DEH1600UBA PIONEER

DEH1600UBA - Autoradio PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DEH1600UBA PIONEER als PDF.

Page 56
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DEH1600UBA

Kategorie : Autoradio

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DEH1600UBA - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DEH1600UBA von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DEH1600UBA PIONEER

<QRD3219-A>55Black plate (56,1)

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

PIONEER-Produkt entschieden haben

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

cher und griffbereit auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Produkte, über das die richtige Behandlung,

Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

tung zugeführt wird, und verhindern damit

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

welt sowie Gesundheitsschäden.

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

die RDS-Signale ausstrahlen.

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein: — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseitedes Geräts angegeben)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des Händlers Diese Informationen dienen als Eigentums-

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

das Kaufdatum des Geräts mit.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

einem sicheren Ort auf.

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

den Montage- oder Wartungsarbeiten

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

und möglicherweise zu elektrischen

Schlägen, Verletzungen oder anderen

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

des Geräts bedienen.

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

Überhitzung nach sich ziehen.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

VORSICHT Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

56 Abschnitt Bevor Sie beginnen

1 h (Auswurf)2 SRC/OFF3 MULTI-CONTROL (M.C.) 4 (Liste)5 DISP6 Disc-Ladeschacht7 USB-Anschluss8 EQ9 BAND a (Zurück)/DIMMER (Dimmer)b c/dc 1/bis 6/d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)e Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

a 1 (Liste)2 Unterinformationsbereich3 TA (Verkehrsdurchsagen)4 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung) 5 (Sound Retriever)6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung) 7 (Wiederholwiedergabe) 8 (zufällige Wiedergabe) 9 Hauptinformationsbereich! Tuner: Frequenzband und Frequenz! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-formation und andere Textinformationen! CD-Player und USB-Speichermedium:verstrichene Wiedergabezeit und Texti-nformationen a Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-ner- oder Menüebene vorhanden ist. Setup-Menü

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

räts den Zündschalter auf EIN.

Die Angabe SET UP erscheint.

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

ten. # Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-zeigt.# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nichtjetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler aufNO. 3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

nächste Menüoption aufrufen zu können. LANGUAGE (Spracheinstellung)Das Gerät kann Textinformationen komprimierterAudiodateien auch dann anzeigen, wenn sie aufEnglisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnetwurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendeteSprache und die gewählte Spracheinstellungnicht übereinstimmen, werden die Textinfor-mationen ggf. nicht richtig angezeigt.! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt. 1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel- lung zu wählen. ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür- kisch) 2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen. CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit) 1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu- wählen. 3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen. FM STEP (UKW-Kanalraster) Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste- roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wählen. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen. Die Angabe QUIT erscheint.! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-raster auf 50 kHz fest eingestellt. ! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,selbst wenn 100 ausgewählt ist. 5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln. # Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern, drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Details zu den Einstellungen siehe System-

menü auf Seite 61 und Grundmenü auf Seite

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

SRC/OFF abgebrochen werden.

Grundlegende Bedienvorgänge

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

nen oder Anbringen vorsichtig.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

Gebrauch dieses Geräts

57 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

<QRD3219-A>57Black plate (58,1)

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

platte abnehmen, um eine Beschädigung

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

meiden. Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln derFrontplatte.2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) undziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immerin einem Schutzgehäuse oder einem Beutel auf. Wiederanbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen derFrontplatte an, da diese oder das Hauptgerätsonst beschädigt werden könnten.Einschalten des Geräts 1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät einzuschalten.Ausschalten des Geräts 1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.Wählen einer Programmquelle 1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol- genden Optionen umzuschalten:RADIO—CD—USB—AUX! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-Verbindung hergestellt ist.Regeln der Lautstärke1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas- sen.

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

ten Sie die Programmquelle aus.

Menüschritte Zurückschalten zur vorherigen AnzeigeZum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.zum übergeordneten Ordner)1 Drücken Sie/DIMMER.Zurückschalten zur normalen AnzeigeBeenden des Hauptmenüs1 Drücken Sie BAND.Zurückschalten zur normalen Anzeige von derListe1 Drücken Sie BAND. Radio

Grundlegende Bedienvorgänge Wahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 fürUKW bzw. MW/LW).Wechseln der voreingestellten Sender1 Drücken Sie c oder d.! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unterSEEK, um diese Funktion verwenden zu kön- nen. Manuelle (schrittweise) Abstimmung1 Drücken Sie c oder d.! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)unter SEEK, um diese Funktion verwenden zukönnen.Suchlauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrücktund lassen Sie die Taste dann wieder los.Durch kurzes Drücken von c oder d kann dieSuchlaufabstimmung aufgehoben werden.Durch Drücken und Gedrückthalten von coder d können Sender übersprungen werden.Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald cbzw. d losgelassen wird. Hinweise

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 59.

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

quenz-Suchlauf) auf Seite 59).

Speichern und Abrufen von

Radiostationen für jedes Band

Verwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Umschalten der Anzeige Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-genden Optionen umzuschalten:! FREQUENCY (Programm-Service-Nameoder Frequenz)! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/PTY-Information)! CLOCK (Programmquellname und Uhr) Hinweise

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

einer Erkennung angezeigt.

! Je nach dem Band kann die Textinformation

! Welche Textinformationen geändert werden

können, hängt vom Bereich ab.

Gebrauch der Programmtyp-

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

grammtyps (PTY) abstimmen.

Gebrauch dieses Geräts

58 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

<QRD3219-A>58Black plate (59,1) Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-grammtyps1 Drücken Sie auf(Liste).2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zuwählen.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.Das Gerät sucht nach einer Station, die einProgramm des gewählten Typs ausstrahlt.Wenn eine solche Station gefunden wird, wirdderen Stationsname angezeigt.! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken SieM.C. erneut.! Das Programm mancher Sender kann vondem tatsächlich übertragenen Programm-typ (PTY) abweichen.! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-gramm des gewählten Typs ausstrahlt,dann erscheint zwei Sekunden lang NOTFOUND und der Tuner schaltet auf die ur-sprüngliche Station zurück. PTY-Liste

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

Sie auf folgender Website:

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden. # Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nurBSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-qualität)Die Klangqualität kann so eingestellt werden,dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-Frequenzbereichsignals entspricht.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-lung.! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendetwerden, um vorzugsweise eine hohe Ste-reo-Klangqualität zu verwenden.! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-det werden, um vorzugsweise einen Mono-Klang mit geringem Rauschen zu verwen- den. BSM (Best-Sender-Memory)BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechsstärksten Sender automatisch in der Reihenfolgeihrer Signalstärke.1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-cken Sie M.C. erneut.REGIONAL (Regional)Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsbeschränkt die Regionalfunktion die Auswahl aufSender, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktionein- oder auszuschalten.LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nachStationen mit ausreichender Signalstärke füreinen guten Empfang gesucht.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen. UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW: OFF—LV 1—LV2Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nurdie stärksten Sender empfangen, während beiAuswahl der niedrigeren Stufen schwächereSender zugelassen werden.TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-bereitschaft ein- oder auszuschalten.AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-Suchlauf ein- oder auszuschalten.NEWS (Nachrichtenunterbrechung)1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-tion ein- oder auszuschalten.SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)Sie können den linken und rechten Tasten desGerät eine Funktion zuweisen.Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-ter Kanal) zum Umschalten zwischen denvorprogrammierten Kanälen. 1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

das dem Gerät beiliegende Kabel.

Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

Grundlegende Bedienvorgänge Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nachoben in den Ladeschacht.Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Drücken Sie auf h.Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-mediums1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus- ses. 2 Schließen Sie das USB-Speichermedium überein USB-Kabel an.Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-chermedium abbrechen1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vomGerät getrennt werden.Wählen eines Ordners1 Drücken Sie 1/oder 2/ .Wahl eines Titels1 Drücken Sie c oder d.Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben. Deutsch

Gebrauch dieses Geräts

59 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

<QRD3219-A>59Black plate (60,1) Rückkehr zum Stammordner1 Halten Sie BAND gedrückt.Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-format und CD-DA1 Drücken Sie BAND.Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä- ten Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-ches über mehrere Massenspeicherklassekompatible Einheiten verfügt.1 Drücken Sie BAND.! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenenSpeichergeräten wechseln. Hinweis

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

wendung von diesem Gerät ab.

Umschalten der Anzeige Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-genden Optionen umzuschalten:CD-DA! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)CD-TEXT! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/Disc-Titel)! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)MP3/WMA/WAV! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-bumtitel)! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator) Auswählen und Wiede rgeben von

Dateien/Titeln der Namensliste

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

tenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

Ordners) zu wählen. Auswählen einer Datei oder eines Ordners1 Drehen Sie M.C.Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei odereines Titels auf M.C.Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) imgewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.C. Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord- ner 1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahldes Ordners gedrückt. Bedienvorgänge mit speziellen

Tasten Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/, um zwischen den folgen-den Optionen umzuschalten:CD/CD-R/CD-RW-Discs! ALL – Wiederholung aller Titel! ONE – Wiederholung des momentanen Ti- tels ! FLD – Wiederholung des momentanenOrdnersUSB-Speichermedium! ALL – Wiederholung aller Dateien! ONE – Wiederholung der momentanenDatei! FLD – Wiederholung des momentanenOrdnersAbspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/, um die zufallsgesteuerteWiedergabe ein- oder auszuschalten.Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-ge gespielt.! Um Titel während der zufälligen Wiedergabezu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von cwird die Wiedergabe des aktuellen Titels vonseinem Anfang neu gestartet.Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-zuhalten oder fortzusetzen.Verbessern der komprimierten Audiodaten undWiederherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever) 1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol- genden Optionen umzuschalten:1—2—OFF (Aus)1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor. Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

um die angezeigte Option zu wählen.

Nach der Auswahl kann die unten stehende

Funktion angepasst werden. S.RTRV (Sound Retriever)Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt einreiches Klangbild wieder her.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever) auf Seite 60. Audio-Einstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

die angezeigte Option zu wählen.

Gebrauch dieses Geräts

60 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

<QRD3219-A>60Black plate (61,1)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Audio-Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

funktionen angepasst werden.

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

Ein/Aus) auf Seite 61.

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

Quelle FM gewählt wurde.

FADER (Überblendeinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

cherbalance einzustellen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

sprecherbalance einzustellen.

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-

TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

können individuell angepasst werden, wenn

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

meinsam verwendete Einstellung für alle

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Optionen umzuschalten:

Equalizerband—Equalizer-Pegel

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—

2.5KHZ—8KHZ Equalizer-Pegel: +6 bis –6

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-

holtes Drücken auf EQ wechseln.

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Optionen umzuschalten:

Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der

Einstellbare Werte blinken.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ

—125HZ—160HZ—200HZ Ausgangspegel: –24 bis +6

Pegel der Steilheit: –12— –24

BASS BOOST (Bassverstärkung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Optionen umzuschalten:

Trennfrequenz—Pegel der Steilheit

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—

100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Pegel der Steilheit: –12— –24

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

stärke, die unverändert bleibt.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

mit dieser Funktion eingestellt werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Programmquelle einzustellen.

Einstellbereich: +4 bis –4

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

(Zubehörposition) verfügen.

Gebrauch dieses Geräts

61 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

temmenüfunktionen angepasst werden.

! MUTE MODE und PW SAVE stehen unter

DEH-1600UBA nicht zur Verfügung.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

zu wählen, der eingestellt werden soll.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

12H/24H (Uhrzeitformat)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

ben Programmierung suchen.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

ein- oder auszuschalten.

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

durch Drücken und Halten von

MUTE MODE (Stummschaltung)

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! MUTE – Stummschaltung

! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

! 10dB ATT – Dämpfung

PW SAVE (Energiesparmodus)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

die Programmquelle eingeschaltet werden.

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

Nur für DEH-1600UBA Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

die angezeigte Option zu wählen.

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

menüfunktionen angepasst werden.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

100 (100 kHz)—50 (50 kHz)

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

Anschluss eine geeignete Option.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

verwendet wird, können Sie entweder

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

Nur für DEH-1600UBA Gebrauch dieses Geräts

62 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts

Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

die angezeigte Option zu wählen.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

temmenü auf Seite 61.

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

stecker mit dem AUX-Eingang.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

als Programmquelle zu wählen.

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:

! Programmquellenname

! Programmquellname und Uhr

unerwünschten Anzeige

Schalten Sie die uner wünschte Anzeige anhand

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

! Bei der Installation des Geräts in einem

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

riebs verantwortlich ist.

O N S T A R T O F F Zündung mit Position

ACC Zündung ohne Posi-

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stets an die nachstehend aufgeführten An-

— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

Sie das Gerät installieren.

— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men, mit Isolierband umwickelt werden.

— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

— Kürzen Sie die Kabel nicht.

— Entfernen Sie niemals die Isolierung des

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

bedienung eines externen

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

Gebrauch dieses Geräts

<QRD3219-A>63Black plate (64,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

2 Heck- oder Subwooferausgang

5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

(nur DEH-1600UB, DEH-1600UBG und DEH-

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Verbindung mit der Klemme der konstanten

12-V-Spannungsversorgung.

Zubehör (oder Reserveversorgung)

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V Gleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

12 V Gleichspannung).

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).

c Gelb/Schwarz (nur für DEH-1600UB, DEH-

1600UBG und DEH-1600UBB)

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltung ver-

wenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem

Draht der Audio-Stummschaltung dieses Ge-

räts. Sollte dies nicht der Fall sein, schließen

Sie keinerlei Kabel an die Stummschaltungs-

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

Verbindungen hergestellt werden.

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

und grün/schwarzen-Anschluss an.

Leistungsverstärker (separat

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

eines optionalen Verstärkers durch.

1 Systemfernbedienung

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

64 Abschnitt Installation

<QRD3219-A>64Black plate (65,1)

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten: — Orte, an denen das Gerät die Steuerung desFahrzeugs behindern könnte.— Orte, an denen das Gerät die Insassen desFahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-bremsung verletzen könnte. ! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm Reichlich Platz lassen 5 cm

Front-/Rückmontage nach DIN Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

klammern sind in eine sichere Position (90°)

2 1 Armaturenbrett2 Montagerahmen# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebrachtist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen vonTönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-chen. DIN-Rückmontage

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

damit die Löcher an der Klammer und den

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 1 Blechschraube (5 × 8 mm)2 Montageklammer3 Armaturenbrett oder Konsole Entfernen des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring. 1 Einpassungsring2 Aussparung! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich derEinpassungsring einfacher erreichen.! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-passungsrings die Seite mit der Aussparungnach unten. 2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

bis sie in der richtigen Position einrasten.

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

Abnehmen und Wiederanbringen der

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

unter Abnehmen der Fr ontplatte und Wiederan-

bringen der Frontplatte auf Seite 58.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Das Display schaltet automatisch in die normale

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

Sekunden durchgeführt.

Wiederholen Sie den Vorgang.

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

dert (z. B. NO TITLE).

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Es liegen Funkstörungen vor.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

welches Störgeräusche verursachen könnte.

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

Funkstörung verursachen.

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

lermeldung notieren.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

AMP ERROR Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Die Disc ist verschmutzt.

Reinigen Sie die Disc.

Die Disc ist verkratzt.

Wechseln Sie die Disc aus.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder

ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere

Programmquelle um und dann wieder zum CD-

Die eingelegte Disc ist leer.

Wechseln Sie die Disc aus.

Nicht unterstütztes CD-Format.

Wechseln Sie die Disc aus.

FORMAT READ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

NO AUDIO Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-

Wechseln Sie die Disc aus.

SKIPPED Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz

(digitale Rechteverwaltung).

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

PROTECT Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen

DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.

Wechseln Sie die Disc aus.

FORMAT READ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

NO AUDIO Es sind keine Musiktitel vorhanden.

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

Bedienungsanleitung des USB-

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

SKIPPED Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

teien mit DRM-Schutz.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

PROTECT Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

medium sind mit DRM geschützt.

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

N/A USB Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Gerät nicht unterstützt.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

kompatibles USB-Speichermedium an.

CHECK USB Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

Zusätzliche Informationen

66 Anhang Zusätzliche Informationen

<QRD3219-A>66Black plate (67,1) ERROR-19Kommunikation gestört.Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgängedurch:– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) undwieder ein (ON).– Trennen Sie das USB -Speichermedium vomGerät.– Schalten Sie auf eine andere Programmquelle um. Kehren Sie anschließend wieder zurProgrammquelle USB zurück.ERROR-23Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,FAT16 oder FAT32 formatiert.Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,FAT16 oder FAT32 formatiert sein. STOP Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält. Handhabungsrichtlinien

Discs und Player Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines derfolgenden zwei Logos aufweisen:Verwenden Sie 12-cm-Discs.Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,runde Discs.Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-sem Gerät verwendet werden:! DualDiscs! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs miteinem Adapter zu verwenden, kann eventuellzu Fehlfunktionen des Geräts führen.! Discs in ungewöhnlichen Formen! Andere Discs als CDs! Beschädigte Discs einschließlich Discs mitRissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossenerAufzeichnungBerühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch inderen Hülle auf.Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriftenSie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalienauf die Disc-Oberfläche an.Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einemweichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.Kondensation kann eine vorübergehende Störungder Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie indiesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich derPlayer an die höheren Temperaturen angepassthat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-chen Tuch trockengerieben werden.Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nichtmöglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-schaften der Disc, das Disc-Format, die für dieAufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-zuführen sein.Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten derFahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-chen.Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise derDisc. Je nach Beschaffenheit der Discs, könnenSie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfenwerden. Die Verwendung solcher Discs kann zueiner Beschädigung dieses Gerätes führen.Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oderandere Materialien auf den Discs an.! Die Discs können sich verformen und werdennicht wiedergegeben.! Die Etiketten können sich während der Wieder-gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-durch das Gerät beschädigt werden könnte. USB-Speichermedium Verbindungen über einen USB-Hub werden nichtunterstützt.Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-dien an.Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Siedas USB-Speichermedium nicht auf den Bodenfallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedaleingeklemmt werden könnte.Je nach USB-Speichermedium können folgendeProbleme auftreten:! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.! Das Speichergerät wird unter Umständennicht erkannt.! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-gegeben.! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,während Sie Radio hören. Kompatible komprimierte

Audio-Formate (Discs, USB-

WMA Dateierweiterung: .wmaBitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - KonstanteBitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-rate)Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHzWindows Mediaä Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-patibel MP3 Dateierweiterung: .mp3Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBRAbtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;48 kHz für Emphase)Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)M3u-Spielliste: Nicht kompatibelMP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati- bel

WAV Dateierweiterung: .wavQuantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM) Deutsch

Zusätzliche Informationen

67 Anhang Zusätzliche Informationen

<QRD3219-A>67Black plate (68,1)

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

Zusätzliche Informationen Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nurdie ersten 32 Zeichen angezeigt werden.Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerätangezeigt werden können, müssen diese miteinem der folgenden Zeichensätze codiert wordensein:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einerWindows-Umgebung verwendet und in denSprachoptionen auf Russisch eingestellt wur- den. Je nach der Anwendung, die für die Codierungder WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniertdieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. beiAudio-Dateien auf einem USB-Speichermediummit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-zen Verzögerung kommen. Disc Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstrukturjedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).Abspielbare Ordner: bis zu 99Abspielbare Dateien: bis zu 999Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1und 2, Romeo, JolietMulti-Session-Wiedergabe: KompatibelDatenübertragungen im Paketverfahren: NichtkompatibelUngeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-teln aufweist, wird bei der Wiedergabe vonkomprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pausezwischen den Titeln eingefügt. USB-Speichermedium Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstrukturjedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).Abspielbare Ordner: bis zu 500Abspielbare Dateien: bis zu 15 000Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-teien: Nicht kompatibelPartitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nurdie erste Partition wiedergegeben werden.Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien aufeinem USB-Speichermedium, das eine komplexeOrdnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erstmit einiger Verzögerung zu hören. VORSICHT

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

allen USB-Speichermedien gewährleisten

und übernimmt keine Verantwortung für

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

diesem Gerät verwendet werden.

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-

chermedien an Orten auf, an dem erhöhte

Temperaturen herrschen.

Reihenfolge der Audio-Dateien

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

diesem Gerät nicht bestimmen. Beispiel einer Datenträger-Struktur 1

05 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 : Ordner: KomprimierteAudio-Datei01 bis 05: Ordner-nummer1 bis 6: Wiederga-bereihenfolge Disc

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

Schreibsoftware ändern.

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

auf dem USB-Speichermedium.

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

: Р : С : Т : У : Ф : Х : Ц : Ч: Ш, Щ : Ъ : Ы : Ь : Э : Ю : Я

D: Anzeige C: Zeichen

Copyrights und Marken

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-

mand”-Anwendungen. Für eine derartige

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

http://www.mp3licensing.com.

Zusätzliche Informationen

68 Anhang Zusätzliche Informationen

<QRD3219-A>68Black plate (69,1)

WMA Windows Media ist eine eingetragene Marke

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

den USA und/oder anderen Ländern.

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

Android ist eine Marke von Google Inc.

Allgemein Stromversorgung 14,4 V Gleichspannung (Tole-ranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem NegativMaximale Leistungsaufnahme 10,0 AAbmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße 178mm × 50mm × 165mmFrontfläche 188mm × 58mm × 16mm D Einbaugröße 178mm × 50mm × 165mmFrontfläche 170mm × 46mm × 16mmGewicht 1 kg Audio Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 470 W × 1/2 W (für Subwoofer)Dauer-Ausgangsleistung 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,5 % THD, bei 4-W-Last, beideKanäle betrieben) Lastimpedanz 4 W (4 W bis 8 W zulässig) Maximaler Preout-Ausgangspegel 2,0VLoudness-Kontur +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10kHz) (Lautstärke: –30 dB)Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):Frequenz 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHzEntzerrungsbereich ±12 dB (Inkrement 2 dB)Subwoofer (Mono):Frequenz 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Steilheit –12 dB/Okt., –24 dB/ Okt. Verstärkung +6dB bis –24 dBPhase Normal/Gegen CD-Player Typ Compact-Disc-Digital-Audio-systemKompatible Discs Compact DiscSignal-Rauschabstand 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle 2 (Stereo)MP3-Decodiermodus MPEG-1 und 2 Audio Layer 3WMA-Decodiermodus Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio)(Windows Media Player)WAV-Signalformat Lineare PCM und MS ADPCM(nicht komprimiert) USB USB-Standard-Spezifikation USB 2.0 Full SpeedMaximale Stromversorgung 1AUSB-Klasse MSC (Massenspeicher-Klas- se) Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32MP3-Decodiermodus MPEG-1 und 2 Audio Layer 3WMA-Decodiermodus Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio)(Windows Media Player)WAV-Signalformat Lineare PCM und MS ADPCM(nicht komprimiert) UKW-Tuner Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig- nal-Rauschabstand: 30 dB)Signal-Rauschabstand 72dB (IEC-A-Netz) MW-Tuner Frequenzbereich 531kHz bis 1602kHzNutzempfindlichkeit 25µV (Signal-Rauschabstand:20 dB)Signal-Rauschabstand 62dB (IEC-A-Netz) LW-Tuner Frequenzbereich 153kHz bis 281kHzNutzempfindlichkeit 28µV (Signal-Rauschabstand:20 dB)Signal-Rauschabstand 62dB (IEC-A-Netz) Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des De-

Zusätzliche Informationen

69 Anhang Zusätzliche Informationen

ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)

Elektrisch of mechanisch probleem.