HAMTP64MC - Plaque de cuisson induction HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HAMTP64MC HAIER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Plaque de cuisson induction kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HAMTP64MC - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HAMTP64MC von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HAMTP64MC HAIER
Ajuste de la posición de las abrazaderas 61
9.7 Este electrodoméstico debe conectarse a un circuito que • incorpore un interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de alimentación. • En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, se podría invalidar cualquier reclamación de garantía 35
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar la placa. • El aparato no está diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos • sobre las superficies de cocción. • El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente. • ADVERTENCIA: Puede resultar peligroso cocinar en una placa sin vigilancia cuando se utilizan grasa o aceite, ya que pueden producirse incendios. NUNCA intente apagar un incendio con agua; debe apagar el electrodoméstico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.
• Desconecte la placa del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
• El incumplimiento de estos consejos puede resultar en una descarga eléctrica o la muerte. 1.3.2 • No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se encuentre el aparato en uso. Los niños o personas con diversidad funcional que tengan • limitada su capacidad para utilizar el aparato deberían tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su empleo. El instructor debería estar satisfecho de que puedan utilizar el aparato sin peligro para sí mismos o su entorno. • No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado específicamente en el manual. El resto de operaciones de servicio las deberá realizar un técnico cualificado. • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa. • No se ponga de pie sobre la placa. • No utilice cacerolas con bordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de inducción, ya que estas acciones podrían rayar el cristal. • No utilice estropajos u otros agentes limpiadores muy agresivos para limpiar la placa, ya que esto puede rayar el cristal de inducción. • Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales similares, y entornos del tipo bed and breakfast. • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus accesorios se
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la placa y conserve este Manual de
Instrucciones/Instalación para referencias futuras.
• Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para inducción. • Si no se dispone de un imán: 1. Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar. 2. Si
no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la olla es apta.
• Los accesorios de cocina fabricados con los siguientes materiales no son aptos para inducción: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y loza.
El ajuste del calor se puede modificar en cualquier momento durante la cocción.
No se produce calentamiento alguno hasta que se coloque una cacerola apta en la zona de cocción. La pantalla se apagará automáticamente después de 2 minutos si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de cocción.
• Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.
• Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.
Para entrar en el modo de pausa
Toque el control de pausa.
ENCENDIDO/APAGADO de ENCENDIDO/APAGADO del modo de pausa.
; la placa de inducción se puede apagar en cualquier momento con el control en caso de emergencia. La placa se apagará después de 10 min. si no sale
«P3»: la potencia máxima es de 4,5kW.
«P4»: la potencia máxima es de 5,5kW.
«P5»: la potencia máxima es de 7,2kW.
Confirmación y salida de la Función de Gestión de Potencia
Pulse al mismo tiempo el control de pausa y el control de bloqueo para confirmar.
Entonces la placa se apaga.
Asegúrese de que la placa esté encendida.
Toque «+» en los controles del temporizador. El indicador de minutos comienza a parpadear y se muestra «00» en la pantalla del temporizador.
Ajuste el tiempo tocando el control «-» o «+» del temporizador Sugerencia: Toque una vez el control «-» o «+» del temporizador para disminuir o aumentar 1 minuto. Hace que la placa se apague automáticamente si se le olvida apagar la cocción. La siguiente tabla muestra los tiempos de funcionamiento predeterminados para los distintos niveles de potencia:
Se apagará cuando la sonda de precisión esté completamente cargada.
• Cuando pulse el botón «Cook with me» en el electrodoméstico para empezar a preparar la receta, la sonda de precisión se conectará automáticamente. • La pantalla de la placa indicará el nombre de la sonda de precisión (por ejemplo: «1A»). • Ahora siga las instrucciones de la aplicacion hOn. • Cuando se usa la aplicación, si la sonda está por debajo del 20 % de la carga, la pantalla del temporizador mostrará el símbolo «CH». Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con la Direc�va 2014/53/UE y con los requisitos legales per�nentes (para el mercado de UKCA). El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.candy-group.com Tecnología Esto le ayudará a mantener con precisión la temperatura de todo tipo de alimentos. No es posible usarla cuando se utiliza la función de cocción asistida. Cocción asistida: función «Cook with me» Elija entre las recetas o los programas especiales de la aplicación hOn, siga paso a paso la preparación y luego la placa de cocción fijará automáticamente los parámetros para el método de cocción elegido. Al vacío Tipo de cocción en la que se coloca la comida en una bolsa de vacío y se cocina en un baño de agua a baja temperatura. La comida preparada de esta manera será más jugosa y tierna y mantendrá intactas sus propiedades nutricionales, haciéndola más sana y sabrosa. Abra la aplicación hOn, seleccione la categoría de alimentos y este tipo de cocción, introduzca los alimentos en la olla con agua y la placa de inducción ajustará la temperatura de cocción correcta para un resultado perfecto. Parrilla Seleccione la categoría de alimentos de la aplicación hOn y este tipo de cocción y la placa de inducción llevará automáticamente la parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado. Cocción a fuego lento La función de cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tiempo medio de cocción largo. La función automática de la aplicación hOn lleva suavemente los alimentos a una temperatura con una ligera ebullición, manteniéndola durante todo el tiempo de cocción.
5. Vuelva a conectar la placa.
Puede que la placa pite y se apague sola, y puede que los controles no funcionen cuando haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar la zona del control táctil antes de volver a encender la placa.
Se oye un ruido de ventilador procedente de la placa de inducción.
La placa de inducción incluye un ventilador de refrigeración integrado para evitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funcionando incluso después de haber apagado la placa de inducción.
Esto es normal y no requiere ninguna acción. No desconecte la placa del enchufe de pared mientras el ventilador esté funcionando.
Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamaño de la zona de cocción.
La placa de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperadamente, se oye un sonido y se muestra un código de error
(normalmente alternando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción).
Temperatura alta del sensor de la placa cerámica.
Espere que la temperatura de la placa cerámica vuelva a la normalidad.
Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad.
Temperatura alta de IGBT. (1#)
Espere que la temperatura de IGBT vuelva a la normalidad.
Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador.
No hay recuperación automática
El diámetro de la cacerola es demasiado pequeño. La placa se ha sobrecalentado;
Las zonas de calentamiento del mismo lado (como la primera y la segunda zona) muestran en la pantalla el símbolo «u».
El motor del ventilador emite un sonido anormal.
Reemplace el panel de la pantalla.
El panel principal está dañado.
Nota: La distancia de seguridad entre los laterales de la placa y las superficies interiores de la encimera debe ser de al menos 3 mm.
Si la placa se instala encima de un horno, este debe contar con un ventilador de refrigeración integrado.
La instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables. Se incluya un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica y está montado y colocado de manera que se cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado. El interruptor aislante sea de un tipo aprobado y permita una separación de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos). El interruptor aislante esté accesible fácilmente para el cliente con la placa instalada. Se consulte a las autoridades locales de construcción y la normativa si hay dudas en cuanto a la instalación. Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de cerámica) para las superficies de pared que rodeen la placa.
Si la placa se instala encima de un cajón o espacio de armario, se haya instalado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.
El interruptor de aislamiento sea fácilmente accesible para el cliente.
(vea la imagen) antes de la instalación.
Ajuste la posición de las abrazaderas para que puedan adecuarse a diferentes grosores de la parte superior de la mesa.
En ningún caso las abrazaderas pueden estar en contacto con las superficies interiores de la encimera después de la instalación (ver imagen).
4. La pared y la zona de calentamiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor. 5. Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor. 6. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
3. Las secciones de cable del suministro eléctrico pueden soportar la carga especificada en la placa nominal. Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de ramificación, puesto que pueden causar un sobrecalentamiento e incendios. El cable de suministro eléctrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de manera que su temperatura no supere los 75 ºC en ningún punto. Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteración únicamente puede realizarla un electricista cualificado.
Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se ayuda a evitar posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, peligros que podrían ocasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El símbolo del producto indica que no debe tratarse como basura doméstica normal. Se debe llevar a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. ELIMINACIÓN: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. La recogida de este tipo de residuos debe hacerse de forma separada para, en caso necesario, darle un tratamiento especial.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de basuras domésticas o establecimiento en el que lo adquirió.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, servicio de basuras domésticas o el establecimiento en el que adquirió el producto.
3.3.3 Utilisation de la fonction Boost 74
3.3.4 Zone flexible 75 3.3.5 Plaque française 75 3.3.6 Verrouillage des commandes 76 3.3.10 Temps de fonctionnement par défaut 79 3.3.11 Fonction « Cook with me » 80 3.3.12 Fonction spéciale 81 3.3.13 Preci Probe et louche 82 4. Lignes directrices pour cuisiner 84 4.1 Astuces de cuisson 84 4.1.1 Faire mijoter, cuire du riz 84 4.1.2 Saisir un steak 84 4.1.3 Pour faire sauter des aliments 84 4.2 Détection des petits articles 83 5. Réglages de la chaleur 85 6. Entretien et nettoyage 86 7. Conseils et astuces 87
8. Affichage des pannes et inspection 88
9. Installation 90 9.1 Sélection de l'équipement d'installation 90 9.2 Avant d'installer la plaque de cuisson, assurez-vous que 91 9.3 Après avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que 92 9.4 Avant de placer les étriers de fixation 92 9.5 Réglage de la position des étriers 92 9.6 9.7
Branchement de la plaque sur le secteur 93
• Toute modification du système de câblage de l’habitation doit
être effectuée exclusivement par un électricien qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort. 1.2.2
• Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.
• Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper. 1.2.3
Consignes de sécurité importantes
• cet appareil. laisser ces informations à la disposition de la personne
Veuillez • chargée de l’installation de l’appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation. • Pour éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément à ces instructions d’installation. • Cet appareil doit être installé correctement et être mis à la terre par une personne qualifiée pour cela. Cet appareil doit être raccordé à un circuit comprenant un • sectionneur garantissant une déconnexion complète de l’alimentation. • Si l’appareil n’est pas installé correctement, cela peut rendre la garantie caduque ou les réclamations irrecevables. 66
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. • Avertissement : si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique, pour les surfaces en vitrocéramique ou un matériau similaire qui protègent les parties sous tension. • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer. • Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson. • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé. • AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson. Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de • cuisson de courte durée doit être surveillé en continu. : Il peut s’avérer dangereux de cuisiner sur AVERTISSEMENT • une plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l'huile sans surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais éteignez l’appareil puis couvrez la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture pare-flammes. 1.3 1.3.1
Fonctionnement et entretien
Si la surface de la plaque de cuisson se casse ou se fissure, éteignez l’appareil immédiatement au niveau du secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié. 67
• Toutefois, les personnes portant un pacemaker ou un autre implant électrique (comme une pompe à insuline) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil afin d’être certaines que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort. • 1.3.3
Risque lié à une surface chaude
à induction tant que la surface n’a pas refroidi. • Tenez les enfants loin de l’appareil. • Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Contrôlez que les poignées des casseroles ne soient pas audessus d’autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants. • Si vous ne respectez pas ce conseil, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter. 1.3.4
• La lame extrêmement coupante du racloir d’une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrêmement attention quand vous l’utilisez et rangez-le toujours à l’abri et hors de portée des enfants.
Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou • vous couper. 1.3.5
Consignes de sécurité importantes
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est utilisé. Un débordement provoque de la fumée et des
éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu.
• N’utilisez jamais votre appareil comme plan de travail ou surface de rangement.
Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil. • • Ne placez et ne laissez aucun objet aimantable (par ex. cartes de crédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique. • N'utilisez jamais l’appareil pour chauffer la pièce. • Après toute utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la plaque comme cela est décrit dans ce manuel (par ex. au moyen des commandes tactiles). Ne comptez pas sur la fonction de détection de la casserole pour éteindre les zones de cuisson quand vous enlevez les casseroles. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou s’asseoir, se tenir ou grimper dessus. • Ne rangez pas ce qui intéresse les enfants dans des placards situés au-dessus de l’appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson peuvent se blesser sérieusement. Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la • pièce où l'appareil est utilisé. Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur • capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne compétente et responsable pour leur apprendre à l'utiliser. L’instructeur doit être satisfait qu’ils puissent utiliser l’appareil sans danger pour eux ou leur environnement. • Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil sauf si cela est recommandé spécifiquement dans le mode d’emploi. Toutes les autres opérations de réparation doivent être faites par un technicien qualifié. • Ne placez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur votre plaque de cuisson. • Ne montez pas sur votre plaque de cuisson. • N'utilisez pas de poêle avec des bords irréguliers et ne traînez pas les poêles sur la surface de la plaque à induction car cela peut rayer le verre. • N’utilisez pas de tampons à récurer ni d’autres agents de nettoyage très abrasifs pour nettoyer votre plaque, car ils peuvent rayer la surface du verre à induction. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : -les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -les habitations rurales ; -par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; 69
Pour l’installation, veuillez lire le paragraphe Installation. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce manuel d'instruction/d'installation pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Présentation du produit
7. Commande de la fonction spéciale (mijotage, faire fondre, faire bouillir) 8. Commande de la fonction « Cook with me »
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés constamment.
Théorie de fonctionnement
circuit magnétique plaque en verre céramique bobine d’induction courants induits
Fonctionnement du produit
Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole.
• Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique. Avancez un aimant vers la base de la casserole. S’il est attiré, la casserole est adaptée à l’induction.
• Si vous n’avez pas d’aimant : 1. Placez de l’eau dans la casserole que vous voulez contrôler. 2. Si
ne clignote pas sur l’afficheur et que l’eau chauffe, la casserole est adaptée.
• Les ustensiles de cuisson fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et faïence.
N’utilisez pas d’ustensile de cuisson avec des bords irréguliers ou un fond arrondi.
Assurez-vous que la base de votre casserole ou poêle soit plane, qu'elle soit bien à plat contre le verre et de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. En utilisant une marmite légèrement plus large, l’énergie sera utilisée
à son efficacité maximale. Si vous utilisez une marmite plus petite, l’efficacité pourrait être moins importante que pré vue. Une marmite mesurant moins de 80 mm pourrait ne pas ê tre dé tecté e par la plaque. Placez toujours votre casserole ou poêle bien au centre de la zone de cuisson.
Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre.
Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip, tous les afficheurs indiquent "-" ou "- -" pour montrer que la plaque à induction est passée en mode veille.
Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson soient propres et secs.
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson, un voyant à côté de la touche se mettra à clignoter.
Sélectionnez un réglage de chaleur en touchant la commande curseur.
Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur dans la minute qui suit, la plaque à induction s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'étape n° 1. Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment durant la cuisson.
Si l’affichage clignote
Cela veut dire que : vous n’avez pas placé de casserole sur la zone de cuisson correcte ou, la casserole que vous utilisez n’est pas adaptée pour la cuisson à induction ou, la casserole est trop petite ou n’est pas correctement centrée sur la zone de cuisson. La plaque ne chauffera pas tant qu’une casserole adaptée n’aura pas été posée sur la zone de cuisson. L’afficheur s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes si aucune casserole adaptée n’est placée sur la plaque.
Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur " | ". Assurez-vous que "0" s’affiche.
Éteignez toute la plaque en touchant la commande
Faites attention aux surfaces chaudes
La lettre H indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une température ne présentant aucun risque. Vous pouvez également l'utiliser comme une fonction économies d'énergie si vous souhaitez réchauffer d'autres casseroles, utilisez la plaque qui est encore chaude.
Utilisation de la fonction Boost
Activez la fonction boost :
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson.
En touchant le curseur à l'extrémité droite. Assurezvous que "P" s’affiche.
Annulation de la fonction Boost
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la fonction boost.
Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur " | ".
Assurez-vous que "0" s’affiche.
Si le ré glage de la chaleur d'origine est 0, il reviendra au niveau 14 au bout de 5 minutes.
Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez simplement sur la commande de la zone flexible.
Le réglage de la puissance fonctionne comme n’importe quelle autre zone normale.
Le niveau de puissance est unique pour toute la zone flexible et il peut être sélectionné à l'aide d'un simple curseur Si vous déplacez la casserole de la partie avant vers la partie arrière (ou vice-versa), la zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la même puissance. Pour ajouter une casserole supplémentaire, désactiver la zone flexible en appuyant sur le bouton dédié, afin de détecter l’ustensile de cuisson.
En tant que quatre zones indépendantes
Pour utiliser la zone flexible comme quatre zones indépendantes avec deux réglages différents de la puissance, n’activer pas la commande de la zone flexible. Exemples de bon et mauvais positionnement des casseroles
• Si la casserole se trouve au milieu de la zone flexible, la puissance est réglée sur le niveau 10.
• Si la casserole se trouve en haut de la zone flexible, la puissance est réglée sur le niveau 14.
Annulez la plaque française
Appuyez sur la commande de la zone flexible pour éteindre la zone de cuisson.
Verrouillage des commandes
Touchez et maintenez la commande de Le voyant de la minuterie affichera " Lo " Verrouillage appuyée pendant un certain moment. Pour déverrouiller les commandes Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment.
Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de Marche/
Arrêt , vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt d’urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la plaque lors de l’utilisation suivante.
Pour passer en mode pause
Appuyez brièvement sur la commande Pause
Tous les voyants afficheront "11"
Pour quitter le mode pause
Appuyez brièvement sur la commande Pause.
Quand la plaque est en mode pause, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de Marche/Arrêt
, vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt en cas d’urgence. La plaque s’éteindra au bout de 10 minutes si vous ne quittez pas le mode pause.
Fonction de gestion de la puissance
Il est possible de régler un niveau d’absorption maximale de la puissance pour la plaque à induction, en choisissant différentes plages de puissance.
Pour passer à la fonction de gestion de la puissance Allumez la plaque, puis appuyez simultanément sur Le voyant de la minuterie affiche "P5", ce qui la commande Pause et sur la commande Verrouillage. indique le niveau de puissance 5. Le mode par défaut est sur 7,2 kW.
Pour passer à un autre niveau
Appuyez sur +/- de la minuterie
Il y a 5 niveaux de puissance, de "P1" à "P5". Le voyant de la minuterie affichera l’un d’eux.
"P1" : la puissance maximale est 2,5 kW. "P2" : la puissance maximale est 3,5 kW.
"P3" : la puissance maximale est 4,5 kW.
"P4" : la puissance maximale est 5,5 kW. "P5" : la puissance maximale est 7,2 kW.
Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance
Appuyez simultanément sur la commande Pause et La plaque sera alors éteinte. sur la commande Verrouillage pour valider.
Commande de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes :
Vous pouvez l’utiliser comme alarme. Dans ce cas-là, la minuterie n'éteindra pas la zone de cuisson quand le temps réglé se sera écoulé.
Réglez le temps en touchant la commande "-" ou "+" de la minuterie.
Astuce : touchez la commande "-" ou "+" de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d'1 minute. Touchez et maintenez appuyée la commande "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes. Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L'afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie clignotera pendant 5 secondes.
La sonnerie retentira pendant 30 secondes et le voyant de la minuterie indique "- - " quand le temps réglé est terminé.
b) Réglage de la minuterie pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson
Régler une zone En touchant la commande curseur de la zone de cuisson.
Réglez le temps en touchant la commande “-” ou “+” de la minuterie.
Astuce : touchez la commande "-" ou "+" de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d'1 minute. Touchez et maintenez appuyée la commande "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes. Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L'afficheur montre le temps restant et le voyant de la minuterie clignote pendant 5 secondes. REMARQUE : le point rouge à côté du voyant du niveau de puissance s'allume pour indiquer la zone sélectionnée.
Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si vous les avez allumées auparavant.
Régler plusieurs zones : Les étapes de réglage de plusieurs zones sont semblables aux étapes de réglage d'une zone ; Quand vous réglez le temps pour plusieurs zones de cuisson simultanément, les points décimaux des zones de cuisson correspondantes sont allumés. L’afficheur des minutes montre la minuterie min. Le point de la zone correspondante clignote. L’affichage sera le suivant : (réglé sur 15 minutes) (réglé sur 45 minutes)
Quand le compte à rebours de la minuterie sera terminé, la zone correspondante s’éteindra. Puis la nouvelle minuterie min. s’affichera et le point de la zone correspondante clignotera.
L’affichage sera celui de droite : (réglé sur 30 minutes) Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson, la minuterie correspondante s’affichera dans le voyant de la minuterie.
c) Supprimer la minuterie
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la minuterie.
Touchez et maintenez appuyée la commande de la minuterie " - ", la minuterie diminue jusqu’à "00" et la minuterie est annulée.
3.3.10 Temps de fonctionnement par défaut
La coupure automatique est une fonction de sécurité pour votre plaque à induction. Elle se coupe automatiquement si vous oubliez de l'éteindre. Les temps de fonctionnement par défaut pour divers niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
Appuyez sur la touche « Cook with me » pendant 4 secondes. Une fois les 4 secondes écoulées, le chiffre de la MINUTERIE commence à clignoter avec PA écrit dessus et à démarrer le processus d'appairage.
Lorsque le Wi-Fi est allumé : un point apparaît sur le côté droit de la LED.
Lorsque le Wi-Fi est éteint : aucun point n'apparaît. Comment régler la fonction « Cook with me » Choisissez dans le menu des recettes de l’application hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez étape par étape les indications sur l'application et lorsque vous avez terminé, envoyez les paramètres à la plaque de cuisson qui va cuisiner pour vous. Lorsque la plaque de cuisson reçoit la commande de l'application, la plaque de cuisson émet à 2 reprises un bip et clignote pendant une seconde pour indiquer que les instructions ont été reçues. Pour démarrer la recette, appuyez sur le bouton «Cook with me».
Si vous voulez sortir de la fonction « Cook with me », changez le niveau de puissance de la zone.
a. PARAMÈTRES SANS FIL Technologie
Standard Comment activer le port de réseau sans fil : Comment désactiver le port de réseau sans fil :
NA Pour activer le WIFI, appuyez pour 4 secondes le bouton « Cook with me »
Pour désactiver le WIFI, appuyez pour 4 secondes le bouton « Cook with me »
La fonction Mijotage est idéale pour cuire des sauces, des ragoûts, des plats braisés.
Appuyez sur la touche Mijotage, l'indicateur affichera “|” La fonction Faire fondre est la solution idéale pour faire fondre du chocolat, du beurre. Cette fonction vous aide à préparer tout type de dessert ou de sauces. Appuyez sur la touche Faire fondre, l'indicateur affichera “| |” La fonction Faire bouillir est idéale pour faire bouillir de l'eau ou tout autre liquide. Appuyez sur la touche Faire bouillir, l'indicateur affichera “| ||”
Thermomètre sans fil intelligent pour les aliments
Merci d'avoir achetéHaier Preci Probe. Veuillez noter qu'il ne fonctionne qu'avec la plaque de cuisson àinduction Haier et avant de l'utiliser, veuillez lire les instructions et les consignes de sécuritésuivantes contenues dans le manuel de l'utilisateur.
En apposant la marque CE sur cet appareil, nous confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement applicables dans la législation pour ce produit.
Introduction Preci Probe est un thermomètre pour aliments sans fil qui communique aux chefs à la maison la situation en temps réel à l’intérieur des aliments pour éviter de trop ou de trop peu les cuire et garantir un résultat parfait à chaque fois. Elle se connecte directement au produit. Les détails et la situation en temps réel des aliments peuvent être lus sur votre téléphone, en vous donnant le meilleur résultat à portée de main. Pour plus d'informations sur l’appairage et les conseils d’utilisation, veuillez consulter les instructions suivantes. Pour commencer 1. Bouchon en céramique 2. Plage d'immersion recommandée 3. Capteur 4. Louche avec différentes positions de Preci Probe
Ne coupez pas la louche.
Ne mettez pas la louche en contact direct avec les parties accessibles chaudes de la plaque de cuisson.
Plage de température tolérée : -40 °C + 220 °C Chargez Preci Probe avant de l’utiliser
• Mettez Preci Probe dans le chargeur et fermez le couvercle. • Branchez le chargeur sur une source de courant USB, telle qu’un adaptateur USB ou un port USB sur un PC/ordinateur portable avec le câble USB. Le chargeur pourrait ne pas fonctionner correctement avec une banque d’alimentation en raison de sa fonction de coupure automatique. • La LED du chargeur s’allume et clignote pendant qu’elle se recharge. Elle s’éteint lorsque Preci Probe est entièrement rechargée.
Une fois la recette démarrée, en appuyant sur la touche « Cook with me » de l'appareil, Preci Probe se connecte automatiquement.
• L'affichage de la plaque de cuisson indique alors le nom de la sonde Preci Probe, par exemple "1A". • Suivez maintenant les instructions de l'application hOn. • Lors de l'utilisation de l'application si la sonde a moins de 20 % d’autonomie, l'affichage de la minuterie indique "CH". Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la direc�ve 2014/53/UE et aux exigences légales per�nentes (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclara�on de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.candygroup.com. Technologie
Réglez dans l'application hOn la température cible que vous souhaitez atteindre, insérez la sonde Preci Probe
à l'intérieur de l'aliment ou avec son accessoire à l'intérieur des liquides et vous verrez la montée de température dans l'application jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. Cela vous aidera à maintenir précisément la température de tous les types d'aliments. Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque la fonction Cuisson assisté fonctionne. Cuisson assistée : Fonction « Cook with me » Choisissez parmi les recettes de l’application hOn ou les programmes spéciaux, suivez étape par étape la préparation, puis la plaque de cuisson règle automatiquement les paramètres de la méthode de cuisson choisie. Sous vide Type de cuisson dans lequel les aliments sont placés dans un sac sous vide et cuits dans un bain d'eau à basse température. Les aliments préparés de cette manière seront plus juteux et plus tendres et garderont les propriétés nutritionnelles intactes, les rendant plus sains et plus savoureux. Dans l'application hOn, sélectionnez la catégorie d'aliments, sélectionnez ce type de cuisson, insérez le fond avec les aliments dans la casserole avec de l'eau et la plaque à induction définira la température de cuisson appropriée pour un résultat parfait. Gril Sélectionnez la catégorie d'aliments dans l'application hOn, sélectionnez ce type de cuisson et la plaque à induction amènera automatiquement le gril à la bonne température dans un délai prédéfini. Mijotage La fonction Mijoter est idéale pour cuire des sauces, des ragoûts, des plats braisés et toutes les préparations avec un temps de cuisson allant de moyen à long. La fonction automatique que vous trouverez sur l'application hOn amènera doucement les aliments à une température légèrement bouillante, en la gardant pendant toute la durée de cuisson.
Diminuez la quantité de liquide ou de matières grasses pour réduire les temps de cuisson.
Commencez à cuisiner avec un réglage élevé puis réduisez le réglage quand la nourriture est chaude.
• Certaines tâches, y compris cuire du riz avec la méthode de l'absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé que le réglage le plus faible pour garantir une cuisson correcte des aliments dans le temps recommandé.
2. Chauffez une poêle avec un fond épais. 3. Brossez les deux côtés du steak avec de l'huile. Versez un filet d'huile dans la poêle chaude puis placez la viande dans la poêle chaude. 4. Ne tournez le steak qu'une seule fois durant la cuisson. Le temps exact de cuisson dépendra de l'épaisseur du steak et de comment vous l'aimez. Le temps peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson, plus il est ferme plus il sera bien cuit. 5. Laissez le steak reposer sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour qu'il s'assouplisse et devienne tendre avant de le servir.
1. Préparez tous les ingrédients et l'équipement. Les aliments doivent revenir rapidement. Si vous cuisinez de grandes quantités, cuisinez les aliments en plusieurs groupes plus petits. Préchauffez la poêle rapidement et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile. Cuisinez la viande d'abord, mettez-la de côté et gardez-la au chaud. Faites revenir les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez sous la zone de cuisson, remettez la viande dans la poêle et ajouter votre sauce. Remuez les ingrédients délicatement pour être certain qu'ils sont bien chauds. Servez immédiatement.
Réglage de la chaleur
Salissures de tous les jours sur le verre (empreintes, marques, taches laissées par les aliments ou des débordements non sucrés sur le verre).
2. Versez un nettoyant pour plaque quand le verre est encore tiède (mais pas chaud !) 3. Rincez et essuyez avec un chiffon propre ou du papier absorbant. 4. Remettez la plaque de cuisson sous tension.
Ne laissez jamais de résidu de nettoyage sur la plaque : il pourrait tacher le verre.
Débordements, aliments fondus et
éclaboussures sucrées et chaudes sur le verre.
Éliminez-les immédiatement avec une • spatule ou un racloir adapté pour les plaques à induction, mais faites attention aux surfaces de cuisson chaudes :
1. Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur. 2. Tenez la lame ou l'ustensile avec un • angle de 30° et raclez la salissure ou l'éclaboussure jusqu'à une zone froide de la plaque de cuisson. 3. Nettoyez la salissure ou l'éclaboussure avec un torchon ou du papier absorbant. 4. Suivez les étapes de 2 à 4 pour le paragraphe ‘Salissures de tous les jours sur le verre’ ci-dessus.
Enlevez les taches laissées par les aliments fondus et sucrés ou les débordements dès que possible. Si vous les laisser refroidir sur le verre, vous pourriez avoir du mal à les
éliminer ou ils pourraient même abîmer irrémédiablement la surface du verre. Risque de coupure : quand le couvercle de sécurité est enlevé, la lame du racloir est particulièrement coupante. Faites extrêmement attention quand vous l’utilisez et rangez-le toujours à l’abri et hors de portée des enfants.
Débordements sur les commandes tactiles.
1. Mettez la plaque de cuisson hors tension.
2. Épongez le débordement 3. Essuyez la zone des commandes tactiles avec un chiffon ou une éponge humide propre. 4. Essuyez parfaitement la zone avec du papier absorbant. 5. Remettez la plaque de cuisson sous tension.
La plaque de cuisson peut sonner et se couper toute seule, et les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner quand il y a un liquide dessus. Veillez à bien essuyer la zone des commandes tactiles avant de rallumer la plaque.
Assurez-vous que la plaque à induction soit branchée sur le secteur et qu'elle soit sous tension.
Vérifiez s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si vous avez tout contrôlé et que le problème persiste, appelez un technicien qualifié.
Les commandes tactiles ne répondent pas.
Les commandes sont verrouillées.
Déverrouillez les commandes. Voir le paragraphe ‘Utilisation de votre plaque
à induction’ pour les instructions.
Les commandes tactiles sont difficiles à utiliser.
Il se peut qu'il y ait une mince pellicule d'eau sur les commandes ou vous avez peut-être utilisé l'extrémité de votre doigt pour toucher les commandes.
Assurez-vous que la zone des commandes tactiles est sèche et utilisez la partie charnue de votre doigt quand vous touchez les commandes.
Ustensiles de cuisson avec bord rugueux.
Utilisez des ustensiles de cuisson avec des fonds plats et lisses. Voir ‘Sélection du bon ustensile de cuisson’.
Utilisation d'un tampon abrasif ou de produits de nettoyage inadaptés.
Voir ‘Entretien et nettoyage’.
Cela est normal pour les ustensiles de cuisson et cela n'indique pas un défaut.
La plaque à induction
émet un ronronnement bas quand elle est utilisée avec un réglage sur haute chaleur.
Ceci est dû à la technologie de la cuisson à induction.
Cela est normal, mais le bruit devrait diminuer voire disparaître complètement quand vous diminuez la chaleur.
Bruit de ventilateur provenant de la plaque
Un ventilateur de refroidissement intégré dans votre plaque
à induction sert à prévenir la surchauffe des parties électroniques. Il peut continuer à fonctionner après que vous ayez éteint la plaque à induction.
Cela est normal et ne requiert aucune intervention. N’éteignez pas la plaque à induction au niveau du mur quand le ventilateur fonctionne.
Les casseroles ne deviennent pas chaudes et apparaissent sur l’afficheur.
La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle n’est pas adaptée pour la cuisson
à induction. La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n’est pas centrée correctement dessus.
Utilisez des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson à induction. Voir le paragraphe ‘Sélection du bon ustensile de cuisson’.
Centrez la casserole et assurez-vous que sa base correspond bien à la taille de la zone de cuisson.
La plaque à induction ou une zone de cuisson s’est coupée
à l’improviste, un son résonne et un code d’erreur s’affiche (en alternant habituellement un ou deux chiffres sur l’afficheur de la minuterie de cuisson).
Veuillez noter les lettres et les numéros d’erreur, éteignez la plaque à induction au niveau du mur et contactez un technicien qualifié.
Pour la zone 1 & 2 Problème
EH La tension d’alimentation est inférieure à la tension nominale.
Attendez que la température de la plaque vitrocéramique revienne à la normale.
Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l’appareil.
Température élevée d’IGBT. (1#)
Attendez que la température d’IGBT revienne à la normale.
Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l’appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez le ventilateur.
Aucune réparation automatique
E2 La carte d’alimentation accessoire est endommagée.
Remplacez la carte d’alimentation accessoire.
La carte d’affichage est endommagée.
Remplacez la carte d’affichage.
La carte d’affichage est peuvent pas fonctionner ou endommagée. l’affichage des LED n’est pas normal.
Remplacez la carte d’affichage.
Le voyant du mode de cuisson s’allume mais la plaque ne chauffe pas.
Température élevée de la plaque.
La température ambiante pourrait être trop élevée.
L’admission d’air ou l’évent d’air pourrait être obstrué.
La carte d’alimentation est endommagée.
Remplacez la carte d’alimentation.
La cuisson s’arrête à l’improviste durant le fonctionnement et l’afficheur clignote en indiquant "u".
Les zones de cuisson situées du même côté (comme la première et la deuxième zone) afficheront "u".
Le moteur du ventilateur fait un bruit anormal.
Le type de casserole est Utilisez la marmite adaptée (reportez-vous incorrect. au mode d’emploi).
Le diamètre de la marmite est trop petit. La cuisinière a surchauffé.
L’appareil a surchauffé.
Attendez que la température revienne à la normale. Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l’appareil.
Panne de branchement de la carte d’alimentation et de la carte d’affichage.
Vérifiez le branchement.
La carte d’affichage de la partie de communication est endommagée.
Remplacez la carte d’affichage.
La carte principale est endommagée.
Remplacez la carte d’alimentation.
Le moteur du ventilateur est endommagé.
Remplacez le ventilateur.
Le circuit de détection de la casserole est endommagé, remplacez la carte d’alimentation.
Ces commentaires correspondent à l’analyse et l’inspection des pannes courantes.
Veuillez ne pas démonter l’unité vous-même pour éviter tout danger et dégât pour la plaque à induction.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé autour du trou. Vérifiez que l'épaisseur de la surface de travail soit d'au moins 30 mm. Veuillez sélectionner des matériaux de surface de travail résistants à la chaleur et isolés (le bois et les matériaux fibreux ou hygroscopiques similaires ne doivent pas être utilisés comme matériau de surface de travail à moins d'être imprégnés) pour éviter les décharges électriques et les déformations plus importantes causées par le rayonnement thermique provenant de la plaque chaude. Comme cela est montré ci-dessous :
Remarque : la distance de sécurité entre les côtés de la plaque de cuisson et les surfaces intérieures du plan de travail doit être d'au moins 3 mm.
La surface de travail est réalisée dans un matériau isolé et résistant à la chaleur.
Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un four, le four doit avoir un ventilateur de refroidissement incorporé. L'installation sera conforme aux exigences en matière de dégagement et aux normes et réglementations applicables. Un sectionneur adapté permettant une déconnexion complète du secteur est incorporé dans le câblage permanent, monté et positionné pour respecter les réglementations et les règles de câblage locales. Le sectionneur doit être agréé et fournir une séparation de contact avec un trou d'air de 3 mm dans tous les pôles (ou dans tous les conducteurs [de phase] actifs si les règles de câblage locales permettent cette variation des exigences). L'utilisateur doit pouvoir accéder aisément au sectionneur quand la plaque de cuisson est installée. Consultez le service local de l'urbanisme et les arrêtés municipaux si vous avez des doutes pour l'installation. Vous devez utiliser des finitions résistantes à la chaleur et faciles à nettoyer (comme des carreaux en céramique) pour les surfaces murales situées autour de la plaque de cuisson.
Il y a un flux adéquat d'air frais de l'extérieur du meuble jusqu'à la base de la plaque.
Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir ou d'un placard, une barrière de protection thermique est installée sous la base de la plaque. L'utilisateur peut facilement accéder au sectionneur.
Avant de placer les étriers de fixation
Réglez la position des étriers en fonction de l'épaisseur du plan de travail.
En aucun cas, les étriers ne peuvent toucher les surfaces internes du plan de travail après l'installation
3. La plaque à induction doit être installée de manière à ce que le rayonnement thermique puisse être garanti pour améliorer sa fiabilité.
4. Le mur et la zone de chauffage induite situés au-dessus de la surface de la table doivent supporter la chaleur. 5. Pour éviter tout dégât matériel, la couche en sandwich et l'adhésif doivent être résistants à la chaleur. 6. Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Branchement de la plaque sur le secteur
Cette plaque de cuisson ne doit être branchée sur le secteur que par une personne qualifiée pour cela. Avant de brancher la plaque sur le secteur, contrôlez que : 1. Le système de câblage de l'habitation est adapté à la puissance de la plaque de cuisson. 2. La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique 3. Les sections des câbles électriques peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour brancher la plaque sur le secteur, n'utilisez pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de branchement, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie. Le câble d'alimentation ne doit toucher aucune des parties chaudes et doit être positionné de manière à ce que la température ne dépasse jamais 75 °C. Faites effectuer un contrôle par un électricien pour savoir si le système de câblage de l’habitation est adapté sans modifications. Les modifications ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
L'installateur doit s'assurer que le branchement électrique a été effectué correctement et qu'il est conforme aux réglementations de sécurité.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Le câble doit être contrôlé régulièrement et il ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.
La surface inférieure et le cordon d'alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles après l'installation.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que cet appareil est mis au rebut correctement, vous aiderez à éviter de porter atteinte à l'environnement et à la santé humaine, ce qui aurait par contre lieu s'il était éliminé de manière incorrecte.
Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. MISE AU REBUT : ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Il est nécessaire de le jeter séparément car il nécessite un traitement spécial.
Cet appareil requiert une mise au rebut spécialisée. Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous l'avez acheté.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
• Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro, alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Provjerite je li napajanje pravilno. Uključite uređaj ako je napajanje pravilno. Ponovno pokrenite uređaj nakon što se indukcijska ploča za kuhanje ohladi. Ponovno pokrenite uređaj nakon što se indukcijska ploča za kuhanje ohladi.
Visoka temperatura načina kuhanja, ali se ne ploče za kuhanje. pokreće zagrijavanje.
Nešto nije u redu s ventilatorom.
Cronometru funcționare implicită (oră)
Senzorul de temperatură al IGBT detectează Reporniți după ce plita cu inducție supraîncălzire se răcește.
Defecțiune la senzorul de temperatură al
IGBT – circuit deschis.
Aparat vklopite, ko je napajanje normalno.
Indukcijsko kuhalno ploščo izklopite in jo znova vklopite, ko se ohladi. Indukcijsko kuhalno ploščo izklopite in jo znova vklopite, ko se ohladi.
Kuhalna plošča se je pregrela.
Okvara povezave napajalne plošče in plošče prikazovalnika.
Plošča prikazovalnika komunikacijskega dela je poškodovana. Glavna plošča je poškodovana. Motor ventilatorja je poškodovan.
Rešitev B Preverite, ali je vtič dobro vstavljen v vtičnico in ali ta deluje.
Proverite da li je napajanje uobičajeno. Uključite kada napajanje postane uobičajeno. Ponovo pokrenite kada se indukciona ploča ohladi. Ponovo pokrenite kada se indukciona ploča ohladi. Ploča displeja je Zamenite ploču displeja. LED displej neispravan. oštećena. Indikator režima kuvanja se Visoka temperatura Temperatura okruženja je uključuje, ali grejanje se ne ploče. možda previsoka. Dovod vazduha ili ventilacioni pokreće. otvor mogu biti blokirani. Nešto nije u redu sa Proverite da li ventilator ventilatorom. radi nesmetano; ukoliko to nije slučaj, zamenite ventilator. Ploča za napajanje je Zamenite ploču za oštećena. napajanje. De bedieningselementen ontgrendelen Raak de toetsvergrendeling aan en houd een tijdje vast.
Wanneer de kookplaat zich in de vergrendelde modus bevindt, zijn alle bedieningselementen uitgeschakeld, behalve de AAN/UIT-toets
. U kunt de inductiekookplaat in noodgevallen altijd uitschakelen met de AAN/UIT-toets Wacht tot de temperatuur van de keramische plaat weer normaal is. Hoge temperatuur van sensor keramische plaat. Raak de AAN/UIT-toets aan om de eenheid opnieuw op te starten. Wacht tot de temperatuur van de IGBT weer normaal is. Raak de AAN/UIT-toets aan om de eenheid Hoge temperatuur van IGBT. (1#) opnieuw op te starten. Controleer of de ventilator soepel loopt; zo niet, vervang dan de ventilator. Geen automatisch herstel
De displayplaat is beschadigd.
Hoge temperatuur van de kookplaat.
Er is iets mis met de ventilator.
De displayplaat van het communicatiedeel is beschadigd.
Het moederbord is beschadigd. De ventilatormotor is beschadigd.
Vervang de displayplaat.
Vervang de displayplaat.
De omgevingstemperatuur kan te hoog zijn. Luchtinvoer of luchtuitlaat mogelijk geblokkeerd.
Controleer of de ventilator soepel draait; zo niet, vervang dan de ventilator. Vervang de voedingsmodule. Gebruik de juiste pan (raadpleeg de instructiehandleiding). De eenheid is oververhit. Wacht tot de temperatuur weer normaal is. Druk op de AAN/UIT-toets om de eenheid opnieuw op te starten. Controleer de aansluiting.
Het pandetectiecircuit is beschadigd, vervang de vermogensmodule.
Vervang de displayplaat.
Haal de eenheid niet zelf uit elkaar om gevaren en schade aan de inductiekookplaat te voorkomen.
U raadpleegt de lokale bouwautoriteiten en statuten als u twijfelt over de installatie.
U gebruikt hittebestendige en gemakkelijk te reinigen afwerkingen (zoals keramische tegels) voor de wandoppervlakken die de kookplaat omringen.
Notice-Facile