V75A6679R - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts V75A6679R SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu V75A6679R SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch V75A6679R - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. V75A6679R von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG V75A6679R SAMSUNG
Handmatige bereiding 28
Handmatige bereiding

Benutzer- und Installationshandbuch
NV75A667* / NV75A6649



Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfungtion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieberumfang 6
7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 11
Anfangseinstellungen 11
Uhrzeit 11
Gerüche in Neugeräten 11
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 11
Zubehör 12
Flexible Tur 13
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) 14
Doppelgarraumbetrieb 14
Bedienung 15
Bedienfeld 15
Häufig genutzte Einstellungen 16
Betriebsarten 18
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb 21
Unterbrechen des Garvorgangs 22
Sonderfunktionen 23
Automatisches Garen 24
Reinigung 25
Weitere Funktionen 26
Systemeinstellungen 27
Smart Control 28
Verwendung 28
Manuelles Garen 28
Automatikprogramme 34
Testgerichte 39
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 40
Pflege 43
Ausbauender Geratetur 43
Reinigung 44
Ersetzen von Teilen 45
Problembehebung 46
Problembeschreibungen 46
Informationscodes 48
Anhang 49
Produktdatenblatt 49
Open Source-Erklärung 50
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bittenehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihrés Geräts Zeit, um dieseh Handbuch zu leser und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesen Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation these Gerats darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben und damit die einschlädigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
AWARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden,um zu verhindern,dassie mit dem Gerätspielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätür zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen halten.
Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, konnen die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder mussen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den währrend这点 Prozesses an eine geeignete, gut beluftete Stelle gebracht werden.
Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie safer, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb bereits werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen bereits sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs bereits werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerätarf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen konnen zu erheblichen Risiken für Sie selbst und
Dritte führen. Wenn Ihr Gerat repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder ihrer Handlcr in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgescheltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Höhe dieser Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn这点 Gerat uber eine Dampfgarfunktion verfugt, durren Sie es nicht in Betrieb gehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu halten.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Geräte tür im Betrieb öffnen, da Höhe Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten konnen.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol Zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Diese Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem freißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden. Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heißt ist. Dies konnte Schaden an der Emailleoberfläche verursachen.
Die Gerätetur muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommt kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen setzen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetur.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetur auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetur laufen oder ihre Finger einkommen konnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetur, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Geräteur nicht mit übermögiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: Schlieben Sie stets die Gerätetur, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gilt für Länder mit Abfalltrensystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie这点es Gerät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörte für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Diese Produkt und elektronische Zubehörteile)dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfunktion
- Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
- Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung eine Minute nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts

WARNING
Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewisern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrnes neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02Griff der Geratetur
03 Obere Geratetur
04 Hauptgeratetür
6 Deutsch
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein konnen.

Gitterrost

Gitterrosteinsatz

Backblech

Universalblech *

Extra tiefes Blech

Ausziehbare Schienen

Garraumteiler

Kerntemperaturfuhler

2 Schrauben (M4 L25)

Griff einbauen
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEI8
03 GELBGRUN
Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschrankungen hinsichtlich der zulässigen Stromstände keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel (H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5 bis 2,5 mm²), das den Anforderungen der Spezifikation entspricht.
| Nennstrom (A) | Mindestquerschnitt |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm² |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm² |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die wichtere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (1) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schlieben Sie zuerst den gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Diese sollt länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.
WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schaden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung setzen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau
Backofen mm)
| A | 560 | G | max. 506 |
| B | 177 | H | max. 494 |
| C | 372 | I | 21 |
| D | max. 50 | J | 549 |
| E | 596 | K | 579 |
| F | 595 | L | 559 |

Backofen (mm)
| A | 595 | D | 458,5 |
| B | 85 | E | 25 |
| C | 500 | F | 382 |

Backofen (mm)
| A | 579 | E | 17 |
| B | 559 | F | 596 |
| C | 177 | G | 7 |
| D | 372 | ||


Backofen (mm)
| A | 560 | D | 21 |
| B | 549 | E | max. 50 |
| C | 570 |

Einbauschrank (mm)
Der Einbauchrank muss über Luftrungsöffnungen
(E) verfügen, damit dieheiße Luft zirkuliert und abgeführrt werden kann.

Unterbauschrank (mm)
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen
(D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführrt werden kann.
Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Ofens allein.
Installieren mit Kochfeld
Prufen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf () , ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren.
Aufstellen des Geräts

EinbauendesGerats
Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätetur problemlos offen und schließenlässt.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfern den sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNING
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Luftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Gerats hängt vom jeweiligen Modell ab.

Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal einschalten, wird im Display die Anleitung zur erstmaligen Verwendung angezeigt. Wenn Sie die Anweisungen im Display befolgen, wird die Anleitung zur erstmaligen Verwendung nicht mehr angezeigt.
Sobald Sie die Anleitung zur erstmaligen Verwendung abgeschlossen haben, werden im Display die Standardzeit und das Standarddatum (12:00, 1. Jan) angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um Datum und Uhrzeit richtig einzustellen.
Uhrzeit
Esistwichtig,direrichtigeUhrzeiteinzustellen,damit die Automatikprogrammeordnungsgemäß ablaufenkonnen.

So stellen Sie die Uhrzeit ein
- Tippen Sie auf —
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter Zeit einstellen und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit der Taste Funktionswahlschalter die aktuelle Uhrzeit ein und tippen Sie dann auf OK. (Stunde, Minute sowie ggf. AM/PM)
So stellen Sie das Datum ein
- Tippen Sie auf —.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter Datum einstellen und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit der Taste Funktionswahlschalter das aktuelle Datum ein und tippen Sie dann auf OK. (Monat, Tag und Jahr)
So stellen Sie das Zeitformat ein
- Tippen Sie auf —
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter Zeitanzeigeformat und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter 12 Std. oder 24 Std. ein und tippen Sie anschließend auf OK.
HINWEIS
Sie konnen die Uhrzeitinstellungen nicht ändern, solange ein Garvorgang im Gerätläuft.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200°C Heißluft oder Ober-/ Unterhitze. Auf diese Weise werdenSAMTliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Geräte tür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschelt. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötnigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Geräte tür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Vor der ersten Verwendung
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01Einschubhöhe 1
02Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 3
04Einschubhöhe 4
05Einschubhöhe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oder Funktionseise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost | Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein. |
| Gitterrosteinsatz * | Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * | Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schiben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * | Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieber Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefes Blech * | Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieber Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Ausziehbare Schieren * | Sie konnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schieren in den Garraum schieber:1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne.2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schieren, und schieber Sie es in den Garraum.3. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Garraumteiler | Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Garraum des Geräts in zwei Zonen unterteilen. Setzen Sie den Garraumteiler ein, wenn Sie das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden möchten. Verwenden Sie den Garraumteiler nicht als Backblech. |
| Kerntemperaturfühler * | Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garemden Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler. |

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
12 Deutsch

Flexible T#r
Dieses Gerät verfügt über eine besondere flexible Tur, die in der Mitte mit Scharnieren versehen ist, so dass nur die obere Häfte geöffnet werden muss, um auf die obere Zone zuzugreifen. Wenn Sie den Doppelgarraumbetrieb nutzen, können Sie die obere Häfte des Ofens viel einfacher und energieeffizienter nutzen.

So verwenden Sie die obere Gerätetur
- Drücken Sie den Griffhebel ganz durch.

- Ziehen Sie am Griff.

- Wie in der Abbildung gezeigt, wird dadurch lediglich die obere Gerätetur geöffnet.

So verwenden Sie die gesamte Gerätetur
- Halten Sie den hebellosen Bereich des Griffs fest undziehen Sie anschlieBend.

- Wie in der Abbildung gezeigt, wird dadurch die gesamte Gerätes geöffnet.

VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen der gesamtten Geräte tür daraufuf, dass Sie den Griff am hebellosen Teil greifen. Wenn der Hebel während des Öffnens der Gerätetur betätigt wird, kann sich die obere Gerätür unter Umständen öffnen, was zu Verletzungen führen kann.

HINWEIS
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die obere Gerätür und vermeiden Sie übermäßig Krafteinwirkung auf diese.
- Lassen Sie Kinder nicht auf oder mit der oberen Geräte türngen.
Vor der ersten Verwendung
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Geräts

- Setzen Sie den dūnnen Teil (A) der mechanischen Sicherung - wie gezeigt - in den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein.
- Ziehen Sie die Schraube an der Sicherungsverriegelung fest.
Demontage

- Lösungen und entfernen Sie die Schraube von der Sicherungsverriegelung.
Verriegeln/Entriegeln

- Heben Sie zum Öffnen der Geräteur die Sicherungsverriegelung liegt an, um die Tur zu entriegeln. Öffnen Sie dann die Geräteur.
- Schlieben Sie die Gerätür einfach, um sie zu verriegeln. Die mechanische Sicherung verriegelt die Tür automatisch.
Doppelgarraumbetrieb
Sie können den Garraum in eine andere und eine obere Zone teilen, um Gerichte entweder nur in einem der Garräume oder in beiden gleichzeitig zuzubereiten.

Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Zonen zu unterheiten. Der Garraumteiler wird automatisch vom Gerät erkannt, und standardmäßig wird die obere Zone aktiviert.
HINWEIS
Die Verfügbarkeit der Funktion für den Doppelgarraumbetrieb hängt vom jeweiligen Rezept ab. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung in thisem Handbuch.
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

| 01 Moduswahlschalter | Mit dem Moduswahlschalter können Sie die gewünschten Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswählen. |
| 02 Display | Zeigt Informationen zum Gericht und zum Garfortschnitt an. |
| 03 Wahlschalter für obere/untere Zone | Sie können auswählen, ob Sie Einstellungen für die obere oder die untere Zone vornehmen müssen. Die Tasten werden aktiviert, wenn Sie den Garraumteiler in den Ofen einsetzen. |
| 04 Start/Stopp | Tippen Sie, um den Ofenbetrieb zu starten oder zu stoppen. Um den Vorgang abzubrechen, halten Sie Ihr Finger während des Garvorgangs 3 Sekunden lang hierauf. Im Doppelgarraumbetrieb verwenden Sie die obere Taste für die obere Zone und die andere Taste für die andere Zone. |
| 05 Garzeit | Hier tippen, um die Garzeit einzustellen. |
| 06 Beleuchting | Hier tippen, um die Beleuchting ein- bzw. auszuschalten. |
| 07 Smart Control | Hiermit schalten Sie die Smart Control-Funktion ein oder aus. HINWEIS Bevor Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie Easy Connection einstehen. |
| 08 Optionen | Tippen Sie hier, um die Optionsliste anzuzeigen. Halten Sie Ihr Finger 3 Sekunden lang hierauf, um die Systemeinstellungen anzuzeigen. |
| 09 OK | Wählen Sie den aktuellen Wert. |
| 10 Zurück | Tippen Sie hier, um zur vorherigen Anzeige zu wechseln oder um den Garvorgang abzubrechen. |
| 11 Funktionswahlschalter | Durch Drehen am Funktionswahlschalterändern Sie die Einstellungen für die aktuelle Auswahl. Durch Drehen nach rechts erhöhen Sie den Einstellwert und durch Drehen nach links verringern Sieihn. |
HINWEIS
Das Tippen auf dem Display faktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe,tragen.
Bedienung
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit halten geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstellen können.
Meistgenutzte Betriebsarten und Temperatren
Die Standardreihenfolge der Betriebsarten ändert sich automatisch, wenn Sie den Ofen 10 Mal verwendet haben. Die Beste der Betriebsarten wird absteigend in der Reihenfolge der Häufigkeit der Betriebsarten sortiert, so dass Sie die am früigsten verwendeten Betriebsarten schnell auswahlen können.
Die Standardtemperatur einer Betriebsart wird automatisch angepasst, wenn Sie in einer Betriebsart mehr als 3 Mal eine bestimmte Temperatur verwendet haben.

Betriebsart und Temperatur
-
Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalter eine Betriebsart oder Funktion aus.
-
Im Display wird die Standardtemperatur für die ausgewählte Betriebsart angezeigt.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Temperatur ein.

- Tippen Sie zum Starten auf OK oder
HINWEIS
- Um die eingestellte Temperatur zu ändern, drehen Sie den Funktionswahlschalter, bis die gewünschte Temperatur eingestellt ist, und tippen Sie dann auf OK oder
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglichwerweise zu Messfehlern.
Garzeit




- Wahlen Sie die Betriebsart und die Temperatur.
- Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Betriebsart und Temperatur".
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Garzeit einstellen aus und tippen Sie anschließend auf OK.
- Alternative können Sie auch auf tippen, um die Garzeit einzustellen.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine gewünschte Garzeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten ein.
- Tippen Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigten.

HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestallenten Temperatoren auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In thisem Fall必须要 Sie das Gerät manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit die Taste (1) und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Endzeit





- Wahlen Sie die Betriebsart und die Temperatur.
- Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Betriebsart und Temperatur"
- Hiermit konnen Sie die Garzeit einstellen.
- Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Garzeit".
- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters die Option Fertig um (Uhrzeit) ein und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit ein.
- Tippen Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigten.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstehen. In dieserem Fall beginnnt der Ofen sofort bei den eingestellten Temperaturen mit dem Garen und beendet den Garvorgang, wenn die gewünschte Garzeit abgelaufen ist.
- Drücken Sie zum Ändern der Endzeit zweimal die Taste (1) und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Bedienung

Betriebsarten

- Mit dem Moduswahlschalter können Sie die gewünschte Betriebsart auswahlen.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Nachdem Sie die Betriebsart, die Temperatur und die Garzeit eingestellt haben, wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Schnellvorheizen einst. aus. Aktivieren Sie die Option anschließend. - Die Option zum Schnellen Vorheizen ist in einigen Betriebsarten möglicherweise nicht verfügbar.
Das Gerät zeigt eines der Symbole oder an und heizt so lange vor, bis der Garraum die eingestellte Solltemperatur erreicht hat. Nach Abschluss des Vorheizens erklangt ein Signatlon und die Anzeige erlischt.
Sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Beschreibungen der Betriebsarten
Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schllen Vorheizen verfügbar und bei Temperaturen unter 100^ deaktiviert.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | ||||
| Einfachsbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | Doppelgar-raumbetrieb | ||||
| Heißeft | * 30-250 | 40-250 | 40-250 | 40-250 | 160 | |
| Die durch das wichtige Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen,GLichzeitig. | ||||||
| Ober-/ Unterhitze | * 30-250 | - | - | - | 180 | |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. | ||||||
| Oberhitze +Heißeft | * 40-250 | 40-250 | - | 40-250 | 180 | |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||||||
| Unterhitze +Heißeft | * 40-250 | - | 40-250 | 40-250 | 200 | |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | ||||||
| Einfachbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | Doppelgar- raumbetrieb | ||||
| PRO | Unterhitze | 100-230 | - | 40-250 | 40-250 | 150 |
| Die Wärme wird durch das andere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unter zu bräunen. | ||||||
| PRO | Pro-Roasting | 80-200 | - | - | - | 160 |
| Bei Auswahr von „Pro-Roasting“ wird automatisch ein Vorheizzyklus gestartet, der so lange lauft, bis im Garraum eine Temperatur von 220 °C erreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und der Heißluftventilator eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für Rind, Geflügel oder Fisch. | ||||||
| ECO | Eco-Heißluft | 30-250 | - | - | - | 160 |
| Bei Auswahr von „Eco-Heißluft“ kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist. HINWEIS Die Betriebsart „Eco-Heißluft“ wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | ||||||
| Großer Grill | 100-270 | 40-250 | - | 40-250 | 220 | |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | ||||||
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | ||||
| Einfachbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | Doppelgar- raumbetrieb | ||||
| ECO | Eco-Grill | 100-270 | - | - | - | 220 |
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes). | ||||||
| HeiBluftgrill | 100-250 | - | - | - | 180 | |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | ||||||
Deutsch 19
Bedienung
Doppelgarraumbetrieb
Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Innenaum des Geräts in eine obere und eine untere Zoneunterhalten. Auf diese Weise konnen Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsarten gleichzeitig betreiben. Alternativ konnen Sie auch nur eine der beiden Zonen nutzen.

- Schieber den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Zonen zu unterteilen.

- Mit dem Moduswahlschalter konnen Sie die gewünschte Betriebsart auswahlen. Sie konnen in der oberen Zone Grill, HeiBluft und Oberhitze ^+ HeiBluft wahlen und in der unteren Zone HeiBluft, Unterhitze ^+ HeiBluft und Unterhitze.

- Tippen Sie auf oder um die obere bzw. die untere Zone auszuwahlen. Für die ausgewählte Zone wird die Taste Aktiviert.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Tippen Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. Das Gerät zeigt das Symbol und heizt vor, bis der Garraum die eingestellte Temperatur erreicht. Sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Die Verfugbarkeit des Doppelgarraumbetriebs hängt von der jeweiligen Betriebsart ab. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung in thism Handbuch.
Doppelgarraumbetrieb (Grillen)
Zum Energiesparen empfehl't es sich, Kleinere Portionsgroßen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen. Standardmäßig ist die Option „Großer Grill" ledigious in der oberen Zone verfügbar, da hierbei nur das obere Heizelement zum Einsatz kommt.

- Schieber Den die Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter die Option Großer Grill aus und tippen Sie anschließend auf OK.
Eco-Grillen und HeiBluftgrillen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Temperatur ein und tippen Sie anschließend auf OK.
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garemdet Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beendet.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfähler.
- Bei Verwendung des Kerntemperaturfuhlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart und Temperatur.
- Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfuhlers in die Mitte des zu garenten Fleischstücks. Achten Sie daraufuf, dass der Gummigriff außerhalb des Garguts bleibt.

- Schlieben Sie den Stecker des Kerntemperaturfuhlers an den Anschluss an der linken Garraumwand an. Vergewisern Sie sich, dass die Anzeige „Kerntemperaturfuhler angeschlossen" angezeigt wird, nachdem Sie den Kerntemperaturfuhler angeschlossen haben.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechts Drehrad) die Kerntemperatur für das Fleisch ein.

- Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen. Wenn die gewünschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es ertont eine Melodie.
WARNING
- Verwenden Sie den Kerntemperaturfuhler nicht mit einem Spiegel. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Der Kerntemperaturfuhler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heißt. Tragen Sie zum Entfernen des Kerntemperaturfuhlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von Verbrennungen besteht.
HINWEIS
Der Kerntemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kerntemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden, blinking die Anzeige für die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfernen Sie den Kerntemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Sie können die obere und die untere Zone gleichzeitig für entsprechiche Garvorgänge verwenden. Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für eine der Zonen jedoch durch die Temperatureinstellung für die jeweils andere Zone beeinflusst. Wenn Sie beispisseweise die obere Zone zum Grillen verwenden, wird der dafür einstellbare Temperaturbereich durch die Einstellungen für die untere Zone begrenzt. Allerdings sind die Temperatureinstellungen in beiden Zonen auf einen Bereich zwischen 40 und 250^ begrenzt.
| Eingestellte Temperatur (°C) im oberen Garraum | Die andere Zone ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 75 |
| 80 | 65 | 105 |
| 100 | 80 | 135 |
| 120 | 90 | 160 |
| 140 | 105 | 190 |
| 160 | 120 | 220 |
| 180 | 135 | 250 |
| 200 | 145 | 250 |
| 220 | 160 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
Deutsch 21
Bedienung
| Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraum | Die obere Zone ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 75 |
| 80 | 65 | 105 |
| 100 | 80 | 135 |
| 120 | 90 | 160 |
| 140 | 105 | 190 |
| 160 | 120 | 220 |
| 180 | 135 | 250 |
| 200 | 145 | 250 |
| 220 | 160 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
Unterbrechen des Garvorgangs

- Um den Ofen auszuschalten, konnen Sie den Moduswahlschalter während des Garvorgangs auf „O“ einstehen. Um unbeabsichtigte Bedienvorgänge zu verhindern, schaltet sich der Ofen jedoch nicht那么简单 aus. Wenn Sie den Moduswahlschalter versehentlich auf „O“ schalten, konnen Sie ein innerhalb von 3 Sekunden wieder eingeleiten.
- Wenn Sie auf tippen, können Sie den Garvorgang jurzzeitig unterbrechen. Wenn Sie ihren Finger 3 Sekunden lang auf halten, wird der Garvorgang angehalten und abgebrochen.
- Alternative können Sie auch auf tippen oder den Funktionswahlschalter verwenden, um Ja zu wahlen, und dann auf OK tippen, um den Garvorgang abzubrechen.
Unterbrechen des Garvorgangs für eine einzelnze Zone
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen Garvorgang im Doppelgarraumbetrieb für einen Garraum unterbrechen möchten.



- Wenn Sie auf tippen, können Sie den Garvorgang jurzzeitig unterbrechen. Wenn Sie ihren Finger 3 Sekunden lang auf halten, wird der Garvorgang angehalten und abgebrochen.
- Tippen Sie für die obere Zone auf die obere -Taste und für die andere Zone auf die -Taste.
- Alternatively können Sie auch die nachfolgenden Anweisungen befolgen.
- Tippen Sie auf, um die obere Zone auszuwahlen, oder auf, um die untere Zone auszuwahlen. Tippen Sie anschließend auf .
- Drehen Sie den Funktionswahlschalter so lange, bis Ja ausgewähl ist, und tippen Sie dann auf OK, um den Garvorgang abzubrechen.
Sonderfunktionen
Um ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatzfunktionen verwenden. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar.




- Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter die Option Sonderfunktion ein.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine Funktion aus und tippen Sie anschließend auf OK.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Tippen Sie auf OK, um die Funktion zu starten.
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | Anleitung |
| Warmhalten | 40-100 | 60 | Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. |
| Geschirr erwärmen | 30-80 | 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr. |
| Auftauen | 30-60 | 30 | These Funktion kann zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Schokoladencremorte verwendet werden. Die Auftaudauer hangt von der Art, große und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab. |
Deutsch 23
Bedienung
Automatisches Garen
Für unerfahrne Köche bietet das Gerat insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme konnen Sie Zeit sparen und Schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter die Funktion Automatisches Garen ein.

- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters ein Programm aus, und tippen Sie dann auf OK.

-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Tippen Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten.
HINWEIS
- Einige der Elemente in den Automatikprogrammen beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt beim Vorheizen angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Tippen Sie dann zum Starten von Automatisches Garen auf OK.
- Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung in dieser Handbuch.
Doppelgarraumbetrieb

- Schiebern Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.

- Tippen Sie auf, um die obere Zone auszuwahlen oder tippen Sie auf, um die unterne Zone auszuwahlen. Die Taste für die ausgewählte Zone wird aktiviert.

- Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter die Funktion Automatisches Garen ein.

- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters ein Programm für die gewählte Zone aus, und tippen Sie dann auf OK.

-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Tippen Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten.
HINWEIS
Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung in dieser Handbuch.
24 Deutsch
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Wahrend theses Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion | Anleitung |
| Dampfreinigung | These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. |
| Pyrolytisch * | Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt.Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigungleichter vonstatten gehen.1 Stunde 50 Minuten / 2 Stunden 10 Minuten / 2 Stunden 30 Minuten |
HINWEIS
Die mit Sternchen () gekennzeichnete Funktion ist nur für das Modell NV75A667** verfügbar.
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Gerätetur.

-
Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter die Reinigung ein.
-
Dieser Schritt trifft nur bei den Geräten der Modellreihe NV75A667** zu.



-
Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter (oder Funktionswahlschalter bei Geräten der Modellreihe NV75A667**) die Funktion zur Dampfreinigung ein, und tippen Sie dann auf OK, um die Reinigung zu starten. Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten.
-
Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.
A. WARNUNG
Öffnen Sie die Gerätür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.
HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen, empfeht es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnackigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Dampfreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus weniger geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Geräts abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann ernut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Bedienung
Pyrolytisch
Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vostatten goht.

HINWEIS
Die Pyrolysefunktion ist nur für das Modell NV75A667*** verfügbar.





- Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seitengitter aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel und Verunreinigungen im Inneren des Gerats weg. Andernfalls können während des Reinigungszyklus offene Flammen oder ein Brand entstehen.
- Stellen Sie mit dem Moduswahlschalter die Reinigung ein.
-
Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Pyrolytisch aus und tippen Sie anschließend auf OK.
-
Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine von drei möglichen Reinigungszteiten ein: 1 h 50 min, 2 h 10 min oder 2 h 30 min.
- Tippen Sie auf OK, um das Reinigen zu starten.
- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Gerätetur entlang.

VORSICHT
- Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heißt werden kann.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nach dem der Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgescheltet wurde.

HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr hei. Die Gerätetur wird daher aus Sicherheitsgründen verriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Gerätetur wieder entsprert.
- Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.
Weitere Funktionen
| Menü | Beschreibung |
| Timer | Hiermit können Sie den Timer einstellen. |
| Bedienfeldsperre | Hiermit können Sie das Bedienfeld spieren. |
| Meine Betriebsarten | Hiermit können Sie die Liste ihrer eigenen Garprogramme bearbeiten. |
| Bildschirm-Timeout | Hiermit können Sie einstellen, nach welcher Zeit ohne Aktivitäten das Display ausgeschaltet wird. |
| Uhrzeit einstellen | Hiermit können Sie die Uhrzeit einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 11. |
| Datum einstellen | Hiermit können Sie das Datum einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 11. |
| Zeitanzeigeformat | Hiermit können Sie das Zeitformat auf 12 oder 24 Stunden einstellen. HINWEIS Detaillierte Anweisungen finden Sie auf Seite 11. |
| Ton | Hiermit schalten Sie die Signatäre des Ofens ein bzw. aus. |
Timer
- Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Timer und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter den Timer (Stunde und Minute) ein und tippen Sie dann auf OK.
- Tippen Sie auf OK, um den Timer zu starten.
- Wenn Sie den Timer anhalten, abbrechen oder bearbeiten möchten, tippen Sie auf OK oder drehren Sie den Funktionswahlschalter.
Bedienfeldspierre
- Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Bedienfeldspere und tippen Sie dann auf OK.
- Wenn Sie das Bedienfeld entsperren möchten, halten Sie ihren Finger 3 Sekunden lang auf
Meine Betriebsarten
- Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Meine Betriebsarten und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter das gewünschte OK Eigene Garprogramm ein und tippen Sie dann darauf, um es auszuwahlen oder abzuwahlen.
- Tippen Sie zum Speichern auf oder .
- Wahlen Sie Speichern um die Änderungen zu speichern.
Bildschirm-Timeout
- Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Bildschirm-Timeout und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Zeit ein.
- Tippen Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
Ton
- Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Ton und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Ein oder Aus ein.
- Tippen Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
Systemeinstellungen
Halten Sie Ihr Finger 3 Sekunden lang auf é, um das Menu Systemeinstellungen aufzurufen, und drehen Sie dann den Funktionswahlschalter, um verschiedene Einstellungen für ihren Ofen zuändern. Detailed Beschreibungen entnehmer Sieitte der folgenden Tabelle.
| Systemeinstellung | Beschreibung |
| WLAN | Hiermit schalten Sie WLAN ein bzw. aus. |
| Sprache | Sie können eine Sprache auswahlen. |
| Mein Nutzungsverhalt. | Mit dieser Funktion können Sie Kocheinstellungen individuell speichern. |
| Demo-Modus | Wird von Handlern und nur zu Anzeigezwecken verwendet. |
| Zurücksetzen | Hiermit können Sie eine vorgenommene Einstellung zurücksetzen. (Weitere Funktionen, Systemeinstellungen) |
WLAN / Mein Nutzungsverhalt. / Demo-Modus
- Halten Sie Ihrden Finger 3 Sekunden lang auf um die Systemeinstellungen aufzurufen. Tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter das gewünschte Gericht ein und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Option Ein oder Aus ein.
- Tippen Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
Sprache
- Halten Sie Ihrden Finger 3 Sekunden lang auf um die Systemeinstellungen aufzurufen. Tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Sprache ein und tippen Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Sprache ein.
- Tippen Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
Zurücksetzen
- Halten Sie Ihr Finger 3 Sekunden lang auf, um die Systemeinstellungen aufzurufen. Tippen Sie dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter den Befehl Zurücksetzen und tippen Sie dann auf OK.
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter den Befehl Zurücksetzen oder Abbrechen.
- Tippen Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigten.
Deutsch 27
Bedienung
Smart Control
Um die Smart Control des Ofens zu verwenden, müssen Sie die SmartThings-App auf ein Mobilgerät herunterlagen. Funktionen, die mit der SmartThings-App bedient werden, Funktionieren möglichtherweise nicht reibungslos, wenn die Kommunikationsbedingungen schlecht sind oder der Ofen an einer Stelle mit schwachem WLAN-Signal installiert ist.
So verbinden Sie den Ofen
- Downloaden und öffnen Sie die SmartThings-App auf Ihr Mobilgerät.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um ihren Ofen zu verbinden.
- Sobald der Prozess abgeschlossen ist, wird das Verbindungssymbol im Display Ihres Ofens angezeigt, und die App bestätigt, dass Sie verbunden sind.
- Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Verbindung wiederherzustellen.
Verwendung
Manuelles Garen
WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart „Eco-Grill“ verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführrt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wenn Ichnem nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, konnen Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- Wenn Sie olige/fettige Speisen zubereiten, empfeihlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihr Geserbs ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehl't es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Biskutteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | 160-170 | 35-40 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost, Gugelhupfform | 3 | 175-185 | 50-60 | |
| Tarte | Gitterrost, Tarteform (Ø 20 cm) | 3 | 190-200 | 50-60 | |
| Hefe-Blechkuchen mit Obst und Streuseln | Universalblech | 2 | 160-180 | 40-50 | |
| Obstkuchen | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 170-180 | 25-30 | |
| Scones | Universalblech | 3 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 190-200 | 25-30 | |
| Baisers | Universalblech | 3 | 80-100 | 100-150 | |
| Soufflé | Gitterrost, Soufflé-Förmchen | 3 | 170-180 | 20-25 | |
| Hefelechkuchen | Universalblech | 3 | 150-170 | 60-70 | |
| Hausgemachte Pizza, 1-1,2 kg | Universalblech | 2 | 190-210 | 10-15 | |
| Tiefgefrorener Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech | 2 | 180-200 | 20-25 | |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180-190 | 25-35 |
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 | 160-170 | 65-75 | |
| Pizza aus dem Kuhlregal | Universalblech | 3 | 180-200 | 5-10 |
Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 50-70 | |
| Kalbsbraten (1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-210 | 50-60 | |
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 100-120 | |
| Lammkeule (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 170-180 | 100-120 | |
Verwendung
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Hähnchen, ganz (1,2 kg) * | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 205 | 80-100 * | |
| Hähnchenteile | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 | 25-35 | |
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 20-30 | |
| Ganze Pute, Klein (5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 120-150 | |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Universalblech | 3 | 220-230 | 15-20 | |
| Gebackene Kartoffelhälten (0,5 kg) | Universalblech | 3 | 200 | 45-50 | |
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gebanken | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-230 | 10-15 | |
| Bratfisch | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 30-40 | |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großer Grill vorzuheizen. Nach der Häfte der Zeit wenden.
Grillen
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost | 5 | 270 | 2-4 | |
| Käsetoast | Universalblech | 4 | 200 | 4-8 | |
| Rind | |||||
| Steak * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 240-250 | 15-20 | |
| 1 | |||||
| Hamburger * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 250-270 | 13-18 | |
| 1 | |||||
| Schwein | |||||
| Schweinekotelets | Gitterrost + Universalblech | 4 | 250-270 | 15-20 | |
| 1 | |||||
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 4 | 260-270 | 10-15 | |
| 1 | |||||
| Geflügel | |||||
| Hähnchen, Brust | Gitterrost + Universalblech | 4 | 230-240 | 30-35 | |
| 1 | |||||
| Hähnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 4 | 230-240 | 25-30 | |
| 1 | |||||
- Nach ^2/_3 der Garzeit wenden.
Tiefgeflorene Fertiggerichte
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Tiefgefrore Pizza (0,4-0,6 kg) | Gitterrost | 3 | 200-220 | 15-25 | |
| Tiefgefrore Lasagne | Gitterrost | 3 | 180-200 | 45-50 | |
| Tiefgefrore Pommes Frites | Universalblech | 3 | 220-225 | 20-25 | |
| Tiefgefrore Kroketten | Universalblech | 3 | 220-230 | 25-30 | |
| Tiefgefrorener Backcamembert | Gitterrost | 3 | 190-200 | 10-15 | |
| Tiefgefrore belegte Baguettes | Gitterrost + Universalblech | 3 | 10-15 | ||
| 1 | 190-200 | ||||
| Tiefgefrore Fischstübchen | Gitterrost + Universalblech | 3 | 15-25 | ||
| 1 | 190-200 | ||||
| Tiefgefrore Fischburger | Gitterrost | 3 | 180-200 | 20-35 |
Pro-Roasting
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220^ vorgeheit. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der HeiBluftventilator verwendet. AnschlieBend werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temp. (°C) | Zeit (Stunden) |
| Rinderbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Schweinebraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 4-5 |
| 1 | ||||
| Lammbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 2-3 |
| 1 |
Verwendung
Eco-HeiBluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in thisem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung besteht das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
Sie können die Garzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringern.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obstkuchen (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160-180 | 60 - 80 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190-200 | 70 - 80 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 160-180 | 20-30 |
| 1 | ||||
| Tiefgefrorene Pommes Frites (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180-200 | 25-35 |
| Gefrorene Kartoffelspalten (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190-210 | 25-35 |
| Fischfilets, gehalten (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 | 30-40 |
| 1 | ||||
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 | 30-45 |
| 1 | ||||
| Lendenbraten (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 2 | 180-200 | 65-75 |
| 1 | ||||
| Geröstetes Gemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200-220 | 25-35 |
Doppelgarraumbetrieb
Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführ. Im Doppelgarraumbetrieb können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und ihren Nachtisch Zubereiten.
- Bei Verwendung des Doppelgarraumbetriebs verlangert sich möglicherweise die zum Vorheizen benötigte Zeit.
| Nein | Zone | Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| 1 | Oberer Garraum | Biskutteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 4 | 160-170 | 40-45 | |
| Unterer Garraum | Hausgemachte Pizza, 1,0-1,2 kg | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 | ||
| 2 | Oberer Garraum | Geröstetes Gemüse (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 4 | 220-230 | 13-18 | |
| Unterer Garraum | Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 1 | 160-170 | 70-80 | ||
| 3 | Oberer Garraum | Fladenbrot | Universalblech | 4 | 230-240 | 13-18 | |
| Unterer Garraum | Kartoffelgratin (1,0-1,5 kg) | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 1 | 180-190 | 45-50 | ||
| 4 | Oberer Garraum | Hähnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 4 | 210-230 | 30-35 | |
| Unterer Garraum | Lasagne (1,0-1,5 kg) | Gitterrost, Auflaufform, 22-24 cm | 1 | 190-200 | 30-35 | ||
| 5 | Oberer Garraum | Fischfilet, gehacken | Gitterrost + Universalblech | 4 | 210-230 | 15-20 | |
| Unterer Garraum | Apfelstrudel | Universalblech | 1 | 170-180 | 25-30 |
Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die andere Zone verwenden. Die Garzeit kann sich verlangern, wenn Sie getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
Oberer Garraum
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 4 | 170 | 30-35 | |
| Scones | Universalblech | 4 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost | 4 | 190-200 | 30-35 | |
| Hänhenschenkel* | Gitterrost + Universalblech | 4 | 230-250 | 30-35 |
- Das Gerät nicht vorheizen.
Unterer Garraum
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 1 | 170 | 30-35 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 60-70 | |
| Apfelkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 70-80 | |
| Hausgemachte Pizza (1,0-1,2 kg) | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 |

Verwendung
Automatikprogramme
VORSICHT
Lebensmittel, die leicht verderben konnen (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu Krankheiten durch Lebensmittelvergiftingungen führen.
Garen auf einer Einschubhöhe
In der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgefuhrt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eineige der Automatikprogramme können Sie in thisem Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme 1 bis 19 sowie 38 und 39 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Tippen Sie dann zum Starten von Automatisches Garen auf OK.
AWARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnehmer den Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1 | Kartoffelfalaufauf | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Kartoffelfalaufauf in einer 22-24 cm großen Auflauform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 2 | Gemüseauflauf | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Gemüseauflauf in einer 22-24 cm großen Auflauform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 3 | Nudelauflauf | 1,2-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Nudelauflauf in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 4 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 5 | Ratatouille | 1,2-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Die Zutaten für Ratatouille in einen Schmortopf mit Deckel geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. Abgedeckt garen. Vor dem Servieren umruhren. | ||||
| 6 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 2 |
| Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 7 | Croissants | 0,3-0,4 | Universalblech | 3 |
| Croissants zubereiten (gekühler Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| 8 | Apfelstrudel | 0,3-0,4 | Universalblech | 3 |
| Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| 9 | Obsttortenboden | 0,4-0,5 | Gitterrost | 3 |
| Den Teig in eine gebuterte schwarze Springform aus Metallgeben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rostsstellen. | ||||
| 10 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 2 |
| Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Füllunghinzugeben und die Form in die Mitte des Rostsstellen. | ||||
| 11 | Weißbrotlaib | 0,6-0,7 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rostsstellen. | ||||
| 12 | Mehrkornbrotlaib | 0,8-0,9 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rostsstellen. | ||||
| 13 | Bröhchen | 0,3-0,5 | Universalblech | 3 |
| Bröhchen zubereiten (gekühler Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 14 | Obstkuchen | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenschiben) in eine 22-24 cm große Auflauform geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 15 | Scones | 0,5-0,6 | Universalblech | 3 |
| Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
| 16 | Biskuitteig | 0,5-0,6 | Gitterrost | 3 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 17 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 18 | Sandkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine 25 cm large rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 19 | Brownies | 0,7-0,8 | Gitterrost | 3 |
| Kuchenteig in einer 20-24 cm großener Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
Verwendung

| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 20 | Lendenbraten | 0,8-1,2 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| 21 | Langsam gegartes Roastbeef | 0,8-1,2 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach?), | Gitterrost | 4 | ||
| 22 | Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts | 0,4-0,8 | Universalblech | 1 |
| Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| 23 | Lammkeule | 1,0-1,4 | Gitterrost | 3 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Lammfleisch marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| 24 | Schweinebraten mit Kruste | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Universalblech | 1 | |||
| Den Schweinebraten mit der Fettseite nach?), | Gitterrost | 3 | ||
| 25 | Schweinerippchen | 0,8-1,2 | Gitterrost | 1 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Schweinerippchen auf den Rost legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 26 | Hähnchen, ganz | 1,0-1,4 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträuften und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. | ||||
| 27 | Hähnchen, Brust | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| 28 | Hähnchenschenkel | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen. | ||||
| 29 | Ente, Brust | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen. Mit der ersten Einstellung wird die Entenbrust rosa, bei der zweiten halbra sa gegart. | ||||
| 30 | Forellenfilet, gehacken | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Die Forellenfilets mit der Hautseite nach oben auf das Universalblech legen. | ||||
| 31 | Forelle | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflosse nebeneinander auf den Rost legen. Innenseite mit Zitronensaft beträufteln, salzen und Kräuter hineinlagen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen. | ||||
| 32 | Seezunge | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die Seezunge auf Backpapier auf das Universalblech legen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. | ||||
| 33 | Lachssteak/-filet | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Lachsfillets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. | ||||
| 34 | Geröstetes Gemüse | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen undVBorbeiten. Mit Olivenöl beträufeln und mitKräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Universalblech vertellen. | ||||
| 35 | Gebackene Kartoffelhälften | 0,5-0,9 | Universalblech | 3 |
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen undKräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| 36 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Universalblech vertellen. | ||||
| 37 | Gefrorene Kartoffelspalten | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Universalblech vertellen. | ||||
| 38 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,7 | Gitterrost | 3 |
| Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 39 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,2 | Universalblech | 2 |
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig Zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinken und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| 40 | Teig gehen参数 | 0,3-0,7 | Gitterrost | 2 |
| Teig in einer Schüssel Zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken.In die Mitte des Rosts stellen. | ||||
Verwendung
Doppelgarraumbetrieb
In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführ. Sie können sowohl nur die obere oder andere Zone als auch andere Zonen gleichzeitig nutzen. Für jedem Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eine der Automatikprogramme können Sie in diesen Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme für den Doppelgarraumbetrieb umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Tippen Sie dann zum Starten von Automatisches Garen auf OK.
WARNING
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
- Oberer Garraum
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1 | Kartoffelauflauf | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Frisches Kartoffelauflauf in einer 22-24 cm großeAuflaufform zubereiten. Programm starten und, wennnach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, dieSpeisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 2 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großeAuflaufform zubereiten. Programm starten und, wennnach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, dieSpeisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 3 | Hähnchenschenkel | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 4 | |||
| Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf denRost legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 4 | Halbierte gebackene Kartoffeln | 0,5-0,9 | Universalblech | 4 |
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| 5 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. | ||||
- Unterer Garraum
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 1 |
| Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 2 | Apfelstrudel | 0,3-0,4 | Universalblech | 1 |
| Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| 3 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 1 |
| Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 4 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,7 | Gitterrost | 1 |
| Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. | ||||
| 5 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,2 | Universalblech | 1 |
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
3. Doppelgarraumbetrieb
Zum gleichzeitigen Garen in der oberen und unteren Zone konnen Sie ein Automatikprogramm auswahlen.
VORSICHT
Wenn Sie entweder die obere oder die andere Zone verwenden, laufen möglicherweise der Lüfter und die Hezung der anderen Zone, um optimale Leistung zu erreichen. Die nicht genutzte Zone damit nur für bestimmungsgemäße Zwecke genutzt werden.
Testgerichte
Gemaß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion Schnelles Vorheizen. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetur weist.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 3 | 165 | 23-28 | |
| 3 | 165 | 25-30 | |||
| 1+3 | 155 | 33-38 | |||
| Mürbeteiggebäck | Universalblech | 1+3 | 140 | 28-33 | |
| WasserBiskuitteig | Gitterrost + Springform (Dunkel beschichtet, 0 26 cm) | 2 | 165 | 30-35* | |
| 2 | 160 | 30-35 | |||
| 1+4 | 155 | 35-40 | |||
| Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschichtet, 0 20 cm) | 2, diagonal angeordnet | 160 | 70-80 | |
| Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen *** (Dunkel beschichtet, 0 20 cm) | 1+3 | 160 | 80-90 |
- Erhöhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie im Ober-/ Unterhitze Modus mit einem Glasgeschirr (Ø 26 cm) garen.
Bei zwei Kuchen werden die Formen hinteren links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
^* Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedene Einschubhöhen platziert.
Verwendung
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Toastbrot | Gitterrost | 5 | 270 (Max) | 1-2 | |
| Burger aus Rinderhack * (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 4 1 | 270 (Max) | 1. Seite 15-18 2. Seite 5-8 |
- Nach ^2/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Ganzes Händchen * (1,3-1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 | 200 | 60-75 | |
| 1 | |||||
| Ganzes Händchen * (1,5-1,7 kg) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 | 200 | 70-85 | |
| 1 |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelauflauf
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian
Anleitung
Kartoffeln schalen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen ZutatenVBorbereitet werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Kase in eine große Schüssel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung übergießen. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Gemüseauflauf
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochtete Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Krauter/Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL Olivenöl, eine Blätter Thymian
Anleitung
Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die Gemüsescheiben in eine geeignete Auflauform (22-24 cm) geben und das Öl darüber goßen. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Kase mischen und über das Gemüse geben. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen. Anschließend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Kase, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pflanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Krajter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kocheln halten. Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schlichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auflaufform füllen. Mit Käse abschieden und im Ofen überbacken.
Apfelkuchen
Zutaten Teig: 275 g Mehl, 1 / 2 EL Salz, 125 g weiBer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei Fuldung: 750 g feste ganze Apfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker, 1 / 2 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. 3/4 des aufgeschlagenen Eis hinzufügen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen. Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3/4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind. Die Apfel schalien und entkernen. In Würfel mit einer große von 3/4 × 3/4 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht andrücken. Die Füllung auf dem Teig vertieren. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung vertieren. Den Apfelkuchen gleichmäßig mit dem restlichen aufgeschlagenen Ei bestreichen.
Verwendung
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei
- Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. AnschlieBend im Kuhlschrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrollen und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstehen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Kase, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen.
Obstkuchen
Zutaten Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz, 2 g Zimtpulver
- Obst: 600 g gemisches Obst
Anleitung Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflauform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
Hausgemache Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenol, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
- Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinken oder Speck, 100 g geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Ol, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestaubten Flache zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kuhlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Mit Krautern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gexpresse große Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl
Anleitung Salz, Knoblauch, Krauter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen setzen.
42 Deutsch
Pflege
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkorner, 3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenöl
Anleitung Barbecuesauce Zubereiten. Öl in einer Soßenpfanne erhitzen und die Zwiebeln zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufugen. Aufkochen und dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken setzen. Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen setzen.
Ausbauen der Geräteür

WARNING
Die Geratetür ist schwer.

- Öffnen Sie die Gerätür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schlieben Sie die Gerätetur um etwa 70^ . Halten Sie die Gerätetur mit beiden Händen an den Seiten fest, undziehen Sie sie nach oben, sodass die Scharniere sich loseh.

- Bauen Sie die Gerätür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.
Deutsch 43
Pflege
Reinigung
Das Reinigen des Ofens ist einfacher, wenn Sie die Reinigung regelmäß durchführten.

WARNING
- Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteur nicht von Hand.
- Um Beschädigungen der emailierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußerten Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätürr, Turgriff und Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken. Aufgrund der freißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie samltliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minutes in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen. Diese kann beim Garen im HeiLuftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschutzt werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200^ und mehr.
- Entnahmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und halten Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Doppeltur (nur bei entsprechenden Modellen)


Wasserkollektor

01 Wasserkollektor
- Befestigen Sie ein feuchtes Tuch an einem Stock.
- Legen Sie das Handtuch unter die Tur.
- Reinigen Sie die Tur.
- Geben Sie ein weniger Reinigungsmittel auf das Tuch und reinigen sie erneut.
- Wischen Sie die Feuchtigkeit und die Blasen mit dem trockenen Tuch ab.
VORSICHT
Demontieren Sie die Gerätetur nicht zum Reinigen.
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüsse Feuchtigkeit, sondern auch Speiserrückstände auf. Der Wasserkollektor kann nicht abgenommen werden. Wischen Sie Wasser vom Wasserkollektor ab, wenn der Ofen nach einem Garvorgang abkühlt.
AWARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauft, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
44 Deutsch



Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kappen Sie es um etwa 45^ in den Garraum.

- Ziehen Sie das linken Seitengitter unter aus den beiden Bohrungen.
- Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beiden Seite tungitter.
- Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschrieben Schritte 1 und 2 in umgehrter Reihenfolge ausführten.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz Heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausfuhren.
WARNING
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300^ hitzebestandige Gluhampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Seitliche Garraumbeleuchtung

- Halten Sie die Unterseite der Abdeckung mit einer Hand fest, und entfernen Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit einem flachen dünnen Werkzeug (z. B. ein Messer).
- Tauschen Sie die Gluhlampe für die damit Garraumbeleuchtung aus.
- Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Problebehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die Dort beschreibenben Abhilfmaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | Haben sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt? | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| Modelle mit berührungsemfpfindlichen Bedienelementen: hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt? | Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| Wurde die Kindersicherung aktiviert? | Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | Stcken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Wurde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäß? | Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüfung aufgestellt? | Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| Sind mehrere Geräte an dieser Steckdose angeschlossen? | Schreiben Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | • Werde die Stromversorgung unterbrochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß. | • Werde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüfung aufgestellt? | • Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | • Haben Sie zwischen Gerätetür und Garraum Essensreste angesammelt? | • Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | • Leuchtet die Lampe zunachst und wird dann ausgeschaltet? | • Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automaticisch ausgeschaltet. Sie können die Beleuchtung wieder einschalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drucken. |
| • Wird die Lampe im Betrieb durch Zubehörteile oder Speisen verdeckt? | • Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | • Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? • Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet? | • Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | • In einigen Fälle kann je den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | • Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser darüber. | ||
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Ist die Gerätetur offen? | Schließen Sie die Gerätetur und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt oder hat der Leistungsschutzensalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzensalter zurück. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollen nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr aufreten. |
| Befunden Sie Speisereste am Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfern den Sie die Speisereste vom Heizelement. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Vom Gerät besteht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwenden Sie für hohe Temperatur geeignete Glasbehälter. |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | Wurde während des Garvorgangs die Gerätür geöffnet? | Öffnen Sie die Gerätetur im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Gerätetur im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodassich sie die Garergebnisse verschlechtern. |
| Das Gerät erwartst sich während der Pyrolysereinigung. | Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, sodassich das Gerät erwartet. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfungtion des Geräts. |
| Während der Pyrolysereinigung entsteht Brandgeruch. | Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, um Essensrückstände restlos zu verbrennen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfungtion des Geräts. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführlt. | Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen,bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Doppelgarraumbetrieb funktioniert nicht. | Wurde der Garraumteiler ordnungsgemäß eingesetzt? | Setzen Sie den Garraumteiler richtig ein,und versuchen Sie es erneut. |
| Der Einfachbetrieb funktioniert nicht. | Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | Entnehmen Sie den Garraumteiler, und versuchen Sie es erneut. |
Problebehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| C-d1 | Problem mit der Verriegelung der Gerätetur | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihr Höhe. |
| C-20 | Sensorstörung | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihr Höhe. |
| C-d0 | Tastenproblem Tritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gedrückt wird. | Reinigen Sie die Tasten und achtEN Sie daraufauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zurückbleibt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das{nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| -dC- | Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb entfernt wird. Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Einfachbetrieb eingesetzt wird. | Der Garraumteilerarf während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entfernt werden. Schalten Sie dasGerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie dasGerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde übersritten.Bis 105 °C - 16 StundenVon 105 °C bis 240 °C - 8 StundenVon 245 °C bis Max. - 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion desGeräts.Schalten Sie dasGerät aus, und enthalten Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde gehalt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung | 230-240 V ~ 50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last | 3650-3950 W | |
| Abmessungen (B x H x T) | Hauptgerät | 595 x 596 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 579 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 75 Liter | |
| Gewicht | Netz (mit allem Zubehör) | NV75A667***: 48,0 kg NV75A6649**: 42,4 kg |
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG | SAMSUNG |
| Modellkennung | NV75A667***, NV75A6649** |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 81,6 |
| Energieeffizienzklasse je Garraum | A+ |
| Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Ober- / Unterhitze Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom |
| Volumen je Garraum (V) | 75 L |
| Art des Backofens | Eingebaut |
| Gewicht des Gerätes (M) | NV75A667***: 44,5 kg NV75A6649**: 38,9 kg |
Datum ermittelt entspruchend der Norm EN 60350-1, EN 50564 und der Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EG) 1275/2008.
Deutsch 49
Anhang
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Wi-Fi | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Aus-Zustand | Leistungsaufnahme | 0,5 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
Energiespartipps
- Halten Sie die Gerätetur während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetur während des Garvorgangs so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu spare.
- Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzieren die Vorwärmeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
HINWEIS
Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlust der EU-Konformitäserklarung und der entsprechenden Konformitäserklarung für das Vereinigte Königreich stehen unter folgender Internetadresse zur Verfugung: Die offizielle Konformitäserklarung finds Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support", und geben Sie den Modellnamen ein.
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open-Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

50 Deutsch
Notizen


FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |