iGemm - Kindersitz Joie - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts iGemm Joie als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch iGemm - Joie und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. iGemm von der Marke Joie.
BEDIENUNGSANLEITUNG iGemm Joie
Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns sehr, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Wenn Sie mit dem Joie i-Gemm™-Rückhaltesystem für Kleinkinder verreisen, verwenden Sie ein hochwertiges, umfassend sicherheitszertifiziertes „i-Size“-Rück-haltesystem für Kleinkinder. Bei Verwendung mit i-Base oder i-Base Ad-vance. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen Schritte zur Gewährleistung einer komfortablen Fahrt und optimalen Sicherheit für Ihr Kind.Zur Verwendung dieses Joie-Rückhaltesystems für Kleinkinder mit „i-Size“-Isofix-Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129/00 muss Ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen. Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤13 kg; (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger).Zur Verwendung dieses Babyschalenmoduls mit dem Fahrzeuggurt muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen.Gewicht des Kindes ≤ 13 kg/ Alter des Kindes ≤ 15 Monate. i-base Advance Diese Anweisungen erklären die Verwendung des Babyschalenmoduls und der Basis. Diese Basis kann auch mit bestimmten anderen Joie-Babyschalenmodulen genutzt werden. Lesen Sie vor Installation und Einsatz dieses Produktes bitte alle Anweisungen in dieser Anleitung.! WICHTIG: ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN.Bitte bewahren Sie diese Anleitung wie rechts abgebildet im Aufbewahrungsfach an der Unterseite der Basis auf. Oder bewahren Sie die Anleitung an der Unterseite der Textilteile auf. Teileliste Abb. 1.1 Kopfstütze Abb. 1.2 Sitzpolster Abb. 1.3 Freigabeknopf A für Kinderwagenbefestigung Abb. 1.4 Seitliche Führung Abb. 1.5 Kleinkindeinsatz Abb. 1.6 Gurtband Abb. 1.7 Gurtverstellknopf Abb. 1.8 Schultergurte Abb. 1.9 Verdeckbefestigung Abb. 1.10 Verdeck Abb. 1.11 Gurtbefestigungen Abb. 1.12 Gurtschnalle Abb. 1.13 Griff Abb. 1.14 Griffknopf Abb. 1.15 Hintere Führung Abb. 1.16 Freigabeknopf B für Kinderwagenbefestigung Abb. 1.17 Rückprallschutz (nur zusammen mit dem iAnchor Advance-Sitz verwenden) Abb. 1.18 Sperre Abb. 1.19 Isofix-Befestigung Abb. 1.20 Neigungseinstellknopf Abb. 1.21 Kinderrückhaltesystem- Freigabeknopf Abb. 1.22 Standbein- Einstellknopf Abb. 1.23 Standbein Abb. 1.24 Standbeinanzeige Abb. 1.25 Isofix-Führungen45 46 WARNUNG
Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder in Ihrem Fahrzeug sachgemäß befestigt werden kann. ! KEIN Rückhaltesystem für Kleinkinder kann einen kompletten Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch wird die sachgemäße Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes reduzieren. ! Zur Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder mit Isofix- Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129/00 muss Ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen. Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger). ! Zur Verwendung dieses Babyschalenmoduls mit dem Fahrzeuggurt muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen. Gewicht des Kindes ≤ 13 kg/ Alter des Kindes ≤ 15 Monate. ! Alle Gurte des Rückhaltesystems für Kleinkinder sollten fest angezo- gen und dürfen nicht verdreht sein. ! Installieren Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne Beachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; andernfalls könnten Sie Ihr Kind der Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen aussetzen. ! Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Rückhaltesystem für Kleinkinder sitzen.
Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT modifizieren oder in Kombination mit Einzelteilen von anderen Herstellern verwenden. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT, wenn Teile davon beschädigt sind oder fehlen. ! Ziehen Sie Ihrem Kind KEINE große/übergroße Kleidung an, da diese verhindern könnte, dass Ihr Kind mit Hilfe der Schultergurte und dem Schrittgurt zwischen den Beinen richtig und sicher angeschnallt ist. ! Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder oder andere Artikel NICHT lose oder ungesichert in Ihrem Fahrzeug liegen lassen, da ein unbefestigtes Rückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem Ab- bremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und dabei Insassen verletzen kann. ! Bringen Sie ein mit dem Rücken zur Fahrtrichtung ausgerichtetes Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT an einem Vordersitz mit Airbag an. Dies könnte zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Weit- ere Informationen entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch. WARNUN ! Verwenden Sie NIE ein gebrauchtes Rückhaltesystem für Kleinkinder oder ein Rückhaltesystem für Kleinkinder, dessen Vergangenheit Sie nicht kennen, da es strukturelle Schäden aufweisen könnte, die die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. ! Verwenden Sie NIE Seile oder andere Mittel als Ersatz, um ein Rück- haltesystem für Kleinkinder in einem Fahrzeug zu befestigen oder ein Kind in einem Rückhaltesystem für Kleinkinder zu sichern. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne die Textilteile. ! Die Textilteile dürfen nur durch vom Hersteller empfohlene Textilteile ersetzt werden. Die Textilteile sind ein wesentlicher Bestandteil des Leistungsumfangs des Rückhaltesystems für Kleinkinder. ! Legen Sie NUR die empfohlenen Innenpolster in dieses Rückhaltesys- tem für Kleinkinder. ! Achten Sie darauf, dass das Rückhaltesystem für Kleinkinder so be- festigt wird, dass keines seiner Teile die verschiebbaren Sitze oder das Öffnen und Schließen der Fahrzeugtüren behindert. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT weiter, wenn es in einen Unfall verwickelt war, selbst wenn es nur ein leichter Unfall war. Tauschen Sie es sofort aus, da es aufgrund des Unfalls unsichtbare strukturelle Schäden aufweisen könnte. ! Nehmen Sie dieses Babyschalenmodul und die Basis vom Fahrzeug- sitz, wenn es nicht regelmäßig verwendet wird. ! Lassen Sie sich in Bezug auf Wartung, Reparatur und Austausch von Teilen von Ihrem Händler beraten. ! Um die Gefahr des Herausfallens zu vermeiden, sichern Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheitsgurt, wenn es im Babyschalenmodul sitzt, auch dann, wenn sich dieses Rückhaltesystem nicht im Fahrzeug befinden sollte. ! Bevor Sie das Babyschalenmodul mit der Hand transportieren, vergewissern Sie sich, dass das Kind mit dem Sicherheitsgurt ang- eschnallt und der Griff in vertikaler Position richtig verriegelt ist. ! Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie das Babyschalenmodul NIE mit einem Kind darin auf eine erhöhte Sitzfläche stellen. ! Die Teile dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder sollten niemals eingefettet werden.47 48 Abbildung für die Installation Geeignet für Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤13 kg; (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger) Gewicht des Kindes ≤13 kg Alter des ≤Kindes 15 Monate Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. WARNUNG ! Sichern Sie Ihr Kind stets im Rückhaltesystem für Kleinkindern, auch bei kurzen Fahrten, da es bei diesen zu den meisten Unfällen kommt.
Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT länger als 5 Jahre nach dem Kaufdatum, da sich seine Bauteile im Laufe der Zeit oder durch Sonnenbestrahlung qualitativ verschlechtern können und bei einem Unfall möglicherweise nicht dem Zweck entsprechend funktionieren. ! Setzen Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder bitte keiner Son- nenbestrahlung aus, da es andernfalls für die Haut Ihres Kindes zu heiß werden kann. Fassen Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder stets an, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen. ! Untersuchen Sie die Isofix-Führungen regelmäßig auf Verschmutzun- gen und reinigen Sie sie bei Bedarf. Die Zuverlässigkeit des Systems kann durch Eindringen von Schmutz, Staub, Lebensmittelresten usw. beeinträchtigt werden. ! Stellen Sie KEINE Gegenstände in den Bereich des Standbeins vor Ihrer Basis. ! Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am Rück- haltesystem für Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte. ! Montieren Sie den Rückprallschutz bri Verwendung mit Joie-Kinder- rückhaltesystemen der NICHT an der Basis. Der Rückprallschutz MUSS bei Verwendung des iAnchor Advance-Kinderrückhaltesystems an der Basis montiert werden. Das integrale Universal-Isofix-Kinderrückhaltesystem in „i-Size“ (Kleinkindgröße) ist eine Kategorie von Kinderrückhaltesystemen, die mit allen „i-Size“-Sitzpositionen eines Fahrzeugs kompatibel ist. Angaben zur „i-Size“-Kompatibilität gibt es noch nicht in allen Handbüchern von Fahrzeugherstellern. Dieser Sitz und diese Basis sind auch für die Verwendung in Isofix-kompatiblen Fahrzeugen zugelassen. Beachten Sie bitte die Website des Fahrzeugherstellers oder fragen Sie Ihren Händler.49 50 voir images
1. Entsprechend der Regelung ECE R129/00 ist das Babyschalenmodul
mit Basis ein Universal-Isofix-Rückhaltesystem für Kleinkinder der Klasse C, D und sollte mittels Isofix-Befestigungen gesichert werden.
2. Dies ist ein „i-Size“-Rückhaltesystem für Kleinkinder. Es ist
gemäß der Regelung ECE R129/00 für die Verwendung in „i-Size“-kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs angegeben.
3. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder
Händler des Rückhaltesystems für Kleinkinder. Dies ist ein Isofix- Rückhaltesystem für Kleinkinder in „i-Size“ (Kleinkindgröße). Es ist für Änderungsserien der ECE-Regelung R129/00 zugelassen, nicht alle Fahrzeughersteller listen i-Size-Kompatibilität derzeit in ihren Handbüchern auf. Dieser Sitz und diese Basis sind auch für die Verwendung in Isofix-kompatiblen Fahrzeugen zugelassen. Beachten Sie bitte die Website des Fahrzeugherstellers oder fragen Sie Ihren Händler. Es passt in Fahrzeuge mit zugelassenen Positionen gemäß „i-Size“- Isofix-Vorgaben (Details siehe Fahrzeughandbuch), je nach Kategorie des Rückhaltesystems für Kleinkinder und der Befestigungsmittel. Bei der Installation zu Beachtendes51 52 siehe Abbildungen
Das i-Gemm kann nur bei Verwendung in einem Flugzeug und ohne die Basis mit einem Beckengurt installiert werden. Installieren Sie es nicht in einem Fahrzeug mittels Beckengurt.
Bei Verwendung in einem Flugzeug darf das Rückhaltesystem für Kleinkinder nur in umgekehrter Ausrichtung auf dem Sitz installiert werden.
Die Breite des Kinderrückhaltesys- tems i-Gemm beträgt 435 mm; einige Sitze in Flugzeugen sind jedoch nur 430 mm breit. Bei schmalen Sitzen platzieren Sie zur Erhöhung bitte ein Polster unter dem Sitz, damit es zwischen die Armlehnen passt. siehe Abbildungen
Der Griff des Babyschalenmoduls für Kleinkinder lässt sich auf 3 Positionen einstellen. Position 1 Position für Transport im Fahrzeug, mit der Hand oder im Kinderwagen.Position 2 Schaukelposition.Position 3 Hochstuhlposition.Zur Verstellung des Griffs drücken Sie auf die Griffknöpfe an beiden Seiten, um ihn zu entriegeln -1, drehen Sie den Griff dann, bis er in einer der 3 Positionen einrastet.
Bei Verwendung mit i-Gemm nicht die Rückprallstange anbringen, für den künftigen Einsatz mit iAnchor Advance-Sitz gut aufbewahren. Klappen Sie das Standbein aus dem Aufbewahrungsfach auf.
2. Befestigen Sie die Isofix-Führungen an den Isofix-Verankerungspunkten.
Die Isofix-Führungen können die Oberfläche des Fahrzeugsitzes vor Abnutzung schützen. Sie sind auch eine Führung für die Isofix-Befestigungen.
Flugzeuginstallation
Griffeinstellung Installation mit Basis
7. Platzieren Sie die Basis auf dem
Fahrzeugsitz; ziehen Sie das Standbein bis zum Boden aus
die Standbeinanzeige wird grün, was auf eine richtige Installation hinweist; rot bedeutet, dass die Installation falsch durchgeführt wurde.
Das Standbein kann auf 24 Positionen eingestellt werden. Wenn die Standbeinanzeige rot ist, befindet sich das Standbein in der falschen Position.
Vergewissern Sie sich, dass das Standbein komplett auf dem Fahrzeugboden aufliegt.
Drücken Sie den Standbein- Freigabeknopf; verkürzen Sie dann das Standbein nach oben hin. Die vollständig montierte Basis ist in
Die Isofix-Befestigungen müssen mit den Isofix- Verankerungspunkten verbunden und dort eingerastet sein.
Das Standbein muss richtig installiert und seine Anzeige grün sein.
Drücken Sie das Babyschalenmodul nach unten in die Basis hinein
wenn das Kinderrückhaltesystem richtig befestigt ist, ist die Anzeige des Kinderrückhaltesystems grün.
3. Wurde das Unterteil zuvor mit dem
iAnchor Advance-Sitz verwendet, muss die Rückprallstange abmontiert werden, siehe
für den künftigen Einsatz mit iAnchor Advance-Sitz gut aufbewahren.
4. Drücken Sie den Isofix-
Freigabeknopf an beiden Seiten der Basis, ziehen Sie dann die Isofix-Befestigungen heraus.
5. Richten Sie die Isofix-
Befestigungen an den Isofix- Führungen aus und stecken Sie beide Isofix-Befestigungen bis zum Einrasten in die Isofix- Verankerungspunkte.
Gemäß R129-Richtlinie ist die Montage der Basisstation NUR mittels ISOFIX-System zulässig. Im Sinne der Sicherheit steht es Ihnen jedoch frei, ob Sie eine zusätzliche Befestigung mit dem Fahrzeuggurt in Erwägung ziehen wollen.
Vergewissern Sie sich, dass die Basis sachgemäß installiert ist, indem Sie an beiden Isofix- Befestigungen ziehen.
6. Es gibt 9 einstellbare Positionen für
Isofix. Drücken Sie den Isofix- Freigabeknopf und drücken Sie die Basis bis zum Einrasten nach hinten gegen den Fahrzeugsitz.
Drücken Sie den Neigungseinstellknopf und passen Sie das Kinderrückhaltesystem auf eine geeignete Position an. Bei Ausrichtung gegen die Fahrtrichtung gibt es 7 Neigungswinkel.
Am komfortabelsten lässt sich das Kinderrückhaltesystem installieren, wenn sich die Basis in der 7. Position befindet.
Vergewissern Sie sich durch Ziehen am Babyschalenmodul, dass es sachgemäß in der Basis eingerastet ist.
9. Die Ausrichtungslinie am Baby-
schalenmodul muss sich waagere- cht zum Boden befinden, wenn das Kinderrückhaltesystem installiert ist.
10.Zur Freigabe des Babyscha- lenmoduls ziehen Sie das Baby- schalenmodul nach oben, während Sie den Freigabeknopf des Babyschalenmoduls drücken.
Zur Entriegelung der ISOFIX-Konnektoren gehen Sie wie folgt vor Im ersten ,Schritt betätigen Sie den Sicherungsknopf , halten diesen gedrückt (System ist entsichert) und betätigten gleichzeitig den seitlichen Entriegelungsknopf am ISOFIX-Konnektor.
12.Drücken Sie den Isofix-Freigabe- knopf zur Verstauung der Isofix- Befestigungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schultergurte in der richtigen Höhe angelegt sind. Wählen Sie bitte die richtigen Schlitzpaare für die Schultergurte entsprechend der Körpergröße Ihres Kindes.
Das Unterteil der Kopfstütze muss wie abgebildet
mit dem höchsten Schulterpunkt des Kindes auf gleicher Höhe sein, darf aber nicht oberhalb der Schulterlinie liegen.
Befinden sich die Schultergurte nicht in der richtigen Höhe, könnte Ihr Kind bei einem Unfall aus dem Rückhaltesystem für Kleinkinder herauskatapultiert werden. Höhenverstellung für Kopfstütze und Schultergurte57 58 Drücken Sie auf den Kopfstützeneinstellhebel
, und ziehen Sie die Kopfstütze gleichzeitig nach oben oder drücken Sie sie nach unten, bis sie in einer der 7 Positionen einrastet. Die Positionen der Kopfstütze sind in
1.Während Sie den Gurtverstellknopf gedrückt halten, ziehen Sie die beiden Schultergurte des Rückhaltesystems für Kleinkinder komplett heraus.
Sicherung des Kindes im Rückhaltesystem für Kleinkinder
1. Der Kleinkindeinsatz ist für den
Schutz des Kindes vorgesehen. Kinder mit einer Körpergröße unter 60 cm eignen sich für den Kleinkindeinsatz.
2. Stecken Sie das Schaumstoffteil
hinein, bevor Sie den Einsatz verwenden.
3. Prüfen Sie, ob sich die
Schultergurte in der richtigen Höhe befinden, nachdem Sie das Kind in den Sitz gesetzt haben. Entfernen Sie die Kopfstütze vom Kleinkindeinsatz, wenn der Kopf des Kindes nicht mehr bequem hinein- passt. Lösen Sie die Druckknöpfe an der Kopfstütze, um das Kopfteil des Einsatzes abzunehmen. Entfernen Sie das Rumpfteil des Kleinkindeinsatz, wenn die Schultern des Kindes nicht mehr bequem hinein- passen.
2. Lösen Sie die Gurtschnalle durch
Drücken des roten Knopfes.
3. Setzen Sie das Kind in das
Babyschalenmodul und schließen Sie die Gurtschnalle.
4. Ziehen Sie die Schultergurte straff,
indem Sie am Gurtband ziehen.
Achten Sie darauf, dass noch eine Hand zwischen Kind und Schultergurt passt.
Zur Abnahme des Verdecks drücken Sie den Knopf im Inneren der Verdeckbefestigung, während Sie den Verdeckbügel herausziehen.
Zur Abnahme des Sitzpolsters sollten Sie wie folgt vorgehen:
1. Zuerst müssen Sie den Einsatz
herausnehmen. Lösen Sie hierzu einfach die Schnalle, lösen Sie die Druckverschlüsse auf beiden Seiten des Einsatzes und ziehen Sie den Einsatz aus dem Sitz heraus.
2. Die Abdeckung des Schulter- oder
Schrittgurtes lässt sich vom Gurtband abnehmen.
3. Lösen Sie die elastischen Bänder
hinten an der Kopfstütze, um die Textilteile von der Kopfstütze abzunehmen.
Befestigungselemente unterhalb der Sitzkante heraus.
5. Lösen Sie das Sitzpolster wie
rings um den Verstellknopf. Um die Textilteile wieder anzubringen, befolgen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Abnahme von Verdeck und Sitzpolster
Befestigen Sie dieses Babyschalenmodul NICHT mit Beckengurten an den Fahrzeugsitzen.
Dieses Babyschalenmodul eignet sich nur für Fahrzeugsitze mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt.
1. Platzieren Sie das
Babyschalenmodul auf dem gewünschten Fahrzeugsitz. Ziehen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt heraus und führen Sie den Fahrzeugbeckengurt in die seitlichen Führungen des Babyschalenmoduls; schnallen Sie ihn dann fest.
Das Babyschalenmodul kann nicht genutzt werden, falls der Verschluss (Gurtschloss) des Fahrzeugsicherheitsgurtes so lang ist, dass das Babyschalenmodul nicht sicher verankert werden kann.
Installation ohne Basis
2. Schieben Sie den diagonalen Gurt
in die hintere Führung.
Fahrzeugschultergurt zur sicheren Befestigung des Babyschalenmoduls.
4. Die Ausrichtungslinie am
Babyschalenmodul muss sich waagerecht zum Boden befinden, wenn das Babyschalenmodul installiert ist.
Spannen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt so weit wie möglich; er darf nicht locker oder verdreht sein.
Prüfen Sie nach Installation des Babyschalenmoduls immer, ob die Fahrzeuggurte richtig verlaufen und sicher im Gurtschloss befestigt sind.
5. Das Verdeck kann zum Schutz
Ihres Kindes vor der Sonne komplett geöffnet werden; einfach den Haken lösen und das Verdeck nach vorne ziehen.
Nachdem Sie den Schaumstoffkeil vom Einsatz abgenommen haben, bewahren Sie es bitte an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Bitte waschen Sie Sitzbezug und Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C.
Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln.
Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben.
Reinigen Sie Babyschalenmodul und Basis nicht mit unverdünnten Reinigern, Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln. Das Rückhaltesystem für Kleinkinder könnte dadurch beschädigt werden.
Bitte wringen Sie Sitzbezug und Innenpolster nicht aus. Andernfalls könnten im Sitzbezug und am Innenpolster Falten zurückbleiben.
Bitte hängen Sie Sitzbezug und Innenpolster zum Trocknen im Schatten auf.
Bitte entfernen Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder und die Basis vom Fahrzeugsitz, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Bewahren Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Pflege und Wartung11
Notice-Facile