RCD1520ZIL - Cd-spieler/rekorder ROTEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RCD1520ZIL ROTEL als PDF.
Benutzerfragen zu RCD1520ZIL ROTEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Cd-spieler/rekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RCD1520ZIL - ROTEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RCD1520ZIL von der Marke ROTEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG RCD1520ZIL ROTEL
De analoge uifigangen
Uscite Analogiche
Analoga utgangar
Cxema noDcoeHHeHHaHAnorOBOro BbIXOa

Figure 4: Digital Outputs
Sorties numériques
Digitalausgang
Salidas Digitales
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgenden:
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlisse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verträker ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wurtenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNING: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vosen) auf das Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Solle das Gerät trotzem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt sein oder ein Gegenstand in das Gehäuse gelangen, so trennen Sie es sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführten.
Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Anschlieben und dem Betrieb des Gerätes bereits durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit auf sie zugreifen konnen.
Alle Warn- und Sicherheitschinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät mussen genau beachtlet werden. Außer den bescribenden Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Nutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wasser.
Stellen Sie sichere, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist.


WICHTIG FÜR LASERPRODUKTE
- LASERPRODUKT DER KLASSE 1
- GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich
Laserstrahlung aus. Vermeiden Sie dies. - VORSICHT: Öffnen Sie nicht die Geräteoberseite. Im Inner des Gerätes gibt es keine vom Bediener zu wartenden Teile; überlassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich qualifiziertem Servicepersonol.
WARNING!
Um der Gefahr eines elektrischen Schlages, Feuer usw. vorzubeugen:
- Entfernen Sie weder Schrauben, die Abdeckung oder das Gehäuse.
- Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
- Berühren Sie weder das Netzkabel oder den Stecker mit nassen Händen.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt werden. Das Gerät sollne nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulocation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Würmequellen (Heizkorper, Würmespeicher, Öfen oder sonstige würmeerzeugende Geräte).
WARNING: Die Verbindung mit dem Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräuterückseite unterbrochen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf den Netzeingang haben.
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, prüfen Sie, ab die Betriebsspannung mit der ortlichen Netzpannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung (Europa: 230V / 50Hz ) ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schlieben Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keine Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige Wandsteckdose anzuschlieben. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlagen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärung). Besondere Vorsicht ist damit bei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längerere Zeit nicht in Betriebnehmenziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehor.
Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Transportmittel, Ständer, Racks, Halterungen oder Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem Ständer oder Rack

bewegen, um Verletzungen durch Umkippen vorzubeugen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus undziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
- das Netzkabel oder der Stecker beschüdtigt sind,
- Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelamt sind,
das Gerat Regen ausgesetzt war, - das Gerät nicht ordnungsgemäß Funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsänderung aufweist,
das Gerat hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
| CAUTION | -LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. |
| ATTENTION | -RAYMONNEMENT LASER EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS RÉGARDER DANS LE FAISCEAU. |
| VORSICH | -LASER STRAHLUNG, WEN INABDEXPERTAGEOFFENET. NCHT IN DEN STRAHL BLICKEN. |
| ADVARSL | -LASERSTRALING VED ABMNG. SE IKKE IND I STRALEL. |
| ADVARSL | -LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STRRR IKKE INV I STRALEN. |
| VARNING | -LASERSTRALING NAR DENNA DEL AR OPNAD. STRRA E.J IN I STRALEN. |
| VARO! | AVATTALESSA OLET ALTTINA LASERSATEYLLE. ALA TULOTA SATESEEN. |
| 注意 | -当打开这里会出现激光,请不要互相激光。 |
| 注意 | -ごはご親とレーダー光は出来。レーダー光をのたきにあたないくださいます。 |

ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGLES. NICH TÖNFEN

ACHTUNG:UM DIE GEFAH NIES ELEKTRISCHOEN SCHLAGZES U REDUIZIEREN, NICKT DIE GEHRAUSEBDECKUNG ENTFERNEM IN. IMMERN BEFINDEN SICH KEANE VOM BEDIENZ WAR TARTENDIEN ZIEHEN SE NUR QUALIFZERSIES PERSONALZ RATIOE.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOC S ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQ AU FOND.

Das Biltz symbol with Pfell in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandsein geliefhrerlichSpannung im Gehausa aufmearksam. Diese ist so groß, dass sie für eine gefehrdlung von Personen durch einen elektrifischen Schlag ausrechts.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichstgen Dremeck welt ein den Leser auf
wichtigte Betriebs- und Wartungschnelweise
in der dem Gerät bellegenden Literatur hirn.

Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgaräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannte)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsmäß recycliert oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

Dieses Symbol bedetet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss dazu nicht geerdet werden.

Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 2: Fernbedienung RR-D97 3
Figure 3: Analoge Ausgänge 4
Figure 4: Digitalausgang 4
Wichtige Hinweise 4
Wichtige Sicherheitschinweise 19
DieFirma Rotel 20
Zum RCD-1520 20
Zudieser Anleitung 21
Einige Vorsichtsmaßnahmen 21
Aufstellung des Gerätes 21
Kennzeichnung der Geräteabbildungen 21
Netzspannung und Bedienung 21
Netzeingang 23 21
POWER-Schalter/-Anzeige und ON-OFF-Tasten 21
Ausgangsanschlüsse 21
Analogoge Ausgangene 18 21
Digitalausgang 22
12VTRIG-Eingang 22
EXT REM IN-Buchse 22
Computerschnittstelle 20 22
Infrarot-Fernbedienung 22
Display 22
Disc-Aufnahme 12 22
Laufwerksbedienung 22
PLAY-TasteE 22
STOP-Taste 14 D 22
PAUSE-Taste 23
TRACK-Tasten (vorhergehender/nachster Titel) 16 17 M 23
ZIFFERNTASTEN F 23
SEARCH-Tasten (Suche vorwerts/rückwerts) 23
EJECT-Taste 6 N 23
WeitereFeatures. 23
PROGRAM-Taste 2 ① 23
REVIEW-Taste ① 24
CLEAR-Taste H 24
RANDOM-Taste 4 24
REPEAT-Taste B 24
SCAN-Taste 10 C 24
TIME-Taste 24
Bei Störungen 24
Die POWER-Anzeige leuchtet nicht 24
Austauschen der Sicherung 25
Kein Ton 25
Technische Daten 25
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungebahr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzahligen MenschenECHten Horgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Famlle gegrundet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewähllichen Wert zukommen zu halten. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie horen sich jeder neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschiedene Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fuhlen uns unserer Umwelt gegenüber verpflichtet. Und da immer mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist es von Herstellerseiterysponders wichtig,Produkte zu entwickeln, die unsere Mulldeponien und Gewasser möglichst weniger belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Lieten reduzieren. Unse re neuen Class-D-Verträcker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal effiziente als ältere Verträcker-Designs, ohne damit an Leistung und Performance zu verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten sollen these Produkte nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch klanglich.
Last, not least ist diese Anleitung auf Recyclingpapier gedruckt.
Dies sind bzw keine, aber wichtige Schritte. Und wir forschen weiter nach Verfahren und Materialien für einen saubereren und umweltfreundlicheren Herstellungsprozess.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Rotel-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie in den nachsten Jahren viel Freude daran haben werden.
Zum RCD-1520
Der RCD-1520 ist mit dem einen Ziel entwickelt worden, bei der Wie-dergabe jeder Disc eine ausgesprochen detailgetreue, eindrucksvolle Klangqualität voller Nuancen zu gewährleisten. Ob es sich um eine herkommliche CD, eine MP3- oder eine WMA-enkodierte Disc handelt - der RCD-1520 wird die Aufnahme originalgetreu reproduzieren.
Während der Entwicklungsphase ist das Designteam des RCD-1520 welt über die technisch messbare Performance hinausgegangen. Ein Team von Fachleuten hat im Laufe von unzahligen Hörtests ein Finetuning durchgeführt und durch die Auswahr der besten Bauteile die Audio-Performance optimiert. Dies führt zu einer „unglaublich emotionalen Musikwiedergabe". Das, was der Künstler und die Toningerieure auf der Disc aufgenommen haben, wird vom RCD-1520 bereits so gespielt.
