TIVOLI AUDIO The Connector - Lautsprecher

The Connector - Lautsprecher TIVOLI AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts The Connector TIVOLI AUDIO als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice TIVOLI AUDIO The Connector - page 25
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TIVOLI AUDIO

Modell : The Connector

Kategorie : Lautsprecher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch The Connector - TIVOLI AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. The Connector von der Marke TIVOLI AUDIO.

BEDIENUNGSANLEITUNG The Connector TIVOLI AUDIO

1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.

2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

3. Beachten Sie alle Warnhinweise.

4. Befolgen Sie alle Anweisungen.

5. WARNUNG – Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder anderer Feuchtigkeit aus, um das Risiko

eines Brands oder Stromschlags zu verringern.

6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.

7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät

gemäß den Anweisungen des Herstellers an.

8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizauslässen,

Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.

9. Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers außer

Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten ausgestattet. Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem Massekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu Ihrer Sicherheit. Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der entsprechenden Steckdose bitte an einen Elektriker.

10. Stellen Sie sicher, dass besonders an den Steckern, Steckdosen und der Geräteaustrittsstelle

nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird.

11. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und

12. Verwenden Sie das Gerät nur mit den Wagen, Gestellen, Stativen, Halterungen

bzw. Tischen, die vom Hersteller angegeben oder mit dem Apparat verkauft wurden. Gehen Sie bei dem Bewegen eines Wagens mit Vorsicht vor, um Verletzungen durch ein Umstürzen der Kombination Apparat/Wagen zu vermeiden.26 Deutsch

13. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.

14. Lassen Sie jegliche Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.

Eine Wartung oder Reparatur wird erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie z.B. durch eine Beschädigung von Stromversorgungskabel oder Stecker, wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.

15. Schützen Sie das Gerät zusätzlich dadurch, dass Sie den Stecker bei einem Gewitter oder

wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit unbeaufsichtigt lassen oder nicht benutzen wollen aus der Steckdose ziehen. Dies verhindert eine Beschädigung des Produktes durch Blitzschlag und andere Stromspitzen.

16. Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden

Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung dem Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen.

17. 17. Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten durch

qualifiziertes Fachpersonal durchführen, wenn folgende Fälle auftreten: a. Beschädigung von Stromversorgungskabel oder Stecker. b. In das Gerät verschüttete Flüssigkeit oder hineingefallene Gegenstände. c. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt. d. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die Bedienungsanleitung befolgt wird. e. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf eine andere Weise beschädigt. f. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf.

18. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z.B. brennenden Kerzen.

19. Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und platzieren Sie keine Gegenstände

auf dem Gerät, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (z.B. Vasen).

20. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F).

Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- und Sammelstellen erhalten bei Ihren örtlichen Behörden. Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und die Gesundheit der Menschen zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten Sie ein Verschenken oder einen Weiterverkauf in Betracht ziehen.27 Deutsch The Connector – Anleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Erwerb von “The Connector”. Die einfache Handhabung, die einzigartigen Funktionen und das individuelle Design machen “The Connector” zu einer perfekten Ergänzung der Radios von Tivoli Audio. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitsanweisungen durch, um von sämtlichen Fähigkeiten des Connectors zu profitieren. Falls Sie Fragen haben sollten, zögern Sie nicht, Ihren autorisierten Händler oder Lieferanten zu kontaktieren. Wir möchten uns im Namen aller Beschäftigten für Ihre Wahl von Tivoli Audio bedanken und wünschen Ihnen mit “The Connector” viel Vergnügen. Über Tivoli Audio Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qualität verfügen. Als Geschäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei seiner vorherigen Firma, Cambridge SoundWorks*, war Tom verantwortlich für die Entwicklung einer Vielzahl der am meisten verkauften Homeentertainment- und Multimediaprodukte auf dem Markt. Des Weiteren bekleidete er Positionen im gehobenen Management der Produktentwicklung bei Advent und Kloss Video. *Cambridge SoundWorks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapore. Im Lieferumfang sind neben “The Connector” jeweils einmal enthalten:

  • ExternesSchaltnetzteilmitaustauschbaremAdapter
  • Fernbedienung(inklusiveBatterie)
  • 9Universal-Dock-Adapter
  • Stereo-Audiokabel3,5mm(1,1m/3'8") Erste Schritte: Stellen Sie zu Beginn sicher, dass Ihr Tivoli Audio Radio und “The Connector” beide ausgeschaltet sind.

1. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels am “Aux”-Eingang Ihres Tivoli Audio

Radios an; das andere Ende schließen Sie am Anschluss “Audio Out” auf der Rückseite des Connectors an.

2. Wenn Sie Videos von Ihrem iPod auf einem Fernsehgerät abspielen möchten, schließen Sie ein

Composite- oder S-Video-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) am Ausgang “Video Out” oder “S-Video” auf der Rückseite des Connectors und am Eingang “Composite Video” oder “S-Video” Ihres Fernsehgerätes an. Stellen Sie den Schalter am Fernsehgerät auf die entsprechende Eingangsquelle, um das Video abspielen zu können. Vergewissern Sie sich, dass die Videoein- stellungen an Ihrem iPod aktiviert sind, sodass Sie ein Videosignal empfangen können.

3. Schließen Sie den Adapterstecker an das mitgelieferte externe Netzteil an. Schließen Sie das

externe Stromversorgungskabel am “DC”-Eingang auf der Rückseite des Connectors und an eine Steckdose an.

4. Sehen Sie in der Tabelle unten nach, welchen Dock-Adapter Sie für Ihr iPod-Modell benötigen

und schließen Sie den entsprechenden Adapter der Mulde des Connectors an. Die einzelnen28 Deutsch Adapter # iPod Model 9 5G iPod mit Video 30GB 9 U2 iPod mit Video 30GB 9 iPod classic 80GB 10 5G iPod mit Video 60GB, 80GB 10 iPod classic 160GB 11 iPod nano (2. Generation) 2GB, 4GB, 8GB 12 iPhone 4GB, 8GB,16GB 13 iPod nano (3. Generation) 4GB, 8GB 14 iPod touch 8GB, 16GB, 32GB 15 iPhone 3G/3GS 8GB, 16GB, 32GB 16 iPod touch (2. Generation) 8GB, 16GB, 32GB 17 iPod nano (4. Generation) 8GB, 16GB Tabelle: iPod Dock-Adapter Dock-Adapter sind auf der Unterseite mit einer spezifischen Nummer gekennzeichnet. Die Verwendung des falschen Dock-Adapters (oder überhaupt keines Adapters) könnte zu Unterbrechungen der Verbindung oder sogar zu Schäden am Connector und/oder an Ihrem iPod führen. Sobald der Dock-Adapter fest an seiner Position angebracht ist, können Sie Ihren iPod anstecken. Während der Datenübertagung zwischen Connector und Ihrem iPod blinkt das ‘Tivoli Audio’-Logo.

5. Drehen Sie das Halterungsrad auf der Rückseite des Connectors gegen den Uhrzeigersinn,

bis der Gummibelag fest auf der Rückseite Ihres iPods aufliegt.

6. Stellen Sie den Regler Ihres ‘Tivoli Audio’-Radios auf die gewünschte Lautstärke und spielen

Sie die Musik mit Hilfe der “The Connector”-Fernbedienung von Ihrem iPod ab.29 Deutsch Anbringen des Adaptersteckers:

1. Setzen Sie die Stege am Adapterstecker in die linken und rechten Aussparungen des

Stromversorgungsadapters ein (siehe Abbildung). Hinweis: Die Länge der Stege muss mit den Aussparungen an der Stromversorgung übereinstimmen, um richtig eingesetzt werden zu können.

2. Schieben Sie den Adapterstecker zum Sockel des Stromversorgungsadapters, bis er sicher

einrastet. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Adapterstecker sicher eingerastet ist und sich nicht bewegt. Wechseln des Adaptersteckers:

1. Drücken und halten Sie die Taste oberhalb der Beschriftung “PUSH”.

2. Schieben Sie den Adapterstecker zu den Aussparungen hin und nehmen Sie ihn ab.

PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH30 Deutsch Erläuterung der Ausstattungen (Vorderseite):

1. UNIVERSAL-MULDE: Wählen Sie den zu Ihrem iPod-Modell passenden Adapter aus den 9

mitgelieferten Adaptern aus und setzen Sie ihn ein oder verwenden Sie den mit Ihrem iPod gelieferten Adapter (falls vorhanden). Die Verwendung des falschen Dock-Adapters (oder über- haupt keines Adapters) könnte zu Unterbrechungen der Verbindung oder sogar zu Schäden am Connector und/oder an Ihrem iPod führen. Schäden, die durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, fallen nicht unter den Gewährleistungsschutz.

2. RÜCKSEITIGES HALTERUNGSRAD: Drehen Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn, um es in

Richtung iPod herauszudrehen bzw. im Uhrzeigersinn, um das Rad vom iPod weg hereinzu- drehen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Rad je nach iPod-Modell richtig einstellen, da eine falsche Einstellung zur übermäßigen Beanspruchung des Steckers führen kann. Sie können “The Connector” jedoch auch ohne die Rückseitenhalterung verwenden; das Rad bietet nur eine zusätzliche Haltemöglichkeit für Ihren iPod.

3. INFRAROT-SENSOR: Empfängt die Steuerbefehle von der mitgelieferten Fernbedienung.

4. ‘TIVOLI AUDIO’ KONTROLLLEUCHTE: Leuchtet auf, sobald Ihr iPod angedockt und “The

Connector” angeschlossen und eingeschaltet ist. Das Logo blinkt zur Bestätigung bei jedem empfangenen Steuerbefehl der Fernbedienung. Das Logo blinkt für mehrere Sekunden, wenn ein iPod neu angedockt wird, während der Connector eine Verbindung mit dem iPod aufbaut.

Deutsch Erläuterung der Ausstattungen (Rückseite): Hinweis: Das Anschließen der Audio- und Videokabel sollte nur vorgenommen werden, wenn der Connector ausgeschaltet ist.

1. 5VDC 1A: Schließen Sie an diesem Eingang das beigefügte externe Stromversorgungskabel an.

Bei Beschädigung oder Verlust des Stromversorgungskabels darf nur ein identisches Ersatzteil verwendet werden. Der Stecker des Stromkabels ist ein Koax-Stecker (5,5 mm / 2,1 mm; positiver Innenleiter). Die Verwendung eines abweichenden Stromkabels kann zu Schäden am Connector oder an Ihrem iPod führen.

2. S-VIDEO: Falls Sie auf Ihrem iPod gespeicherte Videos ansehen möchten, schließen Sie an

diesen Ausgang ein “S-Video”-Kabel an (nicht im Lieferumfang enthalten); das andere Ende des Kabels schließen Sie an den “S-Video”-Eingang des Fernsehgerätes an. Dieser Ausgang bietet im Vergleich mit dem Composite-Videoausgang eine höherwertige Bildqualität. Vergewissern Sie sich, dass die Videoeinstellungen an Ihrem iPod aktiviert sind, sodass Sie ein Videosignal empfangen können.

3. VIDEO OUT: Falls Sie auf Ihrem iPod gespeicherte Videos ansehen möchten, schließen Sie

an diesen Ausgang ein Composite-Videokabel an (nicht im Lieferumfang enthalten); das andere Ende des Kabels schließen Sie an den Composite-Eingang des Fernsehgerätes an. Vergewissern Sie sich, dass die Videoeinstellungen an Ihrem iPod aktiviert sind, sodass Sie ein Videosignal empfangen können.

4. AUDIO OUT: Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels an diesem Ausgang an;

das andere Ende schließen Sie am “Aux”-Eingang Ihres Tivoli Audio Radios (oder eines anderen Audiogerätes) an.

Deutsch Erläuterung der Ausstattungen (Fernbedienung): Hinweis: Das “Tivoli Audio”-Logo blinkt zur Bestätigung bei jedem empfangenen Steuerbefehl der Fernbedienung.

1. POWER: Das Andocken eines iPods führt automatisch zur Aktivierung von “The Connector”.

Befindet sich der iPod bereits im Dock-Adapter, kann “The Connector” durch Drücken der Taste ein- und ausgeschaltet werden. Das “Tivoli Audio”-Logo ist je nach Schaltzustand erleuchtet bzw. erloschen. Ein ordnungsgemäß angedockter iPod wird mit einem Ladestrom versorgt, unabhängig davon, ob der Connector ein- oder ausgeschaltet ist.

2. SELECT: Durch Drücken dieser Taste wählen Sie ein markiertes Objekt aus.

3. MENU: Drücken Sie diese Taste, um zum Hauptmenü des iPods zu gelangen. Befinden Sie

sich bereits im Menü, gelangen Sie durch Drücken zur vorherigen Position zurück.

4. UP/DOWN: Durch Drücken der “Auf”- und “Ab”-Tasten können Sie durch das iPod-Menü

5. BACK/FORWARD: Das kurze Drücken der Tasten führt zum Vor- und Zurückspringen zwischen

einzelnen Titeln. Drücken und halten Sie diese Tasten, um einen aktuell gespielten Titel schnell vor- bzw. zurückzuspulen.

6. PLAY/PAUSE: Zum Abspielen eines Musiktitels/Videos. Mit dem zweiten Drücken unterbrechen

Sie die Wiedergabe. Ein erneutes Drücken setzt die Wiedergabe fort. The Connector SELECT MENU MUTE

7. VOLUME +/-: Diese Tasten dienen zum Erhöhen und Verringern des Lautstärkepegels. Die

Einstellung des Lautstärkepegels an Ihrem “Tivoli Audio”-Radio wird dadurch nicht verändert.

8. MUTE: Drücken Sie diese Taste, um den Audioausgang stummzuschalten. Durch ein erneutes

Drücken wird die Audiowiedergabe wieder eingeschaltet.

9. REPEAT: Drücken Sie die Taste einmal, um den aktuell gespielten Titel erneut abzuspielen.

Drücken Sie die Taste erneut, um alle Titel zu wiederholen. Ein drittes Drücken der Taste bricht das Wiederholen aller Titel ab.

10. SHUFFLE: Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Titel in beliebiger Reihenfolge abspielen

möchten. Durch ein erneutes Drücken wird diese Abspielfunktion aufgehoben.

11. BACKLIGHT: Mit dieser Funktion kann die Hintergrundbeleuchtung des iPods für eine gewisse

Dauer eingeschaltet werden, die im iPod-Menü eingestellt werden kann. Hinweis: Die verschiedenen iPod-Modelle sind mit unterschiedlicher Software ausgestattet. Die oben aufgelisteten Befehle sind unter Umständen nicht bei allen iPod-Modellen anwendbar oder führen zu von der Beschreibung abweichenden Funktionen. Dies ist eine Funktion der iPod-Software und keine Funktion von “The Connector”. Nützliche Hinweise: Aufstellung: Stellen Sie “The Connector” auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. Verlegen Sie das Audio- und Stromversorgungskabel so, dass keine Stolpergefahr besteht. Falls Sie bei der “The Connector”-Verwendung eine Beeinträchtigung Ihres “Tivoli Audio” Radios (bzw. eines anderen Gerätes) feststellen sollten, stellen Sie “The Connector” und das Radio in einem größeren Abstand zueinander auf. Anschließen: Achten Sie beim Anschließen des iPods darauf, dass das Gerät vollständig in der Mulde sitzt. Vergewissern Sie sich außerdem, dass Sie den richtigen Dock-Adapter für Ihren iPod verwenden. Falls Ihr iPod mit Skin/Gehäuse ausgestattet ist, muss dieses Zubehör unter Umständen entfernt werden, um eine einwandfreie Verbindung sicherzustellen. Reinigung: Verwenden Sie unter keinen Umständen aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel, um das Holzfurnier oder andere Teile von “The Connector” zu reinigen, da dies zu Schäden an der Oberflächenbehandlung führen kann. Holztönung: Der Sockel des Connectors ist mit echtem Holzfurnier verkleidet. Da die natürliche Tönung von Holz stark variiert, ist es nicht möglich, “The Connector” und das “Tivoli Audio”-Radio mit Holz in identischer Tönung/Maserung auszustatten. Sie werden außerdem unter Umständen feststellen, dass das Holz mit der Zeit nachdunkelt, wenn es Sonnenlicht ausgesetzt wird. Auch dies ist bei echtem Holz naturbedingt. iPod: Falls Sie Fragen zu der Verwendung Ihres iPods haben sollten, wenden Sie sich bitte direkt an Apple Inc. oder an das Geschäft, bei dem Sie Ihren iPod erworben haben.34 Deutsch Beschränkte Gewährleistung: Tivoli Audio Produkte erfüllen einen hohen qualitativen Standard und wir sind zuversichtlich, dass wir auch Sie mit dem Produkt überzeugen können. Aus diesem Grund bieten wir dem Erstbesitzer für dieses Produkt eine beschränkte Gewährleistung an, die Herstellungsmängel in Form von Material- und Verarbeitungsfehlern abdeckt. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar. Produkte, die in der Europäischen Union und Norwegen erworben werden, besitzen ab Kaufdatum eine Gewährleistung mit einer Mindestlaufzeit von 2 Jahren. In Staaten mit gesetzlich festgelegten Mindestlaufzeiten für Gewährleistungen gilt diese gesetzlich festgelegte Gewährleistungsfrist. In allen anderen Staaten gelten Gewährleistungsfristen von einem Jahr. Diese beschränkte Gewährleistung deckt die Funktionsfähigkeit des Produktes bei regulärer, bestimmungsgemäßer Verwendung gemäß den Bestimmungen im Benutzerhandbuch ab. Sie gilt nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die hervorgehen aus unsachgemäßer oder unverantwortlicher Verwendung oder Installation, Verwendung des Ladegerät zum Aufladen von Alkalibatterien, fehlerhaften Zusatzgeräten, Modifizierung, nicht genehmigter Reparatur, Transportschäden oder Verlust, Missbrauch, Unfällen, Verwendung von falscher Spannung/Stromstärke, Stromspitzen, Blitzeinschlägen oder anderen Naturkatastrophen, dem Einwirken von Feuchtigkeit, normaler Abnutzung, kommerzieller Verwendung, oder bei Kauf von einem nicht zugelassenen Händler. Heben Sie den Kaufbeleg gut auf, um im Falle einer Garantiewartung belegen zu können, dass Sie das Gerät bei einem zugelassenen Händler erworben haben. Für Service- oder Reparaturarbeiten, die im Rahmen der Gewährleistung ausgeführt werden müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkaufshändler oder einen Lieferanten vor Ort. Bitte öffnen Sie das Gerät nicht selber und schrauben Sie es nicht auseinander, da die beschränkten Gewährleistungsansprüche sonst erlöschen. Es befinden sich im Inneren des Produktes keine Teile, die durch den Benutzer eigenständig gewartet werden können. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die durch Korrektur von Empfangsstörungen, Beseitigung von extern verursachter Statik/Geräuschen, Zeitverlust, Unannehmlichkeiten, Nutzungsschaden des Produktes oder Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes entstanden sind. In dem Fall, dass Ihr Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist eingereicht wird und es im Rahmen dieser Gewährleistungsbestimmung wartungsfähig ist, werden wir alle defekten Teile innerhalb eines angemessenen Zeitraums und für Sie kostenfrei reparieren oder ersetzen. DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GESTEHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSANSPRÜCHE ZU FESTGELEGTEN KONDITIONEN ZU. ES KÖNNEN IN ABHÄNGIGKEIT VON DEM VON IHNEN ERWORBENEN PRODUKT WEITERE RECHTSANSPRÜCHE HINZUKOMMEN. DIESE RECHTE SIND VON DEM JEWEILIGEN LAND ABHÄNGIG. IN BESTIMMTEN LÄNDERN IST AUSSCHLUSS, BESCHRÄNKUNG ODER MODIFIZIERUNG VON BESTIMMTEN IMPLIZIERTEN RECHTEN ODER IHREN AUSWIRKUNGEN NICHT ZULÄSSIG. IN SOLCHEN FÄLLEN IST DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG NUR INNERHALB DES VOM GESETZ VORGEGEBENEN RAHMENS GÜLTIG. Durch die Gesetzgebung Ihres Landes stehen Ihnen unter Umständen bestimmte rechtliche Ansprüche gegenüber dem Händler oder dem Hersteller dieses Produktes zu. Diese Rechte werden durch diese beschränkte Gewährleistung nicht beeinträchtigt. Die Bestimmungen dieser beschränkten Gewährleistung ersetzen allen anderen Gewährleistungen oder Konditionen außer den gesetzlichen Bestimmungen. Diese beschränkte Gewährleistung hat keinen Einfluss auf Rechtsansprüche Ihrerseits und schließt den Rechtsweg (falls vom Gesetz vorgesehen) nicht aus.35 Deutsch In Ländern, in denen Haftungsbegrenzungen nicht per Gesetz ausgeschlossen werden, ist Tivoli Audio nicht für mehr als den von Ihnen bezahlten Kaufpreis des Produktes haftbar. In Ländern, in denen Haftungsbegrenzungen per Gesetz ausgeschlossen werden, ist Tivoli Audio nicht für mehr als den durch schuldhaftes Verhalten von Tivoli Audio verursachten direkten Personenschaden oder den Schaden an beweglichen oder unbeweglichen Gütern haftbar. Falls nicht per Gesetz ausgeschlossen, ist Tivoli Audio nicht für atypischen, beiläufig entstandenen, indirekten oder Folgeschaden haftbar. Manche Jurisdiktionen erlauben keine Begrenzung von Ausschluss oder Beschränkung der Abhilfe für atypischen, beiläufig entstandenen, indirekten oder Folgeschaden oder Haftungsbegrenzung auf bestimmte Beträge — die oben genannten Begrenzungen könnten also unter Umständen nicht auf Sie zutreffen. Diese beschränkte Gewährleistung verfällt, falls der Aufkleber mit der Seriennummer entfernt oder beschädigt wurde. Falls Sie einen erweiterten Wartungsvertrag mit Ihrem Händler abgeschlossen haben und eine Wartung in Anspruch genommen werden muss, nachdem die Laufzeit dieser beschränkten Gewährleistung abgelaufen ist, so kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragspartner, um die oben genannten Dienstleistungen zu erlangen. Für mehr Komfort können Sie Ihr Produkt auf unserer Website www.tivoliaudio.com für den Online-Garantieservice registrieren. Sie sind nicht verpflichtet, persönliche Angaben zu machen. Allerdings helfen uns diese Angaben dabei, nachzuvollziehen, welche Produkte Sie erworben haben und Sie als unseren Kunden besser zu verstehen. Die von Ihnen angegebenen Informationen werden von Tivoli Audio lediglich zu Marketingzwecken benutzt und, falls erlaubt, um Sie im Bezug auf die von Ihnen gekauften und weitere Tivoli-Audio-Produkte und die anderer Firmen zu kontaktieren. Die von Ihnen angegebenen Daten können in anderen Ländern verarbeitet werden. Bitte beachten Sie unser FAQ auf http://www.tivoliaudio.com, bevor Sie eine Anfrage an den Garantieservice stellen — die Informationen dort könnten Ihre Fragen beantworten. Bitte kontaktieren Sie ihren örtlichen Händler bei Fragen zum Kundendienst.36 Deutsch Technische Daten: Modell: The Connector

Abmessungen: 89,5 mm x 57 mm x 79 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Weight: 0,128 kg (4.5 oz.) Technische Änderungen vorbehalten. Tivoli Audio behält sich technische Änderungen ohne Ankündigung vor. Tivoli Audio, das Tivoli Audio Logo und der Modellname The Connector sind eingetragene Warenzeichen der Firma Tivoli Audio, LLC. Dieses Gerät ist zum Patent angemeldet. iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. Diese Bedienungsanleitung wurde von Peter Skiera geschrieben und darf, ganz oder in Teilen, ohne die Genehmigung von Tivoli Audio nicht vervielfältigt werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen waren zum Zeitpunkt des Druckes aktuell. Tivoli Audio kann nicht haftbar gemacht werden für anwendungsbedingte, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen. Besuchen Sie für die neueste Version der Bedienungsanleitung unsere Website. http://www.tivoliaudio.com Made for: iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation) iPod touch (2nd and 3rd generation) iPod classic iPod with video iPod with color display iPod with Click Wheel37 Español Instrucciones de Seguridad