NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV7B4440VCK/U1 - NV7B4440VCS/U1 SAMSUNG
Benutzer- und Installationshandbuch
NV7B441***/ NV7B442***/ NV7B443***/ NV7B444***/
NV7B445***/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/
NV7B451***/ NV7B452***/ NV7B453***/ NV7B454***/ NV7B455***
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 6
Automatische Energiesparfungtion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieberumfang 6
7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüche in Neugeräten 10
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Gerätür mit Softeinzug 11
Zubehör 11
Flexible Geratetür 12
Mechanische Sicherung 13
Doppelgarraumbetrieb 13
Bedienung 14
Bedienfeld 14
Häufig genutzte Einstellungen 15
Betriebsarten (außer Grill) 18
Betriebsarten (Grill) 20
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb 22
Sous-Vide-Garen 24
Unterbrechen des Garvorgangs 26
Sonderfunktionen 26
Normaldamp (nur bestimmte Modelle) 27
Garprogramme 28
Reinigung 29
Timer 31
Ton Ein/Aus 31
WLAN Ein/Aus 31
Verwendung 32
Manuelles Garen 32
Automatikprogramme 37
Testgerichte 43
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 44
Pflege 47
Reinigung 47
Ersetzen von Teilen 50
Problembehebung 51
Problembeschreibungen 51
Informationscodes 53
Technische Daten 54
Anhang 54
Produktdatenblatt 54
Open Source-Erklärung 55
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen halten sollen, Ihr Gerät zu bedieten und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihr's Geräts Zeit, um diese Handbuch zulesen und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesen Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschädern führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation desses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben und damit die einschlagigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNING
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,um zu verhindern,dassie mit demGeratspielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsmart)durfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helpen, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNING:Zugängliche Teile konnen sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen halten. Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, konnen die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder mussen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vogel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den während desses Prozesses an eine geeignete, gut beluftete Stelle gebracht werden.
Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer) Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb bereits werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen bereits sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs bereits werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerätarf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder ihrer Handlcr in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgeschelt werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähde与此es Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn these Gerat über eine Dampfgarfunktion verfugt, durren Sie es nicht in Betriebnehmen, wenn der Wasserbehälter beschadigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu halten.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Gerats werden heiß, wenn das Gerät langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird. Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetur im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten konnen.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten.
Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem freißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrore Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schaden an der Emailleberfläche verursachen.
Die Geratetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommt kann.
Obstsfäte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen setzen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Geräteür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätür auf Kinder in der Höhe, da diese gegen die Gerätür laufen oder ihre Finger einklommen können.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätür, und lehen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Geräteür nicht mit übermöbiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: Schlieben Sie stets die Geräteür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein weist daraufhin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät nicht im unsortingen Siedlungsabfall (Hausmull) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Sie sind verpflichtet, diesen Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden konnen, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmittelteinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nahere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und pflichteten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlichrechten Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Möglichkeiten zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihr Gemär.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfunktion
Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drucken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung eine Minute nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Dieses Produkt ist ein Einbaugerät.
Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlieben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrnes neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handlcr oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02Griff der Geratetur
03 Geratetür

HINWEIS
Je nach Modell gibt es這些 Gerät in zwei Ausführungen: mit Einfach- und Doppelgerätür.
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedeneen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein konnen.

Gitterrost

Gitterrosteinsatz

Backblech

Universalblech *

Extra tiefes Blech

Garraumteiler

Kerntemperaturfuhler

2 Schrauben (M4 L25)

Dampfschale

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEiB
03 GELBGRUN
SchlieBen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschchränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstände keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel gemäß der Spezifikation H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5 2,5mm^2
| Nennstrom (A) | Mindestquerschnitt |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm² |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm² |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die wichtere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (1) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelbgrünnen Leiter (Erdungsleiter) an. Diese sollen länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder feHLerhafter Erdung.
WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauchrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schaden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung让学生 die zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau
Gerat (mm)
| A | 560 | G | 503 |
| B | 166 | H | 481 |
| C | 383 | I | 21 |
| D | 45 | J | 549 |
| E | 596 | K | 579 |
| F | 595 | L | 559 |


Einbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 560 |
| C | Min. 50 |
| D | Min. 590 - Max. 600 |
| E | Min. 460 x Min. 50 |

HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen
(E) vermugen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 560 |
| C | Min. 600 |
| D | Min. 460 x Min. 50 |

HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen (D) verfügbar, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.

EinbauendesGeräts
Installieren mit Kochfeld
Prufen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installmenten ()

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätür problemos offen und schließenlässt.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
AWARNUNG
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Gerats. Verdecken Sie keinesfalls die Luftrungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Gerats hängt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00" auf der Anzeige angezeigt, wobei die Stundenangabe („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhrzeit richtig einzustellen.

- Wenn die Stundenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechtes Drehrad) die Stunden ein und drücken Sie dann auf OK, um zur Minutenangabe zu wechseln.

- Wenn die Minutenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechte Drehrad) die Minuten ein und drücken Sie dann auf OK.

Um die aktuelle Uhrzeit nach dieser ersten Einstellung zu ändern, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die oben beschrieben Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnahmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C HeiBluft oder Ober-/ Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
HINWEIS
- Bei der ersten Verwendung konnen Sie möglicherweise etwas Rauch im Inneren des Ofens sehen. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Tur kommt. Schalten Sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
- Es ist auch wichtig, dass Sie den Ofen in einer gut belufteten Küche betreiben.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Gerätetur öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschelt. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötnigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetur, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Geratetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügbar über eine Gerätür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schließt.
Wenn Sie die Geräteur schließen, fangen die speziell dafür ausgelegeten Scharniere die Tur ab, weitere Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schließmechanismus der Geräteurträgt maßgeblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei.
(Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist modellabhängig.)

Die Tür beginn ist sich ab ca. 15 Grad zu schießen und ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01 Einschubhöhe 1
02Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 3
04Einschubhöhe 4
05Einschubhöhe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unter eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen, behmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oder Funktionseise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost | Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein |
| Gitterrosteinsatz * | Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * | Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Platzchen und anderen Gebäch verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * | Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefes Blech * | Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Kerntemperaturfühler * | Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garemdet Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler. |
| Ausziehbare Schieren * | Sie konnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schieren in den Garraum schiebern:1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne.2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schieren, und schiebern Sie es in den Garraum.3. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Garraumteiler | Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Garraum des Geräts in zwei Zonen unterteilen. Setzen Sie den Garraumteiler ein, wenn Sie das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden möchten.Verwenden Sie den Garraumteiler allein zum Aufteilen des Garraums in zwei Garzonen.Verwenden Sie den Garraumteiler nicht als Backblech. |
| Dampfschale * | Verwenden Sie die Dampfschale nur im Normaldampfbetrieb. Stellen Sie die Schale in dieunte Mitte des Garraums und fullen Sie mit sauberem Wasser. Die Schale wird während des Garvorgangs heißt und bleibt unmittelbar danach heißt. Tragen Sie Ofenhandschuhe oder warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist, um die Schale Herauszunehmen. |

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Flexible Gerätetur (nur bestimmte Modelle)
Dieses Gerat verfügt über eine einzigartige flexible Gerätür mit einem Scharnier in der Mitte, so dass Sie nur die obere Häfte öffnen müssen, um an die obere Zone zu gelangen. Wenn Sie den Doppelgarraumbetrieb nutzen, können Sie die obere Zone so viel einfacher und energiesparender öffnen.
So verwenden Sie die obere Gerätetur

- Drücken Sie den Hebel im Handgriff ganz ein.

- Ziehen Sie am Handgriff.

- Dadurch wird nur die obere Gerätür geöffnet, wie abgebildet.
So verwenden Sie die gesamte Gerätetur

- Greifen Sie den Handgriff am hebellosen Teil undziehen Sie dann.

- Die gesamte Gerätetur wird geöffnet, wie abgebildet.

VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen der gesamtten Tur daraufuf, dass Sie den Handgriff am hebelosen Teil anfassen.
Wenn der Hebel gedrück wird, während Sie die Geräte tür öffnen, kann die obere Geräte tür herausklappen und zu Verletzungen führen.

HINWEIS
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die obere Geräteür und wenden Sie keine übermöge Kraft an.
- Lassen Sie Kinder nicht mit oder auf der oberen Turi speiten.
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Geräts

- Setzen Sie den dūnnen Teil (A) der mechanischen Sicherung - wie gezeigt - in den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein.
- Ziehen Sie die Schraube an der Sicherungsverriegelung fest.
Demontage

- Lüssen und entfernen Sie die Schraube von der Sicherungsverriegelung.
Verriegeln/Entriegeln

- Hebien Sie zum Öffnen der Geräteür die Sicherungsverriegelung liegt an, um die Tur entriegeln. Öffnen Sie dann die Geräteur.
- SchlieBen Sie die Gerätür einfach, um sie zu verriegeln. Die mechanische Sicherung verriegelt die Tür automatisch.
Doppelgarraumbetrieb
Sie können den Garraum in eine andere und eine obere Zone teilen, um Gerichte entweder nur in einem der Garräume oder in beiden gleichzeitig zuzubereiten.

Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen. