HWS84GA - Weinkeller HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS84GA HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HWS84GA HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS84GA - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS84GA von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS84GA HAIER
EN WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material.
DE WARNING: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
FR ATTENTION: Risque d'incendie ou de matières inflammables. Le symbole montre qu'il y'a le risque de matière riaux inflammables sont utilisés. Prendre soit d'éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inflammables.
ATTENZIONE: Rischio di incendio/materialie inflammabile. Il simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali inflammabili. Fare attenzione ed evitare l'insorgere di incendi a causa della caombustione di materiali inflammabili.
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o material inflamable. El simbolo indica que existe riesgo de incen dio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar evaporar incendios mediante la combustion de materiales inflamables.
PT ADVERTÉNCIA: Risco de incência/material inflamível. O símbolo indica que existe um risco de incência uma vez que são usados materiais inflamíveis. Ter cuidado para fazer provocar um incência por acender material inflamível.
NL WAARSCHUWING: Brandrisico / brandbaar materiaal. Het system geeft aan dat er een brandrisico bestaat aangezien brandbaar materiaal worden gezruikt. Zorg ervoor dat er geen brand worden veroozaakt door brandbaat materiaal te ont steken.
PL OSTRZEZENIE:Rzyko pożaru/material Łatwopalny. Symbol wskazuje, ze istnieje ryzyko pożaru, poniewaź uzywane są materiały Łatwopalne. Dbaj o to, abyunikacja pożaru poprzej zapaleNie Łatwopalnégo materiały.
CZ VAROVI: Nebezpeci Požáru/ Horlavého Materialu. Symbol označuje riziko požáru, protoze byly použity hořlavé materiały. Dbejte na to, aby nedoslo ke vzniku požáru zapálením horlavého materialu.
Safety information
HU FIGYELEM: Tuz / gyulékony anyag veszelye. A szimbólum azt jelzi, hogy tuzveszély all fenn, mivel gyulékony anyagokat használnak. Ügyeljenarra, hogy ne tegyen rátuzveszelyes gyulékony anyagot.
EL IPOsOXH: KivduvoC i / k To uko. To uofo lo uOeivu oI uapx eKivduvoC i i n xpnouiouvta eEekTa UkA. PooexTe va aIofoEvTe tnv npoknogfwoia c ao avaoEg EofoekTou uko'u.
BG BHIMAHNE: OnachocT OT noxap / 3anaIIM MaTePnaI. CmBoJbT noka3Ba, Ye ima pNCK OT noxap, Tb' KaTO ce n3noJ3BaT 3anaIIM MaTePnaI. BhIMaBaiTe da He ce npedn3Bnka noxap Upe3 nonaJaHe Ha 3anaIIM MaTePnaI.
EL IPOEIOIHOHsKivduoC npkayiac/uefkekta uka.To ouboLo unodekvuei otuapxel kivduoC npkayiac, kaowc xnpoioloovtai eufekta uka. EuaeTe npooyn ia tvn aotpornt n ts poklnonc npkayiac eiaicawv eofektwuikwv.
User Manual
Wine Cellar
HWS84GA
HWS84GNF
HWS49GA
HWS49GAE
HWS66GGE
Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Gerät gekauft haben.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. In der Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen halten, von Anfang an perfekt saubere Wäsche zuGENIeB. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Gerät richtig und sicher aufstellen, in Betrieb behmen, damit waschen und das Gerät richtig pflegen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möhen. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem zum Gerät vertraut machen.

Legende
Warning - Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen Beitrag zum Schutz von Menschen und Umwelt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recycling zugeführht werden kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die mit thisem Symbol markierten Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Produkt zu einer Sammelstelle in Ihrer Höhe. Ihr Stadtverwaltung informiert Sieigeria über passende Sammelstellen.

WARNING!
Gefahr von Verletzung oder Erstickung!
Kuhlmittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kuhlkreislaufs nicht beschädigt werden, bevor das Gerät der Entsorgung zugeführrt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfern den Sie die Einschübe und Schubladen sowie den Turverschluss und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
Altgeräte haben immer noch einen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgungsmethodeträgt dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe zürückgewonnen und wieder verwendet werden.
Cyclopentan, eine entzündbare, nicht ozonschädliche Substanz, wird als Dehner für den Isolierschaum verwendet.
Durch die Gewährleistung einer ordnungsgemänen Entsorgung these Products helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verhinden, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung these Geräts verursacht werden können.
Für detaillierte Informationen zum Recycling diesen Produkts wenden Sie sichitte an ihre Gemeindeverwaltung, ihren Entsorgungsdienst für Hausmüll oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben und die von Fachleuten geführt wird.
1-Sicherheitsinformationen 4
2-Sicherheitshinweise 9
3-Wartung 13
4-Zubehor 15
5- Produktbeschreibung 16
6-Aufstellung und Montage 17
7-Verwendung. 20
8-TippszumStromsparen 23
9-Ausstattung 24
10-Pflege und Reinigung 25
11-Fehlerbehebung 26
12- Technische Daten 29
13-Kundendienst 30
14-Weinflaschen Stapelung 31
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten:

WARNING!
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorliegt.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, halten Sie diese außer Reichweite von Kindern und entsorgen Sie sie umweltgerecht.
Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät aufstellen, um sicherzustellen, dass der Kältekreislauf voll leistungs-fähig ist.
▶ Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – da esrecht schwer ist.
Aufstellung und Montage
Stellen Sie die Maschine an einer gut belufteten Stelle auf.Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät und um das Gerät herum jeweils mindestens 10 cm Platz sind.
WARNUNG: Sorgen Sie damit, dass die Luftungsöffnungen im Gerätegehause beziehungsweise in der Einbaustruktur nicht zugestellt werden.
- Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder Ort auf, an dem es Wasserspritzern ausgesetzt ist. Reinigen und trocknen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen Tuch.
- Stellen Sie ihren Weinkühler nicht an einem Ort mit unzureichen der Isolierung oder Hezung, wie z. B. ineiner Garage, auf. Ihr Weinkühler ist nicht für den Betrieb bei Umgebungstemperaturen von 10^ geeignet.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in den Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen) auf.
Stellen Sie das Gerät in einem für seine große und Verwendung passenden Bereich auf und nivellieren Sie es.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der Stromversorgung übereinstimmen.Falls das nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen Elektriker.

WARNING!
Aufstellung und Montage
Das Gerät wird durch eine 220-240 VAC/50 Hz Stromversorgung betrieben.Abnormale Spannungsfluktuationen konnen verursichen, dass das Gerät sich nicht einschaltet, oder Schaden an der Temperaturkontrolle oder dem Kompressor entsteht, oder beim Betrieb ein abnormales Gerausch entstehen. In einem solchen Fall muss ein automatischer Regler montiert werden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen und Verlängerungs-kabel.
WARNING: Stellen Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Netzteile hinter der Rückseite des Geräts auf.
WARNING: Wenn Sie das Gerät in die gewünschte Position bringen, müssen Sie darauf auf achten, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
- Verwenden Sie eine separat geerdete Steckdose für die Stromversorgung, die einfach zugänglich ist. Das Gerät muss geerdet sein.
Nur für DE: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker (geerdet) ausgestattet, der sich nur in eine passende Schutzkontaktsteckdose (geerdet) einstecken{lsst. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie daraufuf, dass Sie auch nach dem Aufstellen des Geräts ohne Weitereres an den Stecker herankommen.
WARNING: Beschädigten Sie das Kühlaggregat nicht.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes belehrt wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
▶ Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶ Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel in Kuhlgeräte legen und wieder aus diesen entnahmen, jedoch solche Geräte weder reinigen noch installieren.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker zungänglich ist. - Wenn Kohlegas oder andere brennbare Gase in der Höhe des Geräts austreten, schließen Sie das Ventil, aus dem die Gase austreten, und öffnen Sie die Türen und Fenster. Ziehen Sie keinesfalls den Netzkabelstecker des Geräts aus der Steckdose.
Warten Sie mindestens 7 Minuten nach dem Ausschalten, bevor Sie das Gerat wiedereinschalten.
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Turgriffen hoch.
Die Schlüssel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und keinesfalls in der Höhe des Geräts, um zu verhindern, dass sich Kinder versehentlich im Gerät einsperren.

WARNING!
- Bitte beachten Sie, dass das Gerät für den Einsatz bei besonderen Umgebungstemperaturen zwischen 10 und 38^ voreingestellt ist. Das Gerät Funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es über einen längeren Zeitraum hinweg über oder unter der angegebenen Temperatur betrieben wird.
- Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Objekte, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder Stromschlag durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
- Öffnen und schreiben Sie die Tur nur mit den Handgriffen. Die Lücke zwischen der Tur und dem Gehäuse ist sehr schmal. Stecken Sie ihre Höhe nicht in diese Bereiche, um das Quetschen ihrer Finger zu vermeiden. Öffnen oder schreiben Sie die Turen des Geräts nur, wenn sich keine Kinder im Bereich der Türbewegung befinden.
Lagern Sie keine brennbaren, explosive oder korrodierende Materialien in dem Gerät oder in dessen Höhe. - Explosive Stoffe wie Spruhdosen mit brennbarem Treibmittel in dieser Gerät nicht lagern.
Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mittel in dem Gerät. Das Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien zu lagern, die eine genaue Temperatur benötigen. - Stellen Sie die Temperatur im Weinfach nicht unnötigerweise niedrig. Bei hohen Einstellwerten kann es zu Minustemperaturen führen. Achtung: Flaschen können platzen
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Innenseite des Gefrierfachs, wenn es in Betrieb ist, sondern nicht mit nassen Händen, da ihre Höhe an der Oberfläche anfrierten konnen.
Für die richtige Lagerung und Kühlung des Weins)dürfen Sie das Gerät nicht überfüllen.
▶ Ziehen Sie Ziehen Sie den Gerätenetzstecker im Falle eines Stromausfalls oder vor dem Reinigen. Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät neu einschalten, da früfiges Einschalten den Kompressor beschädigten kann.
WARNING: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, sofern dies nicht ausdrücklich durch den
Hersteller empfohlen wird. Ein beschädigtes Stromkabel muss durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte), um Risiken zu vermeiden.
Zur Veränderung der Lebensdauer des Geräts, sollen den Sie es möglichst setzen ausschalten.
Stellen Sie das Gerät niemals waagrecht auf den Boden. Nach dem Neigen des Geräts um mehr als 45^ während des Transports, der Ausstellung, Reparatur usw., müssen Sie mindestens 24 warten, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.

WARNING!
Reinigen und Warten
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät einmal reinigen möchten.
Trennen Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten vollständig von der Stromversorgung (Netzsteckerziehen). Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät neu einschalten, da haufiges Einschalten den Kompressor beschädigen kann.
▶ Halten Sie beim Herausziehen des Steckers den Stecker, nicht das Kabel.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Waschpulver, Benzin, Amyl Azetat, Aceton oder ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Laugen.itte reinigen Sie mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlschränke7Gefrierschränke, um Schaden zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung einer Lösung aus warmem Wasser und Backpulver - etwa ein Esslöffel Backpulver auf einen Liter Wasser. Spulen Sie anschließend mit Wasser nach und wischen Sie die die Oberflächen trocken. Verwenden Sie keine Scheuerpulver oder andere scheuerndes Reinigungsmittel. Waschen Sie die herausnehmbaren Teile nicht im Geschirrspüler.
WARNING: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
Versuchen Sie nicht, dãs Gerät selbst zu reparieren, zu demonzipieren oder zu ändern. Im Falle einer Reparatur kontaktieren Sie...,itte unseren Kundendienst.
Sollte die Beleuchtung im Geräteinnenraum beschädigt sein, muss diese durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
Entfernen Sie mindestens einmal im Jahr den Staub an der Rückseite des Geräts, um Brandgebung sowie erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Sprayen Sie das Gerät während dem Reinigen nicht mit Wasser ein und setzen Sie es nicht unter Wasser.
Sprayen Sie das Gerät nicht mit Wasser ein und reinigen Sie es nicht mit Dampf.
Reinigen Sie die kalten Glastüren nicht mit weißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderung kann dazu führen, dass das Glas bricht.
- Wenn Sie Ihr Gerät für längerere Zeit nicht verwenden, halten Sie die Tur des ausgeschalteten Geräts einen Spalt welt geöffnet, um die Entwicklung unangenehmer Gerüche zu verhindern.
Informationen bezüglich Kältemittelgas

WARNING!
Das Gerät enthalt das brennbares Kältemittel ISOBUTANE (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kältekreislauf während dem Transport und der Aufstellung nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen oder Augenentzündungen verursuchen. Wenn ein Schaden entwickelten ist, halten Sie sich fern von allen offen den Feuerquellen, luften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder anderer Geräte nicht hinein oder ziehen Sie sie hereaus. Informieren Sie den Kundendienst
Sollten die Augen in Kontakt mit dem Kältemittel geraten, spulen Sie diese sofort unter fließendem Wasser aus und rufen Sie sofort einen Augenarzt an.
WARNING: Das Kühlsystem steht unter Hochdruck. Sie)dürfen die Vorrichtung keinesfalls manipulieren. Da entflammbare Kuhlmittel verwendet werden, muss das Gerät unter strikter Einhaltung der Bedienungsanleitung installiert, gehabt und gewartet werden. Wenden Sie sichitte an den zuständigen Kundendienst oder Handler, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist zur Verwendung in einem Haushalt und vergleich-baren Einrichtungen gedacht, darüber:
- Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben und für den Gebrauch von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnungsabhängigen Umgebungen;
- in Pensionen, Bed and Breakfasts oder vergleichbaren Einrichtungen;
- zum Catering und ähnlichen Einsatzbereichen (kein Einzelhandel)
Um eine sichere Lagerung von Wein zu gewährleisten, beachten Sieitte unbedingt die jeweiligen Verbrauchsanweisungen.
Die Angaben zu dem am besten geeigneten Teil im Fach des Geräts, in dem bestimmte Arten von Lebensmitteln gelagert werden sollen, unter Berücksichtigung der Temperaturverteilung, die in den verschiedenen Abteilen des Geräts vorhanden sein kann, finden Sie im anderen Teil des Handbuches.
Abänderungen und Modifizierungen des Geräts sind nicht zulässig. Nicht vorgesehener Gebrauch kann zu Risiken und dem Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
Entsorgung

Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass these Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen wird sie an die jeweilige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgräten übergeben. Durch die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung these Produkte halten Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verhinden, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung these Geräts verursacht werden konnten. Weitere Informationen zum Recycling these Products erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Da entflammbare Gas zur Isolierung verwendet werden, wenden Sie sichitte an den zuständigen Kundendienst oder Handler, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Kühlmittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Achten Sie daraufuf, dass die Leitungen des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden, bevor das Gerät der Entsorgung zugeführrt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Einschübe und Schubladen sowie den Turverschluss und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
WARNING: Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Waschpulver, Benzin, Amyl Azetat, Aceton oder ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder Laugen.itte reinigen Sie mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlschränke, um Schaden zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur weniger oder kein Wein gelagert
wird. Eine Reinigung ist nur erforderlich, wenn es verschmutzt ist.
- Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts mit einem mit warmem Wasser befeuchteten Schwamm und neutralem Reinigungsmittel.
Mit klarem warmem Wasser abspulen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Reinigen Sie keines der Geräteile in einer Geschirrspulmaschinen.
Warten Sie mindestens 7 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut einschalten, da früfiges Einsatz den Kompressor beschädigen kann.

Reinigen Sie die Turdichtung:
Die Turdichtungen sollen alle 3 Monate gereinigt werden, um eine einwandfreie Abdichtung zu gewährleisten. Wie nachstehend: Entfernen Fassen Sie die Turdichtung undziehen Sie sie gemäß Pfeilrichtung hersaus, um die gesamte Turdichtung der Reihe nach zu entfernen.

Tauchen Sie die Bürste in Wasser oder essbarem Alkohol ein. Reinigen Sie zuerst die Turdichtungsnut, indem Sie die Bürste hin und herziehen. Wischen Sie dann die Turdichtungsoberfläche mit einem Tuch ab, das in Wasser oder essbarem Alkohol geträckt ist. Waschen Sie schließlich die Turdichtung und wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.
Montage der Türdlichtung nach der Reinigung:
Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, dass sich auf der Turdichtung kein Wasser befindet. Setzen Sie die Turdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Turdichtung von Hand fest nach unten, bis die gesamte Turdichtung in die Nut eingeführt ist
Reinigung der Regale:
Alle Regale können zur Reinigung herausgenommen werden.
▶ Nehmen Sie alle Flaschen heraus.
Heben Sie{jedes Regal etwas an und behmen Sie es Heraus.
Reinigen Sie das Regal mit einem weichen Tuch.
Warten Sie, bis die Regale trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
WARNING:
Warten Sie mindestens 7 Minuten nach dem Ausschalten, bevor Sie das Gerat wiedereinschalten.
Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Seite: ohne Isolierung.
| Name | Bedie-nungs-anlei-tung | Service-karte | Regal | kleines Regal | Scharnier abdeckung | Energie-label | Schlüssel | Tür Nocken |
| HWS84GA | 1 | 1 | 6 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 |
| HWS84GNF | 1 | 1 | 6 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 |
| HWS49GA | 1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 |
| HWS49GAE | 1 | 1 | 4 | / | / | 1 | / | / |
| HWS66GGE | 1 | 1 | 5 | / | / | 1 | 2 | / |

Anmerkung
Wegen der technischen Änderungen und verschiedene Modellen, können einige der Abbildungen von Ihr dem Modell abweichen.

Geräte Abbildung
- Lüfter(mit Ausnahme von HWS49GAE),HWS66GGE)
2.Regal - Aktivkohlefilter
-
Verstellbare Fuße
-
Schloss (mit Ausnahme von HWS49GAE)
- Tür
- LED-Leuchte
- Anzeige (an der Vorderseite derTür)
1. Auspacken
▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Schaumstoffbasis und alle Klebebänder, mit denen das Zubehör befestigt ist.
2. Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur muss immer zwischen 10^ und 38^ betragen, da sie die Temperatur im Innenraum des Gerätes und seinen Stromverbrauch beeinflussen kann. Stellen Sie das Gerät nicht ohne Isolation in der Höhe von anderen Geräten (Herde, Kühlschränke) auf, die Hitze abgeben.
3. Platzbedarf
Benöttiger Platz zum Öffnen der Tur (Abb. 3):
| Breite in mm | Tiefe in mm | Abstand zur Wand in mm | |||
| W1 | W2 | D1 | D2 | D3 | D4 |
| 495 | 630 | 535 | 1033 | 1047 | 100 |
4. Belüftungsabstand
Aus Sicherheitsgründen und für einen sparsamen Energieverbrauch
muss ein Mindestabstand von 10 cm in allen Richtungen um das Geräth erum eingehalten werden (Abb. 4).



WARNING!
Dieses Kuhlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt
Halten Sie Luftungsöffnungen am Gerät oder in der Einbaustruktur frei von Blockaden.
5. Das Gerä ausrichten
Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche gestellt werden.
- Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 5).
- Bringen Sie die einstellbaren Füße durch Drehen auf die gewünschte Höhe.
- Alternatively kann die Stabilität durch Anstößen an die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schaukeln muss in beiden Richtungen das gleiche sein. Ansonsten kann der Rahmen sich verzieren; mögliche undchte Türoeffnungen sind das Resultat. Eine leichte Tendenz nach halten macht es einfacher die Tur zu schreiben.

6


6. Feinjustierung der Tür
Das Gerät lassst sich leichter öffnen, wenn die Nivellierungsfüsse an der Vorderseite verwendet wird:
Drehen Sie den einstellbaren Fuß (Abb. 6), um den Fuß nach oben oder unter zu drehen:
Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Durch das Drehen der Fußge gegen den Uhrzeiger-sinn wird das Gerät angehoben.
7. Wartzezeit
Für die Wartung ist Schmieröl in der Kapsel des Kompressors enthalten. Dieses Öl kann während des Transports durch das geschlossene Leitungssystem gelangen, wenn das Gerät geeigt wird. Vor dem Anschlieben des Gerätes an die Stromversorgung mussen Sie 24 Stunden warten (Abb. 7), sodass das Öl zurück in die Kapsel fließt.
8. Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss, ob:
Stromversorgung, Steckdose und Sicherung mit dem Typenschild übereinstimmen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfach-Stecker oder eine Verlängerung ist,
der Netzstecker und die Steckdose genau übereinstimmen.
Verbinden Sie den Stecker mit einer sachgemäß montierten Haushaltssteckdose.

WARNING!
Ein beschädigtes Stromkabel muss durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte), um Risiken zu vermeiden.
9. Turanschlag verändern (mit Ausnahme von HWS49GAE, HWS66GGE))
Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung sollen den Sie prufen, ob der Turanschlag von rechts (im Auslieferungszustand) nach links geändert werden muss, wenn dies der Einbauort und die Gebrauchstauglichkeit erfordern.

WARNING!
Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um den Turanschlag zu ändern.
Bervor Sie beginn,ziehen Sie den Netzstecker.
Kippen Sie das Gerät nicht weiter als 45^ , um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Montageschritte(mit Ausnahme von HWS49GAE,HWS66GGE)
- Bereitstellung des erforderlichen Werkzeugs.
- Das Gerät vom Netz trennen.
- Öffnen Sie die Tur, behmen Sie die vorderle Leiste ab, suchen Sie die entsprchende Leiste, um die linke Seite zu entfernen, und legen Sie sie auf die rechte Seite des Spaltes.
- Ziehen Sie den oberen Teil der Turdichtung heraus und entfernen Sie dieindhere Turleiste. (Von der linken Seitenöffnung entfernen)
- Entfernen Sie die 2 Schrauben am oberen Scharnier.
- Deckel und Scharnier abnehmer, Achsabdeckung abnehmer, dann auf der anderen Seite montieren und das Scharnier in die Achse einsetzen.
- Entfernen Sie den Nocken und den Turhalter, bewegen Sie den Turhalter auf die andere Seite der Tur. Installieren Sie den neuen Nocken aus dem Zubhör.
- Neigen Sie den Schrank (weniger als 45^ ) und entfernen Sie das untere Scharnier (3 Schrauben) zur Sicherung.
- Entfernen Sie den unteren Scharniernocken und die Scharnierwelle. Montieren Sie die Welle auf der rechten Seite des unteren Scharniers. Nehmen Sie den Nocken aus dem Zubehör und montieren Sieihn auf der unteren Gelenkwelle.
- Montieren Sie das untere Scharnier und den unteren Fuß auf der anderen Seite des Gerätes. Schmieren Sie den Nocken.
- Montieren Sie die Tur auf der unteren Scharnierwelle und fixieren Sie das obere Scharnier mit zwei Schrauben am Schrank. Befestigen Sie die Signalleitungen in der Mitte der oberen Scharnierut und nehmen Sie die Scharnierabdeckung des Zubehörs und befestigen Sie sie am oberen Scharnier.
- Montieren Sie die Turdichtung und das Turband an der Tur. Setzen Sie das Paar Tursignalrähte ein, bewegen Sie den Magnetschalter (12.1) in den rechten Befestigungsschlitz (12.2) des oberen Balkenkastens und befestigen Sie die Frontblende des Gerätes.
- Stellen Sie sicher, dass die Tur reibungslos geöffnet und geschlossen werden kann.

1. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie samtliche Verpackungsmaterialien. Dazu gehören die Schaumstoffbasis und alle Klebebänder, mit denen das Zubehör des Weinkühlersinnen und außen befestigt ist. Halten Sie die Verpackungsmaterialien außer Reichweite von Kindern und entsorgen Sie diese umweltgerecht.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel bevor Sie es mit Wein fällen.
Warten Sie mindestens 2 Stunden bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nachdem das Gerät nivelliert und gereinigt wurde. Wenn Ihr Weinkühler aus welchem Grund auch immer geneigt wurde, müssen Sie 24 Stunden warten, bevor Sie diesen an die Stromversorgung anschlieben)duren. Siehe Abschnitt AUF-STELLUNG UND MONTAGE.
Sobald Sie das Gerät mit der Steckdose verbunden haben, setzen Sie es zu Akklimatisierung mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie Anpassungen der Einstellungen vornehmen.
Die Temperatur ist für beiden Fächer automatisch auf 12^ eingestellt. Wenn Sie möchten, können Sie diese Temperaturen manuell ändern. Siehe dazu TEMPERA-TUR.
2. Berührungstasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die reagieren, wenn Sie nur leicht berührt werden.
3. Beschreibung des Bedienfelds

A Innenraumleuchte
B Umschalttaste für ^ C / ^o F
C Temperatureinstalltaste: nach unten
D Anzeige
E Temperatureinstalltaste: nach oben
F Modus-Taste
G Sperrtaste
H Netzschalter
4. Automatische Sperrfungtion
Das Bedienfeld wird automatisch gesperrt, wenn länger als 30 Sekunden keine Taste bedient wurde, die 3SEC leuchtet.
-Zum Aufheben der Sperrfunktion drucken Sie auf die 3SEC. Taste
für drei Sekunden. Bei aktivierter Sperrfunktion wird die LED-
Hintergrundbeleuchtung abgeblendet. Taste A wird nicht gespeppt.
5. Ein-/Ausschalttastenfunktion
Drücken Sie die 5 Sekunden auf die Taste H, um den Weinkühler auszuschalten. Drücken Sie dann erneut 5 Sekunden auf die Taste H und der Weinkühler schaltet sich wieder ein.
6. Temperatureinstellung

Anmerkung
Voreinstellungen
Sobald Sie das Gerät mit der Steckdose verbunden haben, halten Sie es zu Akklimatisierung mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie Anpassungen der Einstellungen vornehmen.
- Wenn das Gerät nach Ausschaltung von der Stromversorgung eingeschiedt wird, kann es mehrere Stunden dauern bis die richtige Temperatur erreicht wird. Die genaue jeweilige Zeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und den Temperatureinstellungen variieren.

Wenn Sie die - oder -Taste drücken, wird die LCD-Anzeige eingeschaltet. Drücken Sie auf die - oder -
Taste zur Einstellung der gewünschten Temperatur. Temperatureinstellbereich: 5-20°C (41-68°F). Wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang nicht drücken, wird die Temperatur bestätigt.
7. Betriebsartfunktion
Drücken Sie die Taste. Die Temperatur schaltet sich von Schaumwein (8°C oder 47°F) auf Weißwein (12°C oder 54°F) und Rotwein (16°C oder 61°F).
Empfohlene Temperatureinstallungen
Die folgenden Trinktemperatures werden für die verschiedene Weinsorten empfohlen.
| Rotwein | +13°C bis +20°C (+55°F bis + 68°C) | Schaumwein Prosecco | +5°C bis +8°C (+41°F bis 47°F) |
| Weißwein | +9°C bis +12°C (+48°F bis +54°F) |
Wenn Sie Wein für längerere Zeit lagern, sollte die Lagerung bei einer Temperatur zwischen +10^ und +12^ ( 50^ und +54^ ) erfolgen.
8. Stand-by-Modus
Die Anzeige wird automatisch 30 Sekunden nach Sperrung des Bedienfelds gedimmt. Sie leuchtet automatisch nach dem Berühren einer beliebigen Taste oder durch das Öffnen der Tür auf.

Anmerkung Einfluss auf Temperaturen
Die Temperatur im Geräteinnern wird von folgenden Faktoren beeinflusst:
Umgebungstemperatur
Menge der gelagerten Flaschen
Häufigkeit des Türoeffnens
Der Aufstellungsort des Geräts
Die Stardeinstellung beträgt 12^
Wenn die Anzeige nicht länger blinkt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Innenraum des Weinkühlers an. Es dauert einige Zeit, bis die eingestellte
Temperatur erreicht wird.
9. Einstellung des Beleuchtungsmodus
Drücken Sie die Light Taste. Wenn das Licht im Innenraum eingeschaltet ist, leuchten die Lampen schrittweise innerhalb von 2 Sekunde auf. Nach dem erneuten,
einaligen Drucken der Light Taste, schaltet sich das Licht langsam stufenweise ab.
10. ^ C/^ F Function
Drücken Sie die Taste, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
11. Ausschalt-Memoryfunktion
Bei Stromausfällen speichert der Weinkühler automatisch die eingestellte Temperatur. Nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde, lauft das Gerät mit der vordem Stromausfall eingestillten Temperatur.
12. Ausgleichsfunktion bei niedrigen Temperaturen (mit Ausnahme von HWS49GAE,HWS66GGE)
Der Weinkühler verfügt über eine Ausgleichsfunktion bei niedrigen Temperaturen, um eine gleichmäßige Betriebstemperatur zu gewährleisten: Wenn die Umgebungstemperatur unter der eingestillten Temperatur liegt, schaltet der Weinkühler automatisch die Ausgleichsfunktion bei niedrigen Temperaturen ein, um das Gerät zu wärmen. Wenn die Temperatur im Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Ausgleichsfunktion bei niedrigen Temperaturen automatisch ab.
13. Warnton bei offenerTür
Steht die Türlänger als 1 min lang offen, ertönt ein Alarmton bis die Türgeschlossen wird oder bis eine beliebige Taste auf dem Anzeigefeld betätig wird, was auch zum Verstummen des Alarmtons führt.

Tipps zum Energiesparen
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß beluftet ist (siehe INSTALLATIONEN).
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Herden) auf.
Vermeiden Sieunnotig niedrige Temperatures im Gerat. Je niedriger die im Gerat einstelle Temperatur, umsohigher der Energieverbrauch.
Öffnen Sie die Geräte tür so weniger und so kurz wie möglich.
Überschreiben Sie nicht die festgelegte Anzahl an Flaschen, um den Luftstrom nicht zu beholdern.
Halten Sie Turdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden wie im fabrikneuen Zustand im Gerät positioniert werden und Lebensmittel platziert werden, ohne den Luftauslass des Kanals zu blockieren
1. Regal
- Die Regale sollen eine einfache Lagerung und Entnahme des Weins ermöglich. Sie lassen sich mit einem weichen Tuch reinigen.
- Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm konnen gestapelt werden.
- Flaschen in Überprüge können auf dem untersten Regal gestapelt werden.
- Die Menge kann von der gezeigten Anzahl abweichen und möglicherweise können die Flaschen anders gestapelt werden.
Hinweise zur Nutzung Ihres Weinkühlers
Wir empfehlen, dass die Weinflaschen in nicht mehr als zwei Schichten gestapelt werden sollenen und die Last pro Weinregal 20kg nicht übersteigen sollente. Bevor Sie die Flaschen in den Weinkühler stellen, überprüfen Sieitte, ob die Weinregale vollständig stabil sind. Achten Sie zudem daraufuf, dass die Flaschen nicht uber die Regalablagen hinausragen, damit die Flaschen beim Schlieben nicht gegen die Glastur stoßen.


2. Die Beleuchting
Das LED-Licht im Inneren leuchtet auf, wenn die Tür geöffnet wird. Zum Einsatz den Lichts
Linschatten des Lichts bei geschlossener Tur, berühren Sie die Light Taste.Zum Ausschalten der Beleuchtung berühren Sie die Taste noch einmal.Fur eine verbesserte Energieeffizienz sollen den Lichter in der Nach ausgeschaltet werden, wenn eine Beleuchtung des Weinkühlers nicht notwendig ist.
3. Das Schloss
Zum Verschreiben des Weinkühlers, schließe Sie Tur und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss:
- Verschreiben Sie die Tur durch Drehen des Schlüssels gegen den Uhrzeigersinn;
Öffnen Sie die Tur durch Drehen des Schlüssels im Uhrzeigersinn;
1. Abtauen
Das Abtauen des Weinkühlers findet automatischstatt, manuelles Abtauen ist nicht notwendig.
2. Die LED-Leuchte ersetzen
Die Lampe verwendet LED als Lichtquelle, was einen niedrigen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer zum Resultat hat. Wenn eine Abweichung vorliegt,kontaktieren Sieitte den Kundendienst.Siehe KUNDENDIENST.

WARNING!
Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst. Se muss entweder durch den Hersteller oder den autorisierten Dienstleister ersetzt werden.
Parameter der LED-Leuchte:
Spannung 12V; Max. Leistung: 8W(für HWS84G,HWS49GNF and HWS66GGE)
Spannung 12V; Max. Leistung: 5W(für HWS49GAE und HWS49GA)
3. Nicht-Gebrauch für einen längeren Zeitraum
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät und die Turdichtungen wie zuvor beschrieben.
Halten Sie die Tur offen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Innern zu vermeiden.
4. Transport des Geräts
- Nehmen Sie alle Flaschen Heraus undziehen Sie den Stecker Heraus.
- Regale und andere bewegliche Teile im Weinkühler mit Klebeband sichern.
- Kippen Sie den Weinkühler nicht mehr als 45^ , um zu vermeiden, dass das Kühlsystem beschadigt wird.
5. Luftausstausch mit Aktivkohlefilter
Der Verlauf der Weinreitung hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Die Qualität der Luft ist somit entscheidend für die verlustfreie Lagerung des Weins. In den unteren Bereich der Geräterückwand ist ein Aktivkohlefilter eingebaut, um Rückstande einer optimalen Qualität durchzuleiten.

Anmerkung
Wir empfehlen, den Aktivkohlefilter einmal jährlich auszuwechseln.Filter konnen über ihren Handler bezogen werden.
Austausch des Filters:
Fassen Sie den Filter am Griff.Drehen diesen nach links und nehmen Sieihn Heraus.
Einsetzen des Filters:
Setzen Sie diesen mit dem Griff in vertikaler Position ein.Drehen diesen nach rechts und setzen sieihn ein.

Viele auftretende Probleme können Sie selbst ohne spezielles Fachwissen losen. Falls einmal ein Problem auftreten sollen, prufen Sie samtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
Da elektrische Arbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollen den solche Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführrt werden.
Ein geschädigtes Netzkabelarf nur vom Hersteller,seinem Dienstleister oder einer ahnlich qualifizierten Person durchgefuhrt werden,um Risiken zu vermeiden.
| Fehlercoce | Ursache | Lösung |
| rH | Die Temperatur ist zu hoch. | Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst. |
| rL | Die Temperatur ist zu niedrig. | Bitte überprüfen Sie die Umgebungstemperatur sollte zwischen 10 °C und 38 °C liegen. |
| Problem | Mögliche Ursache | Mögliche Lösung |
| Der Kompressor faktioniert nicht. | ·Netzstecker ist nicht mit der Steck-dose verbunden. | ·Verbinden Sie den Netzstecker. |
| Das Gerät lauft hau-fig oder lauft für ein-nen zu langen Zeitraum. | ·Die Außentemperatur zu hoch.·Das Gerät war für einen Zeitaum nicht an den Strom angeschlossen.·Eine Tur des Geräts ist nicht fest verschlossen.·Die Tur wurde zu hau-fig und zu lan-ge geöffnet.·Die Turdichtungen sind schmutzig, verschlassen, gerissen oder falsch angepasst.·Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht sichergestellt.·Die Temperatur ist zu niedrig ein-gestellt. | ·In thisem Fall ist es normal, dass das Gerät länger lauft.·Es dauert normalerweise eineine Zeit, bis das Gerät vollständig herunter gekühlt ist.·Schließen Sie die Tur und stellen Sie richer, dass das Gerät auf geradem Boden steht und keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tur schlagen.·Öffnen Sie die Turen nicht zu hau-fig.·Reinigen Sie die Turdichtung oder stellen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen.·Sorgen Sie für ange-messene Belüftung.·Das Problem lösst sich von allein, sobald die gewünschte Tempe-ratur erreicht ist. |
| Der Innenarum des Weinkellers ist schmut-zig und/oder riecht unan-genehm. | ·Der Innenarum des Weinkühlers muss gereinigt werden. | ·Reinigen Sie den Innenarum des Weinkühlers. |
| Es ist nicht kalt ge-nug im Inneren des Geräts. | ·Die Temperatur ist zu hoch einge-stellt.·Kurz zuvor wurden Flaschen in das Gerät gestellt.·Eine Tur des Geräts ist nicht fest verschlossen.·Die Tur wurde zu hau-fig und zu lan-ge geöffnet.·Die Turdichtungen sind schmutzig, verschlassen, gerissen oder falsch angepasst. | ·Stellen Sie die Temperatur neu ein.·Warten Sie einige Zeit, damit die kurz zuvor in das Gerät gestellten Flaschen die gewünschte Temperatur erreichen können.·Schließen Sie die Tur.·Öffnen Sie die Turen nicht zu hau-fig.·Reinigen Sie die Turdichtung oder halten Sie diese durch den Kundendienst ersetzen. |
| Es ist zu kalt im Inn-neren des Geräts. | ·Die Temperatur ist zu niedrig ein-gestellt. | ·Stellen Sie die Temperatur neu ein. |
| Feuchtigkeitsbil-dung im Innenarum des Kühlschrank-fachs. | ·Das Klima ist zu warm und zu feucht.·Eine Tur des Geräts ist nicht fest verschlossen.·Die Tur wurde zu hau-fig und zu lan-ge geöffnet. | ·Erhöhen Sie die Temperatur.·Schließen Sie die Tur.·Öffnen Sie die Tur/Schublade nicht zu hau-fig. |
| Auf der Oberfläche der Weinkühleraußenseite bildet sich Feuchtigkeit. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Die Tür schließt nicht dicht ab.Durch die kalte Luft im Ge-rät und die warme Außenluft bildet sich Kondensat. | Bei feuchtem Klima ist das nor- mal und es ändert sich, wenn die Luftfeuchtigkeit sinkt.Achten Sie daraufuf, dass die Tür fest geschlossen ist und die Turdichtungen einwandfrei ver-siegeln. |
| Das Gerät macht abnormale Geräusahe - - | Das Gerät steth nicht auf ebe-nem Boden.Das Gerät berührt einen Ge-genstand in seiner Umgebung. | Passen Sie die Fuße an, um das Gerät zu nivellieren.Entfern den Sie Gegenstände um das Gerät herum. |
| Ein leiser Ton ist zu ho-ren, ähnlich dem von fließenendem Wasser. | Das ist normal | - |
| Das Licht oder das Kuhlsystem im In-nenraum funktioniert nicht. | Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.Die Stromversor-gung ist nicht intakt.Die LED-Lampe Funktioniert nicht. | Verbinden Sie den Netzstecker.Uberprüfen Sie die Stromzufuhr zum Raum.Rufen Sie den örtli-chen Stromversorger an.Bitte rufen Sie den Kunden-dienst an, damit dieser den Austausch vornimmt |
| Die Seitenwände des Weinkühlers und die Turverkleidung wer-den warm. | Das ist normal. | - |
| Die Tür schlieft sich nicht ordnungsgeme-\(\text{已}\) | Das Gerät steht nicht gerade.Die Tür ist blockiert. | Bringen Sie das Gerät mithilfe der Nivelierungsfuße in eine gerade Position.Prüfen Sie, ob Flaschen oder Regaleinsätze die Tür blockie-ren. |
Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/. Wahlen Sie im Bereich „Website" die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren.
Produktbeschreibung gemäß EU-Verordnung Nr.2019/2016
| Marke | Haier | Haier | Haier |
| Modellname / Kennzeichnung | HWS49GA/HWS49GAE | HWS84GNF | HWS84GA/HWS66GGE |
| Kategorie | Weinkühler | Weinkühler | Weinkühler |
| Haushaltskühlkategorie | I | I | I |
| Energieeffizienzklasse | F | F | G |
| Jährlicher Energieverbrauch(in kWh/Jahr)1) | 104 | 110 | 149/153 |
| Lagervolumen (l) | 116/118 | 198 | 198 |
| Klimaklasse:Dieses Gerät sollte bei einerUmgebungstemperatur zwischen10℃ und 38℃ eingesetzt werden. | SN N ST | SN N ST | SN N ST |
| Luftschallemissionen(db(A) re 1pW) | C(37) | C(37) | C(37) |
| Art des Geräts | Freistehend | Freistehend | Freistehend |
| Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.- | Ja | Ja | Ja |
| Abmessungen (T/B/H in mm) | 585/497/820 | 585/497/1270 | 585/497/1270 |
Erläuterungen:
1) basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stücken. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der aktuellen Umgebung, der Anzahl an Flaschen, der eingestellten Temperatur, dem Offen und Schlieben der Über, usw. ab
2) Die Nennleistungsaufnahme ist der Wert, der gemäß der Standardprüfung ermittelt wird, wenn das Innicht des Weinklimaschranks nicht eingeschaltet ist.
—erweiterte gemäßigte Zone: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 10^ bis 32^ bestimmt.";
—gemäßige Zone: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperatren von 16^ bis 32^ bestimmt.";
—subtropische Zone: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von16°C bis 38°C bestimmt.";
—tropische Zone: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperatren von 16^ bis 43^ bestimmt.";
Standards und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen sãmtlicher zutreffenden EU-Richtlinien mitsamt entsprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung.
WIR empfehlen unseren Haier Kundendienst und den Gebrauch von originalen Ersatzteilen.
Wenn Sie ein Problem mit ihrer Gerät haben sollenten, sehen Sieitte zuerst im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach.
Wenn Sie hierfür keine Lösung fühden, kontaktieren Sieitte
- Ihren Handler vor Ort. Alternativ
- den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs fi nden und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können.
Stellen Sieitte)sicher,dassSieimBesitzder nachfolgendenAngaben sind,umunsenekundendienst zukontaktieren.
Die Informationen sind auf dem Typenschild zu finden.
Modell _ Seriennummer _.
Im Fall von Gewährleistung überprüfen Sieitte ebenfalle Garantiekarte, die mit dem Produkt geliefert wurde.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sichitte an unsere Niederlassungen in Europa, wie unter genannot:
Europäische Haier-Niederlassungen
| Land* | Anschrift | Land | Anschrift |
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIEN | Frankreich | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANKREICH |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPANIEN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg DEUTSCHLAND | ||
| Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland | Haier Benelux SA Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN | ||
| Großbritannien | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Großbritannien |
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
Thermostat, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten
Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar.
Tügriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und
Turdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nach dem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde.
GARANTIE
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für
Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR
auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett

(66)
HWS66GGE


(49)
HWS49GA
HWS49GAE

(84)
HWS84GA
HWS84GNF
EinfachAnleitung