NV68A1170BS/EF - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV68A1170BS/EF SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV68A1170BS/EF SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV68A1170BS/EF - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV68A1170BS/EF von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV68A1170BS/EF SAMSUNG
Automatischenbereiden 16
Reinigen 17
Geluid 18
Slim koken 18
Handmatige bereiding 18
Automatisch bereiden
Handmatige bereiding
Volgens standard EN60350-1.
1. Bakken
Benutzer- und Installationshandbuch
NV68A1170/NV68A1172

Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieferumfang 6
Netzanschluss Einbau in einen Kuchenschrank 7
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüchein Neugeräten 10
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Zubehör 11
Bedienung 12
Bedienfeld 12
Häufig genutzte Einstellungen 12
Cooking mode 14
Sonderfunktionen 16
Automatikprogramme 16
Reinigung 17
Signaton 18
Verwendung 18
Manuelles Garen 18
Automatikprogramme 22
Testgerichte 24
Wartung und Pflege 25
Reinigung 25
Ersetzen von Teilen 27
Problembehebung 28
Problembeschreibungen 28
Informationscodes 30
Technische Daten 30
Anhang 31
Produktdatenblatt 31
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationenzur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bitte nehemen Sie sich vor der Inbetriebnahme Its Gerats Zeit, um these Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
Indiesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:

WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.

VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.

HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Infomationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erreichen.
Sicherheitshinweise
Die Installation these Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateurist damit verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben und damit die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit

WARNING
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerätspiel.
Die Trennungsvomichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die festverlegte Leitung einzubauen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netzgetrennt werden kenn. Dies kann erreicht werden, indem der Steckerstetszugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschreiben.

Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsmart dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangelan Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabe außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innerndes Geräts nicht berühren.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetürz reinigen. Sie können die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen halten. Wenn diese Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügbar, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder mussen deshalb fergehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den während dieser Prozesses an eine geeignete, gut belüftete Stelle gebracht werden.
Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, daß sté die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs besteht werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät fertig gehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Geräte für und die Außenfläche können im Betrieb bereits werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen bereits sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchsheißen werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionene eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schlieben Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Falle eines Problems oder Schadens am Geränt nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zuherblichen Risiken für Sieselbst und
Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit Ihrem SAMSUNG-
Kundendienstzentrum oder Ihr hem Handler in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwendten Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgeschaffet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähhe这点es Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn把这些 Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betriebnehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälterin irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion) Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu halten.
Lagem Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Geräts werden heißt, wenn das Gerät längerere Zeit mit hoher Temperatur verwendent wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Geräte türim Betrieb öffnen, da weiß Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem Höheten Teil des Geräts in Kontakt kommt. Zu ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder-dampfreinigervwendenden. Holten Sie Kinderin sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrore Lebensmittelwie Pizzaswerden auf demgroßen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der groBen Temperaturschwankungen verfommen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der Emaileoberfläche verursachen.
Die Geräte für muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emaielseflächen und zu schlechten Garergebnissen kommt kann.
Obstatsfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen setzen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Geräteür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Geräteur auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Geräteur laufen oder ihre Finger einklommen können.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Geräte für, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Geräteurnicht mit Übermäßiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: Schlieben Sie stets die Gerät für, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gift für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentationgibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nachhirer Lebensdauern nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie diese Gerät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung vonstofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzerwenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gkauff wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltaundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfunktion
- Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechseln in den Standby-Modus.
- Beleuchting: Sie können die Beleuchting im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchting ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchting einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschlossen.
AufstellendesGeräts
AWARNUNG
Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateurist davonverantwortlich, das Gerät an das Stromnetzanzuschließen und darauf die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissem Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrnes neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das{nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät

01 Bedienfeld
02Griff der Geräteür
03 Geräteür
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedeneen Zubehörteilen gefelft, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können.

Gitterrost

Gitterrosteinsatz*
Backblech *

Extra tiefes Blech
Auszehbare Schlenen


HINWEIS
- Die mit einem Stemchen (*) gekennneichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Netzanschluss

01 02 03
1 BRAUNoderSCHWARZ
2 BLAUoderWEIB
3 GELBGRUN
Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschänkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel (H05RR-Foder H05VV-F; min. 1,5 bis 2,5mm^2 ), das den Anforderungender Spezifikation entspricht.
| Nennstrom (A) | Mindestquerschnitt |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm² |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm² |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie dieindhere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrethers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemm (4) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelobrufen Leiter (Erdungsleiter) an. Diese soll tänger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.

WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Aufstellendes Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauchrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übermimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftunglassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Gerat (mm)
| A | 560 | G | max. 506 |
| B | 177 | H | max. 494 |
| C | 372 | I | 21 |
| D | max. 50 | J | 549 |
| E | 595 | K | 578 |
| F | 595 | L | 558 |

Gerat (mm)
| A | 595 | D | 417,7 |
| B | 115 | E | 20 |
| C | 465,3 |

Gerat (mm)
| A | 578 | D | 372 |
| B | 558 | E | 17 |
| C | 177 | F | 595 |

Gerat (mm)
| A | 560 | D | 21 |
| B | 549 | E | max..50 |
| C | 570 | ||

Einbauschrank (mm)
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (E) verfügen, damit die weißte Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.

Unterbauchrank (mm)
- Der Einbauchrank muss über Lüftungsöffnungen (D) verfügbar, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Die Mindesthöhe (c) gilt für die Installation des Ofens allein.

Installieren mit Kochfeld
Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf (4), ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren.

Einbauendes Geräts
Halten Sie zu beiden Seiten des Ofenseinen Abstand (A) von mindestens 5mm zu den Seitenwändendes Schranksein.

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätür problemlos offen und schließenlässt.
AufstellendesGeräts

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfemen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfemen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.

WARNING
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäß Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.

HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Gerats hängt vom jeweiligen Modell ab.
VordererstenVerwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00" auf dem Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden „12“) blinkt. Gehen Siewie folgt vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen.


- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechte Drehschalter) zunachst den Wert für dasblinkende Anzeigeelement (Stunden) ein, und drücken Sie anschließend auf OK, um mit dem Anzeigeelement für die Minuten fortzufahren.


- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter an dem nun blinkenden Anzeigeelement die Minuten ein, und drücken Sie anschließend auf OK.

Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die obigen Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200°C HeiBluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschliebend aus.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Geräte für Öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschältet. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungenverhindert, und es wird einemunnötnigenEnergieverbrauch vorgebeugt. Diesist keinFehler oderDefekt.SchließenSie einfach die Geräte für, damit dasGerät den Betrieb wiederaufnimmt.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01 Einschubhöhe I
02 Einschubhöhe2
03 Einschubhöhe 3
04 Einschubhöhe 4
05 Einschubhöhe5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unter eingesetzten Zubehörnteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnahmen von Geschirr und/oder Zubehörheiten aus dem Gerätist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze verfommen. Wenn sie abkühn,nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oder Funktionseweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen verfraut, damit Sie sie späterleichter verwenden können.
| Gitterrost | Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Stopper) nach vornein den Garraum ein. |
| Gitterrosteinsatz * | Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * | Das Backblech (Tiefe:20mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderen Gebäck verwendet. Schiben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * | Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterroesteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorneist. |
| Extra tiefes Blech * | Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterroesteinsatzverwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorneist. |
| Ausziehbare Schieren * | Siekonnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächender ausziehbaren Schieren in den Garraum schieren: 1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne. 2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schieren, und schieren Sie in den Garraum. 3. Schließen Sie die Geräteür. |
| Kerntemperaturfühler * | Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garemden Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthalten den Kerntemperaturfühler. |
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennenzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Gerätsist in verschieden Material-und Farbausführungenerhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

01

02 03 04 05 06

| 01 Moduswahlschafter | Hiermit können Sie die Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswähen. |
| 02 Temperatur | Hiermit stellen Sie die Gartemperatur ein. |
| 03 Garzeit | Hiermit stellen Sie die Garzeit ein. |
| 04 OK | Hiermit bestäufige Sie zuvor programmierte Einstellungen. |
| 05 Garraumbeleuchtung (Sperre) | Durchücken dieser Taste wird die Beleuchting um Garraum ein-bzw. ausgeschaltet.Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, sobald das Gerät gestartet wird. Sie wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit ohne Benutzereingabe automatisch wieder ausgeschaltet.Sperre: Durchücken dieser Taste können Sie zur Vermeidung von Unfällen die Sperre aktivieren und damit alle Bedienelemente spheren. Sie können die Funktion jedoch durch Drehen am Moduswahlschafter deaktivieren. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Sperre zu aktivieren, und erneut 3 Sekunden lang, um das Bedienfeld wieder freiugeben. |
| 06 Display | Hierwerden die jeweils ausgewählten Betriebsarten und Einstellungen angezeigt. |
| 07 Funktionswahlschafter | Mit dem Funktionswahlschafter können Sie: die Garzeit oder -temperatur einstellen.Menüeinträge in den folgenden Untermenüs auswähen: Reinigung, Automafikprogramme, Sonderfunktionen, Grill.bei den Automafikprogrammen die Portionsgroßen auswähen. |
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit*häufig geändert werden. Im Folgenden wird beschreiben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Im Display erscheidt die Standardtemperatur für die jeweilige Auswahr.
- Stellen Sie durch Drehendes Funktionswahlschalters die gewünschte Temperatur ein.


- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
HINWEIS
WennSien nicht innerhalb von einigen Sekunden weitere Einstellungen vormehmen, startet das Gerät den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Temperatur die Taste und befolgen Sie die oben beschrieben Schritte.
Garzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.


- Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters eine Garzeit ein. Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten eingestehen.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
HINWEIS
- Sie müssen die Gazeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In thisem Fall必须要 Sie das Gerät bei Abschluss des Garvorgangs manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Änderm der eingestellt den Garzeit die Taste und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Zurücksetzender Garzeit
Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie den Garvorgang vordem geplanten Ende manuell unterbrechen wollen.

- Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste, um die verbleibende Garzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen des Funktionswahlschalters die Garzeit auf „00:00" ein.

- Drücken Sie auf OK. Das Gerät setzen den Garvorgang mit der zuvor eingestellten Temperatur, jedoch ohne vorgegebene Garzeit fort.
HINWEIS
Wenn Sie die Garzeit stomiert haben, müssen Sie den Vorgang manuell abbrechen, sobald die gewündsten Garergebnisse erreicht sind.
Unterbrechen des Garvorgangs

- Drehen Sie den Moduswahlschalter während des Garvorgangs auf O.
Bedienung

Cooking mode


- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Häufig genutzte Einstellungen".
DasGeratzeigtdasSymbol und heizt vor, bis der Garraum die eingestellte Zieltemperatur erreicht. Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.

HINWEIS
Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Betriebsarten
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | |
| HeiBluff | 30 bis 250 | 160 | |
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluffventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | |||
| ECO | Öko-HeiBluff | 30 bis 250 | 160 |
| Bei Auswahl von „Öko-HeiBluff“ kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart gingefüglich die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beegründigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist.HINWEISDie Betriebsart „Öko-HeiBluff“ wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | |||
| Oberhitze + | 40 bis 250 | 180 | |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluffventilator | |||
| HeiBluff | |||
| gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerichten, beidenen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | |||
| PRO | Unterhitze + HeiBluff | 40 bis 250 | 200 |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluffventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.80 bis 200 | 160Bei Auswahl von „Bratautomafik“ wird automatisch ein Vorheizkyklus gestartet, der solangeläuft, bis im Garraum eine Temperatur von 220℃ erreicht ist. Danach | ||
Anbraten
werden das obere Heizelement und der HeiBluffventilator eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für Rind, Geflügel oder
Fisch.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | |
| Ober-/Unterhitze | 30 bis 250 | 180 | |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der beiden Arten von Gerichten verwendet werden. | |||
| Unterhitze | 100 bis 230 | 150 | |
| Die Wärme wird durch das andere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von denen zu bräunen. | |||
| Großer Grill | 100 bis 250 | 220 | |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrillerzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometermisst während des Garvorgangs die Temperaturim Innem von zugarendem Fleisch. Sobald die Temperaturim Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beendet.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler.
- Bei Verwendung des Kemtemperaturfuhlers kann die Garzeit während eingestellt noch geändert werden.

- Stecken Sie die Spitze des Kemtemperaturfuhlers in die Mitte des zu garenten Fleischstücks. Achten Sie darauf, dass der Gummigriff außerhalb des Garguts bleibt.



-
SchlieBen Sie den Stecker des Kemtemperaturfuhlers an den Anschluss an der rechten Garraumwand an. Vergewissem Sie sich, dass auf dem Display die Anzeige „Bratenthermometer" angezeigt wird.
-
Wahlen Sie die Betriebsart und die Temperatur.
-
Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährers eine Temperatur für das Bratenthermometer (30 99^) ein.
-
Der Garvorgang wird beendet, wenn die Fleischtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat.
-
DrückenSie auf OK, um den Garvorgang zu starten. Wenn die gewünschte Kemtemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es erhtiert eine Melodie.
AWARNUNG
- Verwenden Sie den Kemtemperaturfuhlern nicht mit einem Spiel. Andemfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Der Kemtemperaturfuhler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Entfemen des Kemtemperaturfuhlers stets Ofenhandschuhe, da andemfalls die Gefahr von Verbrennungen besteht.
HINWEIS
Der Kerntemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kerntemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden, blinking die Anzeige für die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfemen Sie den Kerntemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Bedienung
Sonderfunktionen
Um ihre Garergebnisse zu verbessem, können Sie verschiedene Zusatzfunktionen verwenden.

- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ]


- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters eine Funktion aus, und drücken Sie auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Drücken Sie OK, um die Funktion zu starten.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | Anleitung | |
| F1 | Warmhalten | 40bis 100 | 60 | Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurzzuvor gegart haben. |
| F2 | Geschirr erwämen | 30bis80 | 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwämen von Koch- und Anrichtegeschirr. |
Automatikprogramme
Für unerfahrene Köche bietet das Gerä insgesamt20 Automafikprogramme. Mit Hilfe der Automafikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm und der ausgewählten Portionsgrobe automatisch eingestellt.

- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf um.


- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters ein Programm aus, und drücken Sie auf OK. Im Display wird der verfügbare Gewichtsbereich (Portionsgroße) angezeigt.


- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswahlschalters die Portionsgröbe ein und drücken Sie auf OK.

HINWEIS
- Einige der Elemente in den Automatikprogrammen beinhaltend das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt des Vorheizens angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Drücken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.
- Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt zu den Automatikprogrammen in dieser Handbuch.
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieseres Vorgangswird die Restzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion | Anleitung | |
| C1 | Dampfreiigung | These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. |
| C2 | Pyrolysereinigung | Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt.Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vostaffen goest. |
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfemen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Gerätür.

- Stellen Sie den Moduswahlschalter auf + .

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter das Programm C 1 (Dampfreinigung) aus, und drücken Sie dann auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten. Die Dampfreinigung dauerft 26 Minuten.

- Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.

WARNING
Öffnen Sie die Geräte türnicht, bevorder Reinigungszyklus abgeschlüssenist. Das Wasserim Garraum ist sehrheit und kann Verbrennungen verursachen.

HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispisseweise nach dem Braten oder Grillen, empfeht es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfemen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräte für nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- Wennder Garraum des Geräts heißist, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht aktiviert werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andermflats kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Pyrolysereinigung
Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonthatten besteht.

- Entnahmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seiteigitter aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel und Verunreinigungen im Inneren des Geräts weg. Andernfalls konnen während des Reinigungszyklus offene Flammen oder ein Brand entstehen.
- Stellen Sie den Moduswahlschafter auf 4 .
Bedienung





- Wahlen Sie durch Drehen des Funktionswahlschalters das Programm für die Pyrolysereinigung (C2) aus, und drücken Sie dann auf OK.
- Wahlen Sie für die Dauer des Reinigungsvorgangs eine von 3 verfügbar Einstellungen: 1 h 50 min, 2 h 10 min oder 2 h 30 min.
- Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten.
- Warten Sien nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Geräteturlang.
VORSICHT
- Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fem, um Unfälle zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nach dem der Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgeschaltet wurde.
HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr heißt. Die Gerätür wird davon aus Sicherheitsgründen veriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Gerätür wieder entspriert.
- Denken Sie davon, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zuleeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.
Signalton

Zum Ausschaltender Signallohnen Sie die Taste (Temperatursymbol) 3 Sekunden lang gestrückt.
- Halten Sie zum Einsatzen der Signtöne die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Die ausgewählte Option beginnt zu blinken.
Verwendung
Manuelles Garen
WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entwickeln. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Mölicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführrt, als im Lieferumfang Ihr's Gerätsenthalten sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisenz zur Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empfeihlt essich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wennim LieferumfangHis Geräts ein Gitterrosteinsatzenthaltenist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfeht es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
18 Deutsch
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Biskuit | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | 160 bis 170 | 35 bis 40 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost, Gugelhupfform | 3 | 175 bis 185 | 50 bis 60 | |
| Tarte | Gitterrost, Tarteform (Ø 20 cm) | 3 | 190 bis 200 | 50 bis 60 | |
| Hefe-Blechkuchen mit ObstundStreuseln | Universalblech | 2 | 160 bis 180 | 40 bis 50 | |
| Obststreusel | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 170 bis 180 | 25 bis 30 | |
| Scones | Universalblech | 3 | 180 bis 190 | 30 bis 35 | |
| Lasagne | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 190 bis 200 | 25 bis 30 | |
| Baisers | Universalblech | 3 | 80 bis 100 | 100 bis 150 | |
| Soufflé | Gitterrost, Soufflé-Förmchen | 3 | 170 bis 180 | 20 bis 25 | |
| Hefeblechkuchen | Universalblech | 3 | 150 bis 170 | 60 bis 70 | |
| Selbstgemachte Pizza, 1-1,2kg | Universalblech | 2 | 190 bis 210 | 10 bis 15 | |
| Tiefgefrorener Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech | 2 | 180 bis 200 | 20 bis 25 | |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180 bis 190 | 25 bis 35 |
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitternost, Kuchenform (Ø 20 cm) | 2 | 160 bis 170 | 65 bis 75 | |
| Pizza aus dem Kühregal | Universalblech | 3 | 180 bis 200 | 5 bis 10 |
Braten
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160 bis 180 | 50 bis 70 | |
| Kalbsbraten (1,5kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160 bis 180 | 90 bis 120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200 bis 210 | 50 bis 60 | |
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160 bis 180 | 100 bis 120 | |
| Lammkeule (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 170 bis 180 | 100 bis 120 | |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Brathöhnchen (1,2 kg) * | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 205 | 80 bis 100 | |
| Hänhchenteile | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200 bis 220 | 25 bis 35 | |
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180 bis 200 | 20 bis 30 | |
| Ganzi Pute,klein (5kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180 bis 200 | 120 bis 150 | |
Deutsch 19
Verwendung
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 220 bis 230 | 15 bis 20 | |
| Halbierte Ofenkartoffeln (0,5kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200 | 45 bis 50 | |
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gehalten | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200 bis 230 | 10 bis 15 | |
| Brattfisch | Gitterrost + Universalblech | 31 | 180 bis 200 | 30 bis 40 | |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Grillen
Eswird empfohlen, den Garraum 510 Minutenlang mit dem Großflächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost | 5 | 240 bis 250 | 2 bis 4 | |
| Käsetoast | Universalblech | 4 | 200 | 4 bis 8 | |
| Rind | |||||
| Steak * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 15 bis 20 | ||
| 1 | 230 bis 250 | ||||
| Burger * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 15 bis 20 | ||
| 1 | 230 bis 250 | ||||
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Schwein | |||||
| Schweinekoteletts | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230 bis 250 | 20 bis 30 | |
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230 bis 250 | 10 bis 15 | |
| Geflügel | |||||
| Hähnchenbrust | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230 bis 240 | 30 bis 35 | |
| Hähnchenunterschenkel | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230 bis 240 | 25 bis 35 | |
- Nach 2/3 der Gazeit wenden.
Tiefgefrore Fertiggerichte
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Tiefkühlpizza | Gitternost | 3 | 200 bis 220 | 15 bis 25 | |
| Tiefgefrore Nebofopen-Pommes | Universalblech | 3 | 220 bis 225 | 20 bis 25 | |
| Tiefgefrore Krogetten | Universalblech | 3 | 220 bis 230 | 25 bis 30 |
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220^ vorgeheizt. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der HeiBluffventilator verwendet. AnschlieBend werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (Stunden) |
| Rinderbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80 bis 100 | 3 bis 4 |
| 1 | ||||
| Schweinebraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80 bis 100 | 4 bis 5 |
| 1 | ||||
| Lammbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80 bis 100 | 3 bis 4 |
| 1 | ||||
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80 bis 100 | 2 bis 3 |
| 1 |
Öko-HeiBluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in thisem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen. Sie können die Garzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringgem.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obststreusel (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160 bis 180 | 40 bis 60 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190 bis 200 | 50 bis 70 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 160 bis 180 | 15 bis 25 |
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Tiefgefrorene Backofen-Pommes (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180bis200 | 20 bis 30 |
| Tiefgefrorene Kartoffelecken (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190bis210 | 20 bis 30 |
| Fischfilets, gehocken (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200bis220 | 20 bis 30 |
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200bis220 | 20 bis 30 |
| Rinderlende (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 21 | 180bis200 | 50 bis 70 |
| Grillgemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200bis220 | 20 bis 30 |
Verwendung
Automatikprogramme
In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eine der Automatikprogramme können Sie in thisem Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme 1 bis 8 sowie 18 und 19 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschrift des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklangt. Drücken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.
AWARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnahmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Nr. | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 1 | Kartoffelgratin | 1,0 bis 1,5 | Gitterrost | 3 |
| Gratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Gemüsegratin | 0,8 bis 1,2 | Gitterrost | 3 |
| Gratin aus frischem Gemüse in einer 2224 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 3 | Lasagne | 1,0 bis 1,5 | Gitterrost | 3 |
| Selbstgemachte Lasagnein einer 2224 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Gedeckter Apfelkuchen | 1,2 bis 1,4 | Gitterrost | 2 |
| Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 2426 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| Nr. | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 5 | Quiche Lorraine | 1,2 bis 1,5 | Gitterrost | 2 |
| Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 6 | Biskuit | 0,5 bis 0,6 | Gitterrost | 3 |
| Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 7 | Marmorkuchen | 0,7 bis 0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in einerundeschwarze Gugelhupf-oder Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 8 | Holländischer Kastenkuchen | 0,7 bis 0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten undineine25cmlangerechtackigeschwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 9 | Rinderlende | 0,9 bis 1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1 bis 1,3 | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 10 | Lammkotelett mit Kräuterkruste | 0,4 bis 0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6 bis 0,8 | 1 | |||
| Die Lammkotelettsmit Kräutern und Gewürzenmarinen und auf den Gitterost legen. | ||||
| A 11 | Brathähnchen | 0,9 bis 1,1 | Gitterrost + Universalblech | 21 |
| 1,1 bis 1,3 | ||||
| Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträfeln und mit Kräutem würzen. Das Hähnchen mit der Brust nach unten auf den Gitterrost legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. | ||||
| A 12 | Hähnchenbrust | 0,4 bis 0,6 | Gitterrost + Universalblech | 41 |
| 0,6 bis 0,8 | ||||
| Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 13 | Forelle | 0,3 bis 0,5 | Gitterrost + Universalblech | 41 |
| 0,5 bis 0,7 | ||||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflüsslebebeneinander auf den Gitterrost legen. Innenseite mit Zitronsaft beträfeln, salzen und Kräuter hineinlagen. Haut leicht mit einem Messereinschneiden. Mit Ölbestreichen und salzen. | ||||
| A 14 | Lachsfilet | 0,4 bis 0,6 | Gitterrost + Universalblech | 41 |
| 0,6 bis 0,8 | ||||
| Lachsflets waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 15 | Grillgemüse | 0,4 bis 0,6 | Universalblech | 4 |
| 0,6 bis 0,8 | ||||
| Zucchi, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen und in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl beträfeln und mit Kräutem würzen. Gleichmäßig auf dem Blech vertellen. | ||||
| Nr. | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 16 | Halbierte Ofenkartoffeln | 0,6 bis 0,8 | Universalblech | 3 |
| 0,8 bis 1,0 | ||||
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flichen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| A 17 | Tiefgeflorene Backofen-Pommes | 0,3 bis 0,5 | Universalblech | 3 |
| 0,5 bis 0,7 | ||||
| Die tiefgeflorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech vertellen. | ||||
| A 18 | Tiefkühlpizza | 0,3 bis 0,6 | Gitterrost | 3 |
| 0,6 bis 0,9 | ||||
| Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterosts legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizender Signalton zu horenist, den Rost in den Garraum schiben. Die erstige Einstellung ist für dünne italienische Pizza geeignet, die zweite für dicke amerikanische Pizza. | ||||
| 0,8 bis 1,0 | Universalblech | 2 | ||
| 1,0 bis 1,2 | ||||
| Selbstgemache Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizender Signalton zu horenist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| A 19 | Selbstgemache Pizza | 0,5 bis 0,6 | Gitterrost | 2 |
| 0,7 bis 0,8 | ||||
| Teig in einer Schüssel Zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken. In die Mitte des Rosts sollen. Die erstige Einstellung ist für Pizza- und Kuchenteiggreeignet, die zweite für Brotteig. | ||||
Deutsch 23
Verwendung
Testgerichte
Gemäß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus.
Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Geräteür weist.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 3 | 160 | 20 bis 25 | |
| 3 | 155 | 25 bis 30 | |||
| 1+3 | 155 | 30 bis 35 | |||
| Mürbeteiggebäck | Universalblech | 1+3 | 140 | 28 bis 33 | |
| Wasserbiskuit | Gitterrost + Springform für Kuchen | 2 | 165 | 30 bis 35* | |
| 2 | 160 | 30 bis 35 | |||
| (Dunkel beschriebt, Ø 26 cm) | 1+4 | 155 | 35 bis 40 | ||
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen für Kuchen** (Dunkel beschriebt, Ø 20 cm) | 2, diagonal angeordnet | 160 | 70 bis 80 | |
| Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen für Kuchen*** (Dunkel beschriebt, Ø 20 cm) | 1+3 | 160 | 80 bis 90 |
- Erhöhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie in konventioneller Betriebsart mit Glasgeschirn (Ø26 cm) kochen.
Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vormerechts auf den Rost gestellt.
*BeizweiKuchen werden die Formenmittig auf den Blechen/Rosten in zweiverschiedenen Einschubhönenplatziert.
2. Grillen
Heizen Sie den leeren Ofen 5 Minuten lang (Toast) oder 10 Minuten lang (Burger) mit dem
Großflächengrill vor.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Toastbrot | Gitterrost | 5 | Max. 250 | 3 bis 4 | |
| Rindflieischburger * 12Stk. | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Fett und Flüssigkeit) | 4 1 | Max. 250 | 1. Seite 15 bis 18 2. Seite 5 bis 8 |
-
Nach 2/3 der Garzeit wenden.
-
Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Ganzes Händchen * 1,3-1,5 kg | Gitterrost + Universalblech (zum Aufgangen von Fett und Flüssigkeit) | 3 1 | 200 | 65 bis 75 | |
| Ganzes Händchen * 1,5-1,7 kg | Gitterrost + Universalblech (zum Aufgangen von Fett und Flüssigkeit) | 3 1 | 200 | 70 bis 85 |
- Nach der Hälfte der Zeitwenden.
Wartung und Pflege
Reinigung

WARNING
Vergewissem Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendenten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraumsein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräte für nicht von Hand.
- Um Beschädigungen der emailierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfemen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußerten Flächen des Geräts, wie z. B. Gerät für Türgriff und Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seitenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der bereits Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagem sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Eswird beherempfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sãmtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmemSeifenwasserein, bevorSiesiewaschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen. Diese kann beim Garen im HeiBluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden.
These Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperatures von 200^ und mehr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „HeiBluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, undlassen Sie das Geräte eine Stunde lang in Betrieb.

HINWEIS
Jen nach Modell sind die katalytischen Teile entwedern nur an einer oder aber an 3 Seiten beschichtet.
Ausbau der Gerätetur
Im Normalfallarf die Geratetur nicht entfert werden, sondern nur, wenn dies beispelsweise zum Reinigen erforderlich ist.

VORSICH
Die Geratetürist schwer.

- Öffnen Sie die Geräte für, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- SchlieBen Sie die Geräte für halb (etwa 70^ ). Fassen Sie die Geräte für mit beiden Händen in der Mitte, undziehen Sie sie so welt nach oben, dass die Scharniere herausgenommen werden können.

- Um die Geräte für nach der Reinigung wieder zu befestigen, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge. Der Clip am Scharnier sollte auf beiden Seiten geschlossen sein.
Wartung und Pflege
Ausbau des Glaseinsatzes der Geräteür
Die Geratetür verfügt über 3 geogeneinander angeordnete Glasscheiben.
These Glasscheiben konnen zum Reinigen ausgebaut werden.
AWARNUNG
Die Geratetür muss zum Reinigen der Glasscheiben aus dem Gerät ausgebauert werden.

- Entfemen Sie die 2 Schrauben auf der linken und rechten Seite der Geräteür.

- Losen Sie die Abdeckung, und entnehmer Sie die Scheiben 1 und 2 sowie die 2 Führungsgummis aus der Gerätetür.
1 Scheibe 1
2 2 Führungsgummis

1 Abdecken.
2 Führungsgummis (rechts und links)
3 Scheibe 2
4 Scheibe 1
- Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge, um die Scheiben nach dem Reinigen wiederin die Geräte üenzusetzen. Überprüfen Sie anhand der obigen Abbildung die richtige Position der Scheiben.
HINWEIS
Achten Sie beim Einbau von Scheibe 1 darauf, dass Sien nicht Scheibe 2 verwenden und dass der Aufdruck nach unter weist.
Wasserkollektor

01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch Speiserrückstände auf. Der Wasserkollektor kann nicht abgenommen werden. Wischen Sie Wasservom Wasserkollektor ab, wenn der Ofen nach einem Garvorgang abkühlt.
AWARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauft, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
26 Deutsch
Befestigend der Seiteigitter (je nach Modell)

- Drücken Siemittig auf den oberen Bereich des Teilengitters.

- Kippen Sie das Seiteitgitter um etwa 45^ .

- Ziehen Sie das Teilengitter aus den beiden unteren Bohrungen heraus.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz Heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschlieBend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgehrter Reihenfolge ausfahren.
AWARNUNG
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300^ hitzebestandige Gluhampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe erhältlich.
- FassenSie Halogenlampen ausschließlich einem trockenenTuchan. Andemfalls wird die Lampe durch Fingerabrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verstützt.
Problebehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die Dort beschreibenben Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drücken. | ·Haben sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt? | ·Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| ·Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: hat sich außen Feuchigkeit angesammelt? | ·Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie esemeut. | |
| ·Wurde die Sperre aktiviert? | ·Deaktivieren Sie die Sperre. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | ·Wurdedie Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | ·Wurdedie Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | ·Wurdeder Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | ·Stcken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | ·Wurde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | ·Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| ·Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäß? | ·Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| ·Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüfung aufgestellt? | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| ·Sind mehrere Geräte an dieser Steckdose angeschlossen? | ·Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, oder Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöbig heiß. | ·Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüfung aufgestellt? | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abständeein. |
| Die Geräetür kann nicht richtig geöffnet werden. | ·Haben Sie zwischen Gerät für und Garraum Essensreste angesammelt? | ·Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Geräetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | ·Leuchtet die Lampe zunachst und wird dann ausgeschaltet? | ·Die Garraumbeleuchung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Sie können die Beleuchtung wieder einschalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchung drucken. |
| ·Wird die Lampe im Betrieb durch Zubehörteile oder Speisen verdeckt? | ·Reinigen Sie den Garraum und Überprüften Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Das Gerät verursicht Stromschläge. | ·Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet?·Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet? | ·Überprüften Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | ·In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfungtion des Geräts. | ·Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Geräteturtritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser zusück. | ||
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgangist abgeschlossen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilatorläuft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktiondes Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhhitzt. | Ist die Gerätefūröffen? | Schließen Sie die Gerätefūr und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt oder hat der Leistungsschutzbalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzbalterzück. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem sollen nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten. |
| Befunden Sie Speiseresteam Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfemen Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerätlegt ein Brand- oder Kunststoffgeruchaus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwenden Sie für hohe Temperatren geeignete Glasbehälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | ·Wurde während des Garvorgangs die Geräte für geöffnet? | ·Öffnen Sie die Geräte für im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Geräte für im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodassich sie die Garergebnisse verschlechtern. |
| Das Gerät erwärmt sich während der Pyrolysereinigung. | ·Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, sodassich das Gerät erwärmt. | ·Keine Sorge,dies ist keine FehlfunktiondesGeräts. |
| Während der Pyrolysereinigung entsteht Brandgeruch. | ·Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, um Essensrückstände restlos zu verbrennen. | ·Keine Sorge,dies ist keine FehlfunktiondesGeräts. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | ·Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | ·Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen,bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Doppelgarraumbetrieb Funktioniert nicht. | ·Wurde der Garraumteiler ordnungsgemäß eingesetzt? | ·Setzen Sie den Garraumteiler richtig ein,und versuchen Sie es erneut. |
| Der Einfachbetrieb Funktioniert nicht. | ·Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | ·Entnahmen Sie den Garraumteiler, undversuchen Sie esemeut. |
Problebehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihr Gesamt wird ein Informationcode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| C-d1 | Problem mit der Verriegelung der Gerätetür | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihr Höhe. |
| C-20 | Sensorstörung | |
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschallkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihr Höhe. |
| C-d0 | Tastenproblem Tritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gestrück wird. | Reinigen Sie die Tasten und achtEN Sie daraufuf, dass an oder auf den Tasten kein Wasserzurückbleibt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde übersritten. • Bis 105°C – 16 Stunden • Von 105°C bis 240°C – 8 Stunden • Von 245°C bis Max. – 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus, und entnehmen Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
30 Deutsch
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüt, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung Maximal angeschlossene Last | 230-240V~50Hz 3600-3900 W | |
| Abmessungen (BxHxT) | Hauptgerät | 595x595x570mm |
| Eingebaut | 560x578x549 mm | |
| Fassungsvermögen | 68 Liter | |
| Gewicht | Netz (mit allem Zubehör) | 35,3kg |
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG | SAMSUNG |
| Modellkennung | NV68A1170**, NV68A1172** |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 95,2 |
| Energieeffizienzklasse je Garraum | A |
| Energieverbrauch (Strom) bei der Erhütung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,99 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch bei der Erhütung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,80 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garäume | 1 |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom |
| Volumen je Garraum (V) | 681 |
| Art des Backofens | Eingebaut |
| Masse des Gerätes (M) | 35,3kg |
Datum ermittelt entsprechend der Nom EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
- Holten Sie die Geräte für während des Garvorgangsimmer geschlossen,esseidenn, Siemüssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Geräte für während des Garvorgangs so setzen wie möglich, um die Temperaturim Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
- Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachstennicht ausschaltenmössen. Sosparen Sie Energie und reduzierend die Vorwärmzeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Abschluss des Garvorgangsausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
Notizen
Deutsch 31
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHENSIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 630000 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 0619677 55577 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from landline (+30) 210 6897691 from mobile andlandline | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 0889090100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808207267 | www.samsung.com/pf/support |
| SPAIN | 91 1750015 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771 726786 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800726786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 03330000333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |