NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1 - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1 SAMSUNG als PDF.

Page 70
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um zur Seite zu gelangen
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SAMSUNG

Modell : NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1

Kategorie : Einbaubackofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1 - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1 von der Marke SAMSUNG.

BEDIENUNGSANLEITUNG NV7B6695ACE/U1 - NV7B6695ACE/U1 SAMSUNG

Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3 In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet 3 Sicherheitshinweise 3 Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3 Korrekte Entsorgung von Altgeräten 6 Automatische Energiesparfunktion 6 Aufstellen des Geräts 7 Lieferumfang 7 Netzanschluss 8 Einbau in einen Küchenschrank 8 Vor der ersten Verwendung 11 Bedienfeld 11 Anfangseinstellungen 11 Gerüche in Neugeräten 12 Intelligenter Sicherheitsmechanismus 13 Geratetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) 13 Einbau des Dampfbehälters 13 Zubehôr 14 Flexible Gerätetür 15 Wasserbehälter 16 Bedienung 17 Betriebsarten 17 Kombibetrieb mit Dampf 19 Doppelzonenbetrieb 21 Air Fry 23 Sous-Vide-Garen 25 Garen mit dem Bratenthermometer 27

Sonderfunktionen 28 Gesundes Garen 30 Garprogramme 30 Timer 31 Reinigung 32 Einstellungen 34 Bedienfeldsperre 35 Verwendung 36 Manuelles Garen 36 Automatikprogramme 44 Sonderfunktionen 52 Testgerichte 53 Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte 55 Pflege 58 Reinigung 58 Ersetzen von Teilen 61 Problembehebung 62 Problembeschreibungen 62 Informationscodes 64 Technische Daten 65 Anhang 66 Produktdatenblatt 66 Open Source-Erklärung 67

Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.

Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme lhres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.

In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet

À WARNUNG Gefahrliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen kônnen.

À VORSICHT Gefahrliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen Kkônnen.

HINWEIS Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.

Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlie&en und dabei die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.

WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT

À WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschlieRlich Kindern) mit verringerten kôrperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerat unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.

Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.

Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieRen

Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht

verwendet werden. Kinder mit hüherem Alter und Personen mit verminderten kôrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerat erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel auRerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Das Gert erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren

WARNUNG: Zugängliche Teile knnen sich im Betrieb erwärmen.

Halten Sie Kinder deshalb fern.

Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie kKônnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.

Wenn dieses Gerät Über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie Überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerât entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.

Wenn dieses Gerät Über eine Reinigungsfunktion verfügt, kônnen die Oberflächen während der Reinigung hei&er als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vôgel, reagieren müglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollten sie während dieses Prozesses an eine geeignete, qu belüftete Stelle gebracht werden.

Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.

Verwenden Sie ausschlieRlich das für dieses Gert empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)

Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.

Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.

WARNUNCG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile kônnen während des Betriebs hei8 werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.

VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Die Gerätetür und die AuRenfläche kônnen im Betrieb heig werden

Wenn das Gert in Betrieb ist, Konnen für Sie zugängliche Flächen heig sein. Die Oberflächen kônnen während des Gebrauchs heiR werden

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung groker Portionen

eine môglichst hohe Stabilitat gewährleistet.

À\ VORSICHT SchlieBen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.

Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden. Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.

Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgeméê durchgeführte Reparaturen kônnen zu erheblichen Risiken für Sie selbst

und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.

Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.

Das Gerät wird Über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an

das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden

Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschlieen.

Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)

Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät

nicht und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)

Dieses Gerât ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.

Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so hei, dass sie Verbrennungen verursachen kônnen. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu lassen.

Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.

Die Oberflächen des Geräts werden hei&, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird

Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb ôffnen, da heiêe Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten kônnen.

Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heigen Teil des Geräts in Kontakt kommit.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.

Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.

Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem gro$en Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der gro&en Temperaturschwankungen verformen

GieRen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser hei£ ist. Dies kônnte Schäden an der Emailleoberfläche verursachen.

Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.

Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.

Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich môglicherweise nicht mehr entfernen lassen.

Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne. Stellen Sie keine Backwaren auf die geôffnete Gerätetur.

Korrekte Entsorgung von Altgeräten

(Gilt fur Lander mit Abfalltrennsystemen)

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung

oder dem Garantieschein weist darauf hin, dass das Elektro- oder Elektronikgerat nicht im unsortierten Siedlungsabfall (Hausmül!) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Sie sind verpflichtet, dieses Gerät und Zubehôrteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstorungsfrei

aus dem Altgerät entnommen werden kônnen, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstôrungsfrei vom Altgerät zu trennen. Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschlieBlich des Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengrôke gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kieines Altgerät handelt, das bestimmte Mage nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemôglichkeiten und pflichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.

Endnutzer einschlieBlich privater Nutzer wenden sich an ihren ôffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen,

wo sie das Altgerèt für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben Kkünnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Môglichkeiten zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen künnen.

Bitte lôschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbststandig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät.

Achten Sie beim Üffnen oder Schlie&en der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen kônnten.

Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen. Offnen Sie die Gerätetür nicht mit ÜbermäBiger Kraft.

WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.

WARNUNG: SchlieRen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerèt zubereiten.

Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Automatische Energiesparfunktion

Beleuchtung: Sie kônnen die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.

Aufstellen des Geräts

À WARNUNG HINWEIS + Dieses Produkt ist ein Einbaugerät. Je nach Model! gibt es dieses Gerät in zwei Ausführungen: mit Einfach- und Doppelgerätetür. + Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlieRen und dabei die vor Ort Zubehôr geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehôrteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von + Dieses Gerät ist für den Einsatz bis zu einer Hôhe von maximal 2000 Metern ausgelegt. Speisen nützlich sein kônnen. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehôrteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehôrteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Gitterrost

Überblick über das Gerät

Kerntemperaturfühler * Dampfbehälter * 2 Schrauben (M4 L25)

HeiBluftfrittierkorb *

01 Bedienfeld 02 Criff der Gerätetür 03 Wasserbehälter HINWEIS Die mit einem Sternchen (‘) gekennzeichneten Zubehôrteile sind nicht für alle Modelle 04 CGerätetür erhältlich.

Aufstellen des Geräts

À VORSICHT Bevor Sie das Pyrolytischee Reinigungsprogramm verwenden, müssen Sie die Kindersicherung entfernen, um Stôrungen der Luftzirkulation zu vermeiden, durch die sich die Tür erwärmen kann.

Schlie&en Sie das Gerät an eine Steckdose

an. Wenn auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen

zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel (HO5 RR-F oder HO5 WV-F: min. 1,5-2,5 mm), das den Anforderungen der Spezifikation entspricht.

01 BRAUN oder SCHWARZ 02 BLAU oder WEIB

03 GELBGRÜN Nennstrom (A) 10<A< 16 1,5 mm 16<A<25 2,5 mm

Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.

Offnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. SchlieBen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an

Die Anschlussklemme (L) ist für den Erdungsieiter vorgesehen. SchlieBen Sie zuerst den gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger

sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.

À WARNUNG Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.

Einbau in einen Küchenschrank

Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, mÜssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen entsprechend EN 60335 hitzefest sein. Samsung Übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.

Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Offnung

von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbavanweisungen für das Kochfeld.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Gerät (mm) A 560 G 503 B 166 H 481 Le 383 1 21 D 45 J 549 E 596 K 579 F 595 L 559

Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des

A Min. 550 Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie Über dem

B Min. 560 Backofen ein Kochfeld installieren (x)

D Min. 590 - Max. 600

E Min. 460 x Min. 50 HINWEIS > Der Einbauschrank muss über Lüftungsôffnungen nl {E) verfügen, damit die hei&e Luft zirkuliert und 3 abgeführt werden kann. e&

Unterbauschrank (mm) &

+ Der Einbauschrank muss Über Lüftungsôffnungen (D) verfügen, damit die heige Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.

+ Die Mindesthühe (0) gilt für die Installation des Ofens allein

Aufstellen des Geräts

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 2 mm ein, damit sich die Gerätetür problemlos ôffnen und schlie&en lässt.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.

Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial. und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehôrteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen môchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.

À WARNUNG Eine ausreichende Belüftung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäke Funktion des Gerts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsôffnungen.

HINWEIS Das tatsächliche Aussehen des Geräts hängt vom jeweiligen Model! ab.

Vor der ersten Verwendung

Anfangseinstellungen

Das Bedienfeld des Ofens verfügt Über eine Anzeige (kein Touchscreen), einen Drehknopf und Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedienen kônnen. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um mehr über das Bedienfeld des Ofens zu erfahren.

02 03 04 05 01 Display Zeigt Informationen zum Gericht und zum Garfortschritt an. 02 Optionen Tippen Sie hier, um die Optionsliste anzuzeigen.

03 Beleuchtung Hier tippen, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten.

04 Smart Control Tippen Sie hier, um die Funktion Intelligente Steuerung ein- bzw.

HINWEIS Vor Verwendung dieser Funktion aktivieren Sie bitte Einfache Verbindung. 05 Zurück Tippen Sie hier, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. 06 Ein/Aus Tippen Sie hier, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. HINWEIS ‘Wenn die Tür geôffnet ist, kann der Betrieb des Ofens nur mit der Taste Ein/Aus gestoppt werden. 07 Drehrad Sie kônnen in den verschiedenen Menûs und Listen navigieren,

indem Sie das Drehrad nach linksoder rechts drehen. Um Ihnen zu zeigen, wo Sie sich auf dem Bildschirm befinden, wird der jeweilige Eintrag unterstrichen angezeigt.

Drücken Sie auf das Drehrad, um den unterstrichenen Eintrag auszuwählen.

Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrü&ungsbildschirm mit dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie kônnen die Anfangseinstellungen spâter jederzeit Über das Menû Einstellungen ändern. 1. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Einrichtung starten, und drücken Sie dann auf das Drehrad 2. Stellen Sie die Sprache ein. a. Wählen Sie die Sprache aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad. b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad. 3. Stimmen Sie den ,Geschäftsbedingungen” und der ,Datenschutzrichtlinie" zu. 4. Verbinden Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App. a. Wählen Sie auf dem Bildschirm Mobile Erfahrung die Option Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad b. Scannen Sie den QR-Code auf dem Bildschirm mit Ihrem Smartphone und befolgen Sie die Anweisungen auf Ihrem Mobilgerät, um die Verbindung herzustellen. = Wenn Sie diesen Schritt nicht fortsetzen müchten, wählen Sie Überspringen, und drücken Sie dann auf das Drehrad, um den nächsten Schritt auszuführen € Sobald die Meldung erscheint, dass die Verbindung hergestellt wurde, tippen Sie auf OK, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

Vor der ersten Verwendung

5. Stellen Sie die Zeïtzone ein. a. Wählen Sie die Zeitzone aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad. b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad 6. Stellen Sie das Datum ein. a. Wählen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus. Drücken Sie nach Auswahl der einzelnen Elemente auf das Drehrad b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

HINWEIS Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App Netzwerk verbunden haben. 7... Wählen Sie die Zeit aus. a. Stellen Sie die Stunden und Minuten ein. Drücken Sie nach Auswahl der einzelnen Elemente auf das Drehrad. b. Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App Netzwerk

8. Wählen Sie Fertig und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Einstellung abzuschlieRen.

+ Der Bildschirm mit der Anleitung für die Erstbenutzung wird angezeigt. Sie kônnen WEITERE INFORMATIONEN wählen und dann auf das Drehrad drücken, um die Anleitung anzuzeigen, oder SPÂTER auswählen und auf das Drehrad drücken, um diesen Schritt zu Überspringen.

Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingeschaltet bleibt

Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet. Befolgen Sie die

nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen môchten, dass er die

immer eingeschaltet bleibt.

1. Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld

2. Wählen Sie Einstellungen, und drücken Sie dann auf das Drehrad

3. Wählen Sie auf dem Bildschirm Einstellungen die Option Anzeïge, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

4. Wählen Sie auf dem Bildschirm Anzeige die Option Zeitüberschreitung, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

5. Wählen Sie Immer eingeschaltet, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

+ Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch steigen.

+ Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt automatisch auf Stufe 2, wenn die Zeitüberschreitung auf ,Immer eingeschaltet" eingestellt ist und 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge stattfinden.

+ Die Einstellung ,Immer eingeschaltet” ist nur verfügbar, wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist.

Gerüche in Neugeräten

Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des

Neugeräts zu entfernen.

1. Entnehmen Sie alle Zubehôrteile aus dem Garraum des Gerts.

2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 *C Hei&luft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt

3. Schalten Sie das Gerät anschlieBend aus.

+ Bei der ersten Verwendung kônnen Sie môglicherweise etwas Rauch im Inneren des Ofens sehen. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.

+ Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Tür kommen. Schalten Sie den Ofen in diesem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühit ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Küchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.

+ Esist auch wichtig, dass Sie den Ofen in einer gut belüfteten Küche betreiben.

Intelligenter Sicherheitsmechanismus

Einbau des Dampfbehälters (nur bei den entsprechenden Modellen)

Wenn Sie die Gerätetür ôffnen, wéhrend das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet.

So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnôtigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. SchlieBen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.

Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) (nur bestimmte Modelle)

Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schliegt.

Wenn Sie die Gerätetür schlie@en, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die

Tür ab, wenige Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schlie&mechanismus der Gerätetür tragt maRgeblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei (Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist modellabhängig.)

Die Tür beginnt sich ab ca. 15 Grad zu schieRen und ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.

1 Kontrollieren Sie Ihre Lieferung und stellen Sie sicher, dass alle Bauteile für den Dampfbehälter vorhanden sind. + Er umfasst einen Glasdeckel, eine Metallwanne, eine Dampfschale und ein Dampfdüse.

2. Setzen Sie die Dampfdüse in die Offnung rechts auf der Rückseite der Metallwanne und Ziehen Sie dann die mitgelieferte Mutter fest.

3. Legen Sie die Dampfschale in die Metallwanne und schlieBen Sie dann den Glasdeckel, um sie im Ofen zu verwenden

Vor der ersten Verwendung

Reinigen Sie die Zubehôrteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weïchen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden

O1 Einschubhôhe 1 02 03 Einschubhôhe3 04 05 Einschubhôhe5 (A

Einschubhôhe 2 Einschubhôhe 4 Dampfoghältereinschub

Setzen Sie die Zubehôrteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.

Der Dampfbehältereinschub (A) ist nur

für den Dampfbehälter bestimmt. Setzen Sie den Dampfbehälter in keinen anderen Einschub ein und schieben Sie kein anderes Zubehôr in den Dampfbehältereinschub (A) Der Dampfbehältereinschub (A) ist nur bei bestimmten Modellen vorhanden:

Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unterst eingesetzten Zubehôrteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehôrteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.

Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehôrteilen aus dem Gerät ist auBerste Vorsicht geboten. Hei&e Speisen oder Zubehürteile konnen Verbrennungen verursachen.

Die Zubehôrteile kônnen sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung oder Funktionsweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.

Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehôrteilen vertraut, damit Sie sie später

leichter verwenden kônnen.

Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein.

Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.

Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.

Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.

Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist

Extra tiefes Blech *

Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.

HeiBluftfrittierkorb *

Verwenden Sie den Heï8luftfrittierkorb nur im HeiBluftfrittierbetrieb. Die Schale wird während des Garvorgangs heiê und bleibt unmittelbar danach hei. Tragen Sie Ofenhandschuhe oder warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühit ist, um die Schale herauszunehmen.

Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Garraum

des Geräts in zwei Zonen unterteilen. Setzen Sie

den Garraumteiler ein, wenn Sie das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden môchten.

Verwenden Sie den Garraumteiler allein zum Aufteilen des Garraums in zwei Garzonen.

Verwenden Sie den Garraumteiler nicht als Backblech

Ausziehbare Schienen *

Sie kônnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der

ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:

1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.

2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schienen, und schieben Sie es in den Garraum.

3. Schlie£en Sie die Gerätetur.

Kerntemperaturfühler *

Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im

Innern von zu garendem Fleisch. Verwenden Sie ausschlieBlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler.

Flexible Gerätetür (nur bestimmte Modelle)

Dieses Geräât verfügt über eine einzigartige flexible Gerätetür mit einem Scharnier in der Mitte, so dass Sie nur die obere Hälfte üffnen müssen, um an die obere Zone zu gelangen. Wenn Sie den Doppelgarraumbetrieb nutzen, knnen Sie die obere Zone so viel einfacher und

energiesparender ôffnen.

So verwenden Sie die obere Gerätetür

Der Dampfbehälter sowie der Glasdeckel dürfen

nur zum Dampfgaren verwendet werden. Setzen Sie

den Dampfbehälter nur auf der für ihn vorgesehen

Einschubhôhe ein und achten Sie darauf, ihn bis zur

Rückwand hineinzuschieben.

Der Dampfbehälter besteht aus 4 Einzelteilen: Glasdeckel.

Metallwanne, Dampfschale und Dampfdüse.

WARNUNCG: Glasdeckel nicht zum Grillen und Backen verwenden

+ Tragen Sie immer Backhandschuhe, wenn Sie den Dampfbehälter anfassen, und achten Sie darauf, dass Sie ihn nicht fallen lassen.

+ Plôtzliche Temperaturänderungen kônnen zu Rissen im Glas oder zu Glasbruch führen.

HINWEIS Die mit einem Sternchen ( gekennzeichneten Zubehôrteile sind nicht für alle Modelle

Drücken Sie den Hebel im Handgriff ganz ein.

Ziehen Sie am Handgriff.

Dadurch wird nur die obere Gerätetür

geôffnet, wie abgebildet.

< £ 2 2 2 S 5 < & £ a s F3 = 5 a

Vor der ersten Verwendung

So verwenden Sie die gesamte Gerätetür

s se a se E S Ë £ s = ë 5 ë É É ä

1. Greifen Sie den Handgriff am hebellosen Teil und ziehen Sie dann.

2. Die gesamte Gerätetür wird geôffnet, wie abgebildet.

À VORSICHT Achten Sie beim Üffnen der gesamten Tür darauf, dass Sie den Handgriff am hebellosen Teil anfassen.

Wenn der Hebel gedrückt wird, während Sie

die Gerätetür üffnen, kann die obere Gerätetür herausklappen und zu Verletzungen führen.

+ Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die obere Gerätetür und wenden Sie keine

Übermäkige Kraft an.

+ Lassen Sie Kinder nicht mit oder auf der oberen Tür spielen.

Der Wasserbehälter wird für die Dampffunktionen benûtigt. Füllen Sie ihn vor dem

Dampfgaren mit Wasser.

1. Der Wasserbehälter befindet sich oben rechts am Gerät. Drücken Sie gegen den Wasserbehälter, um ihn zu Gffnen und zu entnehmen.

2. Offnen Sie die Verschlusskappe, und füllen Sie 500 ml Trinkwasser in den Wasserbehälter.

3. SchlieBen Sie die Kappe und setzen Sie den Behälter wieder ein.

HINWEIS Schieben Sie den Wasserbehälter bis zum Ende hinein, bis er einrastet

Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhôhe.

HINWEIS Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die obere Abdeckung (A) des Wasserbehälters geschlossen ist.

180°C Schnelles Vorheizen Aus

Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm HeiBluft, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad

(Detaillierte Informationen zu den einzelnen Modi finden Sie unter ,Beschreibungen der Betriebsarten")

+ Sie künnen das Bratenthermomenter in einigen Betriebsarten verwenden. Informationen zum Kochen mit Bratenthermometer finden Sie unter .Garen mit dem Bratenthermometer {nur bestimmte Modele)"

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

+ Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich unterscheiden sich je nach Kochmodus.

Stellen Sie die Option Schnelles Vorheizen ein + Die Standardeinstellung lautet ,Aus”. Fertigum 13:30

5. Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit einzustellen.

+ Die maximale Garzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. 6. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben, wählen Sie die Option, die Sie bei Abschluss des Garvorgangs ausführen môchten, und drücken Sie dann auf das Drehrad + Sie kônnen zwischen Ofen ausschalten, Temperatur beibehalten oder Warmhalten wéhlen

+ GroBer Grill und Oko-Grill unterstützen nicht die Option Warmhalten.

HINWEIS Wenn Sie mit dem Garen beginnen, ohne eine Garzeit einzustellen, oder wenn Sie Temperatur beibehalten wählen, müssen Sie den Ofen manuel ausschalten.

7... Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Endzeit einzustellen.

+ Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, zeigt der Ofen an, wann die Garzeit abgelaufen sein wird.

(Z.B. Fertig um 13:30)

8. Waählen Sie START, und drücken Sie dann auf

+ Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.

+ Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passt der Ofen die Startzeit automatisch so an, dass der Garvorgang zur eingesteliten Zeit endet.

+ Sie kônnen die Temperatur, die Option Schnelles Vorheizen und die Garzeit während des Garvorgangs ändern.

+ Während des Garvorgangs kônnen Sie AUS wählen, auf das Drehrad drücken, OK auswählen und dann erneut auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang abzubrechen.

+ Wenn der Garvorgang beendet ist, wird auf dem Bildschirm +5 mins angezeigt. - Sie künnen +5 mins wählen, und auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang um

5 Minuten zu verlängern.

Beschreibungen der Betriebsarten

Temperaturbereich (°C)

ñ Empfohlene Doppelgarraumbetrieb Einfachbetrieb Li Temperatur (°C) Oberer Zone | Unterer Zone | Dopelaraunitien

30-275 40-250 40-250 40-250 160

Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heiêluftventilator gleichmägig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhôhen gleichzeitig.

Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden

Bei Auswahl von Üko-Heifluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist.

HINWEIS Die Betriebsart Üko-Hei£luft wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemä& EN60350-1 herangezogen.

100-300 [ 40-250 | - [ - 220

Die Wärme wird durch den Grofflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. BB. Fleisch, Lasagne oder Gratin)

100-300 - [= [ - ] 22

Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes)

200-275 | - [ - [] - |] 180

Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäkig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch.

Temperaturbereich (°C) . Empfohlene Betriebsart Doppelgarraumbetrieb Einfachbetrieb Temperatur (°C) Oberer Zone | Unterer Zone | Doppelgrauntetie) 40-275 40-250 = h 180

Oberhitze + HeiBluft

Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heiêluftventilator gleichmä£ig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (7. B. Fleisch oder Lasagne).

Unterhitze + HeiBluft

20275 | - [axo | - 200

Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Hei&luftventilator gleichmäêig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.

100-230 [ - [ 40-250 [ 40-250 ] 150

Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unten zu bräunen.

80-200 [ - [ - [ - [| 160

Bei Auswahl von Anbraten wird automatisch ein Vorheizzyklus gestartet, der so lange läuft, bis im Garraum eine Temperatur von 220 ‘C erreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und der Heiluftventilator eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für

Rind, Geflügel oder Fisch. 50-95 | [L_- 60

Sous-Vide-Garen nutzt Hei&luft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im Geräteinnenraum.

[150-250 [ + [ - ] 220

Der Modus Luftbraten verwendet Hei&luft für knusprigere und gesündere gefrorene oder frische Lebensmittel ohne oder mit weniger Ül als im normalen Konvektionsmodus.

Kombibetrieb mit Dampf

À VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter gefülit ist, ehe Sie die dampfunterstützten Modi

160°C Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm HeiBluft, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie die gewünschte Betriebsart

aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

(Detaillierte Informationen zu den einzelnen

Modi finden Sie unter ,Beschreibungen zum

Kombibetrieb mit Dampf")

+ Wenn Sie Dampfgaren ausgewählt haben, fahren Sie bitte mit Schritt 5 fort. (Die Schritte 2-4 sind bei Dampfgaren nicht zutreffend.)

+ Sie kônnen das Bratenthermomenter in einigen Betriebsarten verwenden. Informationen zum Kochen mit Bratenthermometer finden Sie unter .Garen mit dem Bratenthermometer {nur bestimmte Modele)"

HINWEIS Dampfgaren ist nur bei den entsprechenden Modellen verfügbar.

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

+ Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich unterscheiden sich je nach Kochmodus.

Schnelles Vorheizen Aus

4. Stellen Sie die Option Schnelles Vorheizen ein + Die Standardeinstellung lautet ,Aus"

5. Dampfstufe einstellen + Die Standardeinstellung lautet ,Mittel".

6. Waählen Sie Garzeit und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit einzustellen + Die maximale Garzeit beträgt

23 Stunden und 59 Minuten.

7. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben, wählen Sie die Option, die Sie bei Abschluss des Garvorgangs ausführen môchten, und drücken Sie dann auf das Drehrad + Sie künnen zwischen Ofen ausschalten,

Temperatur beibehalten oder Warmhalten vählen.

HINWEIS Wenn Sie mit dem Garen beginnen, ohne eine Garzeit einzustellen, oder wenn Sie Temperatur beibehalten wählen, müssen Sie den Ofen manuell ausschalten.

START HINWEIS Sie kônnen die Temperatur, die Option Schnelles Vorheizen und die Garzeit während des

Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Endzeit einzustellen.

+ Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, zeigt der Ofen an, wann die Garzeit abgelaufen sein wird.

(Z.B. Fertig um 13:30)

Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf

+ Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.

+ Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passt der Ofen die Startzeit automatisch so an, dass der Garvorgang zur eingestellten Zeit endet.

Während des Garvorgangs kônnen Sie AUS wählen, auf das Drehrad drücken, OK auswählen und dann erneut auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang abzubrechen. Wenn der Garvorgang beendet ist, wird auf dem Bildschirm +5 mins angezeigt.

Sie kônnen +5 mins wählen, und auf das Drehrad drücken, um den Garvorgang um

5 Minuten zu verlängern.

Beschreibungen zum Kombibetrieb mit Dampf

Betriebsart Temperaturberelch Sandardtemperatur Schnelles Porn to to Vorheizen - - X x

Um Lebensmittel zu kochen, wird der heie Dampf aus dem Dampferzeuger durch die Dampfdüse in den Ofen gegeben. Diese Betriebsart ist zum Kochen von Gemÿse, Fisch, Eiern Früchten und Reis geeignet.

Mit Hilfe des Garraumteilers kônnen Sie den Innenraum des Geräts in eine obere und eine untere Zone unterteilen. Auf diese Weise kônnen Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsarten gleichzeitig betreiben. Alternativ kônnen Sie auch nur eine der beiden Zonen

Die vom Heizelement für den Heifluftbetrieb mit Dampfunterstützung erzeugte Wärme wird mit Hilfe

des Ventilators gleichmäkig im Garraum verteilt. Die Dampfintensität kann in drei Stufen eingestellt werden: Niedrig, Mittel und Hoch. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere für Blétterteig, Hefeteig, Brot und Pizza sowie zum Braten von Fleisch und Fisch.

Die vom oberen Heizelement und dem Heizelement für den

Dampf, ( Oberhitze+ | Hei8luftbetrieb mit Dampfunterstützung erzeugte Wärme wird 0) Hei@luft mit Hilfe des Ventilators gleichmäBig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch, Geflügel und Fisch. 120-275 200 0 0 Die vom unteren Heizelement und dem Heizelement für den Dampf, Heigluftbetrieb mit Dampfunterstützung erzeugte Wärme wird Œ), rente + | mit Hilfe des Ventilators gleichmäBig im Garraum verteilt. eiBlu

Diese Betriebsart eignet sich zum Backen von Gerichten wie Pizza oder gedeckter Apfelkuchen, die einen krossen Boden haben sollen.

+ Die mit einem Sternchen (‘) gekennzeichneten Betriebsarten sind nicht in allen Modellen

+ Füllen Sie den Wasserbehälter immer mit frischem Wasser, wenn Sie in einer dieser

Betriebsarten kochen.

Schieben Sie den Garraumiteiler in Einschubhôhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Zonen zu unterteilen. + Wenn der Garraumteiler eingesetzt wird, erkennt der Ofen den Teiler und der Hauptbildschirm wechselt automatisch

Wählen Sie die gewünschte Garzone aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Nehmen Sie die gewünschten Kocheinstellungen vor und beginnen Sie mit dem Garen.

+ Anweisungen finden Sie unter -Betriebsarten oder ,Kombibetrieb mit Dampf”.

+ Die verfügbaren Betriebsarten und Optionen finden Sie unter ,Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen”.

HINWEIS Sobald Sie den Garvorgang in einer der beiden Zonen begonnen haben, kônnen Sie auch in der anderen Zone mit dem Kachen beginnen. Wéhlen Sie die Zonenanzeige oben in der Mitte des Bildschirms, drücken Sie auf das Drehrad, und wiederholen Sie dann die Schritte 2 bis 3, um die andere Zone zu nutzen

Wenn Sie versuchen, in beiden Zonen gleichzeitig zu kochen, gibt es gewisse Einschränkungen bei den Betriebsarten oder den Temperaturbereichen, die Sie auswählen kônnen.

Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen

Zn Verfügbare Betriebsarten [Temperaturbereich Standerdtemperatur Schnelles tienne to to Vorheizen Heigluft 40-250 160 x x dix Groëer Grill 40-250 220 x x Zone Oberhitze + Hei&luft 40-250 180 x x Air Fry 150-250 220 x x Heigluft 40-250 160 x x Unterhitze + Hei&luft 40-250 200 x x Unterhitze 40-250 150 x x Unterer - Zone Dampfgaren - - x x Dampf, HeiBluft 120-250 160 x x Dampf, Unterhitze + : Heigluft 120-250 200 x x HINWEIS

+ Eine Beschreibung der verschiedenen Betriebsarten finden Sie unter ,Beschreibungen der

Betriebsarten" oder ,Beschreibungen zum Kombibetrieb mit Dampf'

+ Die mit einem Sternchen (‘) gekennzeichneten Betriebsarten sind nicht in allen Modellen vorhanden.

Air Fry (nur bestimmte Modelle)

Vorheizen ist für diese Betriebsart nicht erforderlich. Es wird empfohlen, ein Backblech oder eine Schale auf den Garraumteiler zu stellen, um eventuelle Flüssigkeiten aufzufangen.

Um bessere Garergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Speisen wéhrend des Garvorgangs umdrehen.

1. Setzen Sie den Trenner ein und platzieren Sie den Gitterrost auf Einschubposition 4.

2. Wählen Sie mit dem Drehrad die Betriebsart Air Fry.

3. Andern Sie die Standardtemperatur mit dem Drehrad. Stellen Sie die in den Zubereitungshinweisen empfohlene Temperatur für Ihr Gericht ein. Die Standardtemperatur beträgt 220 C.

4. Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit einzustellen.

5. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben, wählen Sie die Option, die Sie bei Abschluss des Garvorgangs ausführen môchten, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

6. Wählen Sie Start, und drücken Sie dann auf das Drehrad

7. Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, tippen Sie auf AUS und nehmen Sie die Speisen heraus.

+ Legen Sie ein Backblech oder Tablett auf die Trennwand, um das Bratfett aufzufangen. Dies hilft, Spritzer und Rauch zu vermeiden.

+ Bevor Sie das Backblech verwenden, prüfen Sie die maximal zulässige Temperatur für das Backblech

+ AirFryist für den oberen Einschub im Doppelgarraumbetrieb vorgesehen. Für optimale Ergebnisse setzen Sie den Garraumteiler ein und schieben das Gericht auf Einschubhôhe 4 ein.

+ Verteilen Sie beim Garen von frischen oder selbst zubereiteten Speisen das ÔI gleichmäkiger auf einer grô$eren Fläche. Dadurch werden die Speisen knusperiger.

À WARNUNG + Wenn die untere Zone bereits verwendet wird, ist Air Fry in der oberen Zone nicht verfügbar. + Wenn die obere Zone zum Air Fry verwendet wird, ist die untere Zone nicht für andere Aufgaben verfügbar. Wir empfehlen, die Eier nach der Hälfte der Garzeit zu wenden, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Geriht Zubehôr JEnschubhone] remperatur (0 | Zeit(in Min) Kartoffeln Tiefgefrorene Pommes Gitterrost + Frites Heigluftfrittierkorb ‘ 219-220 2025 Tiefgefrorene Pommes Gitterrost + Frites, gewürzt Heigluftfrittierkorb 4 210-220 2025 œ Tiefgefrorene Gitterrost + : ce. & Kartoffelbällchen Hei£luftfrittierkorb ‘ 219-220 15720 3 Gitterrost + a Tiefgefrorene Rôstis Heigluftfrittierkorb 4 210-220 15-20 Gefrorene Gitterrost + Kartoffelspalten Heigluftfrittierkorb 4 210-220 1520 Hausgemachte Pommes Gitterrost + Frites Heigluftfrittierkorb ‘ 209-210 2025 Hausgemachte Gitterrost + Kartoffelspalten Heigluftfrittierkorb 4 210-220 2025

Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle)

Sous-Vide-Garen nutzt Hei&luft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im Geräteinnenraum. So zu zubereitet bewahren die Speisen ihr ursprüngliches Aroma und ihre Néhrstoffe und bieten gleichzeitig einen besseren Geschmack und eine weiche Textur.

1. Geben Sie die Speisen in einen sauberen Vakuumbeutel und verschlieBen Sie

| | ihn. Schieben Sie die Speisen dann auf

| n Einschubhôhe 3 des Ofens ein.

2. Wählen Sie die Betriebsart Sous-Vide-Garen

3. Andern Sie die Standardtemperatur mit dem Drehrad. Stellen Sie die in den Zubereitungshinweisen empfohlene Temperatur für Ihr Gericht ein. Die Standardtemperatur beträgt 60 °C. (Sie kônnen die Temperatur in Schritten von 1 °C ändern)

4... Drücken Sie auf das Drehrad und stellen Sie die Garzeit ein.

5. Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben, wählen Sie die Option, die Sie bei Abschluss des Garvorgangs ausführen môchten, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

6. Wählen Sie Start, und drücken Sie dann auf das Drehrad

HINWEIS Verwenden Sie nur frische und hochwertige Zutaten. Säubern Sie diese vor dem Schneiden und bewahren Sie sie im Kühischrank auf.

Verwenden Sie für den Transport und die Lagerung der Zutaten hitzebeständige Vakuumbeutel

Verwenden Sie die hitzebeständigen Vakuumbeutel nicht wieder.

Die Garzeit hängt von der Dicke des Gerichts ab. Die Zugabe von Salz oder Zucker kann die Garzeit verkürzen.

Um den ursprünglichen Geschmack zu bewahren, empfehlen wir, weniger Kräuter und Gewürze zu verwenden als in normalen Rezepten.

Fleisch und Fisch schmecken besser, wenn sie angebraten und serviert werden.

Wenn Sie die Speisen nicht sofort nach dem Kochen servieren, legen Sie sie in Eiswasser und lassen Sie sie volistandig abkühlen. Lagern Sie sie dann unter 5 °C, damit das ursprüngliche Aroma und die Textur der Speisen erhalten bleiben.

Als Ausnahme zu diesen Grundregeln wird empfohlen, Huhn sofort nach dem Kochen zu essen

Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.

Gericht Gargrad Zubehôr “Eschubhôhe Free sen Rind Steak, 4 cm dick Englisch Gitterrost 3 54 3-4 Steak, 4 cm dick Mittel Gitterrost 3 60 3-4 Steak, 4 cm dick Durchgebraten Gitterrost 3 68 3-4 Braten Mittel Gitterrost 3 62 6-8 Braten Durchgebraten Gitterrost 3 68 6-8

Gericht Gargrad Zubehôr | Len sen Gericht Gargrad Zubehôr Ensuite Free sen Schwein Obst Kotelett, ohne Knochen Zart Gitterrost 3 60 3-4 Apfel, in Scheiben : Gitterrost 3 80 23 Kotelett, ohne Knochen Fest Gitterrost 3 71 34 geschnitten Braten Mittel Gitterrost 3 62 46 Ananas, Scheiben - Gitterrost 3 85 12 Braten Durchgebraten Gitterrost 3 72 46 Birne, Scheiben © Gitterrost 3 83 23 Pulled Pork Durchgebraten Gitterrost 3 74 18-24 Sonstiges Geñügel Hühnereier Pochiert Gitterrost 3 63 2-3 Hähnchen, Brust Zart Gitterrost 3 66 3-4 Hühnereier Hart gekocht Gitterrost 3 71 2-3 Hähnchen, Brust Fest Gitterrost 3 72 3-4 * Kochen Sie Hühnereier ohne Vakuumversiegelung. Ente, Brust Zart Gitterrost 3 63 3-4 Fisch Lachssteak Zart Gitterrost 3 52 23 Lachssteak Durchgebraten Gitterrost 3 63 2-3 Kabeljaufilet Zart Gitterrost 3 55 2-3 Vegetarische Gerichte Spargel Gitterrost 3 85 2-3 Kartoffel, Scheiben Gitterrost 3 90 23 Süfkartoffel, Scheiben Gitterrost 3 90 23 Karottenstreifen Gitterrost 3 90 2-3 Kürbis, Würfel Gitterrost 3 90 2-3

Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)

Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu

garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der

Garvorgang automatisch beendet.

+ Verwenden Sie ausschlieBlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler.

+ Bei Verwendung des Kerntemperaturfühlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.

1. Stecken Sie die Spitze des Bratenthermometers in die Mitte des zu garenden Fleischstücks. Achten Sie darauf, dass der Gummigriff auBerhalb des Garguts bleibt.

2. Schlieen Sie den Stecker des Bratenthermometers an den Anschluss an der linken Garraumwand an. Wenn das Bratenthermometer richtig angeschlossen ist, wird die Meldung ,Temperatursonde ist eingeführt." angezeigt.

+ Wenn das Bratenthermometer im Fleisch steckt, wird Sondentemperatur anstelle von Garzeit angezeigt.

3. Wählen Sie Sondentemperatur und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Zieltemperatur für Ihr Fleisch einzustellen.

À WARNUNG Nehmen Sie die gewünschten

Gareinstellungen vor.

+ Informationen zu den Betriebsarten. in denen Sie das Bratenthermometer einsetzen kônnen, finden Sie unter .Beschreibungen der Betriebsarten* oder ,Beschreibungen zum Kombibetrieb mit Dampf”.

+ Weitere Informationen erhalten Sie bei den Schritten 1-3 von ,Betriebsarten" oder den Schritten 1-4 von .Kombibetrieb mit Dampf”.

Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf

+ Wenn die gewünschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es ertônt eine Melodie.

+ Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nicht mit einem Spie8. Andernfalls kann das

Gerät beschädigt werden.

+ Der Kerntemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr hei. Tragen Sie zum Entfernen des Kerntemperaturfühlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr

von Verbrennungen bestehit.

HINWEIS Der Kerntemperaturfühler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie versuchen, den Bratenthermometer in Kombination mit einer nicht dafür vorgesehenen Betriebsart zu verwenden, wird die Meldung ,Der ausgewähite Modus unterstützt die Verwendung der Temperatursonde nicht." angezeigt. Entfernen Sie den Kerntemperaturfühler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.

Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm HeiBluft, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie Sonderfunktionen, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie die gewünschte Funktion aus,

und drücken Sie dann auf das Drehrad.

+ Detaillierte Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie unter .Beschreibung zu ,Sonderfunktionen"

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

+ Die Standardtemperatur und die Temperatur unterscheiden sich je nach Kochmodus.

Wählen Sie Garzeit, und drücken Sie dann

auf das Drehrad, um die gewünschte

Garzeit einzustellen, oder wählen Sie

Sondentemperatur, und drücken Sie dann

auf das Drehrad, um die gewünschte

Temperatur für das Fleisch einzustellen.

+ Sondentemperatur ist nur in Verbindung mit Langsames Garen anwendbar.

+ Die maximale Garzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.

START Wählen Sie Fertig um und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die gewünschte Endzeit einzustellen.

+ Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, zeigt der Ofen an, wann die Garzeit abgelaufen sein wird.

(Z.B. Fertig um 13:30)

+ Dieser Schritt ist für Langsames Garen

Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf

+ Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.

+ Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passt der Ofen die Startzeit automatisch so an, dass der Garvorgang zur eingestellten Zeit endet.

+ Wenn Sie Langsames Garen ausgewähit haben und die gewünschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet, und Sie hôren eine kurze Melodie.

Beschreibung zu ,Sonderfunktionen“

Temperaturbereich to

Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.

Geschirr erwärmen 30-80

Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr.

Diese Funktion kann zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren,

Obst, Rührkuchen, Sahne- und Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Grôêe und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab.

In dieser Betriebsart wird Fleisch mit Niedertemperatur gegart, damit es besonders zart wird.

Die Funktion ist zum Braten von Rind-, Schweine-, Kalbs- oder Lammfleisch geeignet, das besonders zart werden soll. Es wird empfohlen, das Fleisch zuvor in der Pfanne bei hoher Temperatur rundum scharf anzubraten.

Teig gehen lassen 30-50

Mit dieser Funktion kônnen Sie Hefeteig gehen lassen und Joghurt herstellen:

Diese Funktion kann zum Trocknen (Dèrren) von Obst, Gembse und Kräutern verwendet werden.

Die Dôrrzeit hängt von der Art, Dicke und Menge der jeweiligen

Pizza backen 160-250

Diese Funktion kann zum Backen von Pizza verwendet werden.

Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig von der Grôke der Pizza und der Dicke des Teigs.

Gesundes Garen (nur bestimmte Modelle)

Der Ofen bietet 20 Programe für gesundes Garen. Die Kcheinstellungen werden automatisch an

das gewählte Programm angepasst.

Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm HeiBluft, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie Gesundes Garen, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie das gewünschte Programm aus,

und drücken Sie dann auf das Drehrad.

+ Detaillierte Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter ,Gesundes Garen' auf Seite 51 im Abschnitt ,Verwendung")

Lesen Sie den Hinweis, wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad. GieBen Sie das Wasser wie auf dem Bildschirm gezeigt in den Wasserbehälter, wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Bereiten Sie die Speisen und das Zubehôr

gemäê den Anweisungen auf dem Bildschirm

zu, wählen Sie Weiter, und drücken Sie anschlieéend auf das Drehrad.

+ Wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt mit dem Garen beginnen môchten, wählen Sie Startzeitvorwahl, und drücken Sie anschlieBend auf das Drehrad, um die gewünschte Zeit einzustellen

Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf

Der Ofen verfügt über 50 oder 70 (beim Dampfgarmodell) Automatisches Garen-Programme. Mit Hilfe der Programme für automatisches Garen kônnen Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch konfiguriert.

Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm HeiBluft, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie Automatisches Garen, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie die Kategorie aus, und drücken

Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie die Unterkategorie aus, und

drücken Sie dann auf das Drehrad

+ Für manche Kategorien gibt es môglicherweise keine Unterkategorie.

Wählen Sie das gewünschte Programm aus,

und drücken Sie dann auf das Drehrad.

+ Detaillierte Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter .Automatikprogramme" auf Seite 44 im Abschnitt ,Verwendung")

Lesen Sie den Hinweis, wählen Sie Weiter,

und drücken Sie dann auf das Drehrad.

Wählen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie

dann auf das Drehrad

+ Dieser Schritt ist in einigen Programmen môglicherweise nicht enthalten

+ Das môgliche Gewicht richtet sich nach dem ausgewählten Programm.

GieBen Sie das Wasser wie auf dem Bildschirm gezeigt in den Wasserbehälter, wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

+ Dieser Schritt ist in einigen Programmen môglicherweise nicht enthalten.

Bereiten Sie die Speisen und das Zubehôr

gemäê den Anweisungen auf dem Bildschirm

zu, wählen Sie Weiter, und drücken Sie anschlieéend auf das Drehrad.

+ Wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt mit dem Garen beginnen môchten, wählen Sie Startzeitvorwahl, und drücken Sie anschlieBend auf das Drehrad, um die gewünschte Zeit einzustellen

Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf

Hinzufügen eines neuen Timers 1. Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld 2. Wôhlen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad 3. Wählen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option +, und drücken Sie dann auf das Drehrad Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie den Timer zum ersten Mal hinzufügen. 4. Stellen Sie die Uhrzeit ein

Bearbeiten von vorhandenen Timern

1. Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld

2. Wôhlen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad

3. Wählen Sie den Timer, den Sie bearbeiten môchten, auf dem Timer-Bildschirm aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad

4. Andern Sie die Zeit.

1 Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld.

2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad

3. Wählen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option ff, und drücken Sie dann auf das Drehrad

4. Wählen Sie rechts neben dem Timer, den Sie lôschen môchten, die Option Lôschen und drücken Sie dann auf das Drehrad

5. Wählen Sie Fertig, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

Verwenden von Timern 1 Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld. 2. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad 3. Wählen Sie rechts neben dem Timer, den Sie verwenden môchten, auf Start und drücken Sie dann auf das Drehrad -_ Nachdem Sie den Timer gestartet haben, kônnen Sie ihn anhalten oder ganz beenden.

HINWEIS Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die Meldung ,Zeit ist abgelaufen." angezeigt und Sie hôren eine kurze Melodie. Wählen Sie OK und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Meldung zu schlieen.

Pyrolytisch (nur bestimmte Modelle)

Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden

Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht.

Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld

Wählen Sie Reinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wählen Sie Pyrolytisch, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

Wéhlen Sie die Zeit aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

Wéhlen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wählen Sie Weiter, und drücken Sie

dann auf das Drehrad

7. _Lesen Sie die Meldung auf dem Bildschirm, wählen Sie Start, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

8. Warten Sie ab, bis das Geràt abgekühit ist, und wischen Sie anschlieRend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Gerätetür entlang.

À VORSICHT + Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr hei& werden kann.

+ Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.

+ Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nachdem der Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühit hat und automatisch abgeschaltet wurde.

+ Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr heiê. Die Gerätetür wird daher aus Sicherheitsgründen verriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühit ist, wird die Gerätetür wieder entsperrt.

+ Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehôrteile kônnen sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.

Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäêige manuelle Reinigung

1 Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld.

2. Wählen Sie Reinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

3. Wählen Sie Dampfreinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad.

4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

5. Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf das Drehrad

À WARNUNG Offnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heig und kann Verbrühungen verursachen.

+ Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen, empfiehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.

+ Lassen Sie die Gerätetür nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geôffnet. So künnen die emaillierten Innenflächen vollständig trocknen.

+ Wenn der Garraum des Geräts heik ist, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht aktiviert werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühit ist, und versuchen Sie es dann erneut.

+ GieBen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.

Reinigen Sie den Dampferzeuger von innen, um zu verhindern, dass die Qualität und der Geschmack der Lebensmittel beeinträchtigt werden.

+ Das Gerät protokolliert automatisch die Laufzeit der insgesamt durchgeführten Dampfgarvorgänge und fordert Sie ggf. auf, die Funktion Entkalken zu starten. Sie Künnen die Betriebsarten mit Dampf für weitere zwei Stunden ohne Entkalken verwenden. Sie kônnen die Betriebsarten mit Dampf jedoch nur dann auch nach den zwei zusätzlichen Betriebsstunden verwenden, wenn Sie die Funktion Entkalken durchführen.

+ Wenn Sie die Benachrichtigung erhalten, wählen Sie Jetzt starten, und drücken Sie dann auf das Drehrad, um die Funktion Entkalken auszuführen, oder wählen Sie Später, und drücken Sie dann auf das Drehrad, um den Vorgang später auszuführen.

ÿ& : Entkalkung erforderlich.

Berühren Sie die Tast auf dem Bedienfeld

Wählen Sie Reinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wéhlen Sie Entkalken, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Wéhlen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wählen Sie Start, und drücken Sie

dann auf das Drehrad.

+ Wenneine Meldung angezeigt wird, dass Sie nicht genug Wasser eingefüllt haben, füllen Sie weiteres Wasser in den Wasserbehälter ein, wählen Sie OK und drücken Sie dann auf das Drehrad

6. Nach Abschluss des Entkalkungsvorgangs wird automatisch das Wasser aus dem Gerät abgelassen.

7. Entleeren Sie den Wasserbehälter, nachdem Sie das Wasser aus dem Ofen abgelassen haben.

8. Füllen Sie den Wasserbehälter anschlieRend wie auf dem Bildschirm angegeben wieder mit 500 ml Trinkwasser, wählen Sie OK, und drücken Sie dann auf das Drehrad, um mit dem Spülen zu beginnen.

9. Entleeren Sie den Wasserbehälter, wenn der Spülvorgang abgeschlossen ist.

+ Reinigen Sie den Behälter nach dem Entleeren und stellen Sie ihn erst danach wieder in den Ofen.

+ Tragen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie den Wasserbehälter anfassen. + Verwenden Sie ausschlieBlich spezielle Entkalkungsmittel für Dampfgarer oder Kaffeemaschinen.

+ Brechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht ab. Andernfalls muss der Entkalkungsvorgang innerhalb von drei Stunden erneut gestartet und abgeschlossen werden, damit der Kombibetrieb mit Dampf auch weiterhin verwendet werden kann.

+ Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden

+ Befolgen Sie bei der Verwendung eines Entkalkungsmittels die Dosieranleitung des Herstellers. Diese hat Vorrang vor den Angaben in dieser Bedienungsanleitung.

Nach Kombibetrieb mit Dampf müssen Sie das Restwasser vollständig ablassen, damit künftige Garvorgänge davon nicht beeinflusst werden. Verwenden Sie diese Funktion auch dann, wenn Sie nach dem Reinigen Wasser ablassen môchten. 1 Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld. . Wählen Sie Reinigung, und drücken Sie dann auf das Drehrad. 3. Wählen Sie Entwässerung, und drücken Sie dann auf das Drehrad. Wählen Sie Start, und drücken Sie dann auf das Drehrad. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wählen Sie OK, und drücken Sie dann auf das Drehrad. + Der Ofen führt das Wasser aus dem Dampfgenerator in den Wasserbehälter ab. 6. Entleeren Sie den Wasserbehälter, wenn Sie das Wasser vollständig abgelassen haben. + Reinigen Sie den Behälter nach dem Entleeren und stellen Sie ihn erst danach wieder in den Ofen.

+ Tragen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie den Wasserbehälter anfassen. + Sie dürfen den Wasserbehälter nicht entfernen, solange Wasser abgelassen wird.

+ Warten Sie nach Beginn des Ablassvorgangs, bis er vollständig abgeschlossen ist.

+ Je nach Umgebung des Geräts kann der Entwässerungsvorgang längere Zeit dauern. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts, sondern dient der Sicherheit; warten Sie also, bis das Wasser abgekühit ist.

Berühren Sie die —=-Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie dann Einstellungen und drücken Sie anschlie&end auf das Drehrad, um verschiedene Einstellungen lhres Ofens zu ändern. Detaillierte Beschreibungen entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.

Menÿ Untermenÿ Beschreibung WLAN Hiermit schalten Sie WLAN ein bzw. aus. Sie kônnen den Ofen über eine Wi-Fi-Verbindung mit Einfache dem SmartThings-Server verbinden. Wenn der Ofen Verbindung verbunden ist, künnen Sie den Status des Ofens mit

der SmartThings-App überprüfen und/oder von einem

VERRE mobilen Gerät aus steuern.

Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie dann auf das Drehrad, um dem Callcenter den Fernzugriff auf

Fermanagement Ihren Ofen zu ermôglichen, damit von dort aus einige interne Informationen kontrolliert werden kônnen. Helligkeit Sie kônnen die Helligkeit der Anzeige anpassen.

Sie kônnen den Bildschirmschoner ein- bzw. ausschalten

Bildschirmschoner | © HINWEIS Der Bildschirmschoner zeigt Datum und Uhrzeit auf lhrem Bildschirm an, wenn im Standby für eine bestimmte Zeit keine Eingabe erfolgt.

Uhrmotiv Sie kônnen das Uhrmotiv auswählen.

Anzeige Sie kônnen die Zeitspanne einstellen, bis der

Bildschirmschoner aktiviert wird

+ Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch steigen.

+ Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt automatisch auf Stufe 2, wenn die Zeitüberschreitung auf ,Immer eingeschaltet" eingestellt ist und 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge stattfinden.

Menÿ Untermenÿ Beschreibung Bedienfeldsperre Automatische Sie kônnen die Uhrzeit über das Internet ein- und Sie kônnen das Bedienfeld sperren, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern. Einstellung von | ausschalten sowie aktualisieren. Sie müssen mit dem + Um die Funktion Verriegeln zu aktivieren, berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld, Datum und Uhrzeit | Wi-Fi-Netzwerk verbunden sein wählen Sie dann Verriegeln und drücken Sie dann auf das Drehrad. Sie künnen die gewünschte Kachzone auswählen. (Sie + Zum Deaktivieren der Funktion Verriegeln, berhren Sie die Taste — so lange, bis die Zeïtzone auswählen | müssen Automatische Einstellung von Datum und Meldung ,Steuerung ist entsperrt." angezeigt wird Uhrzeit deaktivieren) Datum und Sie kônnen das Datum manuel festlegen. (Sie müssen Uhrzeit Datum einstellen | Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit deaktivieren) Sie kônnen die Zeit manuel einstellen. (Sie müssen Uhrzeit einstellen | Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit deaktivieren) Zeitanzeigeformat | Sie kônnen beim Zeitanzeigeformat zwischen dem auswählen 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format wählen: Sprache Sie kônnen eine Sprache auswählen. Fassungsvermügen Sie kônnen die Laustärke des Geräts einstellen. Sie künnen die Wasserhärte des Wassers einstellen das Sie für den Kochbetrieb mit Dampf verwenden. + Weich: Bis zu 120 ppm LENS + Mittel: 120-240 ppm + Mittelhart: 240-350 ppm + Hart: Mehr als 350 ppm Problembehebung | Sie kônnen die Problembehandlung einsetzen. Hilfe Anleitung für | Sie künnen die einfachen Anweisungen zu den Erstbenutzung grundiegenden Funktionen dieses Geräts lesen. Modellname Sie kônnen den Modellnamen lhres Ofens überprüfen.

Sie künnen die aktuelle Firmwareversion einsehen Wenn neue Software zur Verfügung steht, erscheint in diesem Menÿ die Schaltfläche Software-Update.

Rechtliche Informationen

Sie kônnen die rechtlichen Informationen überprüfen.

À WARNUNG vor Acrylamid

Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.

À VORSICHT Lebensmittel, die leicht verderben kônnen (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu Krankheiten durch Lebensmittelvergiftungen führen.

+ Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.

+ Wenn Sie die Betriebsart Üko-Grill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.

Tipps zu den Zubehôürteilen

Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehôrteile enthalten. Môglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehôrteile aufgeführt, als im Lieferumfang lhres Geräts enthalten sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehôrteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, kônnen Sie auch andere geeignete Zubehôrteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.

+ Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.

+ Wenn Sie ôlige/fettige Speisen zubereiten, empfiehlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, künnen Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden

+ Wenn im Lieferumfang lhres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.

Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.

*Nach # der Garzeit wenden.

* Nach # der Garzeit wenden.

Kombibetrieb mit Dampf

Bei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäBig auf allen Einschubhôhen in der gesamten Garzone verteilt. Dies verleiht den zubereiteten Speisen eine leckere Kruste,

wéhrend das Innere zart

Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Einfüllhôhe mit Trinkwasser, und wählen Sie

Dampf, Oberhitze + Hei&luft

Um eine knusprige Kruste zu erhalten, wird empfohlen, nach der Hälfte der Garzeit eine Betriebsart ohne Dampfunterstützung auszuwählen. Wir empfehlen, die Betriebsart Oberhitze + Hei&luft oder Heigluft zu verwenden und die Temperatur konstant zu halten.

die für Ihr Gericht geeignete Dampfstufe aus Gericht Zubehôr Einscubhühe| Dampfstufe pre un) Dampf, HeiBluft Schweinebraten mit Gitterrost + 3 Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen. Kruste (1,2 kg) Universalblech 1 Mitel | 170-180 | 90-120 Temperatur Zeit Gitterrost + 2 : , Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Dampfstufe to (in Min) Brathähnchen (1,2 kg) Universalblech 1 Mittel 190-200 | 55-65 Aufbackbrôtchen aus Gitterrost + 4 : : dem Kühiregal Universalblech 3 Niedrig | 180-190 10-20 Hähnchenteile Universalblech 1 Niedrig | 210-220 | 25-35 Aufbackcroissants Gitterrost + 4 : : aus dem Kühiregal Universalblech 3 Niedrig 180-190 10-20 Entenbrust Universalblech 1 Niedrig | 170-180 | 15-25 Gitterrost, Gitterrost + 2 ‘ - - Ente (2,5 k Mittel 170-180 | 100-120 WeiBbrotlaib Kastenform (24 cm) 2 Mittel 180-190 30-40 C çg) Universalblech 1 2 $ Gitterrost, Ganze Pute, klein Gitterrost + 2 : : £ Mehrkornbrotlaib Kastenform (24 cm) 2 Mittel 180-190 30-40 (0 kg) Universalblech 1 Mittel | 180-200 | 120-150 a = 5 5 Blätterteigstücke Universalblech 3 Niedrig | 180-190 | 15-20 Ganzer Fisch 0,5 kg* Re : Mittel | 170-190 | 20-30 a neamne Gitterrost 3 Hoch | 120-130 | 20-30 Gras ï arame Fschilen : tech N Niedrig_| 190-200 | 15-25 Käsekuchen Gitterrost 3 Mittel 150-160 55-65 niversalnrec Baguette * Universalblech 3 Hoch 180-200 25-35 * Wir empfehlen, während der Garzeit die Betriebsart Dampf, Oberhitze + Heigluft zu Tiefgefl verwenden, wenn Sie eine feuchte Textur wünschen CURE Universalblech 3 Vittel | 190-210 | 15-25 Rohteigpizza

* Für die Zubereitung von Baguettes ist der Dampf nur zu Beginn des Backvorgangs

erforderlich. Es wird empfohlen, zunächst für 10 Min. die Betriebsart Dampf, Heiluft zu verwenden, und den restlichen Backvorgang bei gleicher Temperatur mit der Betriebsart

HeiBluft fortzusetzen

Dampf, Unterhitze + HeiBluft

Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Dampfstufe |Temperatur (‘C)| Zeit (in Min. Hausgemachte Pizza Universalblech 2 Mittel 190-200 15-20 Rohteigpizza Universalblech 2 Mittel 190-210 15-20 Quiche Gitterrost 2 Niedrig 180-190 25-35 Brôtchen Universalblech 2 Niedrig 180-190 15-25 Foccacia Gitterrost 2 Niedrig 200-210 15-25

Dampfgaren (nur bestimmte Modelle)

In der Betriebsart Dampfgaren kônnen Sie eine umfangreiche Palette von Rezepten verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie den Dampfbehälter für das Dampfgaren verwenden und den Behälter bis zur Maximallinie mit Trinkwasser füllen.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Zeit (in Min} Brokkolirôschen Dampfbehälter A 10-15 RUE nn Dsmpfbehalter A Les Grüner Spargel Dampfbehälter A 15-20 WeiBer Spargel Dampfbehälter A 15-20 Grüne Bohnen Dampfbehälter A 15-20 Rosenkohl Dampfbehälter A 15-20 Halbierte Pellkartoffeln Dampfbehälter A 25-35 Fischfilet Dampfbehälter A 15-25 Muscheln Dampfbehälter A 10-20 Garnelen Dampfbehälter A 10-20 Hähnchenbrust Dampfbehälter A 20-30 Gekochte Eier Dampfbehälter A 13-18

HINWEIS Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub À wird auf Seite 14 im Abschnitt Zubehôr beschrieben

Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 *C vorgeheizt. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Hei£luftventilator verwendet. Anschlie&end werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur Schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur (‘C) | Zeit (Stunden)

Entenbrust Universalblech 1 80-100 2-3

Doppelgarraumbetrieb Temperatur ru Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb Ne | Zone Gericht Zubehôr | Eubhite| Betriebsart to) (in Min.) verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.

In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im _u Hähnchenschenkel en h [M | 230250 | 30-35 Doppelzonenbetrieb aufgeführt. Im Doppelgarraumbetrieb kônnen Sie gleichzeitig Ihr one niversalblecl Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten. 4 Unterer Lasagne Gitterrost, + Bei Verwendung des Doppelgarraumbetriebs verlängert sich môglicherweise die zum Zone (10-15 kg) Auflaufform 1 190-200 | 30-35 Vorheizen benôtigte Zeit. CT (22-24 cm) Oberer Fischfilet, Gitterrost + 4 Nr | Zone Gericht Zubehôr [Enuie| Betrensare | TMPErUT | Zeit Zone | gebacken |Universalbiech| 4 210230 | 1520 (o (in Min} 5 Oberer Gitterrost, er Apfelstrudel | Universalblech | 1 170-180 | 25-30 Zone Biskuitteig Kuchenform 4 160-170 | 40-45 one 1 (@ 25-26 cm) Unterer Selbstgemachte Zone Pizza Universalblech 1 190-210 | 13-18 (1,0-1,2 kg) Oberer Gerôstetes Zone Gemise Universalblech 4 220-230 | 13-18 2 (0,4-0,8 kg) Unterer Gitterrost, Zone Apfelkuchen Form 1 165-175 | 70-80 (@ 20 cm) Oberer | Htadenbrot | universalblech | 4 230-240 | 13-18 Zone 3 Gitterrost, ce oise aufaufform | 1 180-190 | 45-50 CT (22-24 cm)

Um Energie zu sparen, kônnen Sie auch nur die obere oder die untere Zone verwenden. Die

Temperatur| Zeit Garzeit kann sich verlängern, wenn Sie getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse Gericht Zubehôr Erschubhône Betriebsart Dampfstufe ë (in Min) wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. = Käsekuchen Gitterrost 1 Mittel | 150-160 | 60-70 Oberer Zone Zeit Brôtchen Universalblech 1 Niedrig | 180-190 | 15-25 Gericht Zubehôr Einschbhone | Betriebsart | Temperatur (°C) in Min) Gitterrost. Brokkolirschen* | Dampfbehälter | A . . 10-15 Kartoffelauflauf Auflaufform 4 160-170 40-50 Halbierte (22-24 cm) fhehälter : : Las C cm) Pellkartoffeln * Dampfbehälter A 25-35 Scones Universalblech 4 180-190 30-35 Fischfilet* | Dampfbehälter | A - - 15-25 Gitterrost, Lasagne Auflaufform 4 180-190 25-35 Gekochte 4 (22-24 cm) Eier* Dampfbehälter À . . 13-18 . Gitterrost + 4 ‘ 25 - Hähnchenunterschenkel Universalblech 4 (il 230-250 30-35 HINWEIS + Das Gerät nicht vorheizen + Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub A wird auf Seite 14 im Abschnitt Zubehôr beschrieben. + Welche Kochmodi verfügbar sind, hängt vom jeweiligen Ofenmodel! ab. Unterer Zone Gericht Zubehôr |Enchäte Betriebsart Dampfsture| Empereur | Zeit (Q |{inM) Gitterrost, Sandkuchen | Kastenform 1 170-180 | 50-60 (24 cm) Gitterrost, Apfelkuchen Form 1 160-170 | 70-80 (@ 20 cm) Selbstgemachte : - pizza (10126) Universalblech | 1 190-210 | 15-20 Croissants | Universalblech 1 Niedrig | 180-190 | 15-20

Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus

Energiespargründen entfallen.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur ('C) Æi in Min) Gitterrost, : en. Obststreusel (0,8-1,2 kg) Auflaufform (24 cm) 2 160-180 60-80 Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) Universalblech 2 190-200 70-80 Gitterrost + 3 Würstchen (0,3-0,5 kg) Universalblech 1 160-180 20-30 Tiefgefrorene Pommes : Lac Frites (0,3-0,5 ko) Universalblech 3 180-200 25-35 Gefrorene Kartoffelspalten (03-05 ka) Universalblech 3 190-210 25-35 Fischfilets, gebacken Gitterrost + 3 (0,4-0,8 kg) Universalblech 1 200-220 30:20 Knusprige Fischfilets, Gitterrost + 3 : : paniert (0,4-0,8 kg) Universalblech 1 200-220 3045 Gitterrost + 2 6 Lendenbraten (0,8-1,2 kg) Universalblech 1 180-200 65-75 SSSR Universalblech 3 200-220 | 25-35

Bratenthermometer Gericht Kerntemperatur (°C) Englisch 45-50 Rind/Lamm Mittel 55-60 Durchgebraten 65-70 Schwein 80-85 Geflügel 85-90

Automatikprogramme Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe

À\ VORSICHT 08-12 Gitterrost 3

Lebensmittel, die leicht verderben kônnen (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Gefügel) Gemüseauflauf Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm grofen Auflaufform

dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der

nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

Lebensmittel kann zu Krankheiten durch Lebensmittelvergiftungen führen. 12-15 I Gitterrost I 3

Nudelauflauf in einer 22-24 cm gro$en Auflaufform zubereiten. j il Nudelauflauf

Garen auf einer Einschubhôhe Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu

In der folgenden Tabelle sind 50 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen 10715 | Gitterrost | 3

beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit Lasagne Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm groBen Auflaufform

vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme kônnen Sie in diesem zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der

Handbuch nachlesen. Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

À WARNUNG 12-15 I Gitterrost I 3

Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an. Die Zutaten für Ratatouille in einen Schmortopf mit Deckel geben Ratatouille Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton

1. Backen und Backwaren

Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt,

bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in das Gerät. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.

Es wird empfohlen, eine (bis 300 °C) hitzebestandige, 22-24 cm gro&e Auflaufform aus Glas oder Glaskeramik zu verwenden

zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. Abgedeckt garen. Vor dem Servieren umrühren.

Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.

Gericht Gewicht (kg) I Zubehôr I Einschubhôhe Backen 10-15 I Gitterrost I 3 Kartoffelauflauf Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm groken Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

0,3-04 Universalblech 3

Croissants zubereiten (gekühiter Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe 0,3-0,4 Universalblech 3 10-11 Universalblech 3 Walnussbrot * Apfelstrudel * Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen 4 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu 03-05 Universalblech 3

hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

0,4-0,5 I Gitterrost I 3

Den Teig in eine gebutterte schwarze Springform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.

Brôtchen zubereiten (gekühiter Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

1,2-1,5 I Gitterrost I 2

Kuchen und Nachspeisen

Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach

Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder

Obstkuchen Birnenscheiben) in eine 22-24 cm gro&e Auflaufform geben. der Jornezen Qt soraNon 7e hOreN Et cle Füllung hinzugeben Streusel darüber verteilen. Programm starten und, wenn nach dem ! ! Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des 0,2-0,4 Gitterrost 3 Rosts stellen. Madeleines Teig in schwarze Madeleine-Formen aus Metall geben. Programm 0,5-0,6 Universalblech 3 starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, u Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. Scones. Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Brot Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum 0,6-0,7 Gitterrost 2 schieben h Den Teig zubereiten und in eine 25-30 cm lange rechteckige 05-06 Gitierrost 3 Weibrotlaib schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde schwarze Backform nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Biskuitteig aus Metall mit 25-26 cm Durchmesser geben. Programm starten Mitte des Rosts stellen. und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die 08-09 Gitterrost 2 Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen , Den Teig zubereiten und in eine 25-30 cm lange rechteckige 07-08 Gitierrost 2 Mehrkornbrotlaib schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Marmorkuchen Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn Mitte des Rosts stellen. nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in 0,6-0,7 Universalblech 3 die Mitte des Rosts stellen. Baguettes *

2 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben.

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe 0,7-08 Gitterrost 2 Den Kuchenteig zubereiten und in eine 25-26 cm lange rechteckige Sandkuchen schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn

nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen

Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.

Kuchenteig in einer 22-24 cm gro$en Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

* Füllen Sie den Behälter bei Garbetrieb mit Dampf bis zur Maximallinie mit Trinkwasser.

Für einen besseren Geschmack empfehlen wir, Fisch, Fleisch und Geflügel nur in frischem und gekühitem Zustand zu verwenden. Wenn Sie gefrorenes Fleisch verwenden, sollten Sie es zuvor voliständig auftauen. Die Automatikprogramme umfassen keine Schritte für Vorheizen und Wenden der Speisen. Für bessere Ergebnisse kônnen Sie das Fleisch jedoch nach der Hälfte der Garzeit wenden, wenn Sie môchten.

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Fleisch Gitterrost 2 0,8-1,2 Universalblech 1

Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühischrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen.

0,8-1,2 Universalblech 1

Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühischrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen.

Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts

0,4-0,8 Universalblech 1

Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewbrzen marinieren und auf den Gitterrost legen.

0,8-1,4 Universalblech 1

Das Lammfleisch marinieren und auf den Gitterrost legen.

Schweinebraten mit Kruste

Gitterrost 3 0,8-1,2

Den Schweinebraten mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost legen.

0,8-1,2 Universalblech 1

Die Schweinerippchen auf den Rost legen.

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Gericht Gewicht (kg) I Zubehôr I Einschubhôhe Geflügel Fisch 0814 Gitterrost 2 0,3-07 I Universalblech I 4 | Universalblech 1 Forellenfilet, gebacken | Die Forellenfilets mit der Hautseite nach oben auf das

Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Ôl

beträufeln und mit Kräutern würzen. Legen Sie es mit der Brust nach unten auf den Rost. Stecken Sie das Bratenthermometer an der dicksten Stelle in das Fleisch

Universalblech legen.

Gitterrost 4 Forelle Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an 0,5-0,9 Schwanzflosse nebeneinander auf den Rost legen. Innenseite mit Hähnchen, Brust Universalblech 1 Zitronensaft beträufeln, salzen und Kräuter hineinlegen. Haut leicht Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen. mit einem Messer einschneiden. Mit Ôl bestreichen und salzen. 05.00 Gitterrost 4 0,3-07 Universalblech 3 n Seezunge ne cent] Universalblech 1 gi Die Seezunge auf Backpapier auf das Universalblech legen. Haut Die Hähnchenteile mit Ôl bestreichen, würzen und auf den Rost leicht mit einem Messer einschneiden. legen Gitterrost 4 Gitterrost 3 9307 10-13 Lachssteak/-filet Universalblech 1 Universalblech 1 Lachsfilets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite

Schmetterlings-Huhn *

Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen am Rückgrat entlang aufschneiden, mit Ôl beträufeln und mit Kräutern würzen. Über dem Universalblech auf den Gitterrost legen und den Garvorgang starten.

Die Ente waschen und putzen. Mit Kräutern einreiben. Mit der Brust nach oben über dem Universalblech auf den Gitterrost legen. Stecken Sie das Bratenthermometer an der dicksten Stelle in das Fleisch

Gitterrost 4 0,3-0,7

Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen.

nach oben auf den Rost legen.

* Füllen Sie den Behälter bei Garbetrieb mit Dampf bis zur Maximallinie mit Trinkwasser. ** Das Bratenthermometer verwenden und in das dickste Teil des Fleisches stecken.

Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie

Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie gefrorene und vorgegarte Fertiggerichte.

Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe

Gewicht (Kg) Zubehôr Einschubhôhe

Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen und in Scheiben schneiden. Mit Olivenôl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmägig auf dem Blech verteilen.

0307 | Universalbleh] 3

Die Tomaten waschen, halbieren und entkernen. Tomatenhälften füllen (7. B. mit Reis oder Hackfleisch) und auf ein Blech legen.

0307 | Universalblech] 3

Kartoffeln waschen und zu Ecken schneiden. Mit Olivenôl

Kartoffelspalten beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmä@ig auf einem Blech verteilen und im Ofen garen. 0509 | Universalbleh] 3 Gebackene Groëe Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der flachen Seite

nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenôl bestreichen und Kräuter und Gewÿürze darüber streuen.

Tiefgefrorene Pommes Frites

0,3-07 Universalblech 3

Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäRig auf dem Blech verteilen.

Gefrorene Kartoffelspalten

0,3-07 I Universalblech I 3

Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäBig auf dem Blech verteilen.

Tiefgefrorene Lasagne

0,3-07 I Gitterrost I 3

Die tiefgefrorene Lasagne in eine Auflaufform geben und auf der Gitterrost stellen.

Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt,

bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in das Gerät. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe

Tiefkühlpizza Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu

hôren ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen.

0,8-1,2 Universalblech 2

Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinken und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

0,8-1,2 I Universalblech I 3 Calzone 4 Portionen frischer Calzone zubereiten und auf das Blech legen. 0307 | Gitemot |] 2 Teigüberprüfung Teig in einer Schüssel zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken.

In die Mitte des Rosts stellen.

Doppelgarraumbetrieb

In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie kônnen sowohl nur die obere oder untere Zone als auch beide Zonen gleichzeitig nutzen.

Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme kônnen Sie in diesem Handbuch nachlesen.

Die Automatisches Garen-Programme für den Doppelzonenbetrieb umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt.

Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt.

À WARNUNG Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.

Einschubhôhe Gitterrost 4

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr

Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm gro$en Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

12-15 I n Nudelauflauf in einer 22-24 cm gro$en Auflaufform zubereiten.

Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

10-15 I Gitterrost I 4

Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm gro$en Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

Die Hähnchenteile mit Ôl bestreichen, würzen und auf den Rost legen.

Gitterrost 4 0,3-0,7

Lachsfilets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen.

0,3-0,7 I Universalblech I 4

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe 0,5-0,6 Universalblech 4 Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das 12-14 Gitterrost 1 Scones Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum Apfelkuchen 20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, venn schieben nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in Gitterrost 4 die Mitte des Rosts stellen. 0,5-09 ‘ 0,3-0,4 Universalblech 1 Hshnchenschenkel Universalblech 4 | |

Apfeltaschen auf Backpapier auf das Blech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

0,3-0,4 I Universalblech I 1

Croissants zubereiten (gekühiter Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen

Gerôstetes Gemüse und in Scheiben schneiden. Mit Olivenôl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmägig auf dem Blech verteilen. 0,5-09 I Universalblech I 4 Gebackene

Groke Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenôl bestreichen und Kräuter und Gewÿürze darüber streuen.

12-15 Gitterrost I 1

Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit

22-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen.

Gefrorene Kartoffelspalten

0,3-0,7 I Universalblech I 4

Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmä&ig auf dem Blech verteilen.

0,3-0,5 Universalblech 1

Brôtchen zubereiten (gekühiter Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

Tiefgefrorene Pommes Frites

0,3-0,7 I Universalblech I 4

Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäkig auf dem Blech verteilen.

Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in eine 22-24 cm groke Auflaufform geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe

Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.

0,3-07 I Universalblech I 1

Die Tomaten waschen, halbieren und entkernen. Tomatenhälften füllen (7. B. mit Reis oder Hackfleisch) und auf ein Blech legen.

0,3-07 I Gitterrost I 1

Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen.

0,8-1,2 I Universalblech I 1

Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinken und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hôren ist, das Blech in den Garraum schieben.

* Füllen Sie den Behälter bei Garbetrieb mit Dampf bis zur Maximallinie mit Trinkwasser. 3. Doppelgarraumbetrieb Zum gleichzeitigen Garen in der oberen und unteren Zone kônnen Sie ein Automatikprogramm

À VORSICHT Wenn Sie entweder die obere oder die untere Zone verwenden, laufen môglicherweise der Lüfter und die Heizung der anderen Zone, um optimale Leistung zu erreichen. Die nicht genutzte Zone darf nur für bestimmungsgemäke Zwecke genutzt werden.

Gesundes Garen (nur bestimmte Modele)

Der Ofen verfügt über 20 Programe für gesundes Garen. Die Kcheinstellungen werden automatisch an das gewählte Programm angepasst. Sie kônnen den ganzen Garraum oder die untere Zone verwenden.

Achten Sie darauf, dass Sie den Dampfbehälter für das Dampfgaren verwenden und den Behälter bis zur Maximallinie mit Trinkwasser füllen.

À WARNUNG Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Brokkolirôschen 0,4-0,6 Dampfbehälter A Blumenkohlrôschen 0,4-0,6 Dampfbehälter A Karottenstreifen 04-06 Dampfbehälter A Zucchinistreifen 04-06 Dampfbehälter A Kürbiswürfel 04-06 Dampfbehälter A Grüner Spargel 04-06 Dampfbehälter A < Weiker Spargel Dampfbehälter A Ë

5 Grüne Bohnen Dampfbehälter A e Rosenkohl Dampfbehälter A ä

Halbierte Pellkartoffeln Dampfbehälter A Apfelspalten Dampfbehälter A Garnelen Dampfbehälter A Muscheln Dampfbehälter A Fischfilet Dampfbehälter A Hähnchenbrust Dampfbehälter A Crème caramel - Dampfbehälter A Deutsch 51

Gericht Gewicht (kg) Zubehôr Einschubhôhe Sonderfunktionen Gefrorene Teigtaschen 0,4-06 Dampfbehälter A Ù — P Auftauen Hartgekochtes Ei 0,5-0,7 Dampfbehälter À Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Mittelhartes Ei 05-07 Dampfbehälter À Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Grô£e und _ Menge der jeweiligen Lebensmittel ab. Weichgekochtes Ei 0,5-0,7 Dampfbehälter A Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur (°C) De HINWEIS s . Gefriergut Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub A wird auf Chicken Nuggets Gitterrost + 3 50 L Seite 14 im Abschnitt Zubehôr beschrieben Würstchen, Kartoffeln Universalblech 1 Backwaren Gitterrost + 3 50 : Brot und Brôtchen Universalblech 1 = Obst Gitterrost, Auflaufform 3 30 - Rührkuchen, Sahne-/ L Schokoladencremetorte | Gitter"ost, Auflaufform 3 30 Trocknet

Diese Funktion wird zum Trocknen (Dôrren) von Obst, Gemüse und Kräutern verwendet werden. Die Dôrrzeit hängt von der Art, Dicke und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur (°C) De Obst Gitterrost 3 70-80 300-420 Gemüise Gitterrost 3 70-80 200-500 Kräuter Gitterrost 3 70-80 60-90 Teig gehen lassen Mit dieser Funktion kônnen Sie Hefeteig gehen lassen und Joghurt herstellen. Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur (°C) Cr Pizzateig Gitterrost 2 30-40 30-40 Kuchen-/Brotteig Gitterrost, Auflaufform 2 30-40 40-50 Selbstgemachter Joghurt | Gitterrost, Auflaufform 2 40-50 6-7 (Stunden)

Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig von der GrôBe der Pizza und der Dicke des Teigs.

Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Temperatur ('C) Et in Min) Hausgemachte Pizza Universalblech 2 190-210 15-25 SIRET Universalblech 2 210230 | 1015

Mit dieser Funktion wird Fleisch mit Niedertemperatur gegart, damit es besonders zart wird. Die Funktion ist zum Braten von Rind-, Schweine-, Kalbs- oder Lammfleisch geeignet, das besonders zart werden soll. Es wird empfohlen, das Fleisch zuvor in der Pfanne bei hoher Temperatur rundum scharf anzubraten.

Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die

Funktion Schnelles Vorheizen. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur

" Temperatur Zeit Gericht Zubehôr Einschubhôhe | Betriebsart to (in Min) 3 = 165 | 23-28 Kleine Kuchen Universalblech 3 165 25-30 1+3 155 33-38 Mürbeteiggebäck Universalblech 1+3 140 28-33 2 165 30-35° Gitterrost + Springform Wasserbiskuit {Dunkel beschichtet, 2 160 30-35 © 26 cm) 144 155 35-40 Gitterrost + 2 Springformen * 2, diagonal .: {Dunkel beschichtet, angeordnet (ei 160 70-80 9 20 cm) Apfelkuchen Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen ** 1+3 160 80-90 {Dunkel beschichtet, 9 20 cm)

*Erhôhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie im Ober-/ Unterhitze-Modus mit einem Glasgeschirr (3 26 cm) garen. “* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt. * Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen Einschubhôhen platziert.

2. Grillen 4. Dampfgaren Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem GroBer Grill vor. Füllen Sie den Behälter beim Dampfgaren bis zur Maximallinie mit Trinkwasser. Gericht aie Enschubnone | Betriebsart ÉD do Gericht Zubehôr Einschubhôhe Betriebsart Zeit (in Min.) ; Brokkoliréschen Dampfbehälter A Ÿ 12-15 Toastbrot Gitterrost 5 300 12 05 kg | (Max) Gitterrost + Gedämpfte Eier F - Dampfbehälter A Ÿ 15-18 Beefsteaks aus | Liersaiblech 4 300 | 11518 10 Stk. ù] Rinderhackelsch {Zum Auffangen von (Max. 2.5-8 “ ” Geschälte Kartoffeln (42 Sk) Flüssigkeiten) PET Dampfbehälter A Ÿ 18-23 * Nach # der Garzeit wenden. = Tiefgefrorener Lachs Dampfbehälter A Ÿ 18-23 3. Braten Gericht Zubehôr Einschubhôhe| Betriebsart EE A HINWEIS Gitterrost : Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub A wird auf Ganzes nee Seite 14 im Abschnitt Zubehôr beschrieben. Universalblech 3 Hähnchen * 200 60-75 (13-15 kg) {Zum Auffangen von 1 DU Flüssigkeiten) GS Gitterrost + Hähnchen * Universalblech 3 200 70-85 (15-17 ko) {Zum Auffangen von 1 Ans Flüssigkeiten)

* Nach der Hälfte der Zeit wenden

Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte

800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 m1 Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian.

Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen Zutaten vorbereitet werden.

Die restlichen Zutaten au&er dem geriebenen Käse in eine gro&e Schüssel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung übergieRen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen

800 g Gemÿse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika vorgekochte Kartoffeln), 150 mi Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Kräuter/Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL Olivenôûl, einige Blätter Thymian

Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die Gemüsescheiben in eine geeignete Auflaufform (22-24 cm) geben und das Ôl darüber gieBen. Die restlichen Zutaten auBer dem geriebenen Käse mischen und Über das Gemüse geben. Den geriebenen Käse darüber Streuen und backen. Anschlie&end mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen

2 EL Olivenôl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum.

Tomatensauce zubereiten. Ôl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Kräuter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kôcheln lassen.

Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung

garen. Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auflaufform füllen. Mit Käse abschlieBen und im Ofen Überbacken.

+ Teig: 275 g Mehl, !/2 EL Salz, 125 g weifer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei

+ Füllung: 750 g feste ganze ÂApfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker, !/2 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrôsel

Das Mehl mit dem Salz in eine groe Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in kleine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. # des aufgeschlagenen Eis hinzufügen. Alle Zutaten in einer Küchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.

Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. # des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind.

Die Apfel schälen und entkernen. In Würfel mit einer GrôBe von % x # cm schneiden. Den Zitronensaft über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen Die Semmelbrôsel auf dem Boden des Teigs verteilen. Leicht andrücken. Die Füllung auf dem Teig verteilen. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung verteilen.

+ Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei.

+ Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer

Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. AnschlieRend im Kühischrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrollen und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstechen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen.

+ Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz,2g Zimtpulver. + Obst: 600 g gemischtes Obst.

Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflaufform verteilen und mit den Streuseln bedecken.

+ Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenol, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Saiz.

+ Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinken oder Speck, 100 g geriebener Käse.

Mehl, Hefe, OI, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Küchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35 °C für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Fläche zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.

1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian.

Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den Kühischrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.

Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts

1 kg Lammkoteletts (6 Stk), 4 gepresste groBe Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenôl

Salz, Knoblauch, Kräuter und Ôl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen lassen.

2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkrner,

3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenôl

Barbecuesauce zubereiten. Ôl in einer SoRenpfanne erhitzen und die Zwiebeln zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufügen. Aufkochen und dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken lassen. Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen lassen.

+ Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehôrteile vollständig abgekühit sind.

+ Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.

+ Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.

+ Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand

+ Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.

+ Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial- Backofenreiniger.

+ Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Tür kommen. Schalten Sie den Ofen in diesem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühit ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Küchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.

AuBenflächen des Geräts

Wenn sich Fingerabdrücke, Fett oder Flecken auf der AuBenseite (7. B. an der Tr, dem Griff oder der Anzeige) befinden, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und Glasreiniger oder mit einem neutralen Reinigungsmittel und wischen Sie es dann mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch trocken.

Aufgrund der hei£en Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.

Waschen Sie sämtliche Zubehôrteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem KÜchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehôrteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.

Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)

Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung

versehen. Diese kann beim Garen im Hei£luftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit OI und

Fett verschmutzt werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von

1. Entnehmen Sie alle Zubehôrteile aus dem Geràt.

2. Reinigen Sie den Garraum.

3. Aktivieren Sie die Betriebsart HeiBluft, stellen Sie die hochstmôgliche Temperatur ein, und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.

Tür (nur bestimmte Modelle)

Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.

À WARNUNG Die Gerätetür ist schwer.

1. Offnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

2. SchlieBen Sie die Gerätetür um etwa 70°. Halten Sie die Gerätetür mit beiden Händen an den Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben, sodass die Scharniere sich lüsen.

3. Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

Glaseinsatz der Gerätetür

Bauen Sie die Gerätetür anschlieRend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.

Je nach Modell verfügt die Gerätetür Über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.

L Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gertetür.

Ziehen Sie die Abdeckungen in Pfeilrichtung, Um sie auszubauen

Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der Gertetür.

01 Halteclip 1 02 Halteclip 2 03 Halteclip 3

4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.

5. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.

6. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

À VORSICHT Damit Sie die Seiten der Glaseinsätze nicht verwechseln, ist die richtige Seite jeweils mit einem ,PYRO"-Zeichen in der Ecke gekennzeichnet. Richtig: PYRO-"-* Falsch: =-"-OAV4

7... Setzen Sie die Glasscheiben nach der

Reinigung folgendermaRen wieder ein:

+ Suchen Sie die in der Abbildung dargestellten Halteclips an der Gertetür. Setzten Sie Glasscheibe 3 unterhalb von Halteclip 1, Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass die bedruckte Seite der Glasscheiben nach innen weist.

8. Drücken Sie nach dem Einsetzen von Glasscheibe 2 die Halteclips herunter, und Überprüfen Sie, ob diese die Glasscheibe sicher halten.

9. Setzen Sie die Abdeckungen anschlieRend wieder ein. Führen Sie dazu die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge aus.

À WARNUNG Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die Glasscheiben wieder ordnungsgemék einsetzen, da ansonsten heiBe Luft entweichen kann.

Glaseinsatz der Doppelgerätetür (nur bestimmte Modelle)

1. Wickeln Sie ein feuchtes Tuch um einen Stab.

2. Legen Sie ein Handtuch unter die Gerätetür.

Reinigen Sie die Gerätetür.

4. Tragen Sie Reinigungsmittel auf das Tuch auf und putzen Sie erneut.

5. Wischen Sie die Feuchtigkeit und Schaum mit einem trockenen Tuch ab.

À\ VORSICHT Nehmen Sie die Gerätetür zur Reinigung nicht ab.

Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Der Wasserkollektor kann nicht abgenommen werden. Wischen Sie Wasser vom Wasserkollektor ab, wenn der Ofen nach einem Garvorgang abkühit.

À WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

1 Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45° in den Garraum

2. Ziehen Sie das linke Seitengitter unten aus den beiden Bohrungen.

3. Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.

4. Reinigen Sie beide Seitengitter.

5. Setzen Sie die Seitengitter anschlie&end wieder ein, indem Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

HINWEIS Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.

À WARNUNG Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.

Tauschen Sie die Glühlampe aus.

Reinigen Sie die Glasabdeckung.

Drehen Sie die Glasabdeckung anschlie&end wieder auf die Halterung, indem Sie Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

+ Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose.

+ Verwenden Sie ausschlieBlich bis 300 °C hitzebestandige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nhe erhältlich

+ Fassen Sie Halogenlampen ausschlie8lich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schwei verschmutzt, wodurch sich die

Lebensdauer verkürzt.

Seitliche Garraumbeleuchtung

Halten Sie die Unterseite der Abdeckung

mit einer Hand fest, und entfernen Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit einem flachen dünnen Werkzeug (7. B. ein Messer)

Tauschen Sie die Glühlampe für die seitliche Garraumbeleuchtung aus.

Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.

Problembeschreibungen

Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfema&nahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Die Tasten lassen sich nicht richtig drücken.

Haben sich Fremdkôrper/- stoffe um die Tasten angesammelt?

Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: hat Sich auen Feuchtigkeit angesammelt?

Wurde die Verriegeln aktiviert?

Entfernen Sie die Fremdkôrper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. Prûfen Sie, ob die Verriegeln aktiviert ist.

Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet.

Wurde die zulässige Betriebsdauer Überschritten? Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäé? Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt? Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen?

Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen.

Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist.

Halten Sie die in der Aufstellanteitung genannten Abstände ein. SchlieBen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an.

Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.

Wurde die Stromversorgung unterbrochen?

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist.

Die AuBenflächen des Geräts werden im Betrieb Übermäkig hei£.

Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt?

Halten Sie die in der Aufstellanteitung genannten Abstände ein.

Die Uhrzeit wird nicht + Wurde die Überprüfen Sie, ob angezeigt. Stromversorgung der Netzstecker in die unterbrochen? Steckdose eingesteckt ist. Das Gerät startet den + Wurde die Überprüfen Sie, ob Betrieb nicht. Stromversorgung der Netzstecker in die unterbrochen? Steckdose eingesteckt ist.

Prûfen Sie, ob der Demo- Modus aktiviert ist.

Die Gerätetür kann nicht richtig geôffnet werden.

Haben Sie zwischen Gerätetür und Garraum Essensreste angesammelt?

Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür Zu ôffnen

Der laufende Betrieb . wird unterbrochen.

Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen?

Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.

Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder funktioniert überhaupt nicht.

Leuchtet die Lampe zunächst und wird dann ausgeschaltet?

im Betrieb durch Zubehürteile oder Speisen verdeckt?

Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Sie künnen die Beleuchtung wieder einschalten, indem

Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken.

Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut.

Das Gerät verursacht Stromschläge.

Ist das Gerät ordnungsgemék geerdet? Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet?

Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäs geerdet ist.

Aus dem Gerät tritt Wasser aus.

Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus.

Im Gerät bleibt Wasser ZUrÜck.

In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts

Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

Die Helligkeit im Garraum schwankt.

Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung.

sind während eines Garvorgangs normal Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.

Der Garraum wird nicht erhitzt.

Ist die Gerätetür offen? Wurden die falschen Einstellungen gewählt? Ist die Sicherung

im Verteilerkasten durchgebrannt

oder hat der Leistungsschutzschalter ausgelôst?

Schlie&en Sie die Gerätetür und starten Sie das Gerät neu.

Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein

Ersetzen Sie die Sicherungen bzw.

setzen Sie den Leistungsschutzschalter zurück. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. Prüfen Sie, ob der Demo- Modus aktiviert ist.

Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter.

Der Ventilator läuft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs

weiter, um den Garraum abzukühlen.

Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.

Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus.

Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet? Befinden Sie Speisereste am Heizelement?

Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollte nach der 2 oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten.

Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfernen Sie

die Speisereste vom Heizelement.

Vom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.

Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind?

Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehälter.

Problem Ursache AbhilfemaBnahme Die Garergebnisse sind |+ Wurde während des + Offnen Sie die Gerätetur . ren me pren on onde . un ren gran Sein ATEN, Garvorgangs die im Betrieb nur dann, ler falgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen AbhilfemaRnahmen aus. Gerätetür geôffnet? wenn Speisen gewendet Code Bedeutung ‘Abhilfemagnahme werden müssen. Je ôfter die Gerätetür Cdi Problem mit der Verriegelung der im Betrieb geoffnet Gerätetür wird, desto stärker C-20 sinkt die Temperatur im Garraum, sodass c21 sich die Garergebnisse Sensorstôrung verschlechtern. c-22 Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn Beim Dampfgaren + Dies liegt daran, dass im + Keine Sorge, dies ist keine c-23 das Problem weiterhin besteht, sd cerascte von " cneraget asser Fenlfunktion des Gerats Ga | Mitt nur bei einem Lese-/Schreibproblem ziehen Sie den Netzstecker für : mit dem EEPROM-Speicherchip auf mindestens 30 Sekunden aus der hôren Steckdose und schlieBen Sie das c70 Gerät dann wieder an Das Dampfkochen + Befindet sich Wasserim |+ Füllen Sie den Probleme in Verbindung mit Dampf funktioniert nicht. Wasserbehälter? Wasserbehälter ggf. mit c72 9 p enn das Problem dadurch nicht Wasser, und versuchen behoben wird, wenden Sie sich an Sie es erneut. Tritt auf, wenn keine Kommunikation ein Kundendienstzentrum in Ihrer Das Gerät erwärmt Die Pyrolysereinigung Keine Sorge, dies ist keine DDR 2ischen der Hunt und der “ere & ‘ ont ‘ Nebenplatine mglich ist FA sich während der arbeitet mit hohen Fehlfunktion des Geräts. pe ù E Pyrolysereinigung. Temperaturen, sodass sich Tritt auf, wenn ein Fi das Gerät erwärmt. C-F2 Kommunikationsproblem zwischen dem £ ri integrierten Sensorschaltkreis und dem S Während der + Die Pyrolysereinigung + Keine Sorge, dies ist keine Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht a Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Fehlfunktion des Geräts. entsteht Brandgeruch. Temperaturen, um Reinigen Sie die Tasten und achten Essensrückstände restlos Sie darauf, dass an oder auf den zu verbrennen Tastenproblem Tasten kein Wasser zurückbleibt. C-d0 | Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit Schalten Sie das Gerët aus, und Die Dampfreinigung + Istdas Gerat ausreichend |+ Lassen Sie das Gerät Larackt Wr g versuchen Sie es erneut. Wenn das wird nicht ausgeführt. abgekühit ausreichend abkühlen g Problem weiterhin besteht, wenden bevor Sie die Reinigung Sie sich an das nächstgelegene durchführen. Samsung-Kundendienstzentrum.

Tritt auf, wenn der Garraumteiler wéhrend eines Garvorgangs im

dc Doppelgarraumbetrieb entfernt wird. eines Garvorgangs im Einfachbetrieb eingesetzt wird

Tritt auf, wenn der Garraumteiler wéhrend

Der Garraumteiler darf

während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entfernt werden.

Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schlieRen Sie das Gerät dann wieder an.

Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in lhrer Nähe.

Sicherheitsabschaltung

S-01 | Üüberschritten. + Bis 100 °C - 16 Stunden

Die zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde

* Von 105 *C bis 240 °C - 8 Stunden + Von 245 *C bis Max. - 4 Stunden

Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus, und entnehmen Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut.

SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält

Sich Samsung Anderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.

Betriebsspannung 230-240 V - 50 Hz

Maximal angeschlossene Last 3650-3950 W Abmessungen Hauptgerät 595 x 596 x 570 mm

BxH BALE Eingebaut 560 x 579 x 549 mm Fassungsvermügen 76 Liter

* Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <G>.

Produktdatenblatt Energiespartipps

+ Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie SAMSUNG SAMSUNG müssen die Lebensmittel wenden. Ôffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so Modellkennung Nr NE à c RUES selten wie môglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.

= — + Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem

FT nus BEEN 816 Garvorgang und dem nächsten nicht ausschalten müssen. So sparen Sie Energie und Energieefizienzklsse je Garraum ru reduzieren die Vorwärmzeit des Geräts. Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen + Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, konnen Sie das Gerät 5-10 Minuten vor einer Standardfüllung im Garraum Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit En EronaNensWarendenes 2,05 kWh/Zyus Hilfe der Restwärme abgeschlossen

Programms in der Betriebsart Ober/

Unterhitze Je Garraum (elektrische + Wenn müglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.

Endenergie) (Cac cn) HINWEIS Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den SEE aan 071 KWh/Zykus entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Kônigreich entspricht. RE ER nul Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden EC ac cat) Konformitätserklärung für das Vereinigte Kônigreich steht unter folgender Internetadresse ‘Anzahl der Garräume 1 zur Verfügung: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com. Wärmequelle je Garraum (Strom oder eu Wechseln Sie zu Support > Search Product Support", und geben Sie den Modellnamen ein. Gas) Volumen je Garraum (M) TEL À\ VORSICHT Art des Backofens Eingebaut Die 5 GHz WLAN-Funktion dieses Geräts darf in allen EU-Ländern und im Vereinigten ME 5oe w se No k É T- Kônigreich nur in Innenräumen eingesetzt werden. NV7 089 | N 376kg | NV7B677: 431 ENS EN) AVTBGES 35649 | NV78668-C:376k9 | NV78678:39 149 NV7B669"" : 40.6kg NV78679"" : 43 1kg Frequenzbereich Sendeleistung (Max.) Gesameistungsaufnahme im Standby ou 2400-2484 MHz 20 dm {Mi (Alle Netzwerkanschlüsse sind .Ein*) : WLAN 5150-5250 MHz 23 dem Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min) 20Min. 5250-5350 MHZ 73 dEm WLAN | Leistungsaufnahme (1) im : FRET = Bereitschaftszustand 19W 5470-5725 MHz 23 dBm £ 5 Zeit bis 8 Verbrauchsminimierung (Min) 20 Min Aus- | Leistungsaufnanme 05w Zustand Zeitbis à Verbrauchsminimierung (Min) 30 Min

Daten ermittelt entsprecl den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EG) 1275/2008.

Open Source-Erklärung

Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Sie künnen den vollständigen entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts anfordern. Wenden Sie sich hierzu Über http://opensource. samsung.com an unser Support-Team (Nutzen Sie den Menüpunkt ,Inquiry")

Es ist auch môglich, sich den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zusenden zu lassen. Hierfür wird eine geringe Gebühr erhoben.

Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_R18_TZ4_0/seg/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen für dieses Produkt. Dieses Angebot gilt für alle, die diese Informationen erhalten.

FRAGEN ODER HINWEISE?

Automatisch bereiden

S& : Ontkalken vereist.

Handmatige bereiding

Produktdatablad SAMSUNG SAMSUNG

TÂRKEITÀ TURVALLISUUSOHJEITA

SAMSUNG SAMSUNG Mallitunniste