CDW400 7000 L/H - Ablasspumpe SPIDO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDW400 7000 L/H SPIDO als PDF.
Benutzerfragen zu CDW400 7000 L/H SPIDO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ablasspumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDW400 7000 L/H - SPIDO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDW400 7000 L/H von der Marke SPIDO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CDW400 7000 L/H SPIDO
EG-Konformitätserklarung
Wir, die Firma DIPRA, erklaren unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien-und aller nachfolgenden Änderungen erfüllen.
1 Druckanschluss
Einstellbarer Fuß :
1 / Klarwasserposition
2 / Schmutzwasserposition
2b Sperren / Entsperren
Knopf für Automatik-/ Handbetrieb (Zwangsbetrieb)
4 Schwimmerabdeckung
5 Griff
6 Locher zum Durchführung des Hängekabels (enthalten)
Dichtung + Rückschlagventil
Druckleitung
HA: Ansaughe.
HI: Abstand zwischen Wasseroberfläche und Eingang der Ansaugleitung (min 0,3 m).
A:Startniveau.
B: Abschaltniveau.
C:Min.Absaagniveau.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen konnen, lessen Sieitte die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch. Erlauterne Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Imrem neuen Gerät.
INHALTSVERZEICHNIS
- Allgemeine Sicherheitshinweise
- Einsatzgebiet
- Technische Daten
- Lieferumfang
- Installation
- Elektrischer Anschluss
- Inbetriebnahme
- Wartung und Hilfe bei Störflänen
- Garantie
- Bestellung von Ersatzteilen
- Service
1. ALLGEMEINSICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungitte sorgfaltig durch und machen sichmit den Bedienelementen und demordnungsgemäBen Gebrauch theseS Produktes vertraut. Wir haften nicht furSchaden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieserGebrauchsanweisung verursacht werden.Schaden in Folge einer Missachtung vonAnweisungen und Vorschriften dieserGebrauchsanweisung fallen nicht unterGarantieleistungen.Bewahren Sie dieseGebrauchsanweisung gut auf und legensie bei der Weitergabe des Gerates bei.
- Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen these Gerät nicht benutzen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Pumpe scarf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.
Die Netzanschlussleitung these Gerates kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschritten. -
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und{lassen es abkühlen vor Reinigung,Wartung und Lagerung.
-
Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese während des
- Reinigens oder des Betriebs nein in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.itte beachten sie die Anweisungen fur „Wartung und Hilfe bei Störfahren".
- Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonderss zu beachten :

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens den.

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, Personen- und/oder Sachschäden kann.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum -benachrichtigt werden.
2. EINSATZGEBIET
Schmutzwasser-Tauchpumpen von SPIDO sind hochst effiziente Elektropumpen zur Förderung von klarem oder schmutzigem Wasser, welche Festkörper bis zu der in den technischen Daten genommen maximalen Höhe enthalt.
These hochwertigen Produkte mit ihren überzeugenden Leistungsdaten wurden für vielfältige Zwecke der Entwasserung und zum Umpumpen von Flüssigkeiten entwickelt. Zu den typischen Einsatzgebieten von Schmutzwasser-Tauchpumpen zahlen: Entleuerung von Teichen, Becken, Vorratsbehäften, Schmutzwassergruben sowie die Notentwasserung in Folge von Überschwemmung oder Hochwasser. Schmutzwasser- Tauchpumpen von SPIDO eignen sich für feste oder temporäre Installationen. Dieses Produkt wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum Dauerbetrieb entwickelt. Die Pumpe ist nicht geeignet zum Betrieb in Tischbrunnen, Aquarien und ähnlichen Einsatzgebieten. Beim Einsatz in einem Teich sind gegebenenfalls Vorkehrungen gegen das
Ansaugen von Teichbewohnern zu treffen.

Die Pumpe eignet sich nicht zur Forderung von Salzwasser, Fakalien, entflammbaren, atzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die
Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchsttemperatur nicht überschreiben. Bei dieser Pumpe ist als Besonderheit ein kurzzeitiger Betrieb (max. 4 min.) mit einer Flüssigkeitstemperature von bis zu 95^ möglich (siehe techn. Daten).

In der Pumpe kommt Schmiermittel zum Einsatz, die bei unsachgemäßem Gebrauch oder bei Beschäftigungen des Gerats die Forderflüssigkeit verschmutzen können.
Die eingesetzten Schmiermittel sind biologisch abbaubar und gesundheitlich unbedenklich.
- TECHNISCHE DATEN
| Model | CDW-400 |
| Netzspannung / Freqenz (V/Hz) | 220-240 |
| Nennleistung (Watt) | 400 |
| Schutzart (IP) | x8 |
| Druckanschluss | M40/49 |
| Max. Fördermerge (Qmax)(1)(l/h) | 7000 |
| Max. Druck (bar) | 0,5 |
| Max. Förderhöhe (Hmax)(1)(m) | 5 |
| Max. Grübe der gespumten Festkörper (m) | 5 |
| Schmutzwasser mit max. Korngröbe (mm) | 25 |
| Max. Temperatur der gespumten Flüssigkeit Normalbetrieb (°C) | 35 |
| Min. Temperatur der gespumten Flüssigkeit Normalbetrieb (°C) | 5 |
| Länge Anschlusskabel (m) | 10 |
| Kabelausführung | H05-RNF |
| Gewicht (netto) (kg) | 5,3 |
| Abmessungen (L x T x H) (mm) | 242 x 157 x 359 |
1) Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass.
2) Die Angaben in Klammern beziehen sich auf die Abbildungen am Ende der Gebrauchsanweisung.
4. LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang these Products sind enthalten: eine Pumpe mit Anschlusskabel, eine Verbindung, ein Tragseil von 3 Metern, eine Dichtung mit Rückschlagventil und Gebrauchsanweisung.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Je nach Anwendungszweck kann weiteres Zubehör erforderlich sein (siehe Kapitel „Installation" und „Be-stellung von Ersatzteilen").
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht.
5. INSTALLATION
5.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION

Während der gesamten Installationarf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein.

Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost geschützt werden.
Alle Anschlussleitungen müssen absolut dicht sein, da undichte Leitungen die Leistung der Pumpe beeinträchtigen und erhebliche Schäden herbeiführen können. Verwenden Sie gegebenenfalls geeignetes Dichtungsmaterial, damit die Montage luftdicht erfolgt.
Vermeiden Sie beim Anziehen von Verschraubungen übermäßig Kraft, die zu Beschädigungen führen kann.
Achten Sie beim Verlegen der Anschlussleitungen darauf, dass kein Gewicht sowie keine Schwungungen oder Spannungen auf die Pumpe einwirken. Außer dem dürfen die Anschlussleitungen keine Knicke oder ein Gegengefälle aufweisen.
Beachten Sieitteuch die Abbildungen, die am Anfang der Gebrauchsanweisung zu finden sind.Die Zahlen und anderen Angaben, die in den nachfolgenden Ausführungen in Klammern genannot sind, beziehen sich auf diese Abbildungen.
5.2. INSTALLATION DER DRUCKLEITUNG
Die Druckleitung befördert die Flüssigkeit, die gefördert werden soll, von der Pumpe zur Entnahmestelle. Zur Vermeidung von Strömungsverlusten empfeht sich die Verwendung einer Druckleitung, die mindestens den gleichen Durchmesser hat wie der Druckanschluss (1) der Pumpe.
- Schrauben Sie den Anschlusswinkel (9) in den Pumpenausgang ein.
- Befestigen Sie einen Schlauch am Kombi-Nippel.
Der Kombi-Nippel kann entsprechend dem gewählten Schlauchanschlussabgeschritten werden. Nutzen Sie den großmöglichen Schlauchdurchmesser.
5.3. FESTINSTALLATION
Im Falle einer Festinstallation erweisen sich starre Rohre als ideale Druckleitung. Bei dieser Art der Installation sollen Die druckleitung gleich nach dem Pumpenausgang mit einem Ruckschlagventil ausstatten, damit nach dem Ausschalten der Pumpe keine Flüssigkeit zurück flieBt. Zur Erleichterung von Wartungsarbeiten empfehl't sich auBderdem die Installation eines Absperventils hinter Pumpe und Ruckschlagventil. Dies hat den Vorteil, dass bei einer Demontage der Pumpe durch Schlieben des Absperventils die Druckleitung nicht leer lauft.
5.4. FUNKTIQSPRINZIPIEN
Die Pumpe verfügt über einen Schwimmer (unter der Abdeckung), der die Pumpe je nach Wasserstand automatisch startet und stoppt
AUTOMATIKBETRIEB:
Wenn der Knopf (3) auf „AUTO“ steht, startet und stoppt die Pumpe je nach erfolgter Werkseinstellung (siehe Tabelle mit den technischen Daten)
HANDBETRIEB:
Wenn der Knopf (3) auf „MANU“ steht, startet und stoppt die Pumpe nur dann, wenn der Benutzer die Pumpe vom Netz trennt oder den Knopf wieder auf „AUTO“ stellt (wenn sich der Wasserstand unterhalb der im Werk eingestellten Starthöhe befindet).
Achtung: kommt es in diesen Modus zu einem Wassermangel, nimmt ihre Pumpe schweren Schaden. Trockenlauf ist zu vermeiden
Mit dem Schieberegler kann die Pumpenhöhe eingestellt werden, wodurch man die Trockenlaufhöhe und die Grübe der Partikel einstellen kann, die angesauget werden können.
| WASSERHOHE (MM) | REINWASSER SCHMUTZWASSER | ||
| Auto-Betrieb | Startauslösung | 160 | 190 |
| Stopauslösung | 75 | 105 | |
| Hand-Betrieb | Mindestwasserstand | 80 | 105 |
| Max.RestWasser | 5 | 25 | |
5.5. POSITIONIERUNG DER PUMPE
Bei der Positionierung der Pumpe ist darauf zu achten, dass die bei den technischen Daten genannte max. Eintauchtiefe nicht übersritten wird. Desgleichen darf das min. Selfsalsaugniveau nicht unterscriitten werden.
Während des späteren Betriebsarf sich dann der Wasserstand bis zum min. Absaugniveau reduzieren. Platzieren Sie die Pumpe auf festen Grund. Stellen Sie die Pumpe nicht direkt auf lose Steine oder Sand. Achten Sie bei der Positionierung unbedingt darauf, dass die Pumpe nicht umfallen oder mit ihren Ansaugöffnungen (7) in den Grund einsinken kann. Das Ansagen von Sand, Schlamm oder ähnlichen Stoffen muss vermieden werden.
Zur Positionierung, zum Anheiten und Tragen der Pumper dient ausschließlich der Tragegriff. Gegebenenfalls ist zum Hinablassen und Hochziehen ein geeignetes Ablasseil zu verwenden, welche am Tragegriff befestigt wird.
Zur Positionierung, zum Anheben oder Tragen der Pumpe)durfen keinesfalls der Druckschauch, das Netzanschlusskabel oder das Kabel des Schwimmerschalters verwendet werden.
Verwenden Sie bei Bedarf ein Seil, das am Pumpenhandgriff befestigt ist, um zu senken oder wieder zusammenzusetzen. Verwenden Sie niemals den Ablaufschlauch oder das Elektrokabel, um die Pumpe anzuheben.
6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

- Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit Netzstecker. Netzanschlusskabel und Netzstecker)dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Tragen Sie die Pumpe nicht am Netzanschlusskabel, und benutzen Sie es nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie Netzstecker und Netzanschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Die bei den technischen Daten genommen Werte müssen der verhandenen Netzspannung entsprechen. Die für die Installation verantwortliche Person must sicherstellen, dass der elektrische Anschluss über eine den Normen entsprechende Erdung verfügbar. - Der elektrische Anschluss muss mit einem hochempfindlichen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) ausgestattet sein: = 30mA .
- Verlängungskabel dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H07RN-F (3 x 1,0 mm²). Netze stecker und Kupplungen müssen spritzwassergeschützt sein.
7. INBETRIEBNAHME

- Wahlrend des Betriebs der Pumpe)durfen sich keine Personen im Wasser aufhalten.
Die Pumpe darf nur in dem Leistungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild genannt ist. - Das Trockenlaufen - Betrieb der Pumpe ohne Wasser zu fordern - muss verhindert werden, da Wassermangel zum Heillaufen der Pumpe führt. Dies kann erhebliche Schäden am Gerät verursachen.
- Stellen Sie sichere, dass sich die elektrischen Steckverbindungen in überflutungssicheren Bereich befinden.
- Es ist absolut verboten, mit den Händen in die Öffnung der Pumpe zu greifen, wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Unterziehen Sie die Pumpe vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung. Dies gilt insbesondere für die Netzanschlussleitung und den Netzstecker. Achten Sie auf den festen Sitz aller Schrauben und den einwandfrei Zustand aller Anschlüsse. Eine beschädigte Pumpearficht nicht benutzt werden. Im Schadensfall muss die Pumpe vom Fachservice überprüft werden.
Bei jeder Inbetriebnahme muss genauestens darauf geachtet werden, dass die Pumper Sicher und standfest aufgestellt ist. Stecken Sie zur Inbetriebnahme den Netzstecker in eine Wechselstromsteckdose. Erreicht oder überschreitet der Wasserstand das Startniveau, lauft die Pumper sofort an.
Zur Beendigung des Betriebs ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Elektropumpen der Serie SPIDO verfügen über einen integrierten thermischen Motorschutz. Bei Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus und nach erfolgter Abkehrung wieder an. Mögliche Ursachen und deren Behebung sind im Abschnitt „Wartung und Hilfe bei Störträgen" genannt.itte beachten Sie, dass der Betrieb mit Flüssigkeiten < 50^ nur kurzzeitig möglich ist (sieh techn. Daten).
Ohre Pumpe ist mit einer Spülung ausgestattet, die zur Evakuierung der Luft verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass diese Spülung sauber ist.
8. WARTUNG UND HILFE BEI STÖRFLLEN

Vor Wartungsarbeiten muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden. Bei nicht erfolgter Trennung vom Stromnetz besteht
u. a. die Gefahr des unbeabsichtigten Startens der Pumpe.

Wir haften nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Reparaturversuchen
beruhen. Schäden in Folge unsachgemäß
Reparaturversuche führen zu einem Erlöschen aller Garantieansprüche.
Die Bechtung der für these Gerät geltenden Einsatzbedingungen und Anwendungsgebiete reduziert die Gefahr möglicher Betriebsstörungen und trägt dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlangern. Schmirdelde Stoffe in der Forderflüssigkeit - wie beispielsweise Sand - beschleunigen den Verschleib und reduzieren das Leistungsvermögen.
Bei sachgemäßer Verwendung ist diese Gerät wartungsfrei. Gegebenenfalls empfeht sich die Reinigung des hydraulischen Teils von Ablagerungen und Verschmutzungen. Dies kann durch eine Gegensprüfung mit klarem Wasser erfolgen, die mit einem Schlauch über den Druckanschluss der Pumpe durchzuführen ist. Zur Entfernung hartinackiger Verschmutzungen{lsst sich der der Pumpenfuß (13) durch Losen von Schrauben, die sich am Boden der Pumpe befinden, ablösen. Jede weitere Demontage und das Ersetzen von Teilen darf nur durch den Hersteller oder einen autorisierten Kundendienst erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei Frost kann in der Pumpe befindliches Wasser durch Einfrieren erhebliche Schäden verursachen. Deshalb muss bei Gefrieremperaturen die Pumpe aus der Forderflüssigkeit genommen und vollständig entleert werden. Lager Sie die Pumpe an einem trockenen, frostsicheren Ort.
Überprüfen Sie bei Betriebsstörungen zunachst, ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall.
In der folgenden Lists sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Behebung genannt. Alle genannten Maßnahmen dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Pumpe vom Stromnetz getrennt ist. Falls Sie eine Störung nicht selbst beheben konnen, wenden Sie sichitte an den Kundendienst bzw. an ihre Verkaufsstelle. Beachten Sieitte unbedingt, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche alle Garantieansprüche erlösen und wir für darauf resultierende Schäden nicht hatten.
| Störung | Mögliche Ursache | Behebung |
| Pumpe fändert keine Flüssigkeit, der Motor lauft nicht. | Kein Strom vorhanden. | Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, ob Spannung vorhanden ist (Sicherheitschinweise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. |
| Thermischer Motorschutz hat sich eingeschaltet. | Pumpe vom Stromnetz trennen, System abkühlen setzen, Ursache begeben. | |
| Min. Absauniveau命数en; Schwimmerschalter evtl. falsch eingestellt, in seiner Bewegungsfreiheit gehindert oder defekt. | Darauf acht den, dass das min. Abaunsiveau nicht unterscriften wird; gegebene falls Schwimmerschalter richtig einstellen oder damit sorgen, dass er sich frei bewegen kann ; bei defektem Schwimmerschalter an den Kundendienst wenden. | |
| Kondensator ist defekt. | An den Kundendienst wenden. | |
| Laufrad blockiert. | Laufrad von der Blockierung befren. | |
| Schwimmerschalter defekt. | An den Kundendienst wenden. | |
| Der Motor lauft, aber die Pumpe fändert keine Flüssigkeit. | Ansagöffnungen verstopft. | Verstopfungen beseitigen. |
| Druckleitung verstopft. | Verstopfungen beseitigen. | |
| Eindringen von Luft in den Pumpenkörper. | Pumpe mehrmals starten, damit die gesamte Luft ausgestehen wird. | |
| Evtl. vorhandenes Rückschlagventil blockiert oder defekt. | Rückschlagventil von der Blockierung befren oder bei Beschädigung ersetzen. | |
| Die Pumpe bleibt nach einer kurzen Betriebszeit stehen, weil sich der thermische Motorschutz eingeschaltet hat. | Der elektrische Anschluss stimmt nicht mit den Angaben überein, die auf dem Typenschild genannt sind. | Mit einem GS-gerechten Gerät die Spannung auf den Leitungen des Anschlusskabels kontrollieren (Sicherheitschinweise beachten!). |
| Festkorper verstopfen die Pumpe oder Ansaugöffnungen. | Verstopfungen beseitigen. | |
| Flüssigkeit ist zu dickflüssig. | Pumpe nicht geeignet für diese Flüssigkeit. Gegebene falls Flüssigkeit verdünnen. | |
| Temperatur der Flüssigkeit ist zu hoch. | Darauf acht den, dass die Temperatur der gespumten Flüssigkeit nicht die maximal gestatteten Werte überschreitet. | |
| Trockenlauf der Pumpe. | Ursachen des Trockenlaufs beseitigen. | |
| Ausetzende Funktion bzw. unregelmäßiger Betrieb. | Festkorper beherrn den das Laufrad. | Festkorper entfernen. |
| Siehe Punkt 3.3. | Siehe Punkt 3.3. | |
| Siehe Punkt 3.4. | Siehe Punkt 3.4. | |
| Netzspannung außerhalb der Toleranz. | Dafür sorgen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. | |
| Motor oder Laufrad defekt. | An den Kundendienst wenden. |
9. GARANTIE
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkauf leistet für einwandfreies Material und fehlere Freiigung
Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs, zu nachfolgenden Bedingungen:
- Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehler zureckzufahren sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
- Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäß Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen.
- Verschleibeile wie z.B. Laufrad und Gleitringdichtungen sind von der Gewährleistung ausgenommen.
- Sümmtliche Teile werden mit größter Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für large Lebensdauer konzipiert. Der Verschleiß ist jedoch abhängig von der Nutzungsort, der Nutzungsintensität und den Wartungsintervallen. Die Befolgung der Installations- und Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisungträgt daher entscheidend zu einer hohen Lebensdauer der Verschleißteile bei.
- Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlösigkeit des Herstellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht.
- Der Garantieanspruch ist vom Käfer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät gekauft wurde..
BESONDERE HINWEISE :
- Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig Funktionieren, überprüfen Sieitte zunachst,ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
-
Falls Sie Ihr defectes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sieitte auf jedem Fall folgende Unterlagen bei :
-
Kaufquittung
-
Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine züge Reparatur).
- Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfern Sieitte alle hinzugeführten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollen bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir darauf keine Haftung.
10. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Für eine Liste der verfügbaren Ersatzteile, kontaktieren Sieitte ihre Verkaufsstelle. DIPRA bietet Ersatzteile fur体系建设 Produkt im Laufe der Garantiezeit. Die geplante Garantielaufzeit von f芮 Jahren beginnt mit dem Datum der Herstellung, das auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist.
11. SERVICE
Bei Nachfragen nach Garantie oder Fehlfunktionen, wenden Sie sich petite an ihren Handler. Eine Gewährleistung oder Austausch für ein neues Produkt während der Garantiezeit verlangert nicht die ursprüngliche Garantiezeit.

Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht,müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführ't werden. Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen..

KENMERKEN / DETAILS
6. ELEKTRISCHE AANSLUITING

EinfachAnleitung