PLK130 - Klimaanlage DELONGHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLK130 DELONGHI als PDF.
Benutzerfragen zu PLK130 DELONGHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLK130 - DELONGHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLK130 von der Marke DELONGHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLK130 DELONGHI
wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Klimagerät
Kyōto oder Kēotschieden haben, DeLonghies sich um ein innovatives
und hochwertiges Produkt handelt, das Ihnen absolutes Wohlbefinden gewährleistet
Dieses Handbuch enthält wichtige
Informationen und Hinweise, die Sie für
ie bestmögliche Benutzung Ihrer Klimaanlage beachten sollten
Nochmals vielen Dank.
DēLonghi.
Die Optik- und Größeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile dieses Geräts können Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES.... S.
Konformität und Produktpalette....1
Sicherheitsvorschriften und Hinweise
für den Installateur....2
Sicherheitsvorschriften und Hinweise
für den Benutzer 2
Sicherheitsregeln und Verbote 3
Identifizierung der Teile....3
Technische Daten 4
BENUTZER.... S.
Betriebsweise und ECC-Display
Andere Funktionen....12
INSTALLATEUR.... S.
Handhabung....13
Installation des Innengeräts....13
Installation des Außengeräts 16
Entlüftung....17
Wartung 17
Mögliche Fehler 18
Analyse möglicher Störungen 19
Entsorgung 20
Umweltinformationen 20
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung....20
Nützliche Informationen....20
Die von Ihnen erworbene Klimaanlage entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
• Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
Modelle ON-OFF Modelle
Kyōto INVERTER
Kyoto On-Off 9K Kyoto Inverter 9K
Kyoto On-Off 12K Kyoto Inverter 12K
CE
Cod. 5717310091, Rev. 00 (12/2008), Seiten: 20
Delonghi
Living Innovation
Kyōto
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ALLGEMEINES
Dieses Handbuch vor der Installation und Benutzung des Geräts lesen.
⚠ Sicherstellen, dass keine Luft in die Kühlanlage gelangt oder Kühlmittelverluste beim Verstellen auftreten.
Nach der Installation der Klimaanlage einen Testzyklus durchführen und die Betriebsdaten aufzeichnen.
Die in der internen Steuereinheit installierte Sicherung hat folgende Nennspezifikationen: 2,5 A, T, 250V.
Der Benutzer muss das gesamte Gerät mit einer Sicherung versehen, die angemessen ist für den Höchststrom im Eingang, oder er muss eine andere Vorrichtung benutzen, die vor Überlasten schützt.
Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontakts auszuschalten ist.
Überprüfen, ob die Steckdose für den Stecker geeignet ist. Anderenfalls ist die Steckdose auszutauschen.
⚠ Sicherstellen, dass das Untergestell des Außengeräts fest installiert ist.
Das Gerät nicht in einem Abstand von weniger als 50 cm von entflammbaren Substanzen (Alkohol usw.) oder von unter Druck stehenden Behältern (z.B. Spraydosen) installieren.
Wenn das Gerät in Zonen ohne Luftaustausch benutzt wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um zu vermeiden, dass eventuell ausgetretenes Kühlgas im Raum verbleibt und eine Brandgefahr darstellt..
Die für die Verpackung benutzten Materialien können recycelt werden. Es wird daher empfohlen, sie in die dafür vorgesehene Behälter des Mülltennsystems zu verbringen. Am Ende ihrer Lebenszeit ist die Klimaanlage bei den dafür vorgesehenen Sammelzentren abzugeben.
Benutzen Sie das Klimagerät nur wie in diesem Handbuch angegeben. Diese Anweisungen sind nicht dafür gedacht, jeden möglichen Zustand und jede Situation abzudecken, die auftreten kann. Lassen Sie immer den gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht bei der Installation, beim Betrieb und bei der Aufbewahrung aller Haushaltsgeräte walten.
Das Gerät muss nach den nationalen Anlagenvorschriften installiert werden.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen sind alle Speisekreise zu unterbrechen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ALLGEMEINES
⚠️ Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontakts auszuschalten ist.
⚠️ Wenn das Gerät läuft nicht den Stecker herausziehen, um das Gerät auszuschalten. Dies könnte einen Brand ausgelöst von einem Funken usw. verursachen.
⚠️ Der Benutzer ist verantwortlich dafür, dass die Installation des Geräts einem Fachtechniker anvertraut wird, der überprüfen muss, dass die Erdung nach der geltenden Gesetzgebung vorgenommen wurde, und für den Einbau eines magnetothermischen Schutzschalters.
Ein längerer Verbleib in kalter Luft ist gesundheitsschädlich.
⚠️ Sollte Rauch oder Brandgeruch austreten, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbrechen und Kontakt mit dem Kundendienstzentrum aufzunehmen.
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die vom Hersteller zugelassenen Kundendienstzentren. Eine falsche Reparatur könnte elektrische Schläge usw. verursachen.
⚠ Sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum benutzt wird sowie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten.
⚠️ Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen benutzt werden; Kindern oder Personen mit verminderten psychisch-physisch-sensorischen Fähigkeiten darf die Benutzung nicht erlaubt werden.
⚠️ Die Auswahl der geeignetste Temperatur kann Schäden am Gerät vermeiden.
⚠️ Die Richtung des Luftflusses muss richtig eingestellt werden. Die Luftströmungsrichter müssen im Heizbetrieb nach unten und im Kühlbetrieb nach oben ausgerichtet werden.
Dieses Gerät wurde gebaut, um häusliche Umgebungen zu klimatisieren und darf nicht für andere Zwecke wie das Trocknen von Kleidern, die Kühlung von Lebensmitteln usw. eingesetzt werden.
⚠️ Die für die Verpackung benutzten Materialien können recycelt werden. Es wird daher empfohlen, sie in die dafür vorgesehene Behälter des Mülltennsystems zu verbringen. Am Ende ihrer Lebenszeit ist die Klimaanlage bei den dafür vorgesehenen Sammelzentren abzugeben.
Benutzen Sie das Klimagerät nur wie in diesem Handbuch angegeben. Diese Anweisungen sind nicht dafür gedacht, jeden möglichen Zustand und jede Situation abzudecken, die auftreten kann. Lassen Sie immer den gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht bei der Installation, beim Betrieb und bei der Aufbewahrung nicht alter Haushaltsgeräte walten.
⚠️ Die Reinigungs- oder Wartungsarbeiten sind von technischem Fachpersonal auszuführen. Auf jeden Fall ist die Maschine vom Stromversorgungsnetz zu trennen, bevor die Reinigung oder Wartung des Geräts ausgeführt wird.

Das Speisekabel nicht knicken, ziehen oder drücken, da es beschädigt werden könnte. Eventuelle Fälle von Stromschlägen oder Brand sind wahrscheinlich zurückzuführen auf ein beschädigtes Speisekabel.

Im Falle einer Beschädigung darf das Speisekabel nur von technischem Fachpersonal ausgetauscht werden.

Keine Verlängerungen oder Mehrfachsteckdosen benutzen.

Nicht den Luftein- und -ausgang des Innen- und des Außengeräts verstopfen.

Nicht die Geräteeigenschaften in irgendeiner Weise verändern.

Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen und in Räumen installieren, in denen die Luft Gas, Öl oder Schwefel enthalten kann.

Nicht auf das Gerät steigen und kleine schweren oder heißen Gegenstände darauf ablegen.

Türen und Fenster nicht für einen langen Zeitraum geöffnet lassen, wenn die Klimaanlage läuft.

Den Luftfluss nicht direkt auf Pflanzen oder Tiere richten.

Kein Wasser auf die Klimaanlage spritzen.

Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf abstellen.

Niemals einen Stock oder ähnliche Gegenständ das Gerät stecken. Dies könnte zu Verletzungen ren.
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE
ALLGEMEINES
INNENGERÄT
N. Beschreibung
| 1 | ECC-Led-Display (Electronic Climate Control) |
| 2 | Signalempfänger |
| 3 | Taste automatischer Neustart |
| 4 | Klemmenleistenabdeckung |
| 5 | Ionisierer (wenn vorhanden) |
| 6 | Luftströmungsrichter |
| 7 | Luftfilter |
| 8 | Antibakterieller Silber-Ionenfilter (wenn vorges |
| 9 | Elektrostatischer biologischer Geruchsfilter vorgesehen) |
| 10 | Frontplatte |
| 11 | Fernbedienung |

text_image
10 7-8-9 1-2 6 5 4 3 11UNITA' ESTERNA
N. Beschreibung
| 12 | Luftaustrittsgitter |
| 13 | Griff |
| 14 | Anschlussabdeckung |

text_image
12 13 Delonghi 14Hinweis: Die oben stehenden Abbildungen sind nur als einfache Darstellung des Geräts gedacht und könnten nicht dem Aussehen der wirklich erworbenen Anlage entsprechen.
| Kyōto INVERTER | 9K 12K | |||
| Allgemeine Daten | ||||
| Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz | ||||
| Kühlgastyp R410 A (**) | ||||
| Sicherung 10 15 A | ||||
| Mindestkabelquerschnitt 1,5 2,5 mm | ^2 | |||
| Abmessungen und freizuhaltender Raum | ||||
![]() | L 872 | 872 mm | ||
| H | 283 | 283 mm | ||
| P 198 | 198 mm | |||
| A | 150 | mm | ||
| B | 150 | mm | ||
| C | 2500 | mm | ||
| D | 150 | mm | ||
| E | 300 | mm | ||
![]() | L 848 | 848 mm | ||
| P 540 | 540 mm | |||
| H | 320 | 320 mm | ||
| C | 300 | mm | ||
| D | 500 | mm | ||
| F | 300 | mm | ||
| E | 2000 | mm | ||
| Nettogewicht Innengerät | 11 11 | kg | ||
| Nettogewicht Außengerät | 26 40 | kg | ||
| Anschlussleitungen | ||||
| Abmessungen Kühleitungen | Flüssigkeit | 6,0 - 1/4" | 6,0 - 1/4" | ∅-inch |
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | ∅-inch | |
| Anzugsmoment der Leitungen | Flüssigkeit | 20 20 | Nm | |
| Gas | 60 60 | Nm | ||
| Kühlmittelmenge pro Leitungsmeter (bei mehr als 5 m) | 20 20 | g/m | ||
![]() | H (max) | 6 | 6 | m |
| L (max) | 25 25 | m | ||
| Kühlmittelbefüllung | (***) | g. | ||
| Betriebsgrenzen | ||||
| Innenbereich Kugel | Außenbereich Kugel | |||
| Kühlung (Max. ; Min.) | 36 ; 16 | 45 ; 18 | °C | |
| Heizung (Max. ; Min.) | 30 ; 16 | 27 ; -10 | °C | |
(*) Für die Stromversorgung Bezug auf das Typenschild nehmen.
(**) In den Ländern, in denen eine Benutzung des Kühlgases nicht vorgeschrieben ist, kann die Maschine mit Kühlgas R22 geliefert werden.
(***) Für die Kühlmittelbefüllung Bezug auf das Typenschild nehmen.
| Kyōto On-Off | 9K 12K | ||||
| Allgemeine Daten | |||||
| Stromversorgung 230~50 (*) V~Hz | |||||
| Kühlgastyp R410 A (**) | |||||
| Sicherung 10 15 A | |||||
| Mindestkabelquerschnitt 1,5 2,5 mm | 2 | ||||
| Abmessungen und freizuhaltender Raum | |||||
![]() | L 872 | 872 mm | |||
| H 283 | 283 mm | ||||
| P 198 | 198 mm | ||||
| A 150 | mm | ||||
| B 150 | mm | ||||
| C | 2500 | mm | |||
| D 150 | mm | ||||
| E | 300 mm | ||||
![]() | L 848 | 848 mm | |||
| P 540 | 540 mm | ||||
| H 320 | 320 mm | ||||
| C 300 | mm | ||||
| D 500 | mm | ||||
| F | 300 mm | ||||
| E | 2000 | mm | |||
| Nettogewicht Innengerät | 11 11 | kg | |||
| Nettogewicht Außengerät | 26 40 | kg | |||
| Anschlussleitungen | |||||
| Abmessungen Kühleitungen | Flüssigkeit | 6,0 - 1/4" 6,0 - 1/4" ∅-inch | |||
| Gas | 12 - 1/2" | 12 - 1/2" | ∅-inch | ||
| Anzugsmoment der Leitungen | Flüssigkeit | 20 20 | Nm | ||
| Gas | 60 60 | Nm | |||
| Kühlmittelmenge pro Leitungsmeter (bei mehr als 5 m) | 20 | 20 | g/m | ||
![]() | H (max) 5 | 5 | m | ||
| L (max) | 10 10 | m | |||
| Kühlmittelbefüllung | (***) | g. | |||
| Betriebsgrenzen | |||||
| Parte interna bulbo | Parte esterna bulbo | ||||
| Kühlung (Max. ; Min.) | 36 ; 16 | 45 ; 18 | °C | ||
| Heizung (Max. ; Min.) | 30 ; 16 | 27 ; -10 | °C | ||
(*) Für die Stromversorgung Bezug auf das Typenschild nehmen.
(**) In den Ländern, in denen eine Benutzung des Kühlgases nicht vorgeschrieben ist, kann die Maschine mit Kühlgas R22 geliefert werden.
(***) Für die Kühlmittelbefüllung Bezug auf das Typenschild nehmen.

text_image
Signalempfänger| Led Funzione | ||
| * | COOL COOL-BETRIEB | |
| * | HEAT HEAT-BETRIEB | |
| ◇ | DRY DRY-BETRIEB | |
| 88 | DISPLAY Gibt die Temperatur in °C an | |
| ◎ | SMART FAN-BETRIEB | |
| ◎ | TURBO TURBO POWER-BETREIB | |
| ↗ | WELLNESS Ionisierermodalität | |
| ◎ | TIMER TIMER-BETRIEB | |
| ■■■ ■■■ | FAN SPEED | Hohe LüftergeschwindigkeitMittlere LüftergeschwindigkeitNiedrige Lüftergeschwindigkeit |
| ⊕ | SILENT Leise-Funktion | |
⚠️ Die Form und die Position der Schalter und Anzeigen kann sich abhängig vom Modell ändern, ihre Funktionsweise bleibt aber gleich.
⚠ Anliegen von Spannung bei geöffnetem Gitter.
In Fall des Verlusts der Fernbedienung ist folgendermaßen vorzugehen:
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist die AUTOMATISCHER NEUSTART-Taste auf dem Gerät drücken, um die Klimaanlage im SMART-Betrieb einzuschalten; die Klimaanlage stellt sich je nach Umweltbedingungen automatisch auf Kühl-, Entfeuchtungs- oder Heizbetrieb, um eine optimale Komfortsituation zu garantieren.
- Um das Gerät auszuschalten ist erneut die AUTOMATISCHER NEUSTART-Taste zu drücken.
FERNBEDIENUNG
BENUTZER
Um die laufende Uhrzeit einzustellen, ist folgendermaßen vorzugehen:
- Die Taste CLOCK (💡) drücken.
- Die Uhrzeit über die Tasten (▼) und (▲auswählen.
Hinweis: Wenn sie für mehr als 2 Sekunden gedrückt werden, läuft die im Display angezeigte Uhrzeit schnell durch.
| Taste | Funktion | |
| ↓ | ON/OFF | Einschalten/Ausschalten |
| MODE | MODE | Auswahl der Betriebsarten |
| ▼ | TEMP DOWN | Vermindert die Temperatur und die Zeit 1 Geräts |
| ▲ | TEMP UP | Erhöht die Temperatur und die Zeit 1 Geräts |
| ON | T-ON | Stellt die programmierte Einschaltung ein |
| ○ | CLOCK | Stellt die Uhr ein |
| OFF | T-OFF | Stellt die programmierte Ausschaltung ein |
| ∅ | TURBO | Startet die TURBO-Funktion |
| ∅ | I COMFORT | Startet den I COMFORT-Betrieb |
| ⊗ | FAN | Wählt die Ventilatorgeschwindigkeit aus |
| ↑ | WELLNESS | Startet die Ionisiererfunktion (wenn vorgesehen) |
| ☆ | SLEEP | Startet die Nachfunktion |
| → | SWING | Reguliert die Position der Luftströmungsrichter |
| ∅ | SILENCE | Startet die Leise-Funktion |
- Erneut die Taste CLOCK drücken, um zu bestätigen.
Hinweis: Wird sie nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt, kehrt die Uhr in die Ausgangseinstellung zurück.

text_image
MODE • RESET ON OFF DeLonghiDISPLAY der Fernbedienung
Symbole der Anzeigen im Flüssigkristall-Display:
| * | Anzeige Kühlung |
| Anzeige Entfeuchtung | |
| Anzeige Fan | |
| Anzeige Heizung | |
| Anzeige SMART | |
| Signalempfangsanzeige | |
| Anzeige IONISIERER-Funktion | |
| Anzeige TURBO POWER | |
| Anzeige SLEEP | |
| Anzeige I COMFORT | |
| Anzeige Schwingung Luftströmungsrichter | |
| AUTO | Anzeige Lüftung in Automatikbetrieb |
| Anzeige FAN | |
![]() | Anzeige Lüftungsgeschwindigkeit |
![]() | Anzeige Leise-Funktion |
![]() | Anzeige 24-Stunden-Timer |
![]() | Anzeige TIMER ON aktiv |
![]() | Anzeige TIMER OFF aktiv |
Einlegen der Batterie
- Den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung herausziehen.
• Die neuen Batterien einlegen und dabei darauf die Zeichen (+) und (-) der Batterie richtig zuzuordnen. - Den Deckel wieder positionieren und in Position schieben.

2 Batterien vom R03 AAA (1,5 V) benutzen. Keine wiederaufladbaren Batterien benutzen.
Die benutzen Batterien gegen neue Batterien vom selben Typ austauschen, wenn das Display nicht mehr abgelesen werden kann.
Die Batterien der Fernbedienung müssen auf geeignete Weise gemäß den in den verschiedenen Ländern geltenden Gesetzen entsorgt werden.
Benutzung der Fernbedienung
Um die Klimaanlage einzuschalten ist die Fernbedienung in Richtung des Signalempfängers zu halten. Die Fernbedienung funktioniert bis zu einem Höchstabstand von 8 Metern vom Innengerät.

Die Fernbedienung in einem Abstand von mindestens 1 m vom Fernseher oder anderen Elektrogeräten ablegen.

text_image
INTELLIGENT REMOTE CONTROL 88:88 ON TIMER OFF TIMER
Das Display der Fernbedienung bleibt auch dann eingeschaltet, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.

text_image
achten,
text_image
Signalempfänger| Betriebsart | |
| ON/OFF | Einschalten/Ausschalten/Stand-byDas Symbol ⇌ erscheint im Display der Fernbedienung, wenn das Klimagerät eingeschaltet ist. |
| FAN(Ventilatorbetrieb) | Jedes Mal, wenn die Taste FAN gedrückt wird, wird die Geschwindigkeit sequentiell geändert zwischen: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH.Wird die Betriebsart AUTOFAN ausgewählt, wählt die Klimaanlage automatisch die Lüftungsgeschwindigkeit. |
| SWING | Einstellung des Luftflusses. Wird die Taste “SWING” gedrückt, beginnen die Flügel für die Einstellung des Luftflusses automatisch zu schwingen; wird die Taste “SWING” erneut gedrückt, halten die Flügel an. Der Start dieser Funktion ist, wenn sie in der Modalität HEAT aktiviert wird, leicht verzögert, um ein sofortiges Austreten warmer Luft zu gewährleisten, um sofort eine angenehme Austrittstemperatur zu bieten (Hot-Start-Funktion). |
| MODE | Auswahl der Betriebsart. Jedes Mal, wenn die Taste MODE (MODALITÄT) gedrückt wird, wird die Betriebsart sequentiell geändert zwischen: SMART - COOLING - DRY - FAN - HEATING. |
| TEMPDown/Up | Einstellung der Temperatur. Ein Mal drücken, um die eingestellt Temperatur um 1 °C zu erhöhen (☐) oder zu vermindern (☐) Verfügbare Bereiche für die Temperatureinstellung:- HEIZUNG 16°C ~ 30°C- KÜHLUNG 16°C ~ 30°C- ENTFEUCHTUNG 16°C ~ 30°C- VENTILATOR 16°C ~ 30°C |

text_image
INTELLIGENT REMOTE CONTROL 88°C AUTO ON TIMER OFF TIMER MODE RESET ON OFF DelonghiHinweis: Beim Einschalten stellt sich das Gerät auf die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.

Die Luftströmungsrichter nicht von Hand für die vertikale Ausrichtung der Luft drehen, weil dies eine Betriebsstörung verursachen könnte. Wenn dies eintritt, ist vor allem das Gerät auszuschalten, die Stromversorgung zu unterbrechen und wiederherzustellen.
Dann i:
Einstellung des horizontalen Luftflusses (manuell)
Um den Winkel des Luftflusses zu verändern, sind die Einstellschieber der Luftströmungsrichter für die horizontale Ausrichtung der austretenden Luft wie gezeigt zu drehen. Hinweis: Das gezeigte Gerät könnte sich vom von erworbenen Klimagerät unterscheiden.

Dieser Arbeitsgang muss am ausgeschalteten ausgeführt werden.

text_image
Ihnen Gerät Einstellschieber der Flügel für die horizontale Ausrichtung des Luftflusses.KÜHLBETRIEB
BENUTZER
Um die Kühlfunktion (COOL) einzuschalten, ist die MODE-Taste zu drücken, bis das Symbol (*) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten ▼ und ▲), zu benutzen. Bei jedem Drücken der Tasten erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1°C.

text_image
MODE INTELLIGENT REMOTE CONTROL * 21°C 88HEIZBETRIEB
BENUTZER
Um die Heizfunktion (HEAT) einzuschalten, ist die MODE-Taste zu drücken, bis das Symbol (*) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten (▼▲). zu benutzen. Bei jedem Drücken der Tasten erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1°C.
Die Maschine ist ausgerüstet mit einer Hot Start-Funktion. Diese Funktion verzögert den Start des Geräts Sekunden, um einen sofortigen Austritt von warmer Luft zu gewährleisten
um

text_image
MODE RESET ON OFF eineige INTELLIGENT REMOTE CONTROL 23 °C 88TIMER-BETRIEB
BENUTZER

Vor der Einstellung des Timers ist sicherzustellen, dass die Uhrzeit in der Fernbedienung richtig eingestellt ist. Anderenfalls ist Bezug zu nehmen auf die Anweisungen auf S. 6.
Automatisches Einschalten
Um das automatische Einschalten der Klimaanlage einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführt vorzugehen:
- Bei ausgeschalteter Maschine die Taste TIMER ON ( ☐) drücken.
- Die Uhrzeit für das automatische Einschalten über die Tasten ▼ und ▲instellen.
- Innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON drücken, um zu bestätigen. Anderenfalls geht die Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit heraus (während dieses Vorgangs bestätigt das Gerät den erfolgten Empfang über die Abgabe eines Pieptons).
Hinweis: Um die Funktion zu löschen, erneut die Taste TIMER ON drücken.
Automatisches Ausschalten
Um die Uhrzeit für das automatische Ausschalten einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführt vorzugehen:
- Die Taste TIMER OFF ( OFF ) drücken.
- Die Uhrzeit für das automatische Ausschalten über die Tasten ▼ und ▲instellen.
- Innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER OFF drücken, um zu bestätigen. Anderenfalls geht die Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit heraus (während dieses Vorgangs bestätigt das Gerät den erfolgten Empfang über die Abgabe eines Pieptons).
Hinweis: Um die Funktion zu löschen, erneut die Taste TIMER OFF drücken.

text_image
RESET ON OFF INTELLIGENT REMOTE CONTROL 22:30 ON TIMER OFF TIMER 88Hinweis: Darüber hinaus ist es möglich die Einschalt- und Ausschaltuhrzeit des Geräts so einzustellen, dass eine bestimmte Dauer seines Betriebs festgelegt wird.
Hinweis: Beim Start geht das Geräts in die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.
FAN-BETRIEB
BENUTZER
Ventilatorbetrieb
Die Taste MODE drücken, bis das Symbol FAN (*) angezeigt wird.
Jedes Mal, wenn die Taste FAN ☐, gedrückt wird, ändert sich die Geschwindigkeit nacheinander von: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Die Fernbedienung speichert außerdem die in der vorhergehenden Betriebsart eingestellte schwindigkeit.
In der Betriebsart SMART Ⓐ, wählt das Klimagerät automatisch die Ventilatorgeschwindigkeit und die Betriebsart (KÜHLEN oder HEIZEN).
Hinweis:
Nach der Einstellung der Lüftungsgeschwindigkeit beginnen die Leds ••• ••• vom unteren bis zum oberen auf einer Geschwindigkeit zu blinken, die sich je nach Lüftungsgeschwindigkeit ändert. Für ein Beispiel ist Bezug zu nehmen auf die nebenstehend aufgeführte Tabelle
Ge-

| Display Innengerät | |
| Blinken Eingestellte Geschwindigkeit | |
| teller | |
| Langsam | Minimale Lüftungsgeschwindigkeit |
| Mittel | Mittlere Lüftungsgeschwindigkeit |
| Schnell | Maximale Lüftungsgeschwindigkeit |
DRY-BETRIEB
BENUTZER
Entfeuchtungsbetrieb
Die MODE-Taste drücken, bis das Symbol DRY (♂) angezeigt wird.
Das Gerät schaltet sich nach der Raumtemperatur und der eingestellten Temperatur ein:
- Wenn die Raumtemperatur um 2 °C niedriger eingestellte Temperatur ist, stoppen der Kompressor und das Außengerät, während der Ventilator des Innengeräts auf Mindestgeschwindigkeit funktioniert.
- Wenn die Raumtemperatur um 2 °C höher eingestellte Temperatur ist, geht das Gerät automatisch in die Entfeuchtungsfunktion und schaltet den Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit ein.
als

text_image
Is die Is die INTELLIGENT REMOTE CONTROL 23°CSMART-BETRIEB
BENUTZER
Automatikbetrieb
Für die Aktivierung der Betriebsart SMART (Automatik) die Taste MODE auf der Fernbedienung bis zur Anzeige des Symbols © im Display drücken.
In der Modalität SMART werden die Lüftergeschwindigkeit, die Betriebsart und die Temperatur automatisch eingestellt, um je nach Raumtemperatur ein angenehmes Klima zu schaffen.
| Raumtemperatur Betrieb | |
| ~ 22°C HEIZUNG | |
| 22 ~ 24°C ENTFEUCHTUNG | |
| Über 26°C KÜHLUNG | |
Hinweis: Nach dem Ausschalten der SMART-Funktion startet die Klimaanlage wieder mit den Einstellungen der zuvor ausgewählten Betriebsarten.

text_image
MODE RESET ON OFF INTELLIGENT REMOTE CONTROL 23°C 23SLEEP-BETRIEB
BENUTZER
Nachtbetrieb
Um den Nachtbetrieb in den Funktionen COOL, DRY und HEAT einzuschalten, die Taste SLEEP drücken. Im Display erscheint die Ikone ☆.
Um die Nachtfunktion auszuschalten, ist erneut die Taste SLEEP zu drücken.
Während des Funktionierens im Nachtbetrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1 °C in der ersten Betriebsstunde und um 1 weiteres °C in der folgenden Stunde und hält die 2°C mehr in den nachfolgenden Stunden.
Wird der Nachbetrieb im Heizbetrieb ausgewählt, vermindert sich die eingestellte Temperatur um 1 °C in der ersten Betriebsstunde und um 1 weiteres °C in der folgenden Stunde und hält die 2°C weniger in den folgenden Stunden, wobei der Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit läuft.

text_image
ON OFF G ★
text_image
INTelligent REMOTE CONTROL ★HINWEIS: Die Funktion SLEEP ist während des Funktionierens in der Modalität SMART und FAN nicht verfügbar
I COMFORT-FUNKTION
BENUTZER
Wird die Taste I COMFORT ⏻, gedrückt, erscheint im Display das Symbol ⏻.
Diese Funktion erlaubt den Erhalt des gewünschten Klimas genau an dem Punkt, an dem sich die Fernbedienung befindet.
Die Erfassung der Temperatur erfolgt, indem die interne Temperatursonde des Klimageräts umgangen und Bezug genommen wird auf die von der Sonde in der Fernbedienung erfasste Temperatur.

Die Fernbedienung muss immer auf das Gerät ausgerichtet sein. Nach einem Fehlen des Signals von der Fernbedienung für 11 Minuten nimmt das Gerät erneut Bezug auf die eigene interne Sonde.
TURBO POWER-FUNKTION
BENUTZER
Um die TURBO POWER-Funktion einzuschalten ist die Taste
, zu drücken. Im Display erscheint das Symbol , Im COOL- oder HEAT-Betrieb arbeitet die Klimaanlage automatisch auf maximal Kraft.
Um diese Funktion auszuschalten einfach einen Wechsel der Lüftungsgeschwindigkeit vornehmen oder erneut die Taste ✦️ drücken.

text_image
• RESET ON OFF OK ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
text_image
INTELLIGENT REMOTE CONTROL
Für die Einschaltung der Leise-Funktion die Taste SILENT der Fernbedienung drücken (Anzeige des Symbols Ⓧ im Display).
Für die Ausschaltung dieser Funktion einfach einen Lüftungsgeschwindigkeitswechsel vornehmen oder die Taste ④ erneut drücken.

Ionisier-Funktion (nur einige Modelle)
Der Ionisierer ist ein elektronisches Bauteil, das negative Ionen in die Umgebung abgibt. Es ist bewiesen, dass in sauberen und angenehmen Umgebungen viele negative Ionen vorhanden sind, während in Umgebungen mit schlechter Luft viele positive Ionen vorhanden sind.
Der Ionisierer stellt das richtige Verhältnis zwischen den beiden lonenarten wieder her, indem er den ggf. in der Luft vorhandenen Staub niederschlägt und ein angenehmes Gefühl des Wohlbefindens schafft.
Bei einigen Modellen aktiviert sich durch das Drücken dieser Taste der Ionisierer. Die Taste kann in allen Betriebsmodalitäten aktiviert werden.

text_image
OFF-TAX MODE RESET ON OFF INTELLIGENT REMOTE CONTROL 23ANDERE FUNKTIONEN
BENUTZER
Funktion LOCK (wenn vorgesehen)
Werden gleichzeitig die Tasten ▲ und ▼ur drei Sekunden gedrückt, aktiviert sich die Funktion LOCK (Tastaturblockierung).
Über diesen Befehl werden die eingestellten Funktionen blockiert und die Fernbedienung nimmt keine Anweisungen außer der Entsperrung an.
Für die Entsperrung dieser Funktion erneut die Tasten ▲ und ▼leichzeitig drücken.
Wechsel der Maßeinheit von °C auf °F (wenn vorgesehen)
Für den Wechsel der Maßeinheit von °C auf °F und umgekehrt bei ausgeschalteter Maschine die Tasten MODE und ▼ gleichzeitig drücken.

text_image
MODE RESET ON OFF 88:88 ON TIMER OFF TIMER MODE RESET ON OFF
Die auf dem sichtig entfernen.
Gerät angebrachten
Klebestreifen

Das Außengerät muss stets in vertikaler Position gehalten werden.

Nach der Entfernung der Verpackung ist sicherzustellen, dass der Inhalt unversehrt und sicher ist.

Die Handhabung hat durch technisches Fachpersonal zu erfolgen, das angemessen und mit für das Gerätegewicht geeignete Ausrüstungen ausgestattet ist.
INSTALLATION DES INNENGERÄTS
INSTALLATEUR
Bevor mit der Installation begonnen wird, ist der Ort für die Aufstellung des Innen- und des Außengeräts festzulegen, wobei der um die Geräte freizuhaltende Raum zu berücksichtigen ist (sie Tabelle technische Daten).

Das Innengerät im zu klimatisierenden Raum installieren, wobei Installationen in Fluren oder gemeinsamen Vorräumen zu vermeiden sind.

Die Inneneinheit in einer Mindesthöhe von 2,5 m vom Boden installieren.
Für die Installation ist wie folgt vorzugehen:
Installation der Befestigungsplatte
- Löcher von 32 mm Tiefe in die Mauer für die Befestigung der Platte bohren;
- Die Kunststoffdübel in die Bohrungen stecken;
- Die Befestigungsplatte mit den mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben anbringen;
- Kontrollieren, die Befestigungsplatte richtig abgebracht ist.
- Die waagerechte Ausrichtung kontrollieren.
Ein Loch für die Leitung bohren.
- Die Position für die Bohrung des Lochs für die Leitung (wenn notwendig) abhängig von der Anbringung der Befestigungsplatte entscheiden;
- Einen flexiblen Stutzen in der Bohrung installieren, um die Mauer zu schützen und sauber zu halten.

Die Bohrung muss nach unten geneigt und nach außen gerichtet sein.
Installation der Kühl-, Elektrik- und Kondenswasserabflussleitungen
- Die Leitung (für Flüssigkeiten und Gas) von außen durch die Bohrung in der Wand positionieren oder von innen montieren, nachdem die Verlegung der Leitungen und der Anschluss der Kabel an das Innengerät erfolgt ist, um das Außengerät anschließen zu können. Abhängig von der Leitungsrichtung entscheiden, ob der vorgestanzte Teil entfernt wird.
Wasseranschlüsse

Vor der Installation der Klimaanlage ist die Richtung des Ausgangs der Leitungen auszuwählen; sie können entlang einer der 4 in der Abbildung angegebenen Richtungen verlegt werden:

text_image
50 mm 50 mmHinweis: Ihre Befestigungsplatte kann eine andere Form als die hier abgebildete haben, die Installationsmethode ist aber ähnlich.

text_image
INNEN AUSSEN Ø 50 mm 2~5 cm Schutzrohr
text_image
Vorgestanzes Teil 1 2 3 4Nach dem Anschluss der Leitung den Abflussschlauch installieren. Nun die Speisekabel installieren.
Nach dem Anschluss die Leitung, die Kabel und den Abflussschlauch mit Material für die Wärmeisolierung verkleiden.

Die Verbindungsstücke der Leitungen mit Isoliermaterial verkleiden und mit Vinylband befestigen.

Die Durchgangsbohrungen in der Mauer mit elastischem, besser noch schalldämpfendem Material abdecken.

Nach der Installation ist der ordnungsgemäße Abfluss des Kondenswassers zu überprüfen.
Isolierung der Leitungen

Den Abflussschlauch (nicht mitgeliefert) unter den Leitungen positionieren, wobei darauf zu achten ist, dass sich kein Siphon bildet.

Um die Anschlüsse zu isolieren, ist Polyethylenschaum mit einer Stärke von mehr als 6 mm zu verwenden.

Der Abflussschlauch muss nach unten gerichtet sein, um den Abfluss zu gewährleisten.

Den Abflussschlauch nicht knickten, überstehen lassen oder aufwickeln und sein Ende nicht in Wasser tauchen. Wenn an den Abflussschlauch ein Verlängerungsschlauch angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass dieser ausgerüstet ist mit einer Thermoisolierung, wenn er in das Innengerät geführt wird.

Wenn die Leitung nach rechts geleitet wird, müssen die Leitung, das Speisekabel und der Abflussschlauch ausgerüstet sein mit einer Thermoisolierung und mit einer Rohrbefestigung, die auf der Rückseite des Geräts angebracht werden.
Anschluss der Leitungen
Die Rohre des Innengeräts mit zwei Schlüsseln anschließen.

Besonders auf das vorgesehene Anzugmoment wie unten angegeben achten, um die Rohre, Verbindungen und Senkschraubenmuttern nicht zu verformen.

Die Anschlüsse mit der Methode "Schlüssel gegen Schlüssel" anziehen (siehe Tabelle technische Daten)

text_image
Thermoisolierung Beschichtet mit Vinylband
text_image
An diesem Punkt einhaken
Elektrische Anschlüsse
Für die elektrischen Anschlüsse muss auf die Klemmenleisten der Geräte zugegriffen werden.
Bezug nehmen auf die nebenstehenden Abbildungen.

Für die richtige Bemessung der Leiter, für den elektrischen Anschluss und die Verbindung der Geräte ist Bezug zu nehmen auf die Tabelle der technischen Daten.

Für die elektrischen Anschlüsse ist Bezug zu nehmen auf den Schaltplan in der Zugriffsklappe und auf die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen.

Das Anschlusskabel zwischen dem Außen- und dem Innengerät muss geeignet sein für eine Benutzung im Außenbereich.

Der Zugriff auf den Stecker muss auch nach der Installation des Geräts gewährleistet sein, um im Notfall aus der Steckdose gezogen werden zu können.

Vorgeschrieben ist der Einsatz eines allpoligen mangnetothermischen Leitungstrennschalters, der den Normen CEI-EN entspricht (Kontaktöffnung von mindestens 3,5 mm), der in der Nähe des Geräts zu installieren ist.

Eine ordnungsgemäße Erdung vornehmen.

Das Speisekabel muss im Falle von Beschädigungen vom zugelassenen Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.

Die Benutzung von Gas- und Wasserleitung für die Erdung des Geräts ist verboten.

Nach Abschluss der Anschlüsse die Kabel mit Kabelverschraubungen befestigen und die Deckel der Klemmenleisten wieder aufsetzen.

Der Hersteller übernimmt keiner Verantwortung, wenn diese Anweisungen und die Unfallverhütungsmaßnahmen nicht beachtet werden.

Sicherstellen, dass die Anschlüsse zwischen dem Innen- und Außengerät unter Einhaltung der Nummerierung der entsprechenden Klemmenleisten ausgeführt werden.

Das Gerät fest mit Bolzen auf einem resistenten Boden befestigen. Soll das Gerät an der Mauer oder auf dem Dach installiert werden, ist sicherzustellen, dass die Halterung fest befestigt wird, um zu vermeiden, dass sie sich aufgrund von starken Vibrationen oder Wind bewegt.

und Das Außengerät nicht an Orten installieren, an denen die direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät trifft.

Das Außengerät nicht in Gruben und/oder Luftschächten installieren

Auf den einzuhaltenden Mindestplatz achten.
Installation der Leitungen

Die Kühlleitungen dürfen die in der Tabelle der technischen Daten aufgeführten Höchstlängen nicht überschreiten.

Für eine Thermoisolierung aller Kühlleitungen und der Verbindungen sorgen.

Die Verbindungen mit der Methode "Schlüssel gegen Schlüssel" anziehen.
Den Abflussanschluss und den Abflussschlauch installieren (nur für das Modell mit Wärmepumpe)
Das Kondenswasser fließt aus dem Außengerät ab, wenn das Gerät im Heizbetrieb arbeitet. Um die Nachbarn nicht zu stören und dem Umweltschutz zuliebe ist ein Abflussanschluss und ein Abflussschlauch zu installieren, um das Kondenswasser abzuleiten. Es ist ausreichend, den Abflussanschluss und die Unterlegscheibe aus Gummi auf dem Gehäuse des Außengeräts zu installieren, dann den Abflussschlauch wie in der Abbildung gezeigt damit verbinden.

text_image
enDie Luft, die im Kühlzyklus verbliebene Feuchtigkeit enthält, kann Defekte des Kompressors verursachen. Nach dem Anschluss des Innen- und Außengeräts müssen Luft und Feuchtigkeit aus dem Kühlkreislauf abgelassen werden, wozu eine Vakuumpumpe eingesetzt wird.
(1) Die Kappen der 2- und 3-Wege-Ventile lösen und abnehmen.
(2) Die Kappe des Serviceventils lösen und abnehmen.
(3) Den Schlauch der Vakuumpumpe an das Serviceventil anschließen.
(4) Die Vakuumpumpe für 10-15 Minuten einschalten, bis sie einen absoluten Unterdruck von 10 mm Hg erreicht.
(5) Mit noch laufender Vakuumpumpe den Niederdruck-drehknopf auf dem Stutzen der Vakuumpumpe schließen. Dann die Vakuumpumpe ausschalten.
(6) Das 2-Wege-Ventil um 14 Drehung öffnen, dann nach 10 Sekunden schließen. Die Dichtheit aller Verbindungen durch den Einsatz von Flüssigseife oder eines elektronischen Lecksuchgeräts prüfen.
(7) Den Körper der 2- und 3-Wege-Ventile drehen. Den Schlauch der Vakuumpumpe abnehmen.
(8) Alle Ventilkappen wieder aufsetzen und anziehen.

text_image
Vakuumpumpe
flowchart
graph TD
A["Serviceingang"] --> B["(2) Drehen\n(8) Befestigen"]
B --> C["Ventilkappe"]
C --> D["(7) Drehen, um vollständig zu öffnen"]
D --> E["(1) Drehen\n(8) Befestigen"]
E --> F["(6) Um 1/4 Drehung öffnen\n(7) Drehen, um vollständig zu öffnen\nVentilkappe"]
F --> G["(1) Drehen\n(8) Befestigen"]
G --> H["An das Innengerät anschließen"]
A --> I["Richtung des Kühlmittelflussese"]
I --> J["3-Wege-Ventil"]
J --> K["INNENGERÄT"]
K --> L["2-Wege-Ventil"]
WARTUNG
INSTALLATEUR

Die regelmäßige Wartung ist von grundlegender Wichtigkeit, um Ihre Klimaanlage funktionstüchtig zu erhalten.

Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen, indem der Hauptschalter der Anlage auf "ausgeschaltet" gestellt wird.
INNENGERÄT
Herausnehmen und Reinigung des Filters
• Die Frontplatte öffnen, wobei der Pfeilrichtung zu folgen ist.
- Mit einer Hand die Frontplatte angehoben halten und en Luftfilter mit der anderen Hand herausziehen.
- Den Filter mit Wasser reinigen. Wenn der Filter verschmutzt sein sollte, kann er mit warmem Wasser (nicht mehr als 45°C) gewaschen werden. Dann an einem kühlen und trockenen Ort trocknen lassen.

