Tuo - Kinderwagen Foppapedretti - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Tuo Foppapedretti als PDF.
| Marke | Foppapedretti |
| Modell | Tuo |
| Kategorie | Modularer Kinderwagen |
| Maximales Kindesgewicht (Kinderwagen) | 15 kg |
| Maximales Kindesgewicht (Autositz) | 13 kg |
| Empfohlenes Alter (Babywanne) | Weniger als 6 Monate |
| Konformitätsnormen | EN 1888:2003 (Kinderwagen), ECE R44-04 (Autositz) |
| Rückenlehnenposition | Verstellbar, einschließlich horizontaler Position für Neugeborene |
| Sitzausrichtung | Vorwärts oder rückwärts (Autositz nur rückwärts mit Adaptern) |
| Schiebegriffverstellung | 3 Positionen |
| Verdeck | Ja, verstellbar mit Sonnenschutz hinten |
| Feststellbremse | Ja, per Fuß |
| Sicherheitsgurt | 5-Punkt, höhenverstellbar |
| Zubehörkompatibilität | Babywanne Tuo, Autositz Tuo, Adapter (separat erhältlich für Babywanne: Autokit Art.-Nr. 9700372000) |
| Faltmechanismus | Ja, mit Verriegelungsklammern; nicht falten, wenn Zubehör angebracht ist |
| Unterer Korb | Ja, Kapazität 4 kg |
| Radtyp | Vorne schwenkbar mit Feststellung, hinten fest |
| Textilpflege | Reinigung mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel, weiche Bürste; Maschinenwäsche vermeiden |
| Schmierung | WD40 für bewegliche Teile (außer Räder) |
| Ersatzteile | Räder, Adapter, Verdeck, Bugabdeckung, Beinabdeckung, Regenschutz |
Häufig gestellte Fragen - Tuo Foppapedretti
Benutzerfragen zu Tuo Foppapedretti
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Tuo - Foppapedretti und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Tuo von der Marke Foppapedretti.
BEDIENUNGSANLEITUNG Tuo Foppapedretti
Für Kinder bis 13 kg - Entspricht der Norm ECE R44-04
E BASE PARA SILLITA PARA AUTO DEL GRUPO 0+ (type B9/0407113)- Manual de instrucciones
SICHERHEITSRATSCHLAG
WARNING: Die vorliegenden Hinweise vor der Verwendung aufmerksamlesen und das vorliegende Handbuch für zuk, nftige Verwendung aufbewahren. Eine Nichtber,cksichtigung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Kindes gefährden. Diese Basis nur mit dem Kindersitz der Gruppe 0+ (type B9) verwenden, der fur eine derartige Basis vorgesehen ist.
These Basis ausschliefllich auf einem Sitz positionieren, der in Fahrtrichtung ausgerichtet ist, der mit einem angeschlossenen 3-Punkte-Sicherheitsgurt, gemäß der ECE-Norm R16 oder gleichwertiger Normen (1), versehen ist.
WARNING: DIE BASIS 0+ NICTAUF EINEM SITZ VERWENDEN, DER MIT AIRBAG AUSGESTATTET IST.
Basis 0+ (2)
A. Stange gegen ein R, ckprallen
B. Einrastvorrichtung (x2)
C. Durchgang für den Bauchgurt
D. Fach für die Anwendungshinweise
E. F, hrung für den Brustgurt
F. Verschluss-/Öffnungsgriff Zubehörerteil Autokindersitz Gruppe 0+
Einbau der Basis im Fahrzeug
Die Basis 0+ auf dem Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz des Fahrzeuges positionieren; sie muss immer mit der Stange gegen ein Rückprallen gegen den Rücksitz des Sitzes (3) ausgerichtet sein. Den Sicherheitsgurt, der sich am Fahrzeug befindet (4)ziehen und einhaken.
Den Bauchteilgurt ins Innere der Öffnung, die Sie im vorderen Teil der Basis, in der Höhe der Stange gegen ein Rückprallen (5) finden, einführen. Den Brustgurt spannen.
Einbau des Autokindersitzes auf der Basis
Wichtig: Stellen Sie immer sicher, dass der Griff des Autokindersitzes der Gruppe 0+ sich in vertikaler Position befindet, bevor Sie den Kindersitz an der Basis 0+ (6) anbringen. Den Autokindersitz 0+ gegen den hinteren Teil des Fahrzeuges gedreht austrichten; die Einrastvorrichtungen des Kindersitzes mit den entsprechenden Sitzen, die sich auf der Basis, in der Höhe der Stange gegen ein Rückprallen (7) befinden, austrichten. Neigen Sie den Kindersitz gegen die Basis (8) ab und haken Sie das R, ckenteil des Kindersitzes am Verschluss-/Öffnungsgriff, der sich auf der Basis (9) befindet. Ein Klick wird Ohnen das erfolgte Einrasten anziegen.
Wenn Sie den Kindersitz mit dem Griff anheiten, damit er sich nicht von der Basis losen. Den Brustgurtziehen undihn in die rote Führung einlagen, die sich auf dem Rückendeil der Basis Gruppe 0+ (10) befindet.
Stellen Sie sichere, dass der Brust- und Bauchgurt nicht miteinander verwickelt sind und den Gurt (11) vollständig anziehen. Überprüfen, fen, dass der Autokindersitz der Gruppe 0+ korrekt an der Basis 0+ eingerastet ist, indem Sie den Kindersitz mit Hilfe des Griffes anheiten. Erarf sich nicht losen, sondern muss fest an der Basis eingehakt sein.
Lösengdes Kindersitzes der Gruppe 0+ von der Basis
Um den Kindersitz von der Basis zu losen, den Brustgurt, der zum Fahrzeug gehört, von der roten Führung losen, die sich auf dem Rückenteil der Basis (12) befindet. Den roten Öffnungsgriff, der sich auf dem Rückenteil der Basis befindet,ziehen und den Kindersitz mit Hilfe des Griffes (13) aufheben.
Anwendungshandbuch
Das Anwendungshandbuch in dem Fach aufheiten, das Sie in der Mitte der Basis (14) finden. Dies um das Handbuch zu Rate zuziehen, wenn Sie es benötigen.
Zusätzliche Informationen
Das Anwendungshandbuch des Autokindersitzes der Gruppe 0+ und der Basis 0+ zu Rateziehen, um Informationen zu erhalten wie man die Basis 0+ korrekt einbaut und befestigt und den Kindersitz davon anbringt, wie man das Kind unterbringt und sichert und wie man den Griff desselben korrekt einstellt.
Die Hinweise, die auf den Produkten angebracht sind und das Anwendungshandbuch aufmerksam lessen und es für jegliche zukünftige Verwendung aufbewahren.
Wichtig
Die Basis 0+ ist gemäß der europäischen ECE-Norm R44/04 bezüglich der Sicherheit von Autokindersitzen zugelassen und damit nur in Verbindung mit dem Autokindersitz der Gruppe 0+ (Type B9) verwendet werden. Das Modell des Kindersitzes ist auf der Etikette, die sich auf dem Produkt (15) befindet, angegeben.
Lassen Sie niemals den base für Kinderautositz auf dem Autositz, ohneihn zu befestigen: Er konnte die Passagiere verletzen.
KORB - Gebrauchsanleitung
Dieses Korbchen eignet sich für Kinder mit einem Alter von weniger als 6 Monaten
ACHTUNG: Das Körbchen kann für den Transport im Auto nur verwendet werden, wenn man das "AUTOSET" cod. 9700372000 benutzt, das getrennt verkauft wird.
Für alle Informationen bezüglich der Montage des "AUTO-SET" auf das Körbchen, erhmen Sie, beim Einbau im Auto, Bezug auf das Anwendungshandbuch "AUTO-SET".
A Osen fur die Einführung des Bauchgurtes AUTO-SET (getrennt verkauft).
B Metall-Schnallen-Verschluss-Haken AUTO-SET (getrennt verkauft)


VERWENDUNG DES KÖRBCHENS
D
Einstellung des Griffes [fig. 1]
Die Druckknöpfe an der Seite drücken und den Griff in der neuen Position einstellen, die Druckknöpfe loslassen und das erfolgte Einrasten sicherstellen.
Montage der Haube [fig. 2 - fig.3]
Die Zapfen der Haube ausrichten und in die entsprechenden Sitze an den Seiten des Gestells einführen. Nach unten drücken. Ein Klick wird das erfolgte Einrasten anzeigen.
Um die Haube zu entfernen, den unteren Teil des Befestigungszapfens der Haube drücken und die Haube gleichzeitig aus dem Sitz Herausnahmen.
Einstellung des Rückenteiles [fig. 4, fig.5]
Den Hebel drücken und auf die neue Position einstellen, um das Rückendeil des Körchens anzuheben oder abzuseken. Das korrekte Einrasten des Rückenteiles in der gewährten Position sicherstellen.
Schaukelsystem [fig. 6]
In der Basis befinden sich zwei Stutzfußchen. Beide Füßchen nachinnen drehen, um die Schaukelbewegung zu verhindern. Beide Füßchen nach außen drehen, um die Schaukelbewegung zu erhalten. Beide Füßchen müssen entweder nachinnen oder außen gedreht sein.
Einstellung der Haube [fig. 7]
Die Haube nach hinten senken oder anheben, um die gewünschte Position zu erhalten.
Belüftung [fig. 8]
Den ReiBverschluss offnen, um Beluftung innerhalb des Korbchens zu erhalten.
Abdeckung [fig. 9]
Die Abdeckung mit Hilfe der automatischen Knöpfle am Körbchen anbringen.
HINWEISE
Die Anweisungen vor der Verwendung aufmerksam setzen und für zukünftige Referenzen aufbewahren. Die Sicherheit Ihres Kindes kann gefährdet sein, wenn Sie diesen Anweisungen nicht aufmerksam folgen. WARNING: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORLICH.
WARNING: Es kann gefährlich sein, das Kind unbeobachtet zu halten. Halten Sie das Kind immer unter Kontrolle, wenn es sich im Körbchen befindet.
WARNING: Das Körbchen eignet sich für die Verwendung mit Kindern bis zu 6 Monaten oder bis sie dazu in der Lage sind, selbst zu sitzen.
WARNING: Dieses Körbchen eignet sich für Kinder mit einem Alter von weniger als 6 Monaten
WARNING: Für Neugeborene stellen Sie das Rückendeil nicht in die vertikale Sitzposition (es mäßte auf die vollkommen liegende Position eingestellt werden), weil ein Kind these Alters nicht dazu fähig ist, den Kopf aufrecht zu halten.
WARNING: Stellen Sie sichere, dass alle Befestigungsvorrichtungen vor der Verwendung korrekt eingerastet sind.
WARNING: Verwenden Sie keine zusätzliche,kleine Matratze mit einer Dicke von mehr als 25mm Verwenden Sie keine Ersatz- oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller gefelwert oder gebilligt sind, weil diese das Produkt weniger sicher machen konnten.
Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer sich mit den Funktionen des Produktes auskennen.
WARNING: Dieser Buggy ist geeignet fur Kinder mit einem Maximalgewicht von 15 kg - Entspritd der Norm EN 1888:2003
A.Haube
B. Druckknopf, um die Sitzfläche zu entfernen
C. Hebel „Verschlussshaken"
D. Druckknopf zur Einstellung des Griffes
E. Griffin
F. Gurte
G. Schnalle
H. Schutzarmlehne
I. Inspektionsfensterchen
L. Druckknopf zum Ausbau der Sitzfläche
M. Ausbau der Sitzfläche
N. Korbchen
O. Bremse
P. Vorderräder
Q. Hinterräder
R. Verschlussgriff
S. Griff zum Einstellen des Rückteiles
T. Hebel zur Befestigung der Drehbewegung der Räder


MONTAGE
ÖFFNUNG (fig.1 - fig.2 - fig.3 - fig.4)
Die beiden seitlichen Drucknöffe des Griffes „A" drücken und他们在 die Position 1,2 oder 3 drehen. Ein Klick wird Ohnen das Einrasten angeben.
Die beiden Hebels (Verschlussshaken), "B" drucken und den Rahmen nach oben aufheben.
Gleichzeitig mit dem Fuß das hintere Befestigungspedal „C" bis zur vollständigen Öffnung nach unten drücken.
Überprüfen, dass der Buggy korrekt geöffnet ist, indem der Griff an den Seiten gedrückt wird; das Gestell muss eingerastet sein. Wenn eine Seite nicht korrekt eingehakt ist, den Griff an der nicht eingerasteten Seitenehmen undziehen,um den Rahmen korrekt einrasten zu halten.
VORDERRÄDER
Montage der Vorderrader (fig.5)
Den Rahmen mit einer Hand anheiten und die Vorderrader eingefugen. Dabei soll der Befestigungshebel auf der Nabe des Rades nach offen zeigen. Ein Gerausch zeigt Ihnen das korrekte Einrasten an. Das korrekte Einhaken beider Rader überprüfen. Durch ein nach unten Ziehen durren sie nicht abgeben. Abmontage der Vorderrader: Die Befestigungsvorrichtung im unteren Teil des Rades drucken und gedrückt halten. Das Rad von der Nabe abziehen.
HINTERRÄDER
Montage der Hinterträder (fig.7): Den Zapfen des Rades in das Loch einführen. Sie werden einen Klick horen, wenn es eingerastet ist. Sicherstellen, dass das Rad korrekt eingehakt ist. Durch ein nach außenziehen, damit es nicht abgehen.
Abmontage der Hinterräder (fig.6): Den Metallhebel an der Radnabe drücken und gleichzeitig das Rad abnehmer.
EINHAKEN DER SITZFLÄCHE (verwendung als buggy)
Montage der Sitzfläche (fig.9 - fig.10): Um die Sitzfläche einzuhaken, die Sitzfläche wie in der Abbildung angegeben positionieren.
Die Verbindungsstücke der Sitzfläche aus Plastik austrichten und in ihre Sitze am Rahmen des Buggy einfahren.
Drucken, bis ein Klick erklingt. Dies zeigt das korrekte Einrasten an.
WARNING: Vor der Verwendung immer sicherstellen, dass beiden Sitzflächenhalterungen korrekt am Rahmen befestigt sind. Wenn die Sitzfläche nach oben gehoben wird, damit sie nicht ausrasten.
Abmontage der Sitzfläche C (fig.11): Von beiden Seiten die Drückknöpfte "A" drücken und die Sitzfläche durch Anheiten abnehmer.
MONTAGE DER SCHUTZARMLEHNE
Montage (fig.12): Die Armlehne an ihren Sitzen ausrichten und von beiden Seiten drücken. Ein Klick wird Ohnen das korrekte Einrasten anzeigen.
Abmontage (fig.13): Den Druckknopf "A" von beiden Seiten der Armlehne drücken und gleichzeitigziehen, um sie zu entfernen.
Öffnung von nur einer Seite (fig.14): Den Druckknopf "A" von einer Seite der Armlehne drücken undziehen,um sie wie ein Turchen zu öffnen.
MONTAGE DER HAUBE
Montaggio (fig.15): Die Halterung der Haube von beiden Seiten am Rahmen anbringen.
Die automatischen Knöpfe der Haube auf der Rückseite des Rückenteiles anbringen.
Abmontage (fig.16): Die Halterung der Haube von beiden Seiten vom Rahmenziehen und aushaken.
MONTAGE
MONTAGE DER BEINABDECKUNG
Verwendung fur Neugeborene (fig.17)
Die Beinabdeckung am Rahmen der Sitzfläche im unteren Teil herein ziehen.
Den oberen Teil der Beinabdeckung um die Schutzarmlehne herum legen.
Die Beinabdeckung am Rahmen des Buggy mit den automatischen Knopfen anbringen.
Verwendung fur Kinder (fig.18a/b)
Die Beinabdeckung am Rahmen der Sitzfläche im unteren Teil herein ziehen.
Lassen Sie den oberen Teil der Beinabdeckung nach ihrer Wahl auf der Außen- oder Innenseite der Armlehne.
Die Beinabdeckung am Rahmen des Buggy mit den automatischen Knopfen anbringen.
MONTAGE DES REGENSCHUTZES FÜR DEN BUGGY (fig.19)
Den Regenschutz auf der Haube anbringen.
Die Enden mit Klettband im hinteren Teil des Regenschutzes befestigen.
Die Enden mit Klettband am Rahmen des Buggy im vorderen Teil des Regenschutzes anbringen.
VERWENDUNG
ÖFFNUNG DES BUGGY (fig.20 - fig.21a/b/c)
Die beiden seitlichen Drucknöffe des Griffes „A" drücken und他们在 die Position 1,2 oder 3 drehen. Ein Klick wird Ohnen das Einrasten angeben.
Die beiden Hebel (Verschlusshaken) „B" drücken und den Rahmen nach oben aufheiten. Gleichzeitig mit dem Fuß das hintere Befestigungspedal „C" bis zur vollständigen Öffnung nach unten drücken.
Überprüfen, dass der Buggy korrekt geöffnet ist, indem der Griff an den Seiten gedrückt wird; das Gestell muss eingerastet sein. Wenn eine Seite nicht korrekt eingehakt ist, den Griff an der nicht eingerasteten Seitenehmen undziehen,um den Rahmen korrekt einrasten zu halten.
HALTEBREMSE
Bremse aktivieren (fig.22): Den Bremshebel drücken, den Buggy leicht nach vorne drücken, um sicherzustellen, dass die Bremse korrekt aktiviert ist.
Bremse deaktivieren (fig.23): Den Hebel anheiten.
EINSTELLUNG DES GRIFFES (fig.24)
Die beiden Drucknöppe an der Seite des Griffes drücken und den Griff in Position 1,2 oder 3 drehen.
EINSTELLUNG DES RÜCKENTEILES (fig.25)
Den Einstellungshebel, der sich auf der Rückseite des Rückenteiles befindet, anheben und das Rückenteil in die gewünschte Position absenken. Den Hebel wieder loslassen und ein korrektes Einrasten sicherstellen.
WICHTIG: Für Kinder von weniger als 6 Monaten muss das Rückendeil immer und ausschließlich in der niedrigsten, horizontalen Position verwendet werden.
SICHERHEITSGURTE
Die Bremse aktivieren, bevor das Kind untergebracht wird.
VERWENDUNG
D
Die Schnalle aushaken: (fig.26a/b) Das Kind im Buggy unterbringen und die Gurte je nach dem Körper des Kindes einstehen.
Die Schnalle einhaken (fig.27a/b/c), und dazu den Teil "A" in den Teil "B" einfahren. Ein Klick wird Ohnen das korrekte Einrasten anzeigen.
Wenn das Kind weniger als 6 Monate alt ist, so müssen die Brustgurte zunachst in die unteren Schlaufen dann in die Ringe der Einstellungsschnalle der Brustgurte eingeführt werden. (fig.28a/b/c).
WICHTIG: Für Kinder von weniger als 6 Monaten muss das Rückendeil immer und ausschließlich in der niedrigsten, horizontalen Position verwendet werden.
WARNING: Den Beintrennungsgurt nie ohne den Bauchgurt verwenden.
WARNING: Der Bauchgurt ist mit 2 Seitenlichen Ringen ausgestattet, die, in Übereinstimmung mit der Norm BS 6684, für zusätzliche Gurte zu verwenden sind.
DREHBARE SITZFLÄCHE (fig.29a/b)
Von beiden Seiten die Druckknöpfpe "A" drücken und die Sitzfläche durch Anheiten abnehmer.
Die Sitzfläche Richtung Straße oder Richtung Eltern ausrichten.
Die Sitzfläche wieder auf dem Rahmen des Buggy positionieren. Siehe Abschnitt "Einfugen der Sitzfläche" für eine korrekte Montage.
EINSTELLUNG DER FUßSTÜTZEN (fig.30)
Die Drucknöpfpe "A" drücken und die Fußstützen in der gewährten Position einstellen.
EINSTELLUNG DER HAUBE (fig.31 - fig.32)
Die Haube nach ihren Notwendigkeiten einstellen, um das Kind vor Sonnenstrahlen zu schützen. Achtung: Das Kind hat eine empfindliche Haut. Das Kind NIE direkt den Sonnenstrahlen aussetzen. Stellen Sie immer sicher, dass Sie die Haube korrekt reguliert haben. Den hinteren Teil der Haube für seine Verwendung als Sonnenschutz entfernen.
UNTERER KORB (fig.33)
Der Korb wird am unteren Teil des Rahmens mit Hilfe von automatischen Knopfen befestigt. Die automatischen Knopfe aushaken, umihn zu entfernen. Es empfieht sich, den Korb zu entleeren, bevor der Buggy geschlossen wird.
Verschlieben des Buggy (fig.34a/b/c/d/e/f - fig.35)
Vor dem Schlieben des Buggy sicherstellen, dass:
Die Sitzfläche in Richtung Straße ausgerichtet ist.
- Das Rückenteil sich in vertikaler Position befindet.
Die Haube geschlossen ist.
Die Vorderrader blockiert sind.
Beide seitlichen Drucknöffe des Griffes drücken und den Griff komplett nach unten, in die Position des geöffneten Schlosses, drehen.
Den Griff auf der Rückseite des Buggy packen undihn nach oben haben, um den Buggy wieder zuschreiben.
Überprüfen, dass beiden Verschlussshebel, beiden Seiten des Rahmens, eingehakt sind.
Anmerkungen: Es ist NICHT möglich, den Buggy mit den am Rahmen befestigten Zubehörteilen,
VERWENDUNG
Autokindersitz und Korbchen, zu schlieben.
VERWENDUNG MIT DEN ZUBEHÖRTEILEN
Der Buggy TUO kann mit den folgenden Zubehörteilen verwendet werden: Körbchen TUO und Autokindersitz TUO. Die Sitzfläche vom Rahmen entfernen (siehe Absatz Einfugen der Sitzfläche)
MONTAGE DES ADAPTERS RECHTS UND LINKS (fig.36 - fig.37a/b)
Den rechten und linken Adapter ausrichten und in seinem Sitz am Rahmen des Buggy einzügen. Drücken, bis ein Klick erklingt. Dies zeigt das korrekte Einrasten an.
WARNING: Vor der Verwendung stellen Sie immer sicher, dass beiden Adapter korrekt am Rahmen befestigt sind. Wenn sie angehoben werden, darüber sie nicht aushaken.
ABMONTAGE DER ADAPTER (fig.38): Den Druckknopf "A" drucken, um den Adapter zu entfernen.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRTEILES AUTOKINDERSITZ ODER KÖRBCHEN
WICHTIG: Die Zubehörteile können nur in Richtung Eltern am Rahmen angebracht werden. (fig.39 - fig.40).
Montage des Zubehörteiles (fig.41a/b): Die Einrastvorrichtung des Zubehörteiles mit den Adaptern ausrichten und nach unter drücken. Ein Klick wird das korrekte Einrasten des Zubehörteiles des Buggy mit den Adaptern anziegen. Passen Sie darauf auf, dass an beiden Seiten das Einrasten korrekt erfolgt ist.
WARNING: Vorder Verwendung immer das korrekte Einrasten des Zubehörteiles sicherstellen. Beim Anheiten des Zubehörteiles nach oben damit dess es nicht aus dem Rahmen des Buggy ausrasten.
Abmontage des Zubehörteiles (fig.42a - fig.43): Von beiden Seiten die Hebel "A"ziehen und das Zubehörteil entfern, indem es mit Hilfe des großen Griffes angehoben wird. Alternativ hierzukann der Druckknopf "B" von beiden Seiten gedrückt werden, um das Zubehörteil zu entfernen. Inthisem Falle entfernt man das Zubehörteil mit den daran befestigten Adaptern.
WARTUNG DES PRODUKTES
Dieser Buggy verlangt eine regelmäßige Wartung von Seiten des Benutzers.
Das Produkt verlangt ein Minimum an Wartung. Die Schmierung der in Bewegung befindlichen Teile wird die Haltbarkeit des Buggy erhöhen und erleichtert das Öffnen und Schließen des Buggy. Wenn eine Teile des Buggy steif werden sollen den oder schwer Funktionieren, so/TRagen Sie eine kline Menge Schmiermittel in Form eines Sprays, wie z. B. WD 40 auf. Verwenden Sie kein Öl oder Fett. Das Produkt WD 40arf nicht fur die Schmierung der abnehmbaren Räder verwendet werden. Wenn notig, mssen die Räder entfernt und mit einem weichen und trockenen Tuch gereinigt werden.
Kontrollieren Sie regelmäß die Befestigungsvorrichtungen, die Bremsen, die Räder, die Riemen, die Hebelchen, die Verstellvorrichtungen der Sitzfläche, die Gelenke und die Fixierungsvorrichtungen und stellen Sie immer sicher, dass sie korrekt angebracht und in gute Betriebsbedingungen sind. Die Räder werden vom Verschleib betroffen und müssen im Bedarfsfall ausgetauscht werden. Führten Sie eine genaue Kontrolle über ein korrektes Funktionieren des Buggy nach 18 Monaten, nach langer Nichtverwendung und bevor Sieihn für ein zweites Kind verwenden, durch.
REINIGUNG
Das Gewebe nassreinigen mit einem Schwamm und Neutraleife.
Reinigen Sie den Stoff mit lauwarmem Wasser, einem neutralen Reinigungsmittel und einem Schwamm.
Die Teile aus Plastik und aus Metall konnen mit lauwarmem Wasser, einem neutralen Reinigungsmittel und einem Schwamm gereinigt werden.
Verwenden Sie nie Scheuermittel oder Reinigungsdprodukte auf Basis von Ammoniak, Bleichmittel oder Terpentin.
Reinigen Sie den Stoff lieber mit einer Bürste alsihn zu waschen.
HINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes, bitten wir Sie die Verwendungshinweise aufmerksam zulesen und sie für zukünftige Referenzen aufzubewahren.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann gefährdet werden, wenn Sie diese Hinweise nicht aufmerksam befolgen.
WARNING: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH.
WARNING: Lassen Sie das Kind nie unbeobachtet. Halten Sie das Kind immer unter Kontrolle, wenn es im Buggy sitzt.
WARNING: Dieser Buggy ist geeignet für Kinder mit einem Maximalgewicht von 15 kg.
Für Kinder von weniger als 6 Monaten, verwenden Sie immer und ausschließlich den Buggy mit dem vollständig abgesenkten Rücknteil oder bringen Sie das Zubehörteil an und benutzen Sie hierzu die beiliegenden Adapter.
Wenn der Buggy mit dem Zubehörteil verwendet wird, so überprüfen Sie dessen korrektes Einrasten.
WARNING: Wenn der Buggy mit dem Zubehörteil verwendet wird, so überprüfen Sie dessen korrektes Einrasten.
Für Neugeborene stellen Sie das Rückenteil nie in die vertikale Sitz-Position (sollte auf die geneigte Position eingestellt werden), weil das Kind in diesen Alter nicht dazu in der Lage ist, den Kopf aufrecht zu halten.
WARNING: Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte, um schwere Verletzungen beim Kind zu vermeiden, wenn es aus dem Buggy herausfält oder -rutscht.
Kontrollieren Sie regelmässig, dass die Gurte korrekt angebracht, nicht beschädigt oder ausgefranst sind.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind die Sicherheitsgurte immer korrektträgt und dass diese gut eingestellt sind. Die Gurte sind mit Ringen in "D"-Form versehen, die, gemäß den Normen BS 6684 oder BS EN 13210, für den Vertrieb im Ausland, wenn von einer internen Regelung verlangt, zur Befestigung anderer Gurte notwendig sind.
WARNING: Vor der Verwendung sicherstellen, dass alle Befestigungsvorrichtungen korrekt eingehakt sind.
WARNING: Der Buggy ist für den Transport von nur einem Kind geplant worden.
WARNING: Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung von Erwachsenen, die laufen, Inline skaten oder ähnliche sportliche Tätigkeiten ausüben.
WARNING: Sicherstellen, dass die Sitzfläche vor der Verwendung korrekt am Gestell angebracht ist.
WARNING: Die Polsterungsdichte des Sitzes kann nicht mehr als 25mm betragen.
WARNING: Wenn der Buggy geschlossen oder geöffnet wird oder wenn Einstellungen vorgenommen
HINWEISE
werden, das Kind von den beweglichen Teilen fern halten.
WARNING: Eine Last, die am Griff angehängt wird, kann die Stabilität des Buggy negativ beeinträchtigen.
WARNING: Die Bremsen immer aktivieren, wenn der Buggy steht oder wenn Sie das Kind in den Buggy setzen/es aus dem Buggy Herausnahmen.
WARNING: Den Buggy nicht schliessen oder teilweise schliessen, wenn das Kind darin sitzt.
Der Buggy besitzt einen Transportkorb für 4 kg Ware, die gleichmäßig verteilt werden muss. Die Montage muss von einem Erwachsenen ausgeführrt werden.
Nur ein Erwachsener kann den Verstellmechanismus des Rückteile regulieren.
Verwenden Sie den Buggy nicht, wenn eine Komponente oder ein Teil defekt oder beschädigt ist oder wenn es feht.
Gestatten Sie dem Kind nicht, auf den Buggy zu steigen; dies kann ihr instabil machen.
Dieses Produkt verlangt eine regelmässige Wartung von Seiten des Benutzers.
vVerwenden Sie keine Ersatz- oder Zubehoerteile, die nicht vom Hersteller gefelfert oder zugelassen sind, weil diese den Buggy weniger sicher machen konnten.
Eine übermässige Ladung, das unrichtige Verschliessen und die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen konnten den Buggy beschädigen oder kaputt machen und konnten das Produkt gefährlich machen.
Überladen Sie den Buggy nicht mit anderen Kindern, Ware oder Zubehörteilen. Taschen und andere Gegenstände dürfen nicht an den Griff gehängt werden.
Lassen Sie nie den Regenschutz im Haus, in heisser Umgebung oder darüber einer Wärmequelle am Buggy befestigt, weil das Kind an zu grosser Hitze leiden konnte.
Stellen Sie sich, dass alle Benützer sich gut mit den Funktionsfähigkeiten des Produktes auskennen.
Das Öffnen und Schliessen erfolgt einfach und benötigt keinen übermässigen Kraftaufwand. Wenn dem nicht so ist, so üben Sie keine Gewalt auf den Mechanismus aus. Stoppen Sie und setzen Sie die Hinweise.
Verwenden Sie den Buggy nicht zu anderen Zwecken, als zu dem für den er geplant worden ist.
Gestatten Sie Ihr hem Kind nicht, ohne Hilfe in den Buggy zu steigen, mit dem Buggy zu playen oder sich darauf Heraus hangen zu halten.
Halten Sie den Buggy immer fest, wenn Sie in der Nähe von Fahrzeugen oder Zügen in Bewegung sind. A.
when die Bremsen angezogen sind, konnte der Luftzug des in Bewegung befindlichen Fahrzeuges den Bu bewegen.
Passen Sie auf, wenn Sie den Buggy von einem Bordstein hinauf oder hinunter schieben.
Nehmen Sie die Kinder hereaus und schliessen Sie den Buggy, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen nach oben oder unter benützen.
Stellen Sie safer, dass der geschlossene Buggy von Kindern fern gehalten wird, damit er nicht umfallen kann und Verletzungen verursachen kann.
Benützen Sie keine nicht zugehörigen Zubehörteile, wie zum Beispiel Kindersitze, Taschen, Haken, Tabl usw., ausser denen, die vom Hersteller zugelassen sind, weil diese den Buggy weniger sicheren konnten.
Benützen Sie keine zusätzlichen Trittbretter für den Transport eines Kindes.
ACHTUNG: Ihr Buggy erfüllt die von den Sicherheitsnormen vorgesehenen Vorschriften und bei korrekter Verwendung und geeigneter Wartung wird er jahrelang seine Leistungen unverändert beibehalten.
Der Rahmen ist robust, kann aber beschädigt werden, wenn die Hinterräder ständig starken durch das Benützen von Stufen und Bordsteinen ausgesetzt sind. Diese ständigen Schläge werden Schäde verursachen.
Wenn Ihr Kind harte Schuhe tragt, konnten diese den weichen Stoff beschädigen.
Wenn der Buggy feucht weggestellt wird, kann das die Bildung von Schimmel verursachen.
Wenn der Buggy Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder feucht ist, so trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch, öffnen Sie den Buggy vollständig und setzen Sie ihn trocknen, bevor sie ihn wegstellen.
Bewahren Sie ihren Buggy an einem trockenen und sicheren Ort auf.
Lassen Sie den Buggy nicht langere Zeit in der Sonne - einige Stoffe konnten ausfarben.
GEBRUIK MET DE TOEBEHOREN
De wandelwagen nicht gedurende lange periodes in dezonlatenstaan - sommige stoffen zouden konnen verkleuren.
AUTOSITZ GRUPPE 0+ - Montageanweisungen
Für Kinder bis 13 kg - Entspricht der Norm ECE R44-04
WICHTIG: Stellen Sie vor der Benutzung stets sicher, dass der Griff des Sitzes in der vertikalen Position eingerastet ist.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNING: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung genau durch und haben Sie diese Gebrauchsanweisung auf, falls Sie sie in Zukunft benötigen.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann dies Auswirkungen auf die Sicherheit Ihres Kindes haben. Um das Risiko eines Falles zu vermeiden, stellen Sie safer, dass der Griff Ihres Kindersitzes der Gruppe 0+ ordnungsgemäß eingerastet ist und dass der Sicherheitsgurt Ihres Kindes immer angelegt ist. Befestigen Sie ihren Kindersitz der Gruppe 0+ auf einem nach vorne gerichteten Sitz, der mit einem Dreipunktgurt ausgestellt ist (1).
VERWENDEN SIE DIESEN KINDERSITZ NICT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG.
Die starren Komponenten und Kunststoffe des Kinderrückhaltesystems müssen so positioniert und installiert werden, dass sie sich bei normalem Gebrauch nicht unter einem verstelltbaren Sitz oder in der Tur des Fahrzeugs verklemmen können.
- Achten Sie darauf, dass alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug straff sind, und stellen Sie die Gurte zum Anschnallen des Kindes ein. Zudem ist darauf zu achten, dass die Gurte nicht verdrecht sind.
Tauschen Sie das System nach einem Verkehrsunfall mit starken Belastungen aus.
- Jegliche Änderungen oder Ergänzungen des Systems ohne eine Genehmigung der zuständigen Behörde stellen eine Gefahr dar. Zudem müssen die Herstellerangaben zur Installation des Kinderrückhaltesystems möglich eingehalten werden.
- Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich Ihr Kind einen Sonnenbrand zuzieht.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt, während sie in einem Rückhaltesystem angeschnelt sind.
- Vergewissern Sie sich, dass samentliche Gepäckstücke und andere Gegenstände, die in Gefahrensituationalen eine Verletzungsgefahr für die Insassen darstellen, ordnungsgemäß geschichert sind.
- Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem niemals ohne den zugehörigen Sitzbezug.
- Ersetzen Sie den Sitzbezug nur durch vom Hersteller empfohlene Modelle, da er das Verhalten des Rückhaltesystems direkt beeinflusst.
- Wenden Sie sich im Falle von Unklarheiten über die Installation und die korrekte Verwendung Ihres Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems.
- Installieren Sie das Kinderrückhaltesystem entsprechend den im Abschnitt, Allgemeines' des Handbuch's angeführten Sitzpositionen, und verwenden sie darauf die Hauptgurtführung.
- Verwenden Sie bei der Installation ausschließlich die in der Anleitung beschrieben und auf dem Rückhaltesystem markierten festen Kontaktpunkte.
- Installieren Sie das System vorzugsweise auf dem Rücksitz, selbst wenn laut Straβenverkehrserordnung auch eine Installation auf dem Beifahrersitz zulässig ist.
- Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Fahrzeugsicherheitsgurt angelegt ist.
- Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass das Gurtschloss frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdkörpern ist.
- Schnallen Sie das Kind im Winter nicht mit zu dicken Kleidungsstücken an.
D
Ihr Kindersitz der Gruppe 0+ (2)
- Schale
- Abdeckung
- Schultergurt
- Ergonomischer Griff
- Sonnenverdeck
- Sitzverkleiner
- Gurtzeughhülle
- Huftgurtführung (x2)
- Verschluss des Hosenträgergurts
- Knopf zur Verstellung des Justiergurtes
- Zwischenbeingurt
- Verstellgurt
- Schultergurtführung
So bauen Sie den Sitz ins Auto ein
WARNING! Benutzen Sie den Sitz der Gruppe 0+ nicht auf dem Vordersitz eines Fahrzeugs mit AIRBAG. Platzieren Sie den Sitz der Klasse 0+ immer rückwartsgerichtet. Positionieren Sie den Kindersitz auf dem Vorder- oder Rucksitz Ihres Autos.
Er muss stets ruckwartsgerichtet stehen und der Griff muss sich in vertikaler Position befinden (3).
Schlieben Sie den Gurt (4). Ziehen Sie den Gurt heraus und führen Sie den Hüftgurt durch die seitlichen Führungen (5) (6).
Ziehen Sie den Schultergurt Heraus, führen Sieihn hinter dem Kindersitz vorbei und befestigen Sieihn in der Führung auf der Rückseite der Schale (7) (8).
Stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht verdreht und so fest gespannt wie möglich ist (9).
So passen Sie den Sicherheits-Hosenträgergurt an
Der Hosenträgergurt des Autositzes muss an die große Ihres Kindes angepasst werden. Die Schultergurte können auf drei Höhen eingestellt werden und müssen durch die Schlitze geführt werden, die den Schultern Ihres Kindes am nachsten liegen. Ziehen Sie die Schultergurte aus den Öffnungen in der Schale und des Bezugs (10) (11) (12). Führten Sie die Schultergurte auf die gewünschte Höhe zurück und benutzen Sie sowohl in der Schale als im Bezug die gleichen Rillen.
- So lockern Sie den Hosenträgergurt: Drücken Sie auf die zwischen den Beinen befindliche Verstellvorrichtung an der Vorderseite des Autositzes undziehen Sie an beiden Schultergurten gleichzeitig (13).
- So straffen Sie den Hosenträgergurt: Ziehen Sie am Verstellgurt an der Vorderseite des Autositzes. Sie müssen damit nicht auf die Verstellvorrichtung drücken (14).
Ein ordnungsgemäß eingestellter Hosenträgergurt tragt aktiv zur bestmöglichen Sicherheit Ihr's Babys bei. Zwischen dem Hosenträgergurt und Ihr dem Kind muss noch mindestens eine Fingerbreite Spielerarm sein.
So setzen Sie Ihr Kind in den Autositz
Öffnen Sie den Verschluss des Hosenträgergurts, indem Sie auf den roten Knopf in der Mitte des Verschlusses drücken (15). Setzen Sie Ihr Kind in den Autositz und stellen Sie sicher, dass sein Rücken richtig an der Rückenlehne des Autositzes anliegt.
Führer Sie die beiden Enden der Schultergurte zusammen und schlieben Sie den Verschluss des Hosenträgergurts (16).
Ziehen Sie am Verstellgurt des Hosenträgergurts, sodass die Schultergurte Ihres Kindes straff sitzen.
So passen Sie den ergonomischen Griff an
Der Griff des Autositzes hat 4 Positionen. Um die Position zu verändern, drücken Sie die Knöppe auf beiden Seiten des Trägebügels gleichzeitig ein (17).
- Position 1: Benutzung im Auto, zum Schaukeln und Tragen (18).
- Position 2: Benutzung zum Schaukeln (19).
- Position 3: Für die Aufbewährung (20).
- Position 4: Benutzung als Liege in fester Position (21).
Warning zur Benutzung als Liege
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Sperrvorrichtungen befestigt sind. Es ist gefährlich, diese Liege auf einer hochliegenden Fläche abzustellen.
Nicht für Kinder empfohlen, die sich ohne Hilfe aufsetzen konnen (ab einem Alter von ca. 9 Monaten oder einem Gewicht von ca. 9kg ).
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in der Liege.
Aufbewährung der Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie diese Anleitung zwischen der Schale und dem Bezug des Gruppe 0+ Autositz auf (22).
Pflegehinweise
Alle Stoffbezüge können abgenommen werden. Verwenden Sie bei leichten Flecken einen mit Seifenwasser befeuchteten Schwamm oder waschen Sie den Bezug bei 30^ mit der Hand in Seifenwasser. Verwenden Sie niemals Bleichmittel, bugeln Sie den Bezug nicht, waschen Sie in nicht in der Maschine und schleudern Sieihn nicht.
HINWEIS
- Dies ist ein „Universelles' Kinderrrückhaltesystem. Es ist nach ECE R44/04 zur algemeinene Benutzung in Fahrzeugen zugelassen und wird auf die meisten, aber nicht auf alle Fahrzeugsitze passen.
- Ein korrekter Einbau ist wahrscheinlich, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeug-Handbuch erklärt, daß das Fahrzeug für eine „Universelle' Kinderrückalte- Einrichtung dieser Altersgruppe geeignet ist.
- Dieses Kinderrückalte-System ist unter strengeren Bedigungen als „Universelle" eingestuft warden, als dies bei früheren, Modellen, die diesen Hinweis nicht/TRagen, der Fall war.
- Nur für Fahrzeuge geeignet, die mit einem genehmigten 3-Punkt-Sicherheitsgurt (mit oder ohne Aufroilvorrichtung) ausgerüstet sind. Der 3-Punkt-Sicherheitsgurt muß der UN/ECE N° 16 oder einer vergleichbaren Norm entsprechen.
- In Zweifelsfällen wenden Sie sichitte an den Hersteller oder den Verkäufer der Kinderrückhalte-Einrichtung.
E