BRANDTFOURBFH3412X - Ofen MAE DARRY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRANDTFOURBFH3412X MAE DARRY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRANDTFOURBFH3412X - MAE DARRY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRANDTFOURBFH3412X von der Marke MAE DARRY.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRANDTFOURBFH3412X MAE DARRY
BEDIENUNGSPANLEITUNG DE
BACKOFEN


Lieber Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein BRANDT Produkt erworben, und wir danken Ohnen für Ihr Vertrauen.
Wir haben bei der Planung und Herstellung deses Produktes an Sie gedacht, an ihren Lebensstil, an ihre Bedürfnisse, damit es ihren Erwartungen bestmöglich entspricht. In diesen Produkt steckt unser Know-how, unser Innovationsgeist und dieGPCle Leidenschaft, die uns seit mehr als 60 Jahren anteibt.
Wir sind stets darum bemüht, ihre Anforderungen immer better zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen davon selbstverständlich stets zur Verfügung und gehen auf alle ihre Fragen und Anregungen ein. Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com Sie finden Dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise.
BRANDT ist erfreut, Sie im Alltag zu begleiten und wünscht Ohnen viel

BVCert.6011825
Das Label „ Herkunftsnachweis Frankreich" garantiert dem Verbraucher die Rückverfolgbarkeit eines Produktes durch eine klare und objektive Herkunftsangabe. Die Marke BRANDT ist stolz darauf, diesen Label auf die Produkte aufzubRINGen, die in unseren Französischen Werken in Orleans und Vendôme hergestellt werden.
https://brandt.com

WICHTIG:

Bitte lessen Sie die vorliegende Installationsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
Sicherheitshinweise 4
Installation Ihres Geräts 6
Wahl des Aufstellungsortes und Einbau 6
Elektrischer Anschluss 7
UMGEBUNG 8
Umgebung 8
Beschreibung Ihres Geräts 9
Übersicht über den Backofen 9
Display und Bedientasten 9
Zubehör 10
Verwendung Ihres Geräts 11
Einstellungen 11
Menu Einstellungen 12
Die Kochmodi 13
Funktionen mit automatischem Kombidampf 14
Starten eines Kochvorgangs 15
Pflege Ihres Geräts 16
Reinigung innen - auBen 17
Anomalien und Lösungen 19
Service nach dem Kauf 20
KoCHHILFE 21
Kochtabellen 22
Eignungstests fur die Funktion 23
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN.
Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterlagen.
Das Gerät bei Lieferung sofort auspacken oder auspacken halten. Sein allgemeines Aussehen prüfen. Vermerken Sie eventuelle Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferschein und behalten Sie ein Exemplar davon.

WICHTIG:
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind, auch was die Sicherheit betrifft, und wenn sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
— Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Beim Reinigen und Pflegen dürfen Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben.
— Kinder,müssen beaufsichtigt werden,damit sie nicht mit dem Gerat spielen.
WARNING:
— Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heißt. Die Heizelemente im Backofen nicht berühren. Kinder in einem Alter von weniger als 8 Jahren müssen vom Gerät fernenhalten werden, sofern sie nicht ständig überwacht werden.
— Dieses Gerät ist für das Garen bei geschlossener Tur bestimmt.
— Vor der Reinigung des Backofens durch Pyrolyse nehmen Sieitte alles Zubehör Heraus und entfernen Sie größere Spritzer.
— Während des Reinigungs-vorgangs können die Oberflächen heißer werden als bei normalem Gebrauch.
Esistempfohlen,Kinder fernzuhalten.
- Keinen Dampfreiniger verwenden.
- Für das Reinigen der Glastür des Backofens dürfen keine Scheuermittel oder Metallschaber verwendet werden, da durch ihre Verwendung Kratzer auf der Oberfläche oder Sprünge im Glas verursacht werden können.

WARNING:
Vor Austausch der Lampe sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist, um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Zum leichteren Herausdrehen der Lampenabdeckung einen Gummihandschuh verwenden.

Der Netzstecker muss nach
der Installation zugänglich sein. Es muss möglich sein, das Gerät vom Stromnetz abzuschalten, entweder durch Ziehen des Netzsteckers, oder durch Einbau eines Schalters in die fest installierten Leitungen gemäß den Installationsanweisungen.
— Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer fachgerecht qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
— Dieses Gerät kann gemäß Einbauanleitung beliebig unter einer Arbeitsplatte installiert oder in einen Hochschrank eingebaut werden.
— Den Backofen mittig in das Möbel einbauen, so dass ein Mindestabstand von 10 mm zum benachbarten Möbel gewähr-
leistet wird. Das Material des Einbaumöbels muss hitzebeständig sein (oder es muss mit einem hitzebeständigen Material beschichtet sein). Für eine höhere Stabilität den Backofen mit 2 Schrauben in den vorgesehenen Lächern an den Seitenträgern befestigen.
—Das Gerätarfind nichthinter einer Dekorationstürinstalliertwerden, umÜberhitzung zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen bestimmt wie beispielsweise: Teeküchen für Mitarbeiter von Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Landwirtschaftliche Betriebe. Verwendung durch Gänge von Hotels, Motels und anderen Unterkunftszwecken die-nenden Einrichtungen.
—Den Garraum nur bei abgeschal-tetem Ofen reinigen.
Die Gerätemerkmale)dürfen nicht verändert werden, dies wurde für Sie eine Gefahr darstellen.
Benutzen Sie den Ofen nach Nutzung nicht als Vorratskammer oder zur Aufbewährung von Gegenständen.
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS UND EINBAU
Aus den Abbildungen gehen die Maße eines Mobels hervor, in das der Ofen eingesetzt werden kann.
Dieses Gerät kann beliebig unter einer Arbeitsplatte installiert (Abb. A) oder in einen Hochschrank (Abb. B) eingebaut werden.
Achtung: Wenn der Boden des Mobels geöffnet ist (Einbau unter Arbeitsplatte oder in Hochschrank), darf der Abstand zwischen der Wand und dem Boden, auf dem der Herd aufliegt, max. 70 mm betragen* (Abb. C/D).
Wenn das Möbel auf der Rückseite geschlossen ist, siehen Sie eine Öffnung von 50 × 50 ~mm für die Durchführung des Stromkabels vor.
Befestigen Sie den Backofen im Möbel. Dafür die Distanstücke aus Gummi entfernen und in die Möbelwand ein Loch von 2 mm Durchmesser bohren, um ein Reißen des Holzes zu verhindern. Den Backofen mit den 2 Schrauben befestigen. Setzen Sie die Distanstücke aus Gummi wieder ein.



Trinkgeld
Um sicher zu sein, dass Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß installiert haben, zögern Sie nicht, einen Hausgerätespezialisten anzurufen.

ACHTUNG:
Wenn die Stromanlage der Wohnpung fur den Anschluss des Geräts geändert werden muss, wenden Sie sichitte an einen qualifi-zierten Elektriker. Wenn der Ofen irgendeine Störung aufweist, das Gerät vom Netz trennen oder die Sicherung fur die Anschlussleitung des Geräts Herausnahmen.


ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Gerät muss mit einem genormten Netzkabel mit 3 Leitern von 1,5mm^2 (1 ph + 1 N + Erde) angeschlossen werden, welches über einen nach IEC 60083 genormten Stecker oder eine omnipolare Abschaltvorrichtung gemäß den Installationsanweisungen an das 220~240 Volt-Netz angeschlossen werden muss.
! ACHTUNG
Das Schutzkabel (grün-gelb) ist an den Erdungsanschluss des Gerätes angeschlossen und muss geerdet werden. Die Anlage erfordert eine 16 Ampere-Sicherung.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Vorkommnisse aufgrund nicht vorhandener, defekter oder nicht ordnungsgemäßer Erdung oder von nicht normgerechtem Anschluss.
Vor der ersten Verwendung
Bevor Sie ihren Backofen zum ersten Mal be-nutzen, heizen Sie ihn im leeren Zustand bei geschlossener Tjur ca. 15 Minuten auf der hochsten Temperatur auf. um das Gerät einzugewöhnen. Die Mineralwolle, die den Ofenhohlraum umgibt, kann aufgrund ihrer Zusammensetzung zunachst einen besonderen Geruch abgeben. Sie konnen auch Rauch bemerken, der aus der Mineralwolle kommt. Dies ist normal.

UMWELTSCHUTZ
Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig. Führn Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containerern ihrer Gemeinde entsorgen.

In das Gerät wurden weitere recyclungfähige Materialien eingebaut. Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht zusammen mit anderen Abfallen entsorgt werden)dürfen.
Die vom Hersteller organisierte
Wiederverwertung erfolgt unter optimalen Bedingungen und hält die europäische Richtlinie für Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten ein.
Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihr hem Handler nach den nachstgelegen den Sammelpunkten fur Altgeräte.
Wir danken für ihren Beitrag zum Umweltschutz.

BESCHREIBUNG DES BACKOFENS
A Bedienleiste
B Lampe
C Turr
DGriff
Einschubleisten (Dieser Ofen verfügbar über 6 Einsatzbulestenpositionen für das Zubehör.

ANZEIGE UND BEDIENTASTEN

ZUBEHÖR (modellabhängig)
- Rost mit Kippschutz
Der Rost ist für jeder Art von Kochgeschirr und Kuchenform zum Kochen oder Überbacken geeignet. Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden direkt auf den Rost gelegt).
Das Rost mit dem Kippschutz nach hinten in den Ofen einschieben.
Mehrzweck-Auffangschale 45mm
In die Einschubleisten unter das Gitter einschieben. Sie fängt Bratensaft und Fett des Grillgutes auf. Zum Garen im Wasserbad kann sie zur Häfte mit Wasser gefüllt werden.
-Mehrzweck-Auffangschale 20mm
Die geniegte Fläche ist nach dem Einschieben in die Einschubleisten ideal zum Ablegen Ihrer Zubereiteten Lebensmittel auf einem Blech. Kann auch in die unter dem Rost befindlichen Einschubleisten eingeschoben werden, um den Bratensaat und das Fett des Grillgutes aufzufangen.
- Kuchenblech 8mm
Zum Einschieben in die Einschubleisten. Ideal zum Backen von Keksen, Mürbegebung, Cupcakes.
Die geneigte Fläche ist ideal zum Ablegen Ihrer zubereiteten Lebensmittel auf einem Blech. Kann auch in die unter dem Rost befindlichen Einschubleisten eingeschoben werden, um den Bratensaat und das Fett des Grillgutes aufzufangen.

HINWEIS:
Um die Rauchbildung beim Garen von fettem Fleisch zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, eine petite Menge an Wasser oder Öl auf dem Boden der Fettpfanne hinzuzufugen.




ZUBEHÖR (modellabhängig)
Auzugschienensystem
Das neue Auszugschienen-System ist practisch und erleicht den Umgang mit den Lebensmittel, da die Bleche sanft herausgezogen werden konnen, was die Handhabung der Lebensmittel maximal vereinfacht. Die Die Bleche konnen ganz herausgezogen werden und bieten vollen Zugriff. Außer dem ist aufgrund der Stabilität vollkommen sichere Bearbeitung und Handhabung der Lebensmittel gegeben, wodurch die Verbrennungsgefahr reduziert wird. So konnen die Lebensmittel wesentlich einfacher aus dem Ofen geholt werden.
EINBAU UND DEMONTAGE DER
Nach Entfernen der 2 Einschubleisten wahlen Sie die Einschubhöhe (von 2 bis 5), in der Sie ihre Schieren befestigen möchten. Rasten Sie die linke Schiene in die linke Einschubleiste ein und üben Sie auf der Vorderseite und Rückseite der Schiene genügd Druck aus, damit die 2 Winkel auf der Seite der Schiene in die Einschubleiste einrasten. Gehen Sie bei der rechten Schiene gleichermaßen vor.
HINWEIS: Der teleskopartige Teil der Schiene muss zur Ofenvorderseite hin ausziehbar sein, der Anschlag A befindet sich gegenüber von Ihnen.
Setzen Sie Ihr 2 Einschubleisten ein und platzieren Sie anschließend ihren Teller auf den 2 Schienen, das System ist betriebsbereit.
Zur Demontage der Schieren entfernen Sie die Einschubleisten.
Zum Losen der Winkel von der Einschubleisteziehen Sie dieseleitung nach unten. Ziehen Sie die Schiene zu sich hin.




EINSTELLUNGEN
- Einstellung der Uhrzeit

Beim Einschalten des Stroms blinkt die Anzeige auf 12:00.
Stellen Sie die Zeit mit dem Bedienschalter + / - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drücken.
Bei Stromausfall blinkt auch die Uhrzeit. Nehmen Sie die gleiche Einstellung vor.
- Änderung der Uhrzeit

Der Bedienschalter für die Funktionsauswahl muss auf 0 stehen.
Drucken Sie die Taste , bis die Uhrzeitanzeige blinkt.
Stellen Sie Einstellung mit dem Bedienschalter + /- ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drücken.
- Zeitschaltuhr

Drucken Sie die Taste , das Symbol entscheid. Die Zeitschaltuhr blinkt.
Stellen Sie die Zeitschaltuhr mit dem Schalter + ou - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drucken. Die Uhrzeit wird erneut angezeigt und der Countdn wird gestartet. Drucken Sie auf die Taste , um den Countdn anzuzeigen. Wenn die eingestelle Zeit abgelaufen ist, ertont ein Signalton. Drucken Sie auf den Bedienschalter, umihn zu stoppen.
Hinweis: Sie können die Programmierung der Zeitschaltuhr jederzeit ändern oder annullieren. Um die Zeitschaltuhr zusückzustellen oder zu ändern, drücken Sie zweimal die Taste ⑥ . Kehren Sie dann zum Zeitschaltuhr-Menü zusück und stellen Sie die Zeitschaltuhr erneut ein. um sie zusückzustellen, stellen Sie sie auf 00:00.
- Testansperre (Kindersicherung)

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und bis zur Anzeige des Symbols auf dem Bildschirm. Um zu entsperren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und, bis das Symbol vom Bildschirm verschwindet.

MENUEINSTALLUNGEN



Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und, bis MENU angezeigt wird. Scrollen Sie die einzelnen Menus mit dem Bedienschalter +/ - durch (siehe Tabelle). Bestätigen Sie Ihr Auswahl durch Drücken des Bedienschalters +/-, wahren Sie OFF oder ON mithilfe des Bedienschalters +/- und bestätigen Sie Ihr Auswahl durch Drücken des Bedienschalters +/-.
Um das "MENÜ" zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Taste.
| 1-Lampe | AUTO: In der Garmethode erlischt die Lampe im Garraum nach 90 Sekunden. ON: In der Garmethode leuchtet die Lampe ständig, außer im ECO-Modus. |
| 2-Signalton | ON: Aktivieren OFF: Deaktivieren des Signaltons der Tasten |
| 3-Demo | Aktivieren/ Deaktivieren des Demo-Modus |
| 4-Sprache | Sprachauswahl: FR, EN, ES, PL, CZ Internationale Sprachen |
| 5-Code | Kundendienst-Informationen |
GARMETHODEN
Manuelle Funktionen:

UMLUFT
Temperatur min. 35^ max. 250^
Empfehlung: 180^
Für zartes helles Fleisch und Fisch und für gleichzeitiges Garen auf bis zu 3 Ebenen.
Schneller Temperaturanstieg: manche Gerichte können ohne Vorheizen

TRADITIONELL
Temperatur min. 35^ max. 275^
Empfehlung: 200^
These Garmethode kann nicht zum Erhitzen im Wasserbad verwendet werden.
Für langsame und empfindliche Garvorgänge empfohlen: weich gegartes Wildbret. Zum Anbraten von dunklem Fleisch. Zum Schmoren im geschlossenen Kochtopf nach der Vorbereitung auf dem Kochfeld (Hahnchen in Rotweinsauce, Hasenpfaffer).

GEPULSTE HERDBODENFUNKTION
Temperatur min. 75^ max. 250^
Empfehlung: 180^
Empfohlen fur Backgut mit hohem Feuchtigkeitsgehalt (Quiches, saftige Obstkuchen...). Der Teig wird unten knuspriger. Empfohlen fur Backgut mit beim Backen weiter aufgehendem Teig (Kastenkuchen, Hefenapfkuchen, Gugelhupf usw.) und fur Souflés, die so nicht durch eine sich obernauf bildende Kruste gebremst werden.
| ECO
ECO*
Temperatur min. 35^ max. 275^
Empfehlung: 200^
These Garmethode kann nicht zum Erhitzen im Wasserbad verwendet werden.
Mit dieser Einstellung kann bei gleichchten Ga- rergebnissen Energie gespart werden.
Alle Garvorgänge erfolgen ohne Vorwärmen.
*Garmethode, die gemäß den Vorschriften der Norm EN 60350-1 durchgeführt wird: als Nachweis für die Konformität mit den Anforderungen der Energiekennzeichnung gemäß Vorschrift der Europäischen Union UE/65/2014.

GRILLFUNKTION STARK
Positionen 1 bis 4
Empfehlung: Position 4
Empfohlen, um Toasts zu grillen, ein Gericht zu überbacken, eine Crème brûlée zu braunen ...

GRILLFUNKTION GEPULST
Temperatur min. 100^ max. 250^
Empfehlung: 200^
Für saftige(s), rundum knusprige(s) Geflügel und Braten.
Schieben Sie die Mehrzweck-Auffangschale 45mm in dieunte Schiene.
Für alle Geflügelsorten oder Braten zum Anbraten und Garen von Lammkeule, Rinderkoteletts empfohlen. Zur Erhaltung des zarten Charakter von Fischkoteletts.

TRADITIONELL HEISSLUFT*
Temperatur min. 35^ C max. 275^ C
Empfehlung: 200^
Empfohlen fur Fleisch, Fisch, Gemüse, die vorzugsweise in einem irdenen Gefäß gegart werden.

BROT
Temperatur min. 35^ C max. 220^ C
Empfehlung: 205^
Empfohlene Einstellung zum Backen von Brot.
Nicht vergessen, eine Form mit etwas Wasser auf den Ofenboden zu stellen. Dadurch entsteht eine knusprige, goldbraune Kruste.

FUNKTION „KULINARISCHER EN"
Die Funktion „Kulinarischer Leitfaden“ wählt für Sie die geeigneten Parameter je nach zuzubereiten dem Backgut, Gewicht und Art des Gerichts aus.

FUNKTION "LEITFADEN
DAMPFGAREN
Wahlen Sie die Funktion „Leitfaden Dampfgaren" aus 命. Der Backofen schlägt dann verschiedene Lebensmittelfamilien vor: Hahnchen, große Fische
START DES GARVORGANGS
- Start eines sofortigen Garvorgangs

Die Programmiervorrichtung darf nur die Uhrzeit anzeigen. Sie darf nicht blinken.
Drehen Sie den Bedienschalter auf die Position Ihrer Wahl. Der Garvorgang beginnt.
Für die manuellen Funktionen:
Der Temperaturstieg startet sofort. Ihr Backofen empfeihlt Ihnen eine Temperatur, die Sie jedoch ändern konnen. Der Backofen heizt auf und die Temperatur-Anzeige blinkt. Bei Erreichen der eingestellen Backofentemperatur ertont eine Reihe von Signatoren. Sie konnen Ihr Gargut nun in den Backofen stellen.
- Änderung der Temperatur

Drücken Sie die Taste ⑧ , die Temperatur blinkt. Stellen Sie die Temperatur mit dem Bedienschalter + / - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drucken.
- Verwendung des Boost-Modus (Vorheizen)

Drücken Sie die Taste Boost, um die Temperatur schnell zu erhöhen. Bei Erreichen der gewählten Ofentemperatur blinkt die Temperaturanzeige und eine Reihe von Lautsignalen ertont.
- Änderung der Gardauer

Drücken Sie auf ⑥. Ihr Backofen empfeihlt Ohnen eine Dauer, die Sie jedoch ändern können. Stellen Sie die Gardauer

System „Smart Assist"
Ihr Ofen ist mit der Funktion „Smart Assist" ausgestattet, die Ihnen bei einer Programmierung der Dauer eine veränderbare Garzeit empfeht, gemäß der gewählten Garmethode (siehe Tabelle).
Zur Bestätigung der Änderung der Dauer den Bedienschalter drücken. Der Countdown für die eingestellte Dauer lauft(sofort nach Einstellung ab.
| GARFUNKTION | DAUER |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 7 min | |
| 15 min | |
| 30 min |
- Änderung des Garzeitendes

Nach dem Einstellen der Gardauer drücken Sie auf die Taste , das Garzeitende blinkt.
Stellen Sie das neue Garzeitende mit dem Bedienschalter + / - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drücken. Die Anzeige für die Garzeitbeendigung blinkt nicht mehr.
Ihr Herd startet später, um den Garvorgang zur ausgewählten Zeit zu beenden.
Hinweis: These Funktion ist nicht mit der Grillfunktion verfügbar.

FUNKTION, KULINARISCHER LEITFADEN
Die Funktion „Kulinarischer Leitfaden" wählt für Sie die geeigneten Parameter je nach zuzubereitendem Backgut, Gewicht und Art des Gerichts aus.

r1: Rinderbraten Medium
r2: Rinderbraten durch
r3: Rinderbraten Englisch
r4: Kartoffelfauflauf
r5: Ganze Kartoffeln
r6: Gefüllte Tomaten
r7: Gemüse-Flan
r8: Pizza
r9: Quiche
r10: Lasagne
r11:Obstkuchen
r12: Cookies*
*für diese Gerichte ist Vorheizen erforderlich.
Gericht nach dem Ertönen des Vorheizsignals einschieben
Bedienschalter auf Klinarischen Leitfaden stellen. Wahlen Sie ein vorprogrammiertes Rezept mit dem Bedienschalter +/- aus. Bestätigten Sie durch Drücken des Bedienschalters +/- .

Je nach gewähltem Gericht blinkt nun eine Gewichtsangabe . Geben Sie das tatsächliche Gewicht Ihres Backguts mit dem Bedienschalter + / - ein und bestätigen Sie durch Drucken des Schalters. Die empfohlene Garzeit wird angezeigt, sie wird automatisch berechnet. Der Backofen empfeht Ihnen auch die Höhe der Einschubleiste, auf die das Kochgeschirr gestellt werden muss. Schieben Sie das Gericht auf der empfohlenen Einschubleiste ein (von 1 unter bis 5 oben). Der Ofen Goes in Betrieb.
- Änderung des Garzeitendes

Für Rezepte, die ein Vorheizen erfordern, kann keine Startzeitvorwahr durchgeführt werden.

FUNKTION „LEITFADEN DAMPGAREN"

Wahlen Sie die Funktion „Leitfaden Dampfgaren" aus
Der Backofen schlagt nun verschiedene Lebensmittelfamilien vor: Hahnchen, große Fische und Braten
(Kalb, Schwein).

| Tabelle der automatischen KOMBI-Funktionen MIT Dampfgaren | ||
| Gerichte | Lebensmittel | Benöftigte Wasser- mange |
| A Geflügel | A1 Hohnchen | 500 ml lauwar-mes Wasser in der Mehr zweck-Auf-fangschale 45mm |
| A2 Perthuhn | ||
| A3 Ende | ||
| A4 Truthahn | ||
| B Fisch | B1 Große Fische | |
| B2 Flache Fische | ||
| B3 Kleine Fische | ||
| B4 Filetstücke | ||
| C Braten | C1 Kalbsbraten | |
| C2 Schweinebraten | ||

Wahlen Sie ihre Lebensmittelfamilie mit dem Bedienschalter + / - und bestätigen Sie durch Drucken des Bedienschalters. Wahlen Sie dann Ihr Gargut mit Hilfe des Bedienschalters + / - und bestätigen Sie durch Drucken des Schalters + / - .
Ein Gewicht blinkt; geben S das tatsächliche Gewicht Ihres Garguts mit dem Bedienschalter + / - ein und bestätigen Sie durch Drucken des Schalters + / -
Stellen Sie die Allzweckschale 45mm (mit dem lauwarmen Wasser) auf die untere Schiene, Ebene 1, und Ihr Gargut auf die Schiene Ebene 3.
Es sind keine weiteren Einstellungen erforderlich, Temperatur und Garzeit werden automatisch berechnet.
- Änderung des Garzeitendes

Drücken Sie die Taste ,das Garzeitende blinkt.
Stellen Sie das neue Garzeitende mit dem Bedienschalter + / - ein. Drücken Sie zum Bestätigen den Bedienschalter. Die Anzeige für die Garzeitbeendigung blinkt nicht mehr. Die programmierte Garzeit wird angezeigt, die Garzeit endet zur gewährten Zeit.

FUNKTION „LEITFADEN DAMPGAREN"

Pflege Ihres Gerätes
- Dampfreinigung des Innenraums
Dank dieser Funktion verbringen Sie weniger Zeit mit der Reinigung Ihres Backofens und Sie schon die Umwelt. Besprühen Sie dazu den Innenraum mit 300 ml Wasser und starten Sie die Dampfreinigungsfunktion, indem Sie den Funktionswahlschalter auf die Position CLEAN für eine Dauer von 35 Minuten stellen.
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE
Benutzen Sie ein weiches, mit Glasreiniger getränktes Tuch. Weder Scheuermittel noch Scheuerschwamm verwenden.
- Reinigung der inneren scheiben

ACHTUNG:
Für das Reinigen der Glastür des Backofens dürfen keine Scheuermittel oder Metallschaber verwendet werden, da durch ihre Verwendung Kratzer auf der Oberfläche oder Sprünge im Glas verursacht werden konnten.
Entfernen Sie vor dem Herausnehmer der Scheiben das überschüssige Fett auf der inneren Scheibe mit einem weichen Tuch und Spülmittel. Zum Reinigen der verschiedene inneren Scheiben demontieren Sie diese wie folgt:
- Reinigung der Scheiben der Backofentür
Öffnen Sie die Tur vollständig und blockieren Sie sie mithilfe des Plastikkeils, der mit Ihr Gemät gefelwert wurde.

Lösen Sie die zwei Schrauben, die sich auf beiden Seiten der Türsäulen der Tur befinden, mit Hilfe eines Torx-Schraubenziehers (T20), dann entfern den Sie die Traverse, indem sie sie zu sichziehen.


INNEN - AUSSENREINIGUNG
Entfernen Sie die erstige Scheibe. Tauchen Sie die Scheiben nicht in Wasser. Mit klarem Wasser abspüssen und mit einem fusselfreien Tuch trocknen.
- Einbau der Türfenster
Nach der Reinigung alle Fenster neu positionieren.
Setzen Sie das Querstück wieder ein und schrauben Sie es wieder fest. Entfernen Sie den Kunststoffkeil, bevor Sie die Tur schlieben. Ihr Gerät ist wieder betriebsbereit.


Auswechseln der Lampe

WICHTIG:
Vor Austausch der Lampe sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgeschelt ist, um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist.

Technische Daten der Lampe: 25W, 220-240 V\~, 300^, Sockel G9.
Sie können die defekte Lampe selbst austauschen. Drehen Sie die Glasabdeckung hereus und entfern den Sie dann die Lampe (das Tragen eines Gummihandschuhs erreichtert die Demontage). Bauen Sie die neue Lampe ein und setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein. Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle mit der Energieeffizienzklasse G.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
Der Ofen heizt nicht.
Kontrollieren Sie, ob der Ofen tatsächlich an das Stromnetz angeschlossen ist und ob die Sicherung Ihrer Elektroinstallation intakt ist. Höhether Temperatur einstehen.
Die Lampe des Backofens Funktioniert nicht.
Tauschen Sie die Lampe bzw. die Sicherung aus. Kontrollieren Sie, ob der Ofen tatsächlich an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Das Kuhlgeblase lauft nach Abschalten des Ofens weiter.
Das ist normal, die Ventilation kann bis maximal eine Stunde nach dem Garen weiterlaufen, um die Innen- und die Außentemperatur des Ofens abzuseken. Wenn das Kühlgeläse länger als eine Stunde weiter lauft, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Das Symbol 品 blinkt auf der Anzeige.
Fehler beim Sperren der Tur;itte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kochen im Wasserbad.
Wenn Sie im Wasserbad garen, sollenn Sie auf beluftete Garmethoden zurückgreifen.
Vibrationsgeräusch.
Überprüfen, dass das Stromversorgungskabel nicht in Kontakt mit der hinteren Wand ist.
Dies hat keine Auswirkung auf die einwandfreie
Funktion Ihres Gerätes, aber es kann Dennoch ein Vibrationsgeräusch während der Lüftung hervorrufen. Ziehen Sie ihr Gerät hereaus und versetzen Sie das Stromversorgungskabel. Schieber den Sie ihren Ofen an die Ausgangsposition zurück.
REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Handlers vorgenommen werden. Um bei Ihrum Anruf die Entgegenannahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sieitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service-Referenznummer, Seriennummer).

B: Kommerzielle Referenz
C: Service-Referenz
H: Seriennummer
EINZELTEILE
Verlangen Sie im Servicefall die ausschließlich Verwendung von zertifizierten Original-Ersatzteilen.

| GERICHE | * | * | * | * | * | * | * | * | * | L | |||||||||
| ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | ENNE | min | |
| Gebäck | |||||||||||||||||||
| Kekse - Mürbegebäck | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||||||||
| Gugelhupf | 180 | 2 | 180 | 2 | 40-45 | ||||||||||||||
| Baiser kein | 100 | 2 | 100 | 3 | 60-90 | ||||||||||||||
| Baiser groß | 100 | 2 | 100 | 3 | 70-90 | ||||||||||||||
| Madeleines | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||||||
| Kohlrabi-Nudeln | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | ||||||||||||
| Kleine Blätterteiggebäcke individuell | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 30-35 | ||||||||||||||
| Mürbeteig-Tarte | 215 | 1 | 200 | 1 | 180 | 30-40 | |||||||||||||
| Feine Blätterteig-Tarte | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | ||||||||||||||
| Hefeteig-Torte | 210 | 1 | 200 | 1 | 10-30 | ||||||||||||||
| Verschiedenes | |||||||||||||||||||
| Spießbraten | 220 | 3 | 210 | 4 | 15-20 | ||||||||||||||
| Pastete in der Terrine im Wasserbad | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | ||||||||||||||
| Mürbeteig-Pizza | 200 | 2 | 30-40 | ||||||||||||||||
| Brotteig-Pizza | 15-18 | ||||||||||||||||||
| Quiches | 220 | 2 | 35-40 | ||||||||||||||||
| Soufflé | 50 | ||||||||||||||||||
| Pasteten | 200 | 2 | 40-45 | ||||||||||||||||
| Brot | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||||||||
| Gegrilltes Brot | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||||||
| Gerichte im Schmortopf (Sch-morbraten) | 180 | 2 | 90-180 | ||||||||||||||||
- Je nach Modell

Alle Temperatur- und Gardauerangaben gelten für vorgeheizte Öfen.
Hinweis: Alle Fleischarten müssen mindestens 1 Stunde bei Raumtemperatur liegen, bevor sie in den Backofen gescho
| ENTSPRECHUNG: ZIFFERN T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Ziffern | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Max. 9 |
| GERICHE | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||
| EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | min | ||
| Fleisch | ||||||||||||||||
| Schweinebraten (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||||||
| Kalbsbraten (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||||||
| Rinderbratenleitung angebraten (1kg) | 240 | 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Lamm (Keule, Schulter 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 60 | ||||||||||
| Geflügel (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 60 | ||||||||
| Große Geflügelstücke | 180 | 1 | 60-90 | |||||||||||||
| Hähnchenschenkel | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Schweinekotelett | 210 | 3 | 30-40 | |||||||||||||
| Kalbskotelett | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Rinderkotelettleitung angebra-ten (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Schafskotelett | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Fisch | ||||||||||||||||
| Kleine Fische | 275 | 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Mittlerer Fisch (1 kg bis 5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Fischfilets | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | |||||||||||
| Gemüse | ||||||||||||||||
| Aufläufe (gegarte Lebensmittel) | 275 | 2 | 15 | |||||||||||||
| Kartoffelfauflauf | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | |||||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||||
| Gefüllte Tomaten | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | |||||||||||
| Gebäck | ||||||||||||||||
| Biskuit - Biskuitkuchen | 150 | 3 | 180 | 2 | 35 | |||||||||||
| Biskuitrolle | 220 | 3 | 180 | 2 | 25-35 | |||||||||||
| Brioche | 170 | 1 | 210 | 180 | 2 | 35-45 | ||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | |||||||||||
| Kuchen - Sandkuchen | 180 | 1 | 180 | 1 | 180 | 2 | 45-50 | |||||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Cremes | 165 | 2 | 150 | 2 | 30-40 | |||||||||||
- Je nach Modell
| EIGNUNGSVERSUCHE DER FUNKTION NACH DER NORM CEI 60350 | ||||||
| LEBENMITTEL | *Gartheode | EBENE | Zubehör | °C | DAUER min. | VORHEIZEN |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 150 | 25-35 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 150 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 175 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 160 | 20-30 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 25-35 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 25-35 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 170 | 20-30 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 30-40 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 2 + 3 | Pfanne 45 mm + Rost | 170 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 3 | Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 | Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 3 | 150 | 25-35 | Ja | ||
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 25-35 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 1 | Rost | 170 | 80-120 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 1 | Rost | 170 | 80-120 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 3 | Rost | 180 | 80-120 | Ja | |
| Gratinierte Oberfläche (9.2.2) | 5 | Rost | 275 | 3-4 | Ja | |
- Je nach Modell
HINWEIS: Beim Garen auf 2 Ebenen können die Gerichte zu unterscheidlichen Zeiten aus dem Herd entnommen werden.
Brandt

OADHIGIEXPHESEL
ΦOYPNO


Ayanntoi nελάτες,
AEITOYPIIE MAREIPEMATO
Mn autouatec λeIToupyiec:

OEPMOZ AEPA
Oeprkpaia: EaixioTn 35oC eviotn 250oC
Συνιοτώμενη: 180°C
SigmaTatai yia va diatnpouvtai malaka ta leukka kpeata kai ta yapia kai yia noanl o mayeipema 3 eninedelta.
Taxia auXnAn Tnc 3epuokpaoiac; Oipoueva mata unopovv va unouv oTo foOpvO akoun kai otav eivai Kpuoc.

IAPAΔOΣIAKH ME AEPA*
Oeprkpaia: eAixotn 35o C Eviotn 275oC
EuvioTωενη: 200°C
Suviotatai yia kpeata, yaipia, laxavikai, nou katnptiunon tonoetouvtai oKepaikotai.

IAPAΔOΣIAKH
Oeprkpaia: EaixioTn 35oC eviotn 275oC
ZuvioTowevn:200CAutn n mEoOocmuyeipepaTOc ivaiouuBAtnueToyapeiaσeunvapi.
Zuviotatai yia apyo mayeipema euaio8ntwv payntwv: Tpupepo kuvnyi. Iia podokokkivma quTsw KOKIVW KpeaTow. Iia oiyouapema oe kkeioTH yaotpa payntwv nou exete axievi maayepeuETe nponyoumeewc otnv eoTia (Kokopac, kpaatoc, OTiopa).

KATΩ ENIΦANEIA ME AEPA
Oeprkpaia: eAixotn 75oC mEiyotn 250oC
Συνιστώμενη: 180°C
Zuviotai yia zoupepaaynta (KIC, TAPTECmu Zoupepa pOuTa...). H zun th a ynthei ka la ano katw.
Suviotatai yia npaaekuaaata nou qouokovouk (keik, mnpioc, koukyklo... ) kai yia ooupé xwipckpouota.

EinfachAnleitung