de charge, de diagnostic, de sauvegarde et de maintenance entièrement automatiques. Après avoir sélectionné la batterie branchée (12V ou 24V), le chargeur reconnait la capacité de batterie ainsi que l’état de charge et calcule ensuite les paramètres de charge nécessaires (tension de charge, courant de charge). Une charge efficace et sûre est ainsi possible. Si une tension électrique erronée est ajustée ou si la batterie est défectueuse, le processus de charge n’a pas lieu et le voyant LED «Error» (15) s’allume (voir aussi «Dépistage des erreurs»). Grâce à la fonction «charge de conservation», le chargeur peut rester connecté durablement. La charge complète de batterie est ainsi maintenue. UTILISATION Avant l’utilisation Avertissement ! Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que vous avez lu et compris la notice d’utili- sation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité.

Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l’acide.

Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.

Assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres. Si la batterie dispose de clapets de ventilation amovibles, remplissez chaque cellule jusqu’au niveau recommandé par le fabricant de la batterie avec de l’eau déminéralisée. Ne remplissez pas trop les cellules. Brancher l’appareil

1. Connectez le câble de branchement

nécessaire (avec branchements annulaires ou pinces) à la fiche de confort (5) sur le chargeur.

2. Branchez le câble rouge (+) sur le pôle

positif de la batterie.

3. Branchez le câble noir (-) sur le pôle négatif

Indication: La pince noire (-) peut également être raccordée à la carrosserie du véhicule (ce faisant, respectez le mode d’emploi du véhicule!). Assurez-vous que les deux pinces aient un bon contact et qu’elles tiennent bien en place.

4. Branchez la fiche d’alimentation du chargeur dans un prise secteur 230 V.

Le voyant LED «Power» (15) s’allume.

5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur

(12 V/24V) correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut conduire à une détérioration/une destruction de la batterie branchée. Commencer à charger

1. Sélectionnez le mode de charge 12V ou 24 V souhaité en pressant plusieurs

fois la touche «12V / 24 V» (1). La sélection vous est indiquée sur l’afficheur.

2. Sélectionnez le courant de charge souhaité en pressant plusieurs fois la touche

Le processus de charge commence. Le voyant LED «Charge» (17) s’allume. Si la batterie est incorrectement branchée, le voyant LED «Error» (18) s’allume. Débrancher dans ce cas le chargeur et vérifier la batterie ainsi que son branche- ment (voir aussi «Dépistage d’erreurs»). Si la batterie est reconnue comme étant défectueuse, le voyant LED «Bad Battery» (10) s’allume. Si la batterie est entièrement rechargée, le voyant LED «Full » (16) s’allume et le voyant LED «Charge» (17) s’éteint. Remarque : Lorsque la batterie est rechargée complètement, le chargeur passe en mode de charge de maintien afin de conserver l’état de charge et de protéger la batterie contre une surcharge.FR

Commutation de l’affichage Pendant le processus de charge, vous pouvez, en pressant plusieurs fois la touche DISPLAY (8), afficher les paramètres suivants :

% = Etat de charge de la batterie Avant le processus de charge, uniquement la tension de batterie actuelle peut être affichée. Après le processus de charge, uniquement l’état de charge de la batterie peut être affiché. Durée de charge La durée de charge de la batterie dépend principalement de son état de charge et de sa capacité. Durée de charge en heures (env. Modell LL 10.0 2 A 12 V / 24 V 6 A 12 V 10 A 12 V / 24 V 10 Ah 7 h 2 h 1,5 h 25 Ah 17 h 6 h 3 h 50 Ah 33 h 11 h 7 h 75 Ah 49 h 16 h 10 h 100 Ah 65 h 21 h 13 h 125 Ah 82 h 26 h 16 h 150 Ah 98 h 32 h 19 h 200 Ah 130 h 42 h 25 h Dimension de batterie Courant de charge (max.)50 Terminer le processus de charge et débrancher le chargeur

1. Débranchez toujours en premier la fiche secteur de la prise 230 V.

2. Débranchez le câble noir (-) du pôle négatif de la batterie.

3. Débranchez le câble rouge (+) du pôle positif de la batterie.

Étape 1 : Vérification d’état Le chargeur vérifie l’état de batterie et calcule les paramètres de charge nécessaire. Tension Fonction de 0 V à 0,5 V Le voyant LED „Error“ (18) s’allume. Branchement erroné. de 0,5 V à 1,5 V Le voyant LED «Bad Battery» (10) s’allume. Batterie défectueuse. de 1,5 V à 12 V Le processus de charge démarre. de 12 V à 14 V La charge tampon démarre. de 14 V à 15 V Batterie entièrement chargée. Le voyant LED «Full» (11) s’allume. >15 V Le voyant LED „Error“ (18) s’allume. Étape 2: Précharge La batterie est chargée progressivement à l’aide d’un faible courant de charge afin de l’amener vers un état de charge possible. Étape 3: Démarrage progressif La batterie est chargée progressivement au moyen d’un faible courant de charge. Étape 4 : Charge brute Avec le courant de charge réglé, la batterie est chargée rapidement et en toute sécurité.FR

Étape 5 : Charge d’absorption La batterie est chargée sous une tension de fin de charge constante jusqu’à ce qu’aucun courant de charge ne circule. Étape 6 : Charge de floating La tension de charge est réduite, le processus de charge est terminé. Étape 7 : Surveillance Le chargeur surveille la capacité de batterie. Dès que la tension de batterie passe sous 12,8V, le chargeur envoie une impulsion de charge. La batterie est ainsi maintenue au niveau de charge maximal.

FONCTIONS DE SÉCURITÉ

Le chargeur est équipé des dispositifs de protection suivants permettant d’éviter des détériorations du chargeur et de la batterie ou du véhicule :

court-circuit (batterie défectueuse),

branchement erroné (branchement avec polarité inversée),

formations d’étincelles

Erreur/Problème Cause possible Remède Le voyant LED „Bad Battery“ (10) s’allume Batterie défectueuse Faire vérifier la batterie par un atelier spécialisé Remplacer la batterie. Le voyant LED «Error» (18) s’allume Batterie mal raccordée/non raccordée. Débrancher le char- geur et vérifier les branchements. Tension de batterie sélectionnée incorrecte (12/24V) Débrancher le chargeur et attendre que les voyants LED s’éteignent. Rebrancher ensuite le chargeur et ajuster la tension de batterie correcte. Impossible de char- ger la batterie. Absence de tension secteur, chargeur non branché. S’assurer que le chargeur est branché dans une prise secteur 230 V et que le voyant LED «Power» (15) s’allume. La batterie est éventuellement aussi défectueuseFR

Erreur/Problème Cause possible Remède Durée de charge élevée. En cas de basses températures (sous

C), la charge s’effectue uniquement avec un très faible courant. La durée de charge est donc plus élevée. Si la batterie se réchauffe, le courant de charge est ajusté en conséquence. Charger la batterie dans des conditions normales. Risque d’explosion ! Ne pas charger des batteries gelées. Capacité de batterie trop élevée pour le chargeur utilisé. Utiliser une chargeur approprié. Tension de batterie trop faible. Batterie non chargée suffisam- ment longtemps. S’assurer que la batterie a été chargée suffisamment longtemps.54

Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout liquide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.

Enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l’appareil. Cela permet d’éviter des dommages par erreur du câble et de l’appareil.

Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.

  • Stocker l’appareil dans un endroit propre et sec. Service Si après avoir lu soigneusement le présent mode d’emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé. Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet. Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à sa transposition dans le droit national, vous devez effectuer le tri sélectif des appareils et les apporter dans des points de collecte spécialisés qui assureront leur recyclage dans le respect de l’environnement. Pour connaître les lieux où vous pouvez déposer vos anciens appareils électriques pour leur mise au rebut, adressez-vous à votre mairie ou à votre administration locale. Les images peuvent différer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications dans l’intérêt du progrès technique. Décoration non comprise.55 SOMMARIO Introduzione p. 56
  • Uso conforme p. 57
  • Fornitura p. 57
  • Dati tecnici p. 58
  • Sicurezza p. 59
  • Descrizione del prodotto p. 63
  • Funzioni p. 65
  • Utilizzo p. 65
  • Prima dell’uso p. 65
  • Collegamento del dispositivo p. 65
  • Avvio del processo di ricarica p. 66
  • Commutazione della visualizzazione p. 66
  • Durata della ricarica p. 67
  • Fine del processo di ricarica e stacco del caricabatterie p. 67
  • Fasi di carica p. 68
  • Funzioni di sicurezza p. 69
  • Analisi degli errori p. 70
  • Pulizia, manutenzione e riparazioni p. 72
  • Assistenza p. 72
  • Smaltimento IT56 INTRODUZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Rispettare le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza! Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti non soggetti agli agenti atmosferici! Alloggiamento isolato Smaltimento ecocompatibile della confezione e del dispositivo! Alloggiamento con protezione da contatto. Nota: In queste istruzioni per l’uso si farà riferimento al caricabatterie anche con il termine ‘dispositivo’.IT p. 72

5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur

(12 V/24V) correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut conduire à une détérioration/une destruction de la batterie branchée. Avvio del processo di ricarica