- Mit einer Hand die Frontplatte angehoben halten und den Luftfilter mit der anderen Hand wieder einsetzen (siehe Abb.)
- Den Luftfilter einsetzen
- Dann schließen

Der antibakterielle Silber-Ionenfilter und der elektrostatische biologische Geruchsfilter (wenn vorgesehen), dürfen nicht gewaschen oder regeneriert werden, sondern müssen alle 6 Monate gegen neue Filter ausgetauscht werden.
AUSSENGERÄT

Für die Reinigung des Geräts kein Mineralöl benutzen

Hinweis: Die oben aufgeführten Abbildungen könnten nicht mit dem Aussehen des wirklich erworbenen Geräts entsprechen.
MÖGLICHE FEHLER
INSTALLATEUR

| Fehlercode für Modelle Kyöto INVERTER | |
| Code Fehler | |
| E1 | Hochdruckschutz |
| E2 | Abtauschutz |
| E3 | Niederdruckschutz |
| E4 | Ablassschutz Gas im Kompressor |
| E5 | Stromüberlastschutz |
| E6 | Kommunikationsstörung |
| E7 | MODE-Konflikt |
| E8 | Hochtemperaturenschutz |
| E9 | Kaltluftschutz |
| F1 | Sensor Umgebung Innengerät getrennt |
| F2 | Sensor Leitung Innengerät getrennt |
| F3 | Sensor Umgebung Außengerät getrennt |
| F4 | Sensor Leitung Außengerät getrennt |
| F5 | Sensore di mandata unità esterna in corto circuito o disconnesso |
| H6 | Anomalie Motor Innengerät |
| C2 | Stromverlust |
| C3 | Anschlussfehler |
| C6 | Fehlende Erdung |
| C5 | Einstellfehler Jumper |
| F7 | Anomalie Ölkreislauf in Kühlung |
| F8 | Stromüberlast durch Frequenzabsenkung |
| F9 | Auslassüberlast durch Frequenzabsenkung |
| Code | Fehler |
| FO | Kühlmittelverlust |
| H1 | Abtauung |
| H2 | Statischer Filter |
| H3 | Überlastschutz Kompressor |
| H4 | Anomalie des Systems |
| H5 | Schutz Modul IPM |
| HC | Schutz PFC |
| H7 | Synchronisationsfehler |
| H8 | Alarm Wasserstand |
| H9 | Fehler elektrischer Widerstand |
| HO | Überhitzung (im Heizbetrieb) durch Frequenzabsenkung |
| FA | Überhitzung Leitung durch Frequenzabsenkung |
| FH | Frostschutzalarm durch Frequenzabsenkung |
| Fehlercode für Modelle ON-OFF | |
| Code | Fehler |
| H1 | Abtauung |
| H6 | Anomalie Motor Innengerät |
| C5 | Einstellfehler Jumper |
| Betriebsstörung Mögliche Ursachen | |
| Das Gerät funktioniert nicht | Fehlende Stromversorgung / Stecker ausgesteckt. |
| Ventilatormotor Innen-/Außengerät beschädigt. | |
| Magnetothermischer Schalter Kompressor defekt . | |
| Die Schutzvorrichtung oder die Sicherungen sind kaputt. | |
| Die Anschlüsse sind locker oder der Stecker ist herausgezogen. | |
| Manchmal hört er auf zu funktionieren, um das Gerät zu schützen. | |
| Die Spannung ist höher als 244V oder niedriger als 206V. | |
| Die Funktion TIMER-ON ist eingeschaltet | |
| Elektronische Steuerkarte beschädigt | |
| Seltsamer Geruch Der Luftfilter ist verschmutzt | |
| Geräusch wie laufendes Wasser Flüssigkeitsrückfluss in den Kühlkreislauf | |
| Sprühwasserspritzer kommen aus dem Luftaustritt. | Dies tritt auf, wenn die Raumluft zu schnell kalt wird, zum Beispiel in der Betriebsart "KÜHLUNG" oder "ENTFEUCHTUNG". |
| Es ist ein seltsames Geräusch zu hören. | Dieses Geräusch wird erzeugt durch die Ausdehnung oder das Zusammenziehen der Frontplatte aufgrund der Wärmeunterschiede und ist kein Hinweis auf ein Problem. |
| Es kommt nicht genug kalte oder warme Luft heraus. | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. |
| Die Ein- und Ausgänge der Klimaanlage sind verstellt | |
| Luftfilter verschmutzt. | |
| Die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf Minimum eingestellt. | |
| Es gibt andere Wärmequellen im Zimmer. | |
| Kühlmittelmangel | |
| Das Gerät reagiert nicht auf die Befehle. | Die Fernbedienung ist nicht nah genug am Innengerät. |
| Die Batterien der Fernbedienung sind leer. | |
| Es gibt Hindernisse zwischen Fernbedienung und Signalempfänger auf dem Innengerät. | |
| Das Display der Bedientafel ist ausgeschaltet . | Fehlen Stromversorgung. |
| Bedientafel defekt. | |
| Elektronische Steuerkarte defekt. | |
| Die Klimaanlage sofort ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen, wenn: | Seltsame Geräusche beim Betrieb. |
| Sicherungen oder Schalter kaputt. | |
| Wasserspritzer oder Gegenstände im Gerät. | |
| Kabel oder Stecker überhitzt. | |
| Aus dem Gerät kommende sehr starke Gerüche. | |
HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es kann bei den dafür vorgesehenen und von den Kommunalverwaltungen eingerichteten Sammelzentren oder bei den Händlern abgegeben werden, die diesen Service anbieten.
Die separate Entsorgung eines Haushaltsgeräts erlaubt die Vermeidung möglicher negativer Konsequenzen für die Umwelt und für die Gesundheit herrührend unangemessenen Entsorgung und erlaubt das Recycling der Materialien, aus denen es besteht, um so eine wichtige Energie- und Ressourceneinsparung zu erreichen.
Um die Verpflichtung zur separaten Entsorgung von Haushaltsgeräten hervorzuheben, wurde auf dem Produkt das Zeichen einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angebracht.
aus einer

Dieses Gerät enthält fluorierte Gase mit Treibhauseffekt, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Die Wartungs- und Entsorgungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Kühlgas R410A, GWP= 1975.
ZUSÄTZLICHE KÜHLMITTELBEFÜLLUNG
INSTALLATEUR

Einen Permanent-Stift benutzen.

text_image
1 Werksbefüllung 2 Zusatzbefüllung 1+2 TotalfüllungNÜTZLICHE INFORMATIONEN
Für Informationen zum technischen Kundendienst und zur Beschaffung der Ersatzteile können Sie sich wenden an:
UFFICIO ASSISTENZA TECNICA
GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Die Optik- und Größeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile dieses Geräts können Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
Estimado Cliente:










