DaRryXIAOMITROTTINETTEMISCOOTS - Trottinette Xiaomi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DaRryXIAOMITROTTINETTEMISCOOTS Xiaomi als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Trottinette kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DaRryXIAOMITROTTINETTEMISCOOTS - Xiaomi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DaRryXIAOMITROTTINETTEMISCOOTS von der Marke Xiaomi.
BEDIENUNGSANLEITUNG DaRryXIAOMITROTTINETTEMISCOOTS Xiaomi
Wichtige Informationen
10. Warranty Notice As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent premised by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Mi Elektroroller Serienprodukt entschieden haben. Dieses Produkt ist ein Gerät zur Freizeitbeschäftigung.
Xiaomi Inc. wünscht Ihnen, dass Sie ein sicheres Fahrgefühl genießen können.
Inhalt 1. Sicherheitshinweise
3. Tägliche Pflege und Wartung
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
4. Erklärung zu persönlichen Daten
5. Urheberrechtliche Erklärung
9. Sicherheitswarnung
10. Garantieerklärung
11. Haftungsausschluss
11. Disclaimer The user material is published by Xiaomi or its local affiliated company. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Xiaomi at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new online editions of the user material (please see details at www.mi.com/global/service/userguide). All illustrations are for illustration purposes only and may not accurately depict the actual device.
Übersetzung des Originalhinweises 16
WICHTIG! Sorgfältig durchlesen und für später auftauchende Fragen aufbewahren.
Weitere Informationen zu Mi Elektroroller Serienprodukten finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide.
1. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese wurden beaufsichtigt oder erhielten von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der Bedienung des Gerätes. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Fahrzeug ist ein Elektroroller mit reinem Elektroantrieb. Der Roller ist für Fahrer über 16 Jahren konzipiert. Verwenden Sie den Roller nicht, falls Sie unter eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten leiden. Fahrer mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis sollten vorsichtig fahren. Kinder dürfen nicht mit dem Roller oder dessen Bestandteilen spielen und Kinder dürfen diesbezüglich keine Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen. Der Gebrauch der Maschine resultiert in der Übertragung von Schwingungen, die den ganzen Körper des Fahrers durchdringen. • Fahren Sie keinesfalls auf Straßen oder in Wohngebieten, in denen sich Fahrzeuge und Fußgänger den Weg teilen. • Dieser Elektroroller ist ein Gerät zur Freizeitbeschäftigung. Wenn man sich damit jedoch im öffentlichen Raum bewegt, wird er als Fahrzeug betrachtet, das möglichen Risiken unterliegt. Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anweisungen im Benutzerhandbuch sowie die Verkehrsregeln und -vorschriften vor Ort. • Gleichzeitig sollte Ihnen bewusst sein, dass Risiken nicht vollständig vermieden werden können, da andere Verkehrsteilnehmer die Regeln verletzen und unvorsichtig fahren können; die Gefahr eines Unfalls gilt für Sie damit ebenso wie wenn Sie zu Fuß gehen oder mit dem Rad fahren. Je höher die Geschwindigkeit, desto länger der Bremsweg. Auf einer glatten Fahrbahn kann der Roller rutschen, aus dem Gleichgewicht kommen oder umkippen. Fahren Sie vorsichtig, rasen Sie nicht und halten Sie sicheren Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern, besonders wenn Sie in unbekannten Gebieten fahren. • Geben Sie Fußgängern Vorrang. Erschrecken Sie Fußgänger – insbesondere Kinder – nicht, wenn Sie sie passieren. Wenn Sie sich Fußgängern von hinten nähern, klingeln Sie, um sie zu warnen, bremsen Sie Ihren Roller ab, und überholen Sie links (in Ländern mit Rechtsverkehr). Wenn Sie Fußgänger überholen, fahren Sie rechts und langsam. Wenn Sie Fußgänger überholen, fahren Sie so langsam wie möglich oder steigen Sie ab. • Halten Sie sich insbesondere in China und in Ländern ohne entsprechende Gesetze und Vorschriften für Roller an die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch. Xiaomi Communication Co., Ltd. ist nicht haftbar für finanzielle Verluste, körperlichen Schaden, Unfälle, Rechtsstreitigkeiten und andere Interessenkonflikte, die aus einer Handlung hervorgehen, die nicht den Benutzeranweisungen entspricht. • Das Fahren mit hoher Geschwindigkeit oder mit einer situativ (schlechte Wetterverhältnisse, schlechte Oberflächenbedingungen oder ähnliches) unangemessenen bzw. nicht adäquaten Geschwindigkeit, kann potentiell zu einem Verlust von Stabilität oder Kontrolle führen. Befolgen Sie alle Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs, um sämtliche Risiken zu verringern. Seien Sie bei der Montage und Entmontage des Produkts vorsichtig, da es umfallen und Verletzungen verursachen kann. • Leihen Sie Ihren Roller keinesfalls Personen ohne Kenntnisse über dieses Fahrzeug. Wenn Sie Ihren Roller einem Freund leihen, stellen Sie vorher sicher, dass sie oder er den Roller fahren kann und eine Sicherheitsausrüstung trägt. • Prüfen Sie den Roller vor jedem Gebrauch. Wenn Ihnen lose Teile, Batteriewarnmeldungen, platte Reifen, übermäßiger Verschleiß, ungewöhnliche Geräusche, Funktionsstörungen oder andere ungewöhnliche Umstände auffallen, stellen Sie die Fahrt ein, und holen Sie sich professionelle Hilfe. • Parken Sie den Roller stets auf seinem Seitenständer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Parken Sie den Roller stets 18
auf seinem Seitenständer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Der Roller bietet insbesondere in Bezug auf Straßengefälle in Parks, steile oder abschüssige Straßen, keine hinreichende Stabilität, um Verletzungssicherheit zu gewährleisten. Stellen Sie den Roller niemals so ab, dass die Vorderseite hangabwärts zeigt, da sich der Ständer schließen und die Maschine umkippen könnte. Überprüfen Sie die Stabilität des Rollers, sobald dieser auf seinem Ständer steht, um das Risiko auf ein Umfallen (durch Rutschen, Wind oder leichte Erschütterungen) zu vermeiden. Parken Sie den Roller nicht in stark frequentierten Bereichen, sondern vorzugsweise entlang einer Wand. Parken Sie Ihren Roller nach Möglichkeit stets auf ebenem Boden. • Tragen Sie einen Helm sowie Ellbogen- und Knieschützer, um bei einem Sturz Verletzungen vorzubeugen. Eine schlechte Fahrweise kann zu Stürzen oder schweren Unfällen führen. Stellen Sie den Elektroroller bei Nichtverwendung nicht im Freien ab. Lesen Sie das Benutzerhandbuch durch, und fahren Sie mit dem Roller vorsichtig. Fahren Sie mit dem Elektroroller nur, wenn Sie alle Sicherheitsvorgaben verstanden und umgesetzt haben. Der Fahrer haftet für sämtliche Personen- oder Sachschäden, die aus einem Versäumnis, die Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs zu befolgen, hervorgehen. Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu warten, um eine optimale Fahrerfahrung zu gewährleisten. Konsultieren Sie das Handbuch, um weitere Informationen zu erhalten. Bitte lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Benutzerhandbuch durch. NICHT bei Regen oder in Pfützen fahren. Altersvorgaben für Fahrer: Ab 16 bis 50 Jahre Für Kinder unzulässig. • Hantieren Sie nicht am Bremssystem, da dies aufgrund scharfer Kanten zu Verletzungen führen kann. Die Bremse kann während der Nutzung heiß werden. Berühren Sie sie nach der Nutzung nicht. • Hantieren Sie nicht am Bremssystem, da dies zu Sicherheitsverletzungen führen kann. • Damit eine unsachgemäße Verwendung vermieden wird, muss der Schubbetrieb des Scooters gestartet werden, um den Motor und den Gashebel zu aktivieren. Wenn der Scooter abgestellt wurde, funktioniert der Gashebel nicht. • Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel beträgt weniger als 70 dB (A). Die vom Scooter übertragenen mechanischen Schwingungen betragen weniger als 2.5 m/s2.Messunsicherheit: 1.5 m/s2. • Zubehör und sonstige zusätzliche Teile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind, dürfen nicht verwendet werden. • Um sicher fahren zu können, müssen Sie deutlich sehen können, was vor Ihnen liegt und gut sichtbar für andere sein. • Halten Sie Kunststoffverpackungen von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Zur Vermeidung einer unsachgemäßen Verwendung des Scooters muss das Hinterrad beim Parken mit einem Vorhängeschloss gesichert werden. • Der Verkehr in der Stadt hat viele Hindernisse zu überwinden, wie z.B. Bordsteine oder Stufen. Es wird empfohlen, Sprünge über Hindernisse zu vermeiden. Sie sollten diese Hindernisse langsam überqueren, als wenn Sie ein Fußgänger wären. Es wird außerdem empfohlen, vom Fahrzeug abzusteigen, wenn diese Hindernisse aufgrund ihrer Form, Höhe oder Glätte eine Gefahr darstellen. • Das Fahrzeug, einschließlich Lenkrohr und Lenkstange, Vorbau, Klappmechanismus und Hinterradbremse, darf nicht verändert oder umgebaut werden. • Beseitigen Sie alle durch den Gebrauch verursachten scharfen Kanten. • In jedem Fall müssen Sie auf sich selbst und andere achten. • Wenn Sie nachts fahren, müssen Sie den Scheinwerfer einschalten und Ihre Geschwindigkeit anpassen. Bitte vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass der Klappmechanismus Ihres Rollers korrekt funktioniert. Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass der Akku ausreichend geladen ist. Wenn dies nicht der Fall ist, sollte der Akku geladen werden. Steigen Sie an Orten wie Zebrastreifen, an denen Fußgänger Vorrang haben, bitte ab und schieben Sie den Roller.
Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe einer Wasserquelle. Sie dürfen das Produkt nicht wenden, wenn es beschädigt ist. 19
3. Tägliche Pflege und Wartung Gashebel
Reinigung und Lagerung
Bedienfeld & Startknopf Scheinwerfer Hinterbremshebel
Wischen Sie Flecken auf der Karosserie des Rollers mit einem feuchten Tuch ab. Lassen sich die Flecken damit nicht entfernen, verwenden Sie etwas Zahnpasta und eine Zahnbürste, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch nach. Hinweise: Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Benzin, Kerosin oder andere korrosive und flüchtige chemische Lösungsmittel, um den Roller zu reinigen; andernfalls können die Oberflächen dauerhaft geschädigt werden. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den Roller zu waschen. Stellen Sie bei der Reinigung sicher, dass der Roller abgeschaltet, das Ladekabel gezogen und der Gummiverschluss geschlossen ist; wenn andernfalls Wasser in den Roller eindringt, kann dies zu einem Stromschlag oder zu größeren Betriebsproblemen führen.
Klingelhebel Klingel
Wenn Sie den Roller nicht fahren, stellen Sie ihn an einem überdachten trockenen und kühlen Ort ab. Stellen Sie den Roller nicht längere Zeit im Freien ab. Übermäßige Sonneneinstrahlung sowie Überhitzen und Unterkühlen der Reifen beschleunigen deren Alterungsprozess und wirken sich nachteilig auf die Nutzungsdauer des Rollers und seines Batterie-Packs aus.
Schnelllösehebel Reflektor Vordergabel Radmotor Ladeanschluss
Schloss Schutzblech Rückleuchte & Reflektor Nummernschildhalter Scheibenbremse Reflektor Ständer Batteriefach
Bedienfeld & Startknopf Tachometer: Geschwindigkeits- und Fehlercodeanzeige Modi: steht für Fußgängermodus (Gehen-Modus*). In diesem Modus beträgt die maximale Geschwindigkeit des Rollers 6 km/h und die Rückleuchte blinkt (Scheinwerfer sowie Rückleuchte sind eingeschaltet*). D steht für Standard-Modus; S steht für Sport-Modus. * Nur für Produkte gemäß eKFV. Bluetooth: Das Symbol zeigt an, dass der Roller erfolgreich mit dem mobilen Gerät verbunden wurde. Verriegelungserinnerung: Aktivieren Sie die Verriegelung des Rollers über die App Mi Home/Xiaomi Home. Fehlerbenachrichtigung: Leuchtet das Schraubenschlüssel-Symbols rot, ist dies ein Hinweis darauf, dass der Roller einer Reparatur bedarf. Blinkt das Schraubenschlüssel-Symbols rot, ist dies ein Hinweis auf eine Störung des Rollers. Batteriestand: Die Batterieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobei jeder Balken für ca. 20 % der vollen Akkuladung steht. Überhitzungswarnung: Erreicht der Akku eine Temperatur von mehr als 50 °C, leuchtet das Thermometersymbol. Dies führt zu einer reduzierten Beschleunigung und möglicherweise zu Ladeproblemen. Stoppen Sie umgehend die Nutzung oder das Laden des Rollers und warten Sie, bis die Temperatur des Akkus heruntergekühlt ist. Sobald sich die Temperatur des Akkus wieder im normalen Betriebstemperaturbereich befindet, kann der Roller wieder genutzt oder geladen werden. Ein-/Ausschaltknopf: Drücken Sie den Knopf, um den Roller einzuschalten. Drücken und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden, um den Roller auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, können Sie durch Betätigung des Knopfs den Scheinwerfer und die Rückleuchte ein- bzw. ausschalten, um zwischen den Betriebsmodi hin- und herzuschalten.
Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck (mind. alle 2 – 3 Monate). Der empfohlene Reifendruck beträgt 50 psi. Das Fahren mit falschem Reifendruck vermindert die Lebensdauer und Sicherheit der Reifen.
Akkus Instandhaltung für Benutzer Nehmen Sie den Akku nicht heraus. Das Entfernen des Akkus ist ein komplizierter Vorgang und kann den Betrieb der Maschine verändern: Sie können einen autorisierten Reparateur kontaktieren, falls das Produkt noch unter die Garantie fällt. Falls das Produkt nicht unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Kundenservice unter www.mi.com zur Seite. Im Lieferumfang des Produkts enthaltene Ersatzreifen müssen durch einen Fachreparateur am Rad befestigt werden. Das Entfernen von Rädern ist ein komplizierter Vorgang und eine unsachgemäße Montage kann zu Instabilitäten und Fehlfunktionen führen: – Wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, falls das Produkt noch der Herstellergarantie unterliegt. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. – Falls das Produkt nicht länger der Herstellergarantie unterliegt, können Sie sich an eine beliebige spezialisierte Reparaturwerkstatt wenden. – Bei Fragen können Sie sich an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. 1. Verwenden Sie keine Batterie-Packs anderer Modelle oder Marken, denn das stellt ein Sicherheitsrisiko dar. 2. Nehmen Sie den Roller nicht auseinander, drücken Sie ihn nicht zusammen bzw. stechen Sie nicht hinein. Berühren Sie nicht die Batteriekontakte. Demontieren oder punktieren Sie keinesfalls das Gehäuse. Tauchen Sie den Roller nicht ins Wasser, setzen Sie ihn nicht Feuer oder Temperaturen über 50 °C aus (inklusive Wärmequellen wie Herde, Heizungen usw.). Halten Sie metallene Gegenstände von den Batteriekontakten fern, da sonst Kurzschlüsse, körperliche Verletzungen oder sogar Tod die Folge sein können. 3. Dringt Wasser in die Batterie ein, kann dies einen internen Kurzschluss, Brand oder sogar eine Explosion verursachen. Sollten Sie den Verdacht haben, dass Wasser in die Batterie eingedrungen sein könnte, nehmen Sie diese sofort außer Betrieb und übergeben Sie sie dem Kundenservice zur Inspektion. 4. Verwenden Sie nur den Original-Ladeadapter, um möglichen Schaden bzw. einen Brand zu vermeiden.
5. Die falsche Entsorgung verbrauchter Batterien kann zu schweren Umweltschäden führen. Beachten Sie die Vorschriften an Ihrem Standort, wenn Sie das Batterie-Pack entsorgen. Entsorgen Sie das Batterie-Pack zum Schutz der Umwelt fachgerecht. 6. Laden Sie die Batterien nach dem Gebrauch vollständig auf, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Setzen Sie die Batterie keinen Temperaturen über 50 °C oder unter -20 °C aus (lassen Sie den Roller beispielsweise nicht längere Zeit direkt in der Sonne stehen bzw. lassen Sie die Batterie beispielsweise nicht in einem Auto liegen, das in der Sonne steht.) Werfen Sie das Batterie-Pack nicht ins Feuer; andernfalls kann die Batterie versagen, überhitzen oder einen weiteren Brand entfachen. Wenn der Roller länger als 30 Tage nicht gefahren wird, laden Sie die Batterie vollständig auf und stellen Sie das Fahrzeug an einem trockenen und kühlen Ort ab. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage neu auf, um sie vor Beschädigungen zu schützen, die nicht mehr von der Garantie abgedeckt sind. Der Roller darf ausschließlich mit Original-Akkus verwendet werden, und das Laden des Rollers darf ausschließlich mit dem im Lieferumfang des Rollers enthaltenen Original-Akkuladegerät (oder einem sonstigen herstellerseitig als kompatibel zugelassenen Akkumodell Laden Sie die Batterie vor jedem Gebrauch auf, um ihre Nutzungsdauer zu maximieren. Das Batterie-Pack erbringt eine höhere Leistung bei normalen Temperaturen; unter 0 °C sinkt die Leistung. Ab -20 °C ist die Reichweite beispielsweise nur noch halb so groß oder kleiner als bei Normaltemperatur. Sobald die Temperatur ansteigt, wird wieder die gewohnte Reichweite erreicht. Weitere Informationen finden Sie in der Mi Home-/Xiaomi Home-App. Das externe flexible Kabel dieses Akkuladegeräts kann nicht ausgetauscht werden. Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Bei Fragen können Sie sich an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. Hinweis: Ein voll aufgeladener roller kann zwischen 120 und 180 Tagen gefahren werden. Der eingebaute intelligente Chip protokolliert die Lade- und Entladevorgänge. Der durch ein längeres Nichtladen erzeugte Schaden ist irreversibel und nicht mehr von der Garantie gedeckt. Sobald Schaden entstanden ist, kann das Batterie-Pack nicht mehr aufgeladen werden (Laien ist die Zerlegung des Batterie-Packs untersagt, da es zu einem Stromschlag, Kurzschluss oder größeren Sicherheitsunfällen kommen kann). IIm Falle eines Unfalls, einer Blockierung oder einer Panne versuchen Sie nicht, den Roller selbst zu reparieren. und bitte kontaktieren Sie einen autorisierten Reparateur, falls das Produkt noch unter die Garantie fällt. Falls das Produkt nicht mehr unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. Es wurden Anstrengungen unternommen, um die Formulierung für Fahrer verständlicher zu machen. Wir empfehlen Fahrern, sich an einen autorisierten Reparateur bzw. Fachreparateur oder an den Kundenservice von Xiaomi zu wenden, falls eine Handlung zu kompliziert erscheint.
WARNUNG! Wie jedes mechanische Teil wird dieses Fahrzeug hohen Belastungen ausgesetzt und unterliegt
Verschleiß. Die verschiedenen Materialien und Komponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Materialermüdung reagieren. Wenn die erwartete Betriebsdauer einer Komponente überschritten ist, kann diese plötzlich brechen und somit den Benutzer einem Verletzungsrisiko aussetzen. Risse, Kratzer und Versetzungen in den Bereichen, die hohen Belastungen ausgesetzt sind, weisen darauf hin, dass die Komponente das Ende ihrer Betriebsdauer erreicht hat. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall einen autorisierten oder spezialisierten Reparaturservice oder den Kundendienst von Xiaomi.
Lenkervorbau justieren Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht lädt. a. Innere Sechskantmutter b. Sechskantbolzen c. Sechskantmutter
Nach längerem Gebrauch des Rollers können sich Schrauben lösen, was den Lenkervorbau instabil macht. Wenn Sie bemerken, dass der Lenkervorbau wacklig wird, befolgen Sie die unten stehenden Schritte.
Werkzeuge: I: Schraubenschlüssel 8 – 10 mm II: 4-mm-Inbusschlüssel Hinweis: Diese Werkzeuge müssen vom Benutzer bereitgehalten werden.
Schritte: 1. Wenn der Roller eingeklappt ist, verwenden Sie Werkzeug I, um „c” zu lösen (im Uhrzeigersinn). 2. Verwenden Sie Werkzeug I, um „b” zu lösen (im Uhrzeigersinn). 3. Verwenden Sie Werkzeug II, um „a” in die richtige Position zu stellen (im Uhrzeigersinn), und Werkzeug I, um „b” festzudrehen (gegen den Uhrzeigersinn). 4. Klappen Sie den Lenkervorbau nach oben und schließen Sie den Schnelllösehebel. 5. Schütteln Sie den Lenkervorbau, um zu prüfen, ob das Problem beseitigt ist. Falls nicht, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Falls ja, fahren Sie mit Schritt 6 fort. 6. Klappen Sie den Roller wieder ein und verwenden Sie Werkzeug I, um „c” festzudrehen (gegen den Uhrzeigersinn). * Schritt 6 ist obligatorisch.
4. Erklärung zu persönlichen Daten 1. Umfang von persönlichen Daten Wenn Sie sich für die Mi Home/Xiaomi Home App (die App) registrieren, stimmen Sie der Erfassung folgender persönlicher Daten zu: Name, Geschlecht, Alter, Geburtsdatum, Identifikations-Nummer, Adresse, Kontaktinformationen, Hobbys, Beruf, Notfallkontakt, Kontoinformationen und Informationen über Zeit und Ort der Nutzung unserer Dienstleistungen. Sie stellen die oben genannten Daten freiwillig zur Verfügung.
2. Erfassung und Verarbeitung persönlicher Daten Das hauptsächliche Ziel der Erfassung Ihrer persönlichen Daten über die App ist es, Ihnen bessere Produkte und Dienstleistungen zur Optimierung Ihrer Benutzererfahrung anbieten zu können. Die spezifischen Methoden und Kanäle zur Erfassung beinhalten, aber beschränken sich nicht auf: (1) Mitgliedschaft (Registrierung); (2) Fragebogen; (3) After-Sales-Tracking und Gegenbesuche; (4) Einholung von Kommentaren oder Vorschlägen in Bezug auf Produkte oder Dienstleistungen; (5) Organisation von Veranstaltungen und Einladen von Teilnehmern. Sie haben das Recht, die Bereitstellung Ihrer persönlichen Daten zu verweigern. Falls Sie die Bereitstellung bestimmter persönlicher Daten verweigern, kann es jedoch dazu kommen, dass Sie von uns angebotene Produkte oder Dienstleistungen nicht nutzen können oder die Nutzung solcher Produkte oder Dienstleistungen beeinträchtigt ist.
3. Nutzung und Weitergabe von persönlichen Daten (1) Sie stimmen der Nutzung und Weitergabe (einschließlich der Erfassung und Verarbeitung) Ihrer persönlichen Daten auf folgende Weisen zu: Nutzung durch uns (einschließlich unserer Zweigstellen); durch uns erfolgte Weitergabe an unsere Tochtergesellschaften zu deren Nutzung; durch uns und unsere Tochtergesellschaften erfolgte Weitergabe, im Rahmen Ihres normalen Geschäftsumfangs, an deren jeweilige Rechtsnachfolger oder Nachfolger, Rechts- und Finanzberater, externe Lieferanten und Vertreter zu deren Nutzung. (2) Wir und unsere Tochtergesellschaften sind befugt, Ihnen Informationen zu Produkten, Dienstleistungen und Aktivitäten zu schicken. Sie stimmen dem Erhalt der zuvor genannten Informationen zu. (3) Wir sind befugt Ihre persönlichen Daten an eine andere Drittpartei weiterzugeben, die nicht einer der zuvor genannten Parteien entspricht, wenn einer der folgenden Umstände gegeben ist oder die Weitergabe zu einem der folgenden Zwecke erfolgt: - entsprechend Ihrer speziellen Genehmigung; - zur Einhaltung zwingender Anforderungen von Gesetzen oder Regierungsbehörden (einschließlich gerichtlicher Behörden); - zur Durchführung anwendbarer Klauseln für Dienstleistungen (einschließlich Untersuchungen über mögliche Verstöße); - um Probleme hinsichtlich Betrug, Sicherheit oder Technologie zu identifizieren, vorzubeugen oder zu behandeln; 24
- in einem per Gesetz vorgeschriebenen oder erlaubtem Umfang, um Rechte, Interessen, Eigentum oder Sicherheit der Nutzer oder die Öffentlichkeit vor Schäden zu schützen; oder - zur Weitergabe an und Nutzung durch Ihren Notfallkontakt in einem Notfall. (4) Die persönlichen Daten können mithilfe elektrischer Mittel übertragen und gespeichert werden. Die Empfänger und/oder Nutzer der zuvor genannten Daten und ihre Server können sich innerhalb oder außerhalb Chinas befinden. (5) Wir gewährleisten den Schutz Ihrer persönlichen Daten Wir werden Sicherheitstechnologien anwenden und Verfahren und andere Maßnahmen durchführen, um Ihre persönlichen Daten vor unberechtigtem Zugriff, unbefugter Nutzung oder Durchsickern zu schützen. Wir werden auch die hier erwähnten Empfänger und Nutzer dazu auffordern, sich dem Datenschutz zu verpflichten und Ihre persönlichen Daten vertraulich zu behandeln. (6) Sie stimmen zu, die hier erwähnten Empfänger und/oder Nutzer der persönlichen Daten von allen Ansprüchen, Verpflichtungen oder Verlusten freizuhalten, die in Bezug auf die Datenweitergabe und -nutzung im Rahmen der hier enthaltenen Klauseln entstehen oder entstehen könnten, außer solche Ansprüche, Verpflichtungen und Verluste wurden direkt durch vorsätzliches oder fahrlässiges Verschulden seitens der Empfänger und/oder Nutzer verursacht. (7) Wir heben Ihre persönlichen Daten nicht länger als über den zum Erreichen des Ziels der Datenerfassung benötigten Zeitraum auf oder länger als in geltenden Verträgen oder Gesetzen festgelegten Zeiträumen. (8) Ausführliche Informationen über das Sammeln, Speichern und die Nutzung von Benutzerdaten finden Sie in der Datenschutzrichtlinie von Xiaomi Inc. auf www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Urheberrechtliche Erklärung Wir behalten uns alle Rechte im Zusammenhang mit allen Texten, Abbildungen, Fotos, Audioaufnahmen, Animationen, Videos, Layout-Entwürfen und anderem geistigen Eigentum, das rechtlich abgesichert ist, vor. Sie dürfen nicht zur gewerblichen Nutzung oder Verbreitung vervielfältigt oder nach ihrer Modifizierung auf anderen Seiten oder in anderen Applikationen verwendet werden.
6. Markenhinweis ist eine eingetragene Handelsmarke der Xiaomi Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ninebot ist eine eingetragene Handelsmarke der Ninebot(Tianjin) Technology Co., Ltd.; alle weiteren Handelsmarken und Handelsnamen gehören den entsprechenden Eigentümern. Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen waren zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs auf dem neuesten Stand. Durch verbesserte Funktionen und optimiertes Design kann das aktuelle Produkt jedoch von diesem Handbuch abweichen. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China. 25
7. Produkthinweis Sobald Sie mit dem Roller vertrauter sind, wird das Fahren einfacher. Bitte beachten Sie also folgende Hinweise: 1. Lesen Sie das Benutzerhandbuch des Roller sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Gebrauch nehmen. 2. Erlauben Sie nicht, dass jemand Ihren Roller verwendet, ohne zuvor das Benutzerhandbuch gelesen zu haben. 3. Alle Teile des Roller müssen wie im Benutzerhandbuch beschrieben eingebaut werden. Ein unsachgemäßer Einbau kann zu Kontrollverlust, Kollisionen und Stürzen führen. Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau und der Wartung ab.Um Unfälle beim Rollerfahren zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Bolzen und Schrauben festgezogen sind.Ziehen Sie alle Bauteile ordnungsgemäß an. Wenn die Teile zu lose oder zu fest sind, kann es zu Schäden oder Fehlfunktionen des Fahrzeugs kommen. 4. Laden Sie das Produkt nicht, wenn die Steckdose feucht ist. Um das Produkt aufzuladen, schließen Sie das Stromkabel an eine geeignete Steckdose an (200 - 240 V/50 - 60 Hz) und halten Sie es von Kindern, Haustieren und entflammbaren Materialien fern. 5. Platzieren Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem die Raumtemperatur über 50 °C (122 °F) oder unter -20 °C (-4 °F) liegt. 6. Benutzen Sie die Batterie nicht, wenn sie beschädigt ist, eigenartig riecht, Rauch austritt oder sie überhitzt ist. Halten Sie eine auslaufende Batterie fern von anderen Gegenständen. 7. Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder zu zerlegen, da sie gefährliche Schadstoffe enthalten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 8. Laden Sie den Roller rechtzeitig auf, um Schäden an der Batterie zu vermeiden. Ein voll aufgeladener Roller kann zwischen 120 und 180 Tage im Standby-Modus verbleiben, während ein nicht vollständig aufgeladener Roller nur ca. 30 bis 60 Tage im Standby-Modus verbleiben kann. 9.
Zum Aufladen des Akkus darf ausschließlich das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil verwendet werden. Verwenden Sie kein Ladegerät eines anderen Produkts. Halten Sie beim Laden einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien ein.
10. Drücken oder stoßen Sie die Batterie nicht und vermeiden Sie das Herunterfallen oder starke Vibrationen der Batterie. Sollte eines dieser Dinge auftreten oder Flüssigkeit in das Produkt eindringen, kann dies zu Schäden an der Batterie oder am Stromkreis und zu einem Kurzschluss führen. Hören Sie sofort mit der Verwendung auf und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. 11. Fragen Sie Ihren Händler oder den Kundendienst nach Schulungsmaterial. Machen Sie sich mit der Bedienung des Roller vertraut, bevor Sie ihn draußen benutzen. Je mehr Sie üben, desto sicherer werden Sie in einer neuen Umgebung fahren. Bedenken Sie dabei die folgenden wesentlichen Punkte: Beginnen Sie mit den grundlegenden Übungen wie vorwärts fahren, abbiegen, an offenen Orten ohne Hindernisse anhalten (≥ 10 m x 10 m, oder 32,8 ft x 32,8 ft). Behalten Sie dabei eine entspannte Körperhaltung. Beim ersten Gebrauch ist es empfehlenswert, unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers oder eines Trainers zu üben. Sobald Sie die Grundfertigkeiten gemeistert haben, können Sie zum Fahren, Abbiegen und Anhalten in engen Bereichen übergehen. Wenn Sie das Fahrzeug in engen Bereichen und auf verschiedenen Oberflächen gezielt steuern können, können Sie mit dem Fahren auf Straßen 26
beginnen. Wenn Ihr Roller aktualisiert wurde, fangen Sie wieder mit den Grundlagen an. 12. Prüfen Sie den Roller jedes Mal, bevor Sie ihn in Gebrauch nehmen. Stellen Sie sicher, dass keine Teile lose oder beschädigt sind. 13. Sehen Sie sich um, bevor und während Sie fahren und bremsen, um Verletzungen, Beschädigungen der umliegenden Umwelt oder Personenschäden vorzubeugen. 14. Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck sich zwischen den in der Parametertabelle angegebenen Werten befindet. Ein zu hoher Reifendruck erhöht das Risiko von Kontrollverlust, Kollisionen und Stürzen. Ein zu niedriger Reifendruck kann zu Schäden am Reifen führen. 15. Überprüfen Sie den Reifendruck mindestens zweimal im Monat oder jedes Mal nach einer langen Fahrt, um Instabilität, Unfälle und Reifenschäden zu vermeiden. 16. Halten Sie sofort an, wenn der Reifen Luft verliert, und überprüfen Sie ihn. 17. Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Bremsleitung, um zu vermeiden, dass die Bremsen durch lose Bremsleitungen verstellt werden oder nicht funktionieren. Sie sind für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäße Wartung entstehen. 18. Sie können von beiden Seiten auf den Roller steigen. Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung. 19. Tragen Sie während des Fahrens mit dem Roller keine Schuhe mit hohen Absätzen. 20. Die Batterien oder das Fahrzeug dürfen nicht in Wasser getaucht werden. Das Fahrzeug darf keinen starken oder langanhaltenden Regenfällen ausgesetzt werden und nicht mit Hochdruckwasser gereinigt werden, da Wasser in den Ladeanschluss gelangen könnte. Falls Ihr Roller Regen ausgesetzt wurde, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Nehmen Sie das Fahrzeug nicht weiter in Gebrauch und kontaktieren Sie den Kundenservice. Führen Sie keine anderen Maßnahmen außer dem Abwischen des Geräts durch, da unsachgemäße Behandlung und Reinigung zum Verfallen Ihrer Garantieansprüche führt. 21. Die Bremsleistung und Reibung zwischen dem Reifen und der Straße verschlechtern sich bei nassen Bedingungen, sodass es schwieriger ist, die Geschwindigkeit zu kontrollieren, und ein Kontrollverlust wahrscheinlicher ist. Fahren Sie bei Regen langsamer und bremsen Sie frühzeitig. 22. Laden Sie die Batterie wieder auf, wenn das Batterie-Symbol auf dem Display erscheint, da der Roller eventuell nicht mehr über ausreichend Leistung verfügt, um eine hohe Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten. 23. Seien Sie jederzeit wachsam, auch wenn es für Sie einfach ist, den Roller zu fahren. Fahren Sie nicht über Hindernisse oder auf unebenen oder nassen Straßen, losem Untergrund oder starken Gefällen. 24. Achten Sie auf Veränderungen der Oberfläche von Straßen und Rasenflächen. 25. Biegen Sie vorsichtig und nicht zu schnell ab. 26. Fahren Sie nicht auf steilen Neigungen, unebenen Oberflächen oder jeglichen anderen Oberflächen, die Sie nicht kennen. 27. Fahren Sie nicht auf Schnellstraßen. Halten Sie sich an die Verkehrsvorschriften, lassen Sie Fußgänger vor und fahren Sie niemals über Rot. 28. Beachten Sie die Rechte von Motorradfahrern, Fahrradfahrern, Fußgängern und anderen Verkehrsteilnehmern. 29. Treffen Sie während des Fahrens Vorsichtsmaßnahmen und achten Sie auf Ihre Sicherheit, den Verkehr und Fußgänger. Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Verkehr oder vielen Menschen. 30. Sie müssen stets auf Ihren Fahrweg und Ihre Geschwindigkeit achten, die für den Straßenverkehr und die auf dem Gehsteig geltenden Regeln befolgen und besondere Rücksicht auf ältere Personen, Kinder und Behinderte nehmen. 27
Bedenken Sie, dass Sie eventuell auf folgende Gefahrenquellen reagieren müssen: abbremsende oder abbiegende Fahrzeuge vor oder hinter Ihnen, sich öffnende Fahrzeugtüren, Personen, die die Fahrbahn überqueren, Kinder und Tiere in der Nähe der Fahrbahn und Ablenkungen wie Schlaglöcher, Schachtabdeckungen, Schienen, Baustellen, Geröll usw.
53. Bewahren Sie das Fahrzeug im Winter an einem sicheren Ort bei einer Temperatur über -20 °C (-4 °F) auf. Falls das Fahrzeug bei Minustemperaturen aufbewahrt wurde, bringen Sie ihn an einen Ort mit Raumtemperatur und lassen Sie ihn dort für mindestens eine halbe Stunde stehen, bevor Sie ihn aufladen.
31. Fahren Sie wenn möglich auf gekennzeichneten Fahrradwegen oder am Straßenrand. Fahren Sie in der Richtung, die von den Verkehrsvorschriften oder regionalen Regierungen und Gesetzen vorgegeben ist.
54. Rüsten Sie den Roller nicht um.
32. Halten Sie an Stoppschildern oder Ampeln an. Steigen Sie langsam ab und beachten Sie dabei den Verkehr. Bitte beachten Sie, dass ein Kollisionsrisiko mit anderen Fahrzeugen besteht, wenn Sie den roller benutzen. Gewähren Sie Autos Vorfahrt, selbst wenn Sie auf dem vorgeschriebenen Fahrweg fahren.
56. Versuchen Sie den Einsatz von Nicht-Standardkomponenten als Ersatzteile zu vermeiden, auch wenn diese von bestimmten öffentlichen Sektoren zugelassen wurden, da keine Garantie gegeben ist, dass sie sicher sind. Kontaktieren Sie bei Fragen unseren Kundendienst.
33. Halten Sie sich nicht an anderen Fahrzeugen fest, um mitgezogen zu werden. 34. Führen Sie keine Kunststücke während des Fahrens durch.
57. Die Daten und Parameter des Roller sind je nach Modell unterschiedlich und können ohne Ankündigung geändert werden.
35. Fahren Sie nicht bei schlechtem Wetter, schlechten Sichtverhältnissen oder nach extremer körperlicher Anstrengung.
58. Jede am Lenker angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
36. Fahren Sie nicht alleine durch abgelegene Gegenden. Selbst wenn Sie von einer anderen Person begleitet werden, sollten Sie sicherstellen, dass jemand Ihren Zielort und die geplante Zeit Ihrer Rückkehr kennt.
59. Schalten Sie das Fahrzeug während des Ladevorgangs aus oder in einen bestimmten Nichtbetriebsmodus.
37. Beachten Sie die zusätzliche Höhe durch Ihren Helm und Ihre aufrechte Position auf dem Roller. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie innerhalb von Gebäuden, durch Türen oder an anderen Orten mit niedrigen Decken fahren. 38. Tragen Sie keine lose Kleidung, die in die Räder gelangen könnte. 39. Tragen Sie beim Fahren eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor Schmutz, Staub und Insekten zu schützen. Benutzen Sie bei guten Lichtverhältnissen dunklere Brillengläser und bei schlechteren Lichtverhältnissen helle Brillengläser. 40. Befördern Sie keine Mitfahrer oder Kinder. 41. Der Roller ist kein medizinisches Gerät. Fahren Sie nicht mit dem Roller, wenn Sie beim Auf- oder Absteigen Hilfe benötigen. 42. Fahren Sie den Roller nicht auf Treppen, in Aufzügen oder durch Drehtüren.
55. Informieren Sie sich über die Gesetze, die an dem Ort gelten, an dem Sie den Roller benutzen, und halten Sie diese ein.
60. Dieser Roller darf nur von einer Person benutzt werden. Diese Erklärung unterliegt den Gesetzen der Volksrepublik China. Wir übernehmen dem Kunden gegenüber keine Haftung für etwaige Ansprüche, Pflichten oder Verluste, die aufgrund von oder infolge einer Verletzung der vorstehenden Bestimmungen durch den Kunden entstanden sind. Der Fahrer ist für jegliche Art von unvorhergesehenem oder unvermeidbarem Risiko während des Fahrens verantwortlich. Sie können die vorstehenden Bestimmungen akzeptieren und das Produkt in Gebrauch nehmen oder das Produkt zurückgeben, falls Sie nicht mit den vorstehenden Bestimmungen einverstanden sind. Dafür müssen Sie das zurückzugebende Produkt und seine Verpackung in einem Zustand halten, der den Wiederverkauf des Produkts nicht beeinträchtigt.
44. Fahren Sie mit dem Roller nicht auf Schnellstraßen, außer es ist gesetzlich erlaubt.
Wenn Sie den Roller weiterverkaufen, denken Sie daran, diese rechtlichen Hinweise an den Käufer zu übergeben, da sie ein gesetzlicher Bestandteil des Fahrzeugs sind.
45. Sie dürfen den Roller nicht zweckentfremden, zum Beispiel für den Transport von Gütern.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Fragen haben. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
43. Fahren Sie den Roller nicht bei schlechten Sichtverhältnissen.
46. Fahren Sie an Kreuzungen, Schnellstraßen, Ecken und Toren langsamer und lassen Fußgängern, Fahrradfahrern und Autos Vorfahrt. 47. Bleiben Sie beim Fahren des Roller aufmerksam, so wie Sie es bei jedem anderen Transportmittel machen würden. Fahren Sie nicht mit dem Roller, wenn Sie krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. 48. Benutzen Sie während des Fahrens nicht Ihr Handy und führen Sie keine andere Tätigkeiten durch, da Sie zu jeder Zeit auf Ihre Umgebung achten müssen. 49. Bitte beachten Sie, dass der Roller für Personen zwischen 16 und 50 Jahren konzipiert ist. Eltern wird empfohlen, ihren minderjährigen Kindern das Fahren mit dem Roller nicht zu erlauben. 50. Vermeiden Sie Vollbremsungen, vor allem auf glatten Oberflächen, um nicht auszurutschen und zu stürzen. 51. Das Fahrzeug kann wegrutschen, wenn es geparkt und eingeschaltet ist, also schalten Sie den Roller nach dem Parken immer aus. 52. Bewahren Sie den Roller im Sommer an einem sicheren Ort bei einer Temperatur unter 45 °C (133 °F) auf. Er sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. 28
8. Zertifikationen EU-Konformitätserklärung Batterie-Recyclinginformationen für die Europäische Union
Batterien und ihre Verpackungen sind gemäß der EU-Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt das in der gesamten EU gültige System für die Rückgabe und das Recycling von gebrauchten Batterien und Akkumulatoren. Dieses Kennzeichen findet sich auf verschiedenen Batterien und gibt an, dass die Batterie nicht entsorgt, sondern gemäß dieser Richtlinie wiederverwertet werden muss. Batterien und Akkumulatoren sind gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG mit einer Kennzeichnung versehen, die sie nach Ablauf Ihrer Nutzungsdauer für die getrennte Sammlung und Wiederverwertung vorsehen. Das Kennzeichen auf der Batterie kann auch ein chemisches Zeichen für das in der Batterie enthaltene Metall (Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Cadmium) aufweisen. Die Nutzer von Batterien und Akkumulatoren müssen diese gemäß dem verfügbaren Sammelsystem für Rückgabe, Recycling und Wiederaufbereitung von Batterien und Akkumulatoren getrennt entsorgen. Die Mitwirkung der Kunden spielt für die Eingrenzung der möglichen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf Umwelt und Gesundheit durch die potenziell enthaltenen gefährlichen Substanzen eine wesentliche Rolle.
RoHS-Richtlinie Diese Produkt von Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. und die zugehörigen Teile (Kabel, Stromkabel usw.) erfüllen die Anforderungen von Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten („RoHS recast” bzw. „RoHS 2” ).
Funkgeräte-Richtlinie
Certification Experts B.V. Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Niederlande Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen zur Begrenzung der Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromagnetischen Feldern. Hiermit erklärt [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.], dass die Funkgeräte der Typen: [DDHBC16NEB], [DDHBC18NEB] und [DDHBC24NEB] der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html.
Bevor Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) in den Entsorgungskreislauf oder in Abfallsammelanlagen gelangen, muss der Endverbraucher von Geräten, die Batterien und/oder Akkumulatoren enthalten, diese Batterien und Akkumulatoren zur getrennten Sammlung entfernen.
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
„Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.” 30
9. Sicherheitswarnung
ACHTUNG ACHTUNG Gefahr! Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung.
Scharfe Kanten. Scharfe Kanten oder Ecken nicht berühren.
ACHTUNG ACHTUNG Heiße Oberfläche! Die Oberfläche neben diesem Symbol nicht berühren.
Akkugehäuse nicht abnehmen, Gefahr durch Strom im Inneren. 31
10. Garantieerklärung Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Merci d’avoir choisi notre produit de la série Mi Electric Scooter. Cette trottinette électrique est un appareil de loisirs. Xiaomi Inc. espère que vous profiterez d’une expérience de conduite sûre.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
4. Déclaration concernant les informations
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
11. Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde von Xiaomi oder einem lokalen verbundenen Unternehmen veröffentlicht. Verbesserungen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung aufgrund von typografischen Fehlern, Ungenauigkeiten der vorliegenden Informationen oder Verbesserungen von Programmen oder Geräten können von Xiaomi jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Derartige Änderungen werden jedoch in die neuen Online-Ausgaben der Bedienungsanleitung (Details finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide) aufgenommen. Abbildungen dienen nur zur Illustration und geben möglicherweise nicht das exakte Aussehen des Geräts wieder.
Freizeitbeschäftigung.
1. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese wurden beaufsichtigt oder erhielten von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der Bedienung des Gerätes. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Fahrzeug ist ein Elektroroller mit reinem Elektroantrieb. Der Roller ist für Fahrer über 16 Jahren konzipiert. Verwenden Sie den Roller nicht, falls Sie unter eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten leiden. Fahrer mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis sollten vorsichtig fahren. Kinder dürfen nicht mit dem Roller oder dessen Bestandteilen spielen und Kinder dürfen diesbezüglich keine Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen. Der Gebrauch der Maschine resultiert in der Übertragung von Schwingungen, die den ganzen Körper des Fahrers durchdringen. • Fahren Sie keinesfalls auf Straßen oder in Wohngebieten, in denen sich Fahrzeuge und Fußgänger den Weg teilen. • Dieser Elektroroller ist ein Gerät zur Freizeitbeschäftigung. Wenn man sich damit jedoch im öffentlichen Raum bewegt, wird er als Fahrzeug betrachtet, das möglichen Risiken unterliegt. Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Anweisungen im Benutzerhandbuch sowie die Verkehrsregeln und -vorschriften vor Ort. • Gleichzeitig sollte Ihnen bewusst sein, dass Risiken nicht vollständig vermieden werden können, da andere Verkehrsteilnehmer die Regeln verletzen und unvorsichtig fahren können; die Gefahr eines Unfalls gilt für Sie damit ebenso wie wenn Sie zu Fuß gehen oder mit dem Rad fahren. Je höher die Geschwindigkeit, desto länger der Bremsweg. Auf einer glatten Fahrbahn kann der Roller rutschen, aus dem Gleichgewicht kommen oder umkippen. Fahren Sie vorsichtig, rasen Sie nicht und halten Sie sicheren Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern, besonders wenn Sie in unbekannten Gebieten fahren. • Geben Sie Fußgängern Vorrang. Erschrecken Sie Fußgänger – insbesondere Kinder – nicht, wenn Sie sie passieren. Wenn Sie sich Fußgängern von hinten nähern, klingeln Sie, um sie zu warnen, bremsen Sie Ihren Roller ab, und überholen Sie links (in Ländern mit Rechtsverkehr). Wenn Sie Fußgänger überholen, fahren Sie rechts und langsam. Wenn Sie Fußgänger überholen, fahren Sie so langsam wie möglich oder steigen Sie ab. • Halten Sie sich insbesondere in China und in Ländern ohne entsprechende Gesetze und Vorschriften für Roller an die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch. Xiaomi Communication Co., Ltd. ist nicht haftbar für finanzielle Verluste, körperlichen Schaden, Unfälle, Rechtsstreitigkeiten und andere Interessenkonflikte, die aus einer Handlung hervorgehen, die nicht den Benutzeranweisungen entspricht. • Das Fahren mit hoher Geschwindigkeit oder mit einer situativ (schlechte Wetterverhältnisse, schlechte Oberflächenbedingungen oder ähnliches) unangemessenen bzw. nicht adäquaten Geschwindigkeit, kann potentiell zu einem Verlust von Stabilität oder Kontrolle führen. Befolgen Sie alle Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs, um sämtliche Risiken zu verringern. Seien Sie bei der Montage und Entmontage des Produkts vorsichtig, da es umfallen und Verletzungen verursachen kann. • Leihen Sie Ihren Roller keinesfalls Personen ohne Kenntnisse über dieses Fahrzeug. Wenn Sie Ihren Roller einem Freund leihen, stellen Sie vorher sicher, dass sie oder er den Roller fahren kann und eine Sicherheitsausrüstung trägt. • Prüfen Sie den Roller vor jedem Gebrauch. Wenn Ihnen lose Teile, Batteriewarnmeldungen, platte Reifen, übermäßiger Verschleiß, ungewöhnliche Geräusche, Funktionsstörungen oder andere ungewöhnliche Umstände auffallen, stellen Sie die Fahrt ein, und holen Sie sich professionelle Hilfe. • Parken Sie den Roller stets auf seinem Seitenständer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Parken Sie den Roller stets
• Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding mechanism and rear brake.
Weitere Informationen zu Mi Elektroroller Serienprodukten finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Garantieerklärung
11. Haftungsausschluss
11. Haftungsausschluss
Ve wenden S e da P oduk n ema
Scheinwerfer Hinterbremshebel
Radmotor Ladeanschluss
Bedienfeld & Startknopf
Tachometer: Geschwindigkeits- und Fehlercodeanzeige Modi: steht für Fußgängermodus (Gehen-Modus*). In diesem Modus beträgt die maximale Geschwindigkeit des Rollers 6 km/h und die Rückleuchte blinkt (Scheinwerfer sowie Rückleuchte sind eingeschaltet*). D steht für Standard-Modus; S steht für Sport-Modus. N m Bluetooth: Das Symbol zeigt an, dass der Roller erfolgreich mit dem mobilen Gerät verbunden wurde. Verriegelungserinnerung: Aktivieren Sie die Verriegelung des Rollers über die App Mi Home/Xiaomi Home. Fehlerbenachrichtigung: Leuchtet das Schraubenschlüssel-Symbols rot, ist dies ein Hinweis darauf, dass der Roller einer Reparatur bedarf. Blinkt das Schraubenschlüssel-Symbols rot, ist dies ein Hinweis auf eine Störung des Rollers. Batteriestand: Die Batterieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobei jeder Balken für ca. 20 % der vollen Akkuladung steht. Überhitzungswarnung: Erreicht der Akku eine Temperatur von mehr als 50 °C, leuchtet das Thermometersymbol. Dies führt zu einer reduzierten Beschleunigung und möglicherweise zu Ladeproblemen. Stoppen Sie umgehend die Nutzung oder das Laden des Rollers und warten Sie, bis die Temperatur des Akkus heruntergekühlt ist. Sobald sich die Temperatur des Akkus wieder im normalen Betriebstemperaturbereich befindet, kann der Roller wieder genutzt oder geladen werden. Ein-/Ausschaltknopf: Drücken Sie den Knopf, um den Roller einzuschalten. Drücken und halten Sie den Knopf für 3 Sekunden, um den Roller auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, können Sie durch Betätigung des Knopfs den Scheinwerfer und die Rückleuchte ein- bzw. ausschalten, um zwischen den Betriebsmodi hin- und herzuschalten.
Setzen Sie die Batterie keinen Temperaturen über 50 °C oder unter -20 °C aus (lassen Sie den Roller beispielsweise nicht längere Zeit direkt in der Sonne stehen bzw. lassen Sie die Batterie beispielsweise nicht in einem Auto liegen, das in der Sonne steht.) Werfen Sie das Batterie-Pack nicht ins Feuer; andernfalls kann die Batterie versagen, überhitzen oder einen weiteren Brand entfachen. Wenn der Roller länger als 30 Tage nicht gefahren wird, laden Sie die Batterie vollständig auf und stellen Sie das Fahrzeug an einem trockenen und kühlen Ort ab. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage neu auf, um sie vor Beschädigungen zu schützen, die nicht mehr von der Garantie abgedeckt sind. Der Roller darf ausschließlich mit Original-Akkus verwendet werden, und das Laden des Rollers darf ausschließlich mit dem im Lieferumfang des Rollers enthaltenen Original-Akkuladegerät (oder einem sonstigen herstellerseitig als kompatibel zugelassenen Akkumodell Laden Sie die Batterie vor jedem Gebrauch auf, um ihre Nutzungsdauer zu maximieren. Das Batterie-Pack erbringt eine höhere Leistung bei normalen Temperaturen; unter 0 °C sinkt die Leistung. Ab -20 °C ist die Reichweite beispielsweise nur noch halb so groß oder kleiner als bei Normaltemperatur. Sobald die Temperatur ansteigt, wird wieder die gewohnte Reichweite erreicht. Weitere Informationen finden Sie in der Mi Home-/Xiaomi Home-App. Das externe flexible Kabel dieses Akkuladegeräts kann nicht ausgetauscht werden. Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Bei Fragen können Sie sich an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. Hinweis: Ein voll aufgeladener roller kann zwischen 120 und 180 Tagen gefahren werden. Der eingebaute intelligente Chip protokolliert die Lade- und Entladevorgänge. Der durch ein längeres Nichtladen erzeugte Schaden ist irreversibel und nicht mehr von der Garantie gedeckt. Sobald Schaden entstanden ist, kann das Batterie-Pack nicht mehr aufgeladen werden (Laien ist die Zerlegung des Batterie-Packs untersagt, da es zu einem Stromschlag, Kurzschluss oder größeren Sicherheitsunfällen kommen kann). IIm Falle eines Unfalls, einer Blockierung oder einer Panne versuchen Sie nicht, den Roller selbst zu reparieren. und bitte kontaktieren Sie einen autorisierten Reparateur, falls das Produkt noch unter die Garantie fällt. Falls das Produkt nicht mehr unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. Es wurden Anstrengungen unternommen, um die Formulierung für Fahrer verständlicher zu machen. Wir empfehlen Fahrern, sich an einen autorisierten Reparateur bzw. Fachreparateur oder an den Kundenservice von Xiaomi zu wenden, falls eine Handlung zu kompliziert erscheint.
Steps: 1. When in the folded state, use tool I to loosen "c" (clockwise). 2. Use tool I to loosen "b" (clockwise). 3. Use tool II to adjust "a" (clockwise) to the appropriate position, and use tool I to tighten "b" (counterclockwise). 4. Fold the stem up, close the quick release lever. 5. Shake the stem to see if the problem has been resolved. If not, repeat step 2 and 3. If it has, continue to step 6. 6. Return the scooter to the folded state and use tool I to tighten "c" (counterclockwise). * Step 6 is mandatory.
WARNUNG! Wie jedes mechanische Teil wird dieses Fahrzeug hohen Belastungen ausgesetzt und unterliegt
Verschleiß. Die verschiedenen Materialien und Komponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Materialermüdung reagieren. Wenn die erwartete Betriebsdauer einer Komponente überschritten ist, kann diese plötzlich brechen und somit den Benutzer einem Verletzungsrisiko aussetzen. Risse, Kratzer und Versetzungen in den Bereichen, die hohen Belastungen ausgesetzt sind, weisen darauf hin, dass die Komponente das Ende ihrer Betriebsdauer erreicht hat. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall einen autorisierten oder spezialisierten Reparaturservice oder den Kundendienst von Xiaomi.
WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and please contact an authorized or a specialized repaired or Xiaomi's customer service. 07
4. Erklärung zu persönlichen Daten
You agree that we may collect the following personal information when you register in the Mi Home/Xiaomi Home app (the app): name, gender, age, date of birth, ID number, address, contact information, hobbies, occupation, emergency contact, account information, and the time and location information of your usage of our service. You are providing the above information on a voluntary basis.
2. Collection and processing of personal information The ultimate purpose for us to collect your personal information through the app is to provide you with better products and services and to improve and optimize your user experience. The specific collection methods and channels include, but not limited to: (1) Membership registration; (2) Questionnaire;
1. Umfang von persönlichen Daten
(4) The personal information may be transferred and stored by electrical means. The recipients and/or users of the aforesaid information and their servers may be located within or outside China.
Wenn Sie sich für die Mi Home/Xiaomi Home App (die App) registrieren, stimmen Sie der Erfassung folgender persönlicher Daten zu: Name, Geschlecht, Alter, Geburtsdatum, Identifikations-Nummer, Adresse, Kontaktinformationen, Hobbys, Beruf, Notfallkontakt, Kontoinformationen und Informationen über Zeit und Ort der Nutzung unserer Dienstleistungen. Sie stellen die oben genannten Daten freiwillig zur Verfügung.
(5) We will protect the security of your personal information. We will adopt security technologies and procedures and other measures to protect your personal information against unauthorized access, use, or leaks. We will also cause the recipients and users stated herein to undertake to protect and keep confidential your personal information. (6) You agree to exempt the recipients stated herein and/or users of the personal information from all claims, liabilities, or losses that arise or may arise with respect to information disclosure and use according to the clauses herein, unless such claims, liabilities or losses are directly caused by willful misconduct or gross negligence of the recipients and/or users.
2. Erfassung und Verarbeitung persönlicher Daten Das hauptsächliche Ziel der Erfassung Ihrer persönlichen Daten über die App ist es, Ihnen bessere Produkte und Dienstleistungen zur Optimierung Ihrer Benutzererfahrung anbieten zu können. Die spezifischen Methoden und Kanäle zur Erfassung beinhalten, aber beschränken sich nicht auf: (1) Mitgliedschaft (Registrierung); (2) Fragebogen; (3) After-Sales-Tracking und Gegenbesuche; (4) Einholung von Kommentaren oder Vorschlägen in Bezug auf Produkte oder Dienstleistungen; (5) Organisation von Veranstaltungen und Einladen von Teilnehmern. Sie haben das Recht, die Bereitstellung Ihrer persönlichen Daten zu verweigern. Falls Sie die Bereitstellung bestimmter persönlicher Daten verweigern, kann es jedoch dazu kommen, dass Sie von uns angebotene Produkte oder Dienstleistungen nicht nutzen können oder die Nutzung solcher Produkte oder Dienstleistungen beeinträchtigt ist.
(3) After-sales tracking and return visits; (4) Soliciting of comments or suggestions on products or services; (5) Organization of events and soliciting of participants. You have the right to refuse to provide your personal information. However, if you refuse to provide certain personal information, you may not be able to use the products and services provided by us, or your use of such products or services may be affected.
3. Nutzung und Weitergabe von persönlichen Daten (1) Sie stimmen der Nutzung und Weitergabe (einschließlich der Erfassung und Verarbeitung) Ihrer persönlichen Daten auf folgende Weisen zu: Nutzung durch uns (einschließlich unserer Zweigstellen); durch uns erfolgte Weitergabe an unsere Tochtergesellschaften zu deren Nutzung; durch uns und unsere Tochtergesellschaften erfolgte Weitergabe, im Rahmen Ihres normalen Geschäftsumfangs, an deren jeweilige Rechtsnachfolger oder Nachfolger, Rechts- und Finanzberater, externe Lieferanten und Vertreter zu deren Nutzung. (2) Wir und unsere Tochtergesellschaften sind befugt, Ihnen Informationen zu Produkten, Dienstleistungen und Aktivitäten zu schicken. Sie stimmen dem Erhalt der zuvor genannten Informationen zu. (3) Wir sind befugt Ihre persönlichen Daten an eine andere Drittpartei weiterzugeben, die nicht einer der zuvor genannten Parteien entspricht, wenn einer der folgenden Umstände gegeben ist oder die Weitergabe zu einem der folgenden Zwecke erfolgt: - entsprechend Ihrer speziellen Genehmigung; - zur Einhaltung zwingender Anforderungen von Gesetzen oder Regierungsbehörden (einschließlich gerichtlicher Behörden); - zur Durchführung anwendbarer Klauseln für Dienstleistungen (einschließlich Untersuchungen über mögliche Verstöße); - um Probleme hinsichtlich Betrug, Sicherheit oder Technologie zu identifizieren, vorzubeugen oder zu behandeln;
Sobald Sie mit dem Roller vertrauter sind, wird das Fahren einfacher. Bitte beachten Sie also folgende Hinweise:
16. If the tire becomes loose, stop riding immediately and check the tire.
1. Lesen Sie das Benutzerhandbuch des Roller sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Gebrauch nehmen.
17. Check the tightness of the brake line regularly to avoid the risk of the brakes being out of position or malfunctioning due to loose brake lines. You bear the damage caused by improper maintenance.
2. Erlauben Sie nicht, dass jemand Ihren Roller verwendet, ohne zuvor das Benutzerhandbuch gelesen zu haben. 3. Alle Teile des Roller müssen wie im Benutzerhandbuch beschrieben eingebaut werden. Ein unsachgemäßer Einbau kann zu Kontrollverlust, Kollisionen und Stürzen führen. Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau und der Wartung ab.Um Unfälle beim Rollerfahren zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Bolzen und Schrauben festgezogen sind.Ziehen Sie alle Bauteile ordnungsgemäß an. Wenn die Teile zu lose oder zu fest sind, kann es zu Schäden oder Fehlfunktionen des Fahrzeugs kommen.
18. Step on the scooter from either side and wear professional protective gear. 19. Always wear shoes. Never ride barefoot, in high-heels or sandals when riding the scooter. 20. Do not immerse the battery or vehicle in water. Avoid heavy or lengthy exposure to rain and do not clean the vehicle with high pressure water as water may get into the charging port. If your scooter has already been exposed to rain, use a soft, dry cloth to wipe it down. Stop using the vehicle immediately and contact the after-sales service. Do not perform other operations except wiping the body, because improper care and cleaning will void the warranty.
4. Laden Sie das Produkt nicht, wenn die Steckdose feucht ist. Um das Produkt aufzuladen, schließen Sie das Stromkabel an eine geeignete Steckdose an (200 - 240 V/50 - 60 Hz) und halten Sie es von Kindern, Haustieren und entflammbaren Materialien fern. 5. Platzieren Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem die Raumtemperatur über 50 °C (122 °F) oder unter -20 °C (-4 °F) liegt.
21. Braking performance and friction between the tire and road deteriorates in wet conditions, so it is harder to control the speed and easier to lose control. Slow down and brake early when it is wet weather.
6. Benutzen Sie die Batterie nicht, wenn sie beschädigt ist, eigenartig riecht, Rauch austritt oder sie überhitzt ist. Halten Sie eine auslaufende Batterie fern von anderen Gegenständen.
22. Recharge the battery when the low-battery icon is displayed because the scooter may not have adequate power to maintain a high-speed riding.
7. Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder zu zerlegen, da sie gefährliche Schadstoffe enthalten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
23. Keep vigilant at all times even if it is easy for you to ride the scooter. Do not go over obstacles or ride on rugged or wet roads, loose surfaces, or slopes.
8. Laden Sie den Roller rechtzeitig auf, um Schäden an der Batterie zu vermeiden. Ein voll aufgeladener Roller kann zwischen 120 und 180 Tage im Standby-Modus verbleiben, während ein nicht vollständig aufgeladener Roller nur ca. 30 bis 60 Tage im Standby-Modus verbleiben kann.
46. Slow down and give way to pedestrians, bicycles, and automobiles when approaching or passing through crossroads, motorways, corners, and gates.
41. Der Roller ist kein medizinisches Gerät. Fahren Sie nicht mit dem Roller, wenn Sie beim Auf- oder Absteigen Hilfe benötigen.
5. Schütteln Sie den Lenkervorbau, um zu prüfen, ob das Problem beseitigt ist. Falls nicht, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Falls ja, fahren Sie mit Schritt 6 fort. 6. Klappen Sie den Roller wieder ein und verwenden Sie Werkzeug I, um „c” festzudrehen (gegen den Uhrzeigersinn). * Schritt 6 ist obligatorisch.
- in einem per Gesetz vorgeschriebenen oder erlaubtem Umfang, um Rechte, Interessen, Eigentum oder Sicherheit der Nutzer oder die Öffentlichkeit vor Schäden zu schützen; oder - zur Weitergabe an und Nutzung durch Ihren Notfallkontakt in einem Notfall. (4) Die persönlichen Daten können mithilfe elektrischer Mittel übertragen und gespeichert werden. Die Empfänger und/oder Nutzer der zuvor genannten Daten und ihre Server können sich innerhalb oder außerhalb Chinas befinden. (5) Wir gewährleisten den Schutz Ihrer persönlichen Daten Wir werden Sicherheitstechnologien anwenden und Verfahren und andere Maßnahmen durchführen, um Ihre persönlichen Daten vor unberechtigtem Zugriff, unbefugter Nutzung oder Durchsickern zu schützen. Wir werden auch die hier erwähnten Empfänger und Nutzer dazu auffordern, sich dem Datenschutz zu verpflichten und Ihre persönlichen Daten vertraulich zu behandeln. (6) Sie stimmen zu, die hier erwähnten Empfänger und/oder Nutzer der persönlichen Daten von allen Ansprüchen, Verpflichtungen oder Verlusten freizuhalten, die in Bezug auf die Datenweitergabe und -nutzung im Rahmen der hier enthaltenen Klauseln entstehen oder entstehen könnten, außer solche Ansprüche, Verpflichtungen und Verluste wurden direkt durch vorsätzliches oder fahrlässiges Verschulden seitens der Empfänger und/oder Nutzer verursacht. (7) Wir heben Ihre persönlichen Daten nicht länger als über den zum Erreichen des Ziels der Datenerfassung benötigten Zeitraum auf oder länger als in geltenden Verträgen oder Gesetzen festgelegten Zeiträumen. (8) Ausführliche Informationen über das Sammeln, Speichern und die Nutzung von Benutzerdaten finden Sie in der Datenschutzrichtlinie von Xiaomi Inc. auf www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
c é à mo ette de 8 à 0 mm c é A en de 4 mm Rema que ce ou do ven ê e p épa é pa
60. Dieser Roller darf nur von einer Person benutzt werden.
32 A ê e vou o que vou vo e un panneau op ou au eu de gna a on De cende en emen e u ve e a c cu a on Rappe e vou qu e e un que de co on avec e au e véh cu e o que vou condu e a ott nette Céde a p o é au vo u e même o que vou condu e dan a vo e déd ée
Diese Erklärung unterliegt den Gesetzen der Volksrepublik China.
Wir übernehmen dem Kunden gegenüber keine Haftung für etwaige Ansprüche, Pflichten oder Verluste, die aufgrund von oder infolge einer Verletzung der vorstehenden Bestimmungen durch den Kunden entstanden sind. Der Fahrer ist für jegliche Art von unvorhergesehenem oder unvermeidbarem Risiko während des Fahrens verantwortlich.
45. Sie dürfen den Roller nicht zweckentfremden, zum Beispiel für den Transport von Gütern.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Fragen haben. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
46. Fahren Sie an Kreuzungen, Schnellstraßen, Ecken und Toren langsamer und lassen Fußgängern, Fahrradfahrern und Autos Vorfahrt.
39 Po e de unette de p o ec on o que vou condu e pou p o ége vo eu de a pou è e e de n ec e U e de ve e p u omb e o qu a c a e de ve e p u c a o qu a omb e
47. Bleiben Sie beim Fahren des Roller aufmerksam, so wie Sie es bei jedem anderen Transportmittel machen würden. Fahren Sie nicht mit dem Roller, wenn Sie krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
Batterien und ihre Verpackungen sind gemäß der EU-Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt das in der gesamten EU gültige System für die Rückgabe und das Recycling von gebrauchten Batterien und Akkumulatoren. Dieses Kennzeichen findet sich auf verschiedenen Batterien und gibt an, dass die Batterie nicht entsorgt, sondern gemäß dieser Richtlinie wiederverwertet werden muss. Batterien und Akkumulatoren sind gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG mit einer Kennzeichnung versehen, die sie nach Ablauf Ihrer Nutzungsdauer für die getrennte Sammlung und Wiederverwertung vorsehen. Das Kennzeichen auf der Batterie kann auch ein chemisches Zeichen für das in der Batterie enthaltene Metall (Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Cadmium) aufweisen. Die Nutzer von Batterien und Akkumulatoren müssen diese gemäß dem verfügbaren Sammelsystem für Rückgabe, Recycling und Wiederaufbereitung von Batterien und Akkumulatoren getrennt entsorgen. Die Mitwirkung der Kunden spielt für die Eingrenzung der möglichen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf Umwelt und Gesundheit durch die potenziell enthaltenen gefährlichen Substanzen eine wesentliche Rolle.
UK REP UKCA E pe L d Dep 302 43 Ow on Road Ca c o Donca e DN6 8DA Un ed K ngdom He eb N nebo Chang hou Tech Co L d dec a e ha he ad o equ pmen pe DDHBC 6NEB n comp ance w h he Rad o Equ pmen Regu a on 20 7 Supp o Mach ne Sa e Regu a on 2008 and he Re c on o he U e o Ce a n Ha a dou Sub ance n E ec ca and E ec on c Equ pmen Regu a on 20 2 The u e o he UK dec a a on o con o m ava ab e a he o ow ng n e ne add e http www m com uk e v ce uppo dec a a on h m
Certification Experts B.V. Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Niederlande Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen zur Begrenzung der Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromagnetischen Feldern. Hiermit erklärt [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.], dass die Funkgeräte der Typen: [DDHBC16NEB], [DDHBC18NEB] und [DDHBC24NEB] der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html.
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Avan de dépo e e équ pemen é ec que e é ec on que EEE dan e n a a on de co ec e de déche u a eu fina d équ pemen comp enan de batte e e ou de accumu a eu do e e ce de n e pou une co ec e épa ée
9. Sicherheitswarnung
D ec ve e a ve aux déche s d équ pemen s é ec
CAUT ON CAUT ON ACHTUNG ACHTUNG Dange Read use manua be o e use
Sha p Edges Do no ouch he sha p edges o co ne
Gefahr! Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung.
Scharfe Kanten. Scharfe Kanten oder Ecken nicht berühren.
CAUT ON Ho Su ace Do no ouch he su ace nea h s symbo
Do no d sassemb e batte y cove haza dous ene gy ns de
Bevor Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) in den Entsorgungskreislauf oder in Abfallsammelanlagen gelangen, muss der Endverbraucher von Geräten, die Batterien und/oder Akkumulatoren enthalten, diese Batterien und Akkumulatoren zur getrennten Sammlung entfernen.
CAUT ON Le batte e e emba age pou e batte e on é que é con o mémen à a d ec ve eu opéenne 2006 66 CE e a ve au batte e e accumu a eu a n que e batte e e e accumu a eu u agé La d ec ve dé e m ne e cad e pou e e ou e e ec c age de batte e e accumu a eu u agé app cab e pou ou e Un on eu opéenne Cette é quette e app quée u d ffé en e batte e pou nd que qu e e ne do ven pa ê e e ée ma qu e e do ven ê e ec c ée au e me de a du ée de v e u e e on cette d ec ve
„Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.” 15
ACHTUNG ACHTUNG Heiße Oberfläche! Die Oberfläche neben diesem Symbol nicht berühren.
Akkugehäuse nicht abnehmen, Gefahr durch Strom im Inneren.
ques e é ec on ques DEEE Tou e p odu po an ce mbo e dev ennen de déche d équ pemen é ec que e é ec on que DEEE dan a d ec ve 20 2 9 EU qu ne do ven pa ê e mé angé au déche ménage non é Au eu de ce a vou ncombe de con bue à a p o ec on de env onnemen e de a an é huma ne en appo an équ pemen u agé à un po n de co ec e déd é à de fin de ec c age de équ pemen é ec on que ce po n de co ec e é an ag éé pa e gouve nemen ou e au o é oca e Le ec c age e a de uc on app op ée pe mett on d év e ou mpac po en e emen néga u env onnemen e a an é huma ne Con ac e n a a eu ou e au o é oca e pou 31
Funkgeräte-Richtlinie
Diese Produkt von Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. und die zugehörigen Teile (Kabel, Stromkabel usw.) erfüllen die Anforderungen von Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten („RoHS recast” bzw. „RoHS 2” ).
Sie können die vorstehenden Bestimmungen akzeptieren und das Produkt in Gebrauch nehmen oder das Produkt zurückgeben, falls Sie nicht mit den vorstehenden Bestimmungen einverstanden sind.
55. Informieren Sie sich über die Gesetze, die an dem Ort gelten, an dem Sie den Roller benutzen, und halten Sie diese ein.
a componen e meccan co un e co o è oggetto a o o ec a on e u ua a ma e a e componen po ono eag e a u u a o a e o ec a on da u o n d e mod Se a a u e p e a pe un componen e ene upe a a monopatt no po ebbe ompe mp o amen e con ch o d e on pe u en e E en ua c epe g affio a a on d co o e ne e a ee ad a a o ec a one nd cano che a a u e de componen e è a a upe a a è nece a o con atta e un cen o pa a on au o a o o pec a a o oppu e e o c en d X aom
Wenn Sie den Roller weiterverkaufen, denken Sie daran, diese rechtlichen Hinweise an den Käufer zu übergeben, da sie ein gesetzlicher Bestandteil des Fahrzeugs sind.
Batterie-Recyclinginformationen für die Europäische Union
2 Comme efficac é du e nage a n que e ottemen en e e pneu e a ou e e dé é o en pa emp hum de p u d ffic e de con ô e a v e e e p u ac e de pe d e e con ô e Ra en e e e ne ô o qu p eu
44. Fahren Sie mit dem Roller nicht auf Schnellstraßen, außer es ist gesetzlich erlaubt.
EU-Konformitätserklärung
Rad o Equ pmen D ec ve
53. Bewahren Sie das Fahrzeug im Winter an einem sicheren Ort bei einer Temperatur über -20 °C (-4 °F) auf. Falls das Fahrzeug bei Minustemperaturen aufbewahrt wurde, bringen Sie ihn an einen Ort mit Raumtemperatur und lassen Sie ihn dort für mindestens eine halbe Stunde stehen, bevor Sie ihn aufladen.
30. Sie müssen stets auf Ihren Fahrweg und Ihre Geschwindigkeit achten, die für den Straßenverkehr und die auf dem Gehsteig geltenden Regeln befolgen und besondere Rücksicht auf ältere Personen, Kinder und Behinderte nehmen.
4 A u e vou que a p e on de pneu e ouve dan a p age nd quée dan e ab eau de pa amè e Une p e on e ce vemen é evée augmen e e que de pe e de con ô e de co on e de chu e Une p e on op a b e endommage a e pneu
52. Bewahren Sie den Roller im Sommer an einem sicheren Ort bei einer Temperatur unter 45 °C (133 °F) auf. Er sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
51. Das Fahrzeug kann wegrutschen, wenn es geparkt und eingeschaltet ist, also schalten Sie den Roller nach dem Parken immer aus.
50. Vermeiden Sie Vollbremsungen, vor allem auf glatten Oberflächen, um nicht auszurutschen und zu stürzen.
beginnen. Wenn Ihr Roller aktualisiert wurde, fangen Sie wieder mit den Grundlagen an.
12. Prüfen Sie den Roller jedes Mal, bevor Sie ihn in Gebrauch nehmen. Stellen Sie sicher, dass keine Teile lose oder beschädigt sind. 13. Sehen Sie sich um, bevor und während Sie fahren und bremsen, um Verletzungen, Beschädigungen der umliegenden Umwelt oder Personenschäden vorzubeugen. 14. Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck sich zwischen den in der Parametertabelle angegebenen Werten befindet. Ein zu hoher Reifendruck erhöht das Risiko von Kontrollverlust, Kollisionen und Stürzen. Ein zu niedriger Reifendruck kann zu Schäden am Reifen führen. 15. Überprüfen Sie den Reifendruck mindestens zweimal im Monat oder jedes Mal nach einer langen Fahrt, um Instabilität, Unfälle und Reifenschäden zu vermeiden. 16. Halten Sie sofort an, wenn der Reifen Luft verliert, und überprüfen Sie ihn. 17. Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Bremsleitung, um zu vermeiden, dass die Bremsen durch lose Bremsleitungen verstellt werden oder nicht funktionieren. Sie sind für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäße Wartung entstehen. 18. Sie können von beiden Seiten auf den Roller steigen. Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung. 19. Tragen Sie während des Fahrens mit dem Roller keine Schuhe mit hohen Absätzen. 20. Die Batterien oder das Fahrzeug dürfen nicht in Wasser getaucht werden. Das Fahrzeug darf keinen starken oder langanhaltenden Regenfällen ausgesetzt werden und nicht mit Hochdruckwasser gereinigt werden, da Wasser in den Ladeanschluss gelangen könnte. Falls Ihr Roller Regen ausgesetzt wurde, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Nehmen Sie das Fahrzeug nicht weiter in Gebrauch und kontaktieren Sie den Kundenservice. Führen Sie keine anderen Maßnahmen außer dem Abwischen des Geräts durch, da unsachgemäße Behandlung und Reinigung zum Verfallen Ihrer Garantieansprüche führt. 21. Die Bremsleistung und Reibung zwischen dem Reifen und der Straße verschlechtern sich bei nassen Bedingungen, sodass es schwieriger ist, die Geschwindigkeit zu kontrollieren, und ein Kontrollverlust wahrscheinlicher ist. Fahren Sie bei Regen langsamer und bremsen Sie frühzeitig. 22. Laden Sie die Batterie wieder auf, wenn das Batterie-Symbol auf dem Display erscheint, da der Roller eventuell nicht mehr über ausreichend Leistung verfügt, um eine hohe Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten. 23. Seien Sie jederzeit wachsam, auch wenn es für Sie einfach ist, den Roller zu fahren. Fahren Sie nicht über Hindernisse oder auf unebenen oder nassen Straßen, losem Untergrund oder starken Gefällen. 24. Achten Sie auf Veränderungen der Oberfläche von Straßen und Rasenflächen. 25. Biegen Sie vorsichtig und nicht zu schnell ab. 26. Fahren Sie nicht auf steilen Neigungen, unebenen Oberflächen oder jeglichen anderen Oberflächen, die Sie nicht kennen. 27. Fahren Sie nicht auf Schnellstraßen. Halten Sie sich an die Verkehrsvorschriften, lassen Sie Fußgänger vor und fahren Sie niemals über Rot. 28. Beachten Sie die Rechte von Motorradfahrern, Fahrradfahrern, Fußgängern und anderen Verkehrsteilnehmern. 29. Treffen Sie während des Fahrens Vorsichtsmaßnahmen und achten Sie auf Ihre Sicherheit, den Verkehr und Fußgänger. Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Verkehr oder vielen Menschen.
ist eine eingetragene Handelsmarke der Xiaomi Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ninebot ist eine eingetragene Handelsmarke der Ninebot(Tianjin) Technology Co., Ltd.; alle weiteren Handelsmarken und Handelsnamen gehören den entsprechenden Eigentümern. Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen waren zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs auf dem neuesten Stand. Durch verbesserte Funktionen und optimiertes Design kann das aktuelle Produkt jedoch von diesem Handbuch abweichen. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
49. Bitte beachten Sie, dass der Roller für Personen zwischen 16 und 50 Jahren konzipiert ist. Eltern wird empfohlen, ihren minderjährigen Kindern das Fahren mit dem Roller nicht zu erlauben.
48. Benutzen Sie während des Fahrens nicht Ihr Handy und führen Sie keine andere Tätigkeiten durch, da Sie zu jeder Zeit auf Ihre Umgebung achten müssen.
43. Fahren Sie den Roller nicht bei schlechten Sichtverhältnissen.
n ab é de a po ence du u ve e é ape c de ou
Wir behalten uns alle Rechte im Zusammenhang mit allen Texten, Abbildungen, Fotos, Audioaufnahmen, Animationen, Videos, Layout-Entwürfen und anderem geistigen Eigentum, das rechtlich abgesichert ist, vor. Sie dürfen nicht zur gewerblichen Nutzung oder Verbreitung vervielfältigt oder nach ihrer Modifizierung auf anderen Seiten oder in anderen Applikationen verwendet werden.
S ou o e de a u e u a ott nette e u e e a ec un ch ffon hum de S ou n a e pa à e en e e app que de a pâ e den ce e otte a ec une b o e à den pu e u e a ec un ch ffon hum de Rema que ne netto e pa a ott nette a ec de a coo de e ence du ké o ène ou d au e o an co o e ch m que o a pou é e de g a e dégâ Ne a e pa a ott nette a ec un e d eau à hau e p e on A u e ou de b en é e nd e a ott nette de déb anche e câb e de cha ge e de b en e me e aba en caou chouc du an e netto age ca e nfi a on d eau peu en p o oque de décha ge é ec que ou d au e p ob ème mpo an Lo que ou n u e pa a ott nette ga de a à n é eu dan un end o ec e a Ne a a e pa à e é eu pendan une du ée p o ongée Une e po on e ce e au o e a u chauffe ou un e o d emen e ce accé è en e e emen de pneu e d m nuen a du ée de e de a ott nette e du b oc de batte e
5. Urheberrechtliche Erklärung
Dafür müssen Sie das zurückzugebende Produkt und seine Verpackung in einem Zustand halten, der den Wiederverkauf des Produkts nicht beeinträchtigt.
42. Fahren Sie den Roller nicht auf Treppen, in Aufzügen oder durch Drehtüren.
49. Note that the scooter is designed for people between the ages of 16-50. Parents are advised not to allow their minor children to ride the scooter.
Ne e e pa a batte e Le e a de a batte e con ue une opé a on d ffic e u cep b e de po e atte n e au bon onc onnemen de équ pemen ou pou e con ac e un cen e de dépannage ag éé e p odu e enco e ou ga an e Vou pou e demande a e de épa a eu ag éé au e ce c en acce b e a e en u an www m com S e p odu n e p u ou ga an e ou pou e con ac e un cen e de dépannage péc a é de o e cho Pou en a o p u ou pou e con ac e e e ce c en è e a e en u an www m com Le démon age de oue é an comp e e un mon age napp op é pou a cau e n ab é e e d onc onnemen de équ pemen Veu e con ac e un cen e de dépannage ag éé e p odu e enco e ou ga an e acco dée pa e ab can Vou pou e demande a e de épa a eu ag éé au e ce c en acce b e a e en u an www m com S e p odu n e p u ou ga an e ou pou e con ac e un cen e de dépannage péc a é de o e cho S ou a e de que on ou pou e con ac e e e ce c en è e de X aom a e en u an www m com Ce appa e peu ê e u é pa de pe onne âgée d au mo n 8 an e pa de pe onne a an de capac é ph que en o e e ou men a e édu e ou dénuée d e pé ence ou de conna ance on co ec emen u e é ou de n uc on e a e à u a on de appa e en ou e écu é eu on é é donnée e e que encou u on é é app éhendé Le en an ne do en pa oue a ec appa e Le netto age e en e en ne do en ê e effec ué pa de en an an u e ance Nu e pa de b oc de batte e d au e modè e ou d au e ma que afin d é e ou que é à a écu é Ne démon e pa ne pe o e pa e n e e ce pa une p e on u e p odu Ne ouche pa e con ac de batte e Ne démon e pa e ne pe ce pa e bo e e e ne Ne p ace pa e p odu dan eau ou dan e eu e ne e po e pa à de empé a u e upé eu e à 50 C comp à de ou ce de cha eu e e que de ou de ème de chauffage e c Empêche ou ob e mé a que de ouche e con ac de batte e ce a pou an p o oque de cou c cu de b e u e ph que o e a mo 3 L nfi a on d eau dan a batte e peu endommage e c cu n e ne ou en a ne un que de eu o e une e p o on En ca de u p c on d nfi a on d eau dan a batte e a ê e mméd a emen d u e a batte e e e ou ne a au e ce ap è en e pou n pec on 4 Nu e que adap a eu de cha ge d o g ne pou é e de dommage po en e ou un ncend e 5 Une é m na on napp op ée de batte e u agée peu é eu emen po ue en onnemen Re pec e e ég emen a on oca e conce nan é m na on de ce b oc de batte e Pou p o ége en onnemen ne e e pa e b oc de batte e n mpo e où 6 Recha ge en è emen ap è chaque u a on afin de p o onge a du ée de e de a batte e Ne p ace pa a batte e dan un en onnemen où a empé a u e amb an e e upé eu e à 50 C ou n é eu e à 0 C pa e emp e ne a e pa a ott nette ou e b oc de batte e dan une o u e e po ée d ec emen à a um è e du o e pendan une du ée p o ongée Ne e e pa e b oc de batte e au eu ca ce a peu en a ne une dé a ance une u chauffe de a batte e o e p o oque un ncend e S a ott nette do e e nu ée pendan p u de 30 ou cha ge comp è emen a batte e e p ace a dan un end o a e ec N oub e pa de a echa ge ou e 60 ou pou p o ége a batte e con e d é en ue dommage qu ne on pa cou e pa a ga an e m ée La ott nette ne e a u ée qu a ec e batte e d o g ne e e a echa gée un quemen au mo en de adap a eu de cha ge d o g ne ou n a ec a ott nette ou ou modè e de batte e ou d adap a eu de cha ge don a compa b é a é é confi mée pa e ab can Cha ge éma quemen a batte e a an de épu e pou p o onge a du ée de e Le b oc de batte e e p u pe o man à une empé a u e no ma e e onc onne ma en de ou de 0 C S pa e emp e a empé a u e e n é eu e à 0 C a pe o mance de a ott nette e a édu e de mo é o e p u Lo que a empé a u e augmen e a pe o mance e en à a no ma e Pou ob en de n o ma on dé a ée con u e app ca on M Home X aom Home
4. Klappen Sie den Lenkervorbau nach oben und schließen Sie den Schnelllösehebel.
33. Halten Sie sich nicht an anderen Fahrzeugen fest, um mitgezogen zu werden.
40. Befördern Sie keine Mitfahrer oder Kinder.
En e en e e a de a batte e
3. Verwenden Sie Werkzeug II, um „a” in die richtige Position zu stellen (im Uhrzeigersinn), und Werkzeug I, um „b” festzudrehen (gegen den Uhrzeigersinn).
E am ne égu è emen a p e on de pneu au mo n ou e à 3 mo La p e on de pneu ecommandée e ba Condu e a ec une mau a e p e on de pneu édu a du ée de e de pneu e a écu é
2. Verwenden Sie Werkzeug I, um „b” zu lösen (im Uhrzeigersinn).
56. Versuchen Sie den Einsatz von Nicht-Standardkomponenten als Ersatzteile zu vermeiden, auch wenn diese von bestimmten öffentlichen Sektoren zugelassen wurden, da keine Garantie gegeben ist, dass sie sicher sind. Kontaktieren Sie bei Fragen unseren Kundendienst.
1. Wenn der Roller eingeklappt ist, verwenden Sie Werkzeug I, um „c” zu lösen (im Uhrzeigersinn).
32. Halten Sie an Stoppschildern oder Ampeln an. Steigen Sie langsam ab und beachten Sie dabei den Verkehr. Bitte beachten Sie, dass ein Kollisionsrisiko mit anderen Fahrzeugen besteht, wenn Sie den roller benutzen. Gewähren Sie Autos Vorfahrt, selbst wenn Sie auf dem vorgeschriebenen Fahrweg fahren.
39. Tragen Sie beim Fahren eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor Schmutz, Staub und Insekten zu schützen. Benutzen Sie bei guten Lichtverhältnissen dunklere Brillengläser und bei schlechteren Lichtverhältnissen helle Brillengläser.
48. Do not use your phone or perform other tasks when riding because you need to be aware of your surroundings all the time.
Bouton d�alimentation : appuyez sur le bouton pour démarrer la trottinette, et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l�éteindre. Quand la trottinette est allumée, appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre les phares avant et arrière, et effectuez une double pression pour changer de mode.
54. Rüsten Sie den Roller nicht um.
38. Tragen Sie keine lose Kleidung, die in die Räder gelangen könnte.
If you have any questions, please feel free to contact us. Thank you again for choosing our products.
Avertissement en cas de surchauffe : une icône de thermomètre s�allume lorsque la température de la batterie atteint 50 °C. La surchauffe entraîne une baisse de l�accélération et risque de provoquer des problèmes de charge. Interrompez immédiatement toute utilisation ou charge de la trottinette, puis attendez que la batterie refroidisse. Une fois que la batterie atteint la plage de températures de fonctionnement normales, la trottinette peut à nouveau être utilisée ou chargée.
Hinweis: Diese Werkzeuge müssen vom Benutzer bereitgehalten werden.
31. Fahren Sie wenn möglich auf gekennzeichneten Fahrradwegen oder am Straßenrand. Fahren Sie in der Richtung, die von den Verkehrsvorschriften oder regionalen Regierungen und Gesetzen vorgegeben ist.
37. Beachten Sie die zusätzliche Höhe durch Ihren Helm und Ihre aufrechte Position auf dem Roller. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie innerhalb von Gebäuden, durch Türen oder an anderen Orten mit niedrigen Decken fahren.
47. Remain vigilant when you ride the scooter as you do with another means of transport. Do not ride the scooter when you are ill or under the influence of alcohol or drugs.
Niveau de batterie : l�énergie de la batterie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20 % d�une batterie entièrement chargée.
59. Schalten Sie das Fahrzeug während des Ladevorgangs aus oder in einen bestimmten Nichtbetriebsmodus.
Notification d�erreur : si l�icône de clé à molette s�affiche en rouge, cela signifie que la trottinette doit être réparée. si l�icône de clé à molette clignote en rouge, cela signifie que la trottinette a une erreur.
36. Fahren Sie nicht alleine durch abgelegene Gegenden. Selbst wenn Sie von einer anderen Person begleitet werden, sollten Sie sicherstellen, dass jemand Ihren Zielort und die geplante Zeit Ihrer Rückkehr kennt.
Nach längerem Gebrauch des Rollers können sich Schrauben lösen, was den Lenkervorbau instabil macht. Wenn Sie bemerken, dass der Lenkervorbau wacklig wird, befolgen Sie die unten stehenden Schritte.
58. Jede am Lenker angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
Modes : est pour le mode piéton (mode marche*). La vitesse maximale de la trottinette s’ élève à 6 km/h et le feu arrière clignote (les feux avant et arrière sont allumés*). « D » correspond au mode standard et « S » au mode sport.
35. Fahren Sie nicht bei schlechtem Wetter, schlechten Sichtverhältnissen oder nach extremer körperlicher Anstrengung.
You may choose to accept the preceding provisions and start to use the product, or not to accept the preceding provisions and return the product.
Compteur de vitesse : affiche la vitesse actuelle de la trottinette, ainsi que les codes d�erreur.
a. Innere Sechskantmutter
34. Führen Sie keine Kunststücke während des Fahrens durch.
43. Do not ride the scooter in low visibility conditions.
Panneau de contrôle et bouton d'alimentation
Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht lädt.
57. Die Daten und Parameter des Roller sind je nach Modell unterschiedlich und können ohne Ankündigung geändert werden.
Bedenken Sie, dass Sie eventuell auf folgende Gefahrenquellen reagieren müssen: abbremsende oder abbiegende Fahrzeuge vor oder hinter Ihnen, sich öffnende Fahrzeugtüren, Personen, die die Fahrbahn überqueren, Kinder und Tiere in der Nähe der Fahrbahn und Ablenkungen wie Schlaglöcher, Schachtabdeckungen, Schienen, Baustellen, Geröll usw.
riding on your dedicated path.
Zum Aufladen des Akkus darf ausschließlich das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil verwendet werden. Verwenden Sie kein Ladegerät eines anderen Produkts. Halten Sie beim Laden einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien ein.
11. Fragen Sie Ihren Händler oder den Kundendienst nach Schulungsmaterial. Machen Sie sich mit der Bedienung des Roller vertraut, bevor Sie ihn draußen benutzen. Je mehr Sie üben, desto sicherer werden Sie in einer neuen Umgebung fahren. Bedenken Sie dabei die folgenden wesentlichen Punkte: Beginnen Sie mit den grundlegenden Übungen wie vorwärts fahren, abbiegen, an offenen Orten ohne Hindernisse anhalten (≥ 10 m x 10 m, oder 32,8 ft x 32,8 ft). Behalten Sie dabei eine entspannte Körperhaltung. Beim ersten Gebrauch ist es empfehlenswert, unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers oder eines Trainers zu üben. Sobald Sie die Grundfertigkeiten gemeistert haben, können Sie zum Fahren, Abbiegen und Anhalten in engen Bereichen übergehen. Wenn Sie das Fahrzeug in engen Bereichen und auf verschiedenen Oberflächen gezielt steuern können, können Sie mit dem Fahren auf Straßen
31. Ride on designated cycle tracks or the road edge if possible. Go in a direction allowed by traffic regulations or that specified by local government and laws.
33. Do not seek thrills by holding onto other vehicles to get pulled along.
10. Drücken oder stoßen Sie die Batterie nicht und vermeiden Sie das Herunterfallen oder starke Vibrationen der Batterie. Sollte eines dieser Dinge auftreten oder Flüssigkeit in das Produkt eindringen, kann dies zu Schäden an der Batterie oder am Stromkreis und zu einem Kurzschluss führen. Hören Sie sofort mit der Verwendung auf und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Nehmen Sie den Akku nicht heraus. Das Entfernen des Akkus ist ein komplizierter Vorgang und kann den Betrieb der Maschine verändern: Sie können einen autorisierten Reparateur kontaktieren, falls das Produkt noch unter die Garantie fällt. Falls das Produkt nicht unter die Garantie fällt, können Sie einen Fachreparateur Ihrer Wahl kontaktieren. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Kundenservice unter www.mi.com zur Seite. Im Lieferumfang des Produkts enthaltene Ersatzreifen müssen durch einen Fachreparateur am Rad befestigt werden. Das Entfernen von Rädern ist ein komplizierter Vorgang und eine unsachgemäße Montage kann zu Instabilitäten und Fehlfunktionen führen: – Wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt, falls das Produkt noch der Herstellergarantie unterliegt. Sie können beim Kundenservice unter www.mi.com eine Liste der autorisierten Reparaturwerkstätten erfragen. – Falls das Produkt nicht länger der Herstellergarantie unterliegt, können Sie sich an eine beliebige spezialisierte Reparaturwerkstatt wenden. – Bei Fragen können Sie sich an den Kundenservice von Xiaomi unter www.mi.com wenden. 1. Verwenden Sie keine Batterie-Packs anderer Modelle oder Marken, denn das stellt ein Sicherheitsrisiko dar. 2. Nehmen Sie den Roller nicht auseinander, drücken Sie ihn nicht zusammen bzw. stechen Sie nicht hinein. Berühren Sie nicht die Batteriekontakte. Demontieren oder punktieren Sie keinesfalls das Gehäuse. Tauchen Sie den Roller nicht ins Wasser, setzen Sie ihn nicht Feuer oder Temperaturen über 50 °C aus (inklusive Wärmequellen wie Herde, Heizungen usw.). Halten Sie metallene Gegenstände von den Batteriekontakten fern, da sonst Kurzschlüsse, körperliche Verletzungen oder sogar Tod die Folge sein können. 3. Dringt Wasser in die Batterie ein, kann dies einen internen Kurzschluss, Brand oder sogar eine Explosion verursachen. Sollten Sie den Verdacht haben, dass Wasser in die Batterie eingedrungen sein könnte, nehmen Sie diese sofort außer Betrieb und übergeben Sie sie dem Kundenservice zur Inspektion. 4. Verwenden Sie nur den Original-Ladeadapter, um möglichen Schaden bzw. einen Brand zu vermeiden.
Akkus Instandhaltung für Benutzer
Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck (mind. alle 2 – 3 Monate). Der empfohlene Reifendruck beträgt 50 psi. Das Fahren mit falschem Reifendruck vermindert die Lebensdauer und Sicherheit der Reifen.
5. Die falsche Entsorgung verbrauchter Batterien kann zu schweren Umweltschäden führen. Beachten Sie die Vorschriften an Ihrem Standort, wenn Sie das Batterie-Pack entsorgen. Entsorgen Sie das Batterie-Pack zum Schutz der Umwelt fachgerecht. 6. Laden Sie die Batterien nach dem Gebrauch vollständig auf, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
Schloss Schutzblech Rückleuchte & Reflektor Nummernschildhalter Scheibenbremse Reflektor Ständer Batteriefach
Wenn Sie den Roller nicht fahren, stellen Sie ihn an einem überdachten trockenen und kühlen Ort ab. Stellen Sie den Roller nicht längere Zeit im Freien ab. Übermäßige Sonneneinstrahlung sowie Überhitzen und Unterkühlen der Reifen beschleunigen deren Alterungsprozess und wirken sich nachteilig auf die Nutzungsdauer des Rollers und seines Batterie-Packs aus.
Wischen Sie Flecken auf der Karosserie des Rollers mit einem feuchten Tuch ab. Lassen sich die Flecken damit nicht entfernen, verwenden Sie etwas Zahnpasta und eine Zahnbürste, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch nach. Hinweise: Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Benzin, Kerosin oder andere korrosive und flüchtige chemische Lösungsmittel, um den Roller zu reinigen; andernfalls können die Oberflächen dauerhaft geschädigt werden. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den Roller zu waschen. Stellen Sie bei der Reinigung sicher, dass der Roller abgeschaltet, das Ladekabel gezogen und der Gummiverschluss geschlossen ist; wenn andernfalls Wasser in den Roller eindringt, kann dies zu einem Stromschlag oder zu größeren Betriebsproblemen führen.
Klingelhebel Klingel
Diese Bedienungsanleitung wurde von Xiaomi oder einem lokalen verbundenen Unternehmen veröffentlicht. Verbesserungen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung aufgrund von typografischen Fehlern, Ungenauigkeiten der vorliegenden Informationen oder Verbesserungen von Programmen oder Geräten können von Xiaomi jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Derartige Änderungen werden jedoch in die neuen Online-Ausgaben der Bedienungsanleitung (Details finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide) aufgenommen. Abbildungen dienen nur zur Illustration und geben möglicherweise nicht das exakte Aussehen des Geräts wieder.
auf seinem Seitenständer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Der Roller bietet insbesondere in Bezug auf Straßengefälle in Parks, steile oder abschüssige Straßen, keine hinreichende Stabilität, um Verletzungssicherheit zu gewährleisten. Stellen Sie den Roller niemals so ab, dass die Vorderseite hangabwärts zeigt, da sich der Ständer schließen und die Maschine umkippen könnte. Überprüfen Sie die Stabilität des Rollers, sobald dieser auf seinem Ständer steht, um das Risiko auf ein Umfallen (durch Rutschen, Wind oder leichte Erschütterungen) zu vermeiden. Parken Sie den Roller nicht in stark frequentierten Bereichen, sondern vorzugsweise entlang einer Wand. Parken Sie Ihren Roller nach Möglichkeit stets auf ebenem Boden. • Tragen Sie einen Helm sowie Ellbogen- und Knieschützer, um bei einem Sturz Verletzungen vorzubeugen. Eine schlechte Fahrweise kann zu Stürzen oder schweren Unfällen führen. Stellen Sie den Elektroroller bei Nichtverwendung nicht im Freien ab. Lesen Sie das Benutzerhandbuch durch, und fahren Sie mit dem Roller vorsichtig. Fahren Sie mit dem Elektroroller nur, wenn Sie alle Sicherheitsvorgaben verstanden und umgesetzt haben. Der Fahrer haftet für sämtliche Personen- oder Sachschäden, die aus einem Versäumnis, die Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs zu befolgen, hervorgehen. Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu warten, um eine optimale Fahrerfahrung zu gewährleisten. Konsultieren Sie das Handbuch, um weitere Informationen zu erhalten. Bitte lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Benutzerhandbuch durch. NICHT bei Regen oder in Pfützen fahren. Altersvorgaben für Fahrer: Ab 16 bis 50 Jahre Für Kinder unzulässig. • Hantieren Sie nicht am Bremssystem, da dies aufgrund scharfer Kanten zu Verletzungen führen kann. Die Bremse kann während der Nutzung heiß werden. Berühren Sie sie nach der Nutzung nicht. • Hantieren Sie nicht am Bremssystem, da dies zu Sicherheitsverletzungen führen kann. • Damit eine unsachgemäße Verwendung vermieden wird, muss der Schubbetrieb des Scooters gestartet werden, um den Motor und den Gashebel zu aktivieren. Wenn der Scooter abgestellt wurde, funktioniert der Gashebel nicht. • Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel beträgt weniger als 70 dB (A). Die vom Scooter übertragenen mechanischen Schwingungen betragen weniger als 2.5 m/s2.Messunsicherheit: 1.5 m/s2. • Zubehör und sonstige zusätzliche Teile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind, dürfen nicht verwendet werden. • Um sicher fahren zu können, müssen Sie deutlich sehen können, was vor Ihnen liegt und gut sichtbar für andere sein. • Halten Sie Kunststoffverpackungen von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Zur Vermeidung einer unsachgemäßen Verwendung des Scooters muss das Hinterrad beim Parken mit einem Vorhängeschloss gesichert werden. • Der Verkehr in der Stadt hat viele Hindernisse zu überwinden, wie z.B. Bordsteine oder Stufen. Es wird empfohlen, Sprünge über Hindernisse zu vermeiden. Sie sollten diese Hindernisse langsam überqueren, als wenn Sie ein Fußgänger wären. Es wird außerdem empfohlen, vom Fahrzeug abzusteigen, wenn diese Hindernisse aufgrund ihrer Form, Höhe oder Glätte eine Gefahr darstellen. • Das Fahrzeug, einschließlich Lenkrohr und Lenkstange, Vorbau, Klappmechanismus und Hinterradbremse, darf nicht verändert oder umgebaut werden. • Beseitigen Sie alle durch den Gebrauch verursachten scharfen Kanten. • In jedem Fall müssen Sie auf sich selbst und andere achten. • Wenn Sie nachts fahren, müssen Sie den Scheinwerfer einschalten und Ihre Geschwindigkeit anpassen. Bitte vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass der Klappmechanismus Ihres Rollers korrekt funktioniert. Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass der Akku ausreichend geladen ist. Wenn dies nicht der Fall ist, sollte der Akku geladen werden. Steigen Sie an Orten wie Zebrastreifen, an denen Fußgänger Vorrang haben, bitte ab und schieben Sie den Roller.
Reinigung und Lagerung
3. Tägliche Pflege und Wartung Gashebel
Bell Lever Scooter Bell
5. Urheberrechtliche Erklärung
no e p odu de a é e M E ec
4 Déc a a on conce nan
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
4. Erklärung zu persönlichen Daten
WICHTIG! Sorgfältig durchlesen und für später auftauchende Fragen aufbewahren.
Übersetzung des Originalhinweises
For more information about the instructions of Mi Electric Scooter series products, please visit www.mi.com/global/service/userguide.
9. Sicherheitswarnung
The user material is published by Xiaomi or its local affiliated company. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Xiaomi at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new online editions of the user material (please see details at www.mi.com/global/service/userguide). All illustrations are for illustration purposes only and may not accurately depict the actual device.
IMPORTANT! Read carefully and keep for future reference.
1. Sicherheitshinweise
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Xiaomi Inc. wünscht Ihnen, dass Sie ein sicheres Fahrgefühl genießen können.
3. Tägliche Pflege und Wartung
10. Garantieerklärung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Mi Elektroroller Serienprodukt entschieden haben. Dieses Produkt ist ein Gerät zur
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent premised by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
Notice-Facile