Der RCD-1520 ist mit beindruckender Hardware wie einem ausgeklugelten D/A-Wandler vom namhaften britschen Hersteller Wolfson bestückt. Diese High-Performance-Stereo-Komponente ist speziell für Audiosysteme wie CD-Player, DVD-Player und Heimkinosysteme entwickelt worden.
In Kombination mit dem Balanced Design Concept ist somit eine Audio-Performance auf hochstem Niveau garantiert. Als Komponente in einem hochwertigen Audiosystem wird Ohnen dieser Rotel-CD-Player vielen JahreECHEN Horgenuss bieten.
Zu dieser Anleitung
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitungitte vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsatzlichen Installations- und Bedienungshinweisen (itte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthalt sie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.itte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhandler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des RCD-1520 für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport des CD-Players in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen.
Schicken Sie die Ihr dem CD-Player beiliegende Garantianforderungs-karte ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihr dem Land. Bewahren Sieitte die Original-Kaufquittung auf. Sie beegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruchnehmen.
Aufstellung des Gerätes
Möchten Sie den RCD-1520 auf ein Regal oder in einen Schrank stellen, so vergewissern Sie sich, dass diese stabil genug sind. Stellen Sie keine Komponenten auf den RCD-1520 und vermeiden Sie es,ihn extremer Wärme auszusetzen. Platzieren Sie ihn nicht auf einer Endstufe oder in der Nähne eines Heizkörpers. Die Klangqualität ist am besten, wenn das Gerät keinerlei Schwingungen ausgesetzt wird, wie sie z.B. in der Nähne von Laatsprechern auftreten.
Kennzeichnung der Geräteabbildungen
In der ausklappbaren Deckseite am Anfang der Bedienungsanleitung finden Sie Abbildungen der Gerätefront, der Geräterückseite und der Fernbedienung RR-D97. These Abbildungen sind mit Zahlen bzw. Buchstaben gekennzeichnet. These finden Sie in den Abschnitten dieser Bedienungsanleitung wieder, in denen die entsprechenden Funktionen behandelt werden. Zahlen, wie z.B. beziehen sich auf die Bedienelemente an der Gerätefront und an der Geräterückseite. Die Tasten auf der Fernbedienung werden mit Buchstaben, wie z.B. A, beschriftet.
Netzspannung und Bedienung
Netzeingang
Der RCD-1520 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 oder 120 Volt entspricht). Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollen Sie mit ihrem CD-Player in ein anderes Land umziehen, kann die Einstellung geändert werden, so dass das Gerät mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selbst vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.
Der RCD-1520 ist direkt an eine zweipolige Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose einer anderen Komponente Ihrches Audiosystems anzuschlieben. Verwenden Sie kein Verlangerungskabel.
Stellen Sie sichere, dass der RCD-1520 abgeschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der Aus-Position) ist. Schlieben Sie nun das beiliegende Netzkabel an den Netzeingang an der Geräterückseite und ans Netz an.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise, für längerere Zeit nicht zu Hause, sollen den Sie ihren CD-Player (ebenso wie alle anderen Audio- und Videokomponenten) während ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
POWER-Schalter/-Anzeige und ON-/OFF-Tasten
Der POWER-Schalter befindet sich an der Gerätefront des RCD-1520. Drücken Sie ein zum Einsatzen des Gerätes. Der ein umgebende Ring beginnt zu leuchten und zeit damit an, dass der CD-Player eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten des CD-Players erneut den POWER-Schalter.
Befindet sich der POWER-Schalter in der Ein-Position, so konnen Sie die ON-/OFF-Tasten auf der Fernbedienung nutzen, um den CD-Player zu aktivieren oder in den Standby-Modus zu schalten. Im Standby-Modus leuchtet der den Power-Schalter umgebende Ring, während das Display ausgeschaltet ist.
HINWEIS: Verwenden Sie eine Geräteckdose zum Ein- und Ausschalten des CD-Players, sollen den POWER-Schalter in der Ein-Position halten. Liegt am Gerät Spannung, schaltet es sich automatisch ein.
Ausgangsanschluss
Der RCD-1520 verfügt an der Geräterückeite über analoge und digitale Ausgangsanschluss. Über die analogen Ausgänge wird ein analoges Signal vom eingebauten D/A-Wandler zu einer herkömmlichen analogen Audiokomponente geleitet. Am Koaxial-Digitalausgang liegt ein digitales Ausgangssignal an, das zu externen D/A-Wandlern oder Digitalprozessoren gesendet wird.
HINWEIS: Beim Verkabeln und Anschlieben sollen alle Systemkomponenten generell abgeschalte sein, um laute Geräutsche zu vermeiden, die zu einer Beschädigung der Laufsprecher führen können.
Analoge Ausgänge 10
[Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 3] Zwei Cinch-Analoganschlüsse stehen am RCD-1520 zur Verbindung mit den Eingängen eines Vorveränderkers, Vollveränderkers bzw. Receivers zur Verfugung.
Wahlen Sie hochwertige Audioverbindungskabel. Schlieben Sie den Ausgang des linken Kanols des RCD-1520 an den linken Eingang am Vorsterkär bzw. einer anderen Komponente an. Verbinden Sie den rechten Ausgang des RCD-1520 mit dem rechten Eingang des Vorsterkaders bzw. einer anderen Komponente.
Digitalausgang 19
[Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 4] Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler oder sonstigen Digitalprozessor, so besoinen Sie einen digitalen Datenstrom vom RCD-1520. Dieses Signal steht an der digitalen Ausgangsbuchse zur Verfugung. Verwenden Sie ein Standard-75-Ohm-Koaxial-Digitalkabel, um den Digitalausgang des RCD-1520 mit dem Digitaleingang am externen D/A-Wandler zu verbinden.
Bei Wiedergabe von CD-DA-, MP3- und WMA-Discs sorgt der Digi-talausgang für einen PCM-Datenstrom. Wirde eine dts-CD gespielt, so wird ein dts-Datenstrom zur Verfugung gestellt.
HINWEIS: Wird eine HDCD-Disc gespielt, so erscheint „HDCD" im Display. Der analoge Ausgang ist jeder nicht HDCD-dekodiert.
12VTRIG-Eingang 22
Der RCD-1520 kann über ein 12-Volt-Trigger-Signal aktiviert werden. Der Trigger-Eingang akzeptiert Gleich- und Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt. Ist ein Kabel an den 12-Volt-Eingang angeschlossen und liegt ein Trigger-Signal an, wird der RCD-1520 aktiviert. Liegt kein Trigger-Signal mehr an, schaltet das Gerät in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige leucht im Gegensatz zum Display weiter und das Gerät ist deaktiviert.
HINWEIS: Mochten Sie die 12-Volt-Trigger-Funktion nutzen, so setzen Sie den POWER-Schalter in der Ein-Position.
EXT REM IN-Buchse
Über diese 3,5-mm-Buchse kann der RCD-1520 die Signale eines Standard-Infrarot-Empfängers empfangen. Dieses Ausstattungsmerkmal ist weitere hilfreich, wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut oder der Sensor verdeckt ist. Lassen Sie sich diesbezüglich von ihrem autorisierten Rotel-Fachhandler beraten.
Computerschnittstelle 20
Der RCD-1520 kann über einen Computer mit spezieller Audio-Software betrieben werden. Dabei werden die Betriebscodes, die der RCD-1520 normalerweise von der Fernbedienung RR-D97 erhalten, vom Computer gesendet.
Anschluss bietet der COMPUTER I/O-Eingang an der Geräterückseite. Die Verbindung zu diesen Eingängen kann über einen RJ-45-8-Pin-Stecker hergestellt werden. Diese Stecker werden normalerweise bei der 10-BaseT UTP-Ethernet-Verkabelung genutzt.
Weitere Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten, der Software und den Betriebscodes erhalten Sie bei ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
Betrieb
Der RCD-1520 kann über die Bedienelemente an der Gerätefront oder von den entsprechenden Tasten der beiliegenden Fernbedienung aus bedient werden. Detaillierte Hinweise zu jedem dieser Bedienelemente finden Sie unter. Die meisten Funktionen sind sowohl über die Bedienelemente an der Gerätefront als auch über die Fernbedienung aktivierbar. Es gibt jedoch Tasten, die ausschließlich an der Frontseite oder auf der Fernbedienung zu finden sind. Diese werden in der Anleitung entsprechend ausgewiesen.
Infrarot-Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme der Infrarot-Fernbedienung setzen Sieitte die beiden beiliegenden Batterien,UM-4/AAA" ein. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung ab. Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (beachten Sie die Zeichen + und-) ein. Schlieben Sie den Batteriefachdeckel, so dass er einrastet.
Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor. [1]. Dieser befindet sich im unter links an der Gerätefront des RCD-1520.
Display
Über das beleuchtete Display erhält der Bediener nutzliche Informationen über den Status des Gerätes, aktivierte Sonderfunktionen und Titelnummer/Spieldauer der gerade gespielten Disc. jeder dieser Anzeigen wird im Folgenden eigenen beschrieben.
Disc-Aufnahme 12
Die mittig in den RCD-1520 eingebaute Vorrichtung nimmt die Disc auf und schiebt sie in das Laufwerk. Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. Nach dem Laden der Disc entscheidt die Anzahl der Titel im Display.
Laufwerksbedienung
Über die im Folgenden beschrieben Tasten werden die laufwerksbezogenen Funktionen aktiviert. Bis auf weniger, in der Anleitung ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen über die Bedienelemeente und den Infrarot-Fernbedienungsgeber aktivierbar.
PLAY-Taste回⑥
Drücken Sie die PLAY-Taste nach Einlagen der Disc, um die Wiedergabe zu starten. Während der Wiedergabe werden im Display darüber dem PLAY-Symbol die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels angezeigt. Normalerweise wird mit der Wiedergabe des ersten Titels auf der Disc begonnen. Jedoch kann der RCD-1520 vor dem Drücken der PLAY-Taste über die TRACK-Tasten und die Ziffern-tasten (siehe unter) so eingestellt werden, dass die Wiedergabe mit einem anderen Titel beginnt.
STOP-Taste
Drücken Sie die Stop-Taste einmal, um die Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie gestoptt wurde. Wird die STOP-Taste zweimal gedrückt, stoppt die Disc-Wiedergabe und im Display erscheidt STOP. Programme werden gelöscht (siehe unter). Wird nach zweimaligem Drücken der Stop-Taste die PLAY-Taste gedrückt, so beginnt der RCD-1520 mit der Wiedergabe des ersten Titels auf der Disc.
PAUSE-Taste ①
Die PAUSE-TasteII wird gedrückt, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Wahrend der Wiedergabepause dreht sich die Disc weiter und die Wiedergabe wird an der aktuellen Position fortgesetzt. Die PAUSE-Anzeige leuchtet im Display. Durch Drücken der PLAY-Taste wird die Wiedergabe der Disc fortgesetzt.
TRACK-Tasten (vorhergehender/nachster Titel) 1
Mit diesen Tasten konnen Titel auf der Disc angewählt werden. Wir die TRACK-Taste▶ während der Wiedergabe gedrück, springt das Gerä zum Anfang des nachfolgenden Titels. Durch Drücken der TRACK-Taste!▶ kehr der RCD-1520 zum Anfang des geraden geseitlen Titels zurück. Drücken Sie die TRACK-Taste▶ zweimal kurz hintereinander, so kehr das Gerät zum Anfang des vorhergehenden Titels zurück. Im Display erscheidt die Nummer des neuen Titels.
These Tasten können auch genutzt werden, um vor dem Drücken der PLAY-Taste einen Titel auszuwahlen oder um Titel im PROGRAM-Modus zu speichern (siehe unter). Drücken Sie die entsprechende TRACK-Taste so oft, bis Sie den gewürschten Titel angewählt haben.
Im PROGRAM-Modus können Sie mit Hilfe der TRACK-Tasten von einem programmierten Titel zum nachsten springen.
ZIFFERNTASTEN
Nur auf der Fernbedienung
Die elf Zifferntasten (1 bis 10 und >10 ) auf der Fernbedienung die- nen zur direkten Ungabe der Nummer eines Titels, der wiedergegeben werden soll.
Die ersten zehn Titel einer Disc können durch Drücken der entsprechenden Tasten angewählt werden. Um z.B. den dritten Titel zuspielen, drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung. Um den 10. Titel zuspielen, drücken Sie O.
Beim Zugriff auf einen Titel mit einer hohenen Nummer als 10, drucken Sie zunachst auf die >10 -Taste und anschließend auf die Taten für die Titelnummer. Mochten Sie beispisseweite Titel 14 anwahlen, so drucken Sie auf die >10 -Taste und anschließend auf die Taste 4. Mochten Sie beispisseweite Titel 23 anwahlen, so drucken Sie zwei mal auf die >10 -Taste und anschließend auf die Taste 3. Die Nummer des ausgewählten Titels wird im Display angezeigt.
Die Zifferntasten dieren außer dem zur Wahl von Titeln beim Programmieren (siehe Abschnitt „PROGRAM-Taste").
SEARCH-Tasten (Suche vorwarts/rückwarts) ⑥
Über diese Tasten können Sie den schellen Vor- und Rücklauf einstellen. Durch einzelmes Drucken dieser Tasten beginnnt die Suche vorwarts/rückwarts mit dem 2fachen der Normalgeschwindigkeit. Durch wiederholtes Drucken von oder konnen Sie das 4fache, 8fache, 16fache und 32fache der Normalgeschwindigkeit aktivieren. Durch einen weiteren Tastedruck auf oder sowie durch Drucken der PLAY-Taste keht der RCD-1520 in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zurück. Bei aktivierter Funktion wird die Musik schnell gespielt.
EJECT-Taste 5
Wird eine Disc in die Disc-Aufnahmeverrichtung 12 gelegt, wird sie in das Disc-Laufwerk gezogen. Drücken Sie zur Ausgabe der Disc
entweder die EJECT-Taste an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung.
Drücken Sie unbeabsichtigt eine der beiden Tasten, so konnen Sie die Disc durch nochmaliges Drucken wieder laden.
Weitere Features
Der RCD-1520 ist sehr bedienerfreiendlich. Neben den oben aufgeführten Ausstattungsmerkmalen bietet er weitere Features, wie z.B. die Möglichkeit, Titel zu programmieren, eine Disc, ein Programm oder einen Titel zu wiederholen, die Titel auf einer Disc in zufälliger Reihenfolge abzuspielen, automatisch die ersten 10 Sekunden jedem Titels anzuspielen und zwischen entsprechenden Zeitanzeigen zu wahlen.
PROGRAM-Taste ②①
Über diese mit PROG gekennzeichene Taste können Sie mehr als 20 Titel einer Disc in beliebiger Reihenfolge speichern und beispiele. weise nacheinander Titel 5, Titel 3 und Titel 8 abspielen.
HINWEIS: MP3- und WMA-Discs können nicht programmiert werden.
Programmiervorgang:
- Legen Sie eine Disc ein. Der RCD-1520 liest den Inhalt der Disc. Sie können die PLAY-Taste drucken, wenn Sie die Titel während des Programmierens horen möhen.
- Drücken Sie die PROGRAM-Taste an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung. Die PROGRAM-Anzeige „P:00" erscheint im Display des RCD-1520. Das Gerät wartet nun auf die Eingabe der ersten Titelnummer.
- Geben Sie die ersten Titelnummer über die ZIFFERNTASTEN ein. Der gewählte Titel wird automatisch gespeichert. Im Display erscheidt die Anzeige „P:01" und gibt damit an, dass der ersten Titel erfolgreich gespeichert wurde. Geben Sie alle zu speichernden Titel über die ZIFFERNTASTEN ein. jeder Titel wird bei der Eingabe direkt gespeichert, d.h., ein erneutes Drucken der PROGRAM-Taste ist nicht erforderlich.
- Mochtgen Sie Titel über die TRACK-Tasten [16] [17] an der Gerätefront programmieren, so wahlen Sie die Nummer des ersten Titels über diese Tasten. Um weitere Titel zu speichern, wahren Sie diese mit den TRACK-Tasten aus und bestätigen dies, in dem Sie jedem Mal die PROGRAM-Taste drücken.
Haben Sie ein Programm gespeichert, bleibt der RCD-1520 so lange im PROGRAM-Modus, bis Sie die EJECT-Taste oder zweimal hintereinander die STOP-Taste drucken. Drücken Sie jetzt die PLAY-Taste, so wird anstelle der gesamtten CD das gespeicherte Programm gespielt. Die Wiedergabe beginnnt mit dem ersten gespeicherten Titel.
Ist ein Programm gespeichert, so werden die meisten Funktionen nur für die im Programm gespeicherten Titel aktiviert und nicht, wie bei der normalen Wiedergabe, für die gesamte Disc. So springt das Gerät beispiselsweise mit Drücken der rechten TRACK-Taste zum nachsten Titel des gespeicherten Programmes und nicht zum nachsten Titel auf der Disc. Genauso ist es nach Drucken der REPEAT-Taste (siehe unter),
wonach alle im Programm gespeicherten Titel und nicht alle Titel auf der Disc wiederholt werden.
HINWEIS: Die Zufallswiedergabe kann bei aktivierter Programmwiedergabe nicht genutzt werden.
REVIEW-Taste ①
Nutzen Sie diese Taste, um zu prüfen, welche Titelnummern im PROGRAM-Modus gespeichert worden sind. Nach dem ersten Drücken erschreiben die erste gespeicherte Titelnummer und die Anzeige „Prog Review" im Display. Drücken Sie in dieser Zeit erneut die REVIEW-Taste, wird der REVIEW-Modus fortgesetzt und die Nummer des nachsten gespeicherten Titels im Display angezeigt. Auf diese Weise können Sie nacheinander alle im Programm gespeicherten Titel abrufen.
Wird die REVIEW-Taste nicht gedrückt, so wird der REVIEW-Modus nach fünf Sekunden beendet. Das Gerät keht in den Modus zurück, in dem es sich befand, bevor Sie mit dem Überprüfen des Programminhaltes begonnen haben, oder setzen die Programmwiedergabe mit dem aktuellen Titel fort.
Über die CLEAR-Taste haben Sie die Möglichkeit, im REVIEW-Modus bestimmte Titelnummern aus dem Programm zu Löschen (siehe unter).
CLEAR-Taste H
Nur auf der Fernbedienung
These Tastes dient während des oben beschriebenen REVIEW-Modus zum Löschen von bestimmen Titelnummern aus einem Programm. Durchlaufen Sie den REVIEW-Prozess solange, bis die gesuchte Titelnummer erscheint. Nun drücken Sie anstelle der REVIEW-Taste die CLEAR-Taste und loschen damit den angezeigten Titel. Anschliebend konnen Sie mit dem Überprüfen des Programminhaltes fortfahren.
RANDOM-Taste 40
Wird diese Taste gedrückt, schaltet der RCD-1520 auf Zufallswiedergabe. Sind alle Titel einzelmal wiedergegeben worden, hört das Gerät automatisch auf zu denen, es sei dann, der REPEAT-Modus wurde aktiviert (siehe unter). In thisem Fall wird die Zufallswiedergabe solange fortgesetzt, bis die STOP-Taste gedrückt wird. Bei aktivierter RANDOM-Taste erscheint das Icon Display.
REPEAT-Taste ⑨
Durch Drücken dieser Taste haben Sie die Möglichkeit, den gerade gespielen Titel oder die gesamte Disc solange zu wiederholen, bis Sie die Funktion über die REPEAT-Taste deaktivieren oder bis die STOP-Taste gedrück wird. Drücken Sie die REPEAT-Taste einmal, wiederholt der RCD-1520 nur den gerade gespielen Titel, im Display wird das Icon flangezeigt. Drücken Sie die REPEAT-Taste ein zweites Mal, wiederholt der RCD-1520 die gesamte Disc. Im Display erscheidt ein zweites Kon. Wird die REPEAT-Taste ein drites Mal gedrück, wird diese Funktion damit deaktiviert.
Wie offen bereits erwähnt, kann die REPEAT-Funktion mit der RANDOM-Funktion kombiniert werden. Die Funktionen REPEAT und RANDOM können auch bei Wiedergabe von CD-DA-Discs zusammen aktiviert werden.
HINWEIS: Mit Drucken der EJECT-Taste wird die REPEAT-Funktion automatisch deaktiviert.
SCAN-Taste
Wird these Taste gedrück, spiel der RCD-1520 nacheinander die ersten 10 Sekunden aller Titel auf der Disc (oder des gespeicherten Programmes) an. Im Display erscheidt das Icon Zum Beenden der SCAN-Funktion und zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe mit dem gerade gespielen Titel drücken Sie noch einmal die SCAN-Taste oder Sie drucken die PLAY-Taste
Die Funktionen RANDOM und SCAN können auch bei Wiedergabe von CD-DA-Discs zusammen aktiviert werden.
TIME-Taste ⑥
Normalerweise zeigt der RCD-1520 die abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels an. Über die TIME-Taste haben Sie nun die Möglichkeit, weitere Zeitanzeigen aufzurufen. Drücken Sie die TIME-Taste einmal, so wird im Display die verbleibende Spieldauer von der jeweiligen Wiedergabeposition bis zum Ende des laufenden Titels angezeigt. Wird die TIME-Taste ein zweites Mal gedrückt, erscheidt die auf der gesamtten Disc (oder die vom gespeicherten Programm) verbleibende Zeit. Erschieren die alternativen Zeitanzeigen, wird das Icon „R" im Display angezeigt. Drücken Sie die TIME-Taste ein drittes Mal, so sehen Sie im Display wiederum die abgelaufene Spieldauer des laufenden Titels.
HINWEIS: Bei der Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs können nur die abgelaufene Spieldauer und die verbleibende Spieldauer des aktuellen Titels angezeigt werden.
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollen den zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lösst sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sichitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhandlor.
Die POWER-Anzeige leuchtet nicht
Bei ordnungsgemäß Betrieb beginnen die POWER-Anzeige und die grundlegenden Bereiche im Displayfenster zu leuchten, wenn der RCD-1520 an eine stromführung Wandsteckdose angeschlossen ist und der POWER-Schalter gedrück wird. Leuchten sie nicht, prufen Sie mit einem anderen elektrischen Verbraucher, z.B. einer Lampe, ob die Steckdose tatsächlich Strom führt. Prufen Sie, ob der Strom nicht durch einen dazwischen sitzenden Schalter abgeschalte worden ist.
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein andere elektrisches Gerät und der RCD-1520 nicht, so kann dies ein Hinweis darauf auf sein, dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie das Gerät vom Netz und halten Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhandler auswechseln.
Kein Ton
Prufen Sie, ob die Kabel zwischen dem RCD-1520 und dem Verträker ordnungsgemäß angeschlossen sind. Stellen Sie sichere, dass der RCD-1520 am Verträker als Signalquelle eingestellt wurde. Vergewissem Sie sich, dass das Tape-Monitor-System des Verträkers nicht aktiviert ist. Prufen Sie alle Verbindungskabel zwischen dem Verträker und den Laufsprechem.
Technische Daten
THD + Rauschen (bei 1 kHz) 0,0045 %
Intermodulationsverzerrung (bei 1 kHz) 0,0045 %
Frequenzgang (+/0,5 dB) 20 - 20.000 Hz
Kanalgleichgewicht +/0,5 dB
Phaselinearit +/0,5 Grad
Kanitrennung (bei 1 kHz) >98 dB
Geräuschspannungsabstand >100 dB
Dynamikbereich >96 dB
D/AWcmder Wolfson
Gleichlaufschwankungen quarzstabilisiert
Ausgangsimpedonz 100 Ohm
Digitalausgang (koaxial) 0,5 Volt, Spitze/Spitze
Impedanz (Digitalausgang) 75 Ohm
Stromversorgung
Europa: 230 V, 50 Hz
USA: 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme 20 Watt
Abmessungen (× × ) 431x99x320mm
Hohe der Geratefront (fur Rock-Einbau) 88,1 mm
Nettogewicht 6,5 kg
These Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von
The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan
De lichtnetindicatior werkt nicht 39
Technische Gegevens 39
Wij van Rotel
De lichtnetindicator werkt nicht
Dynamisch bereik > 96 dB
Digital/analogo omzettling Wolfson
Gelikkoop Kwarts kristal gesturde precisie
Maximaol uItgangsniiveau [anaoog] 2V rms
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201/87170
Fax:05201/73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel-hifi.de
www.rotel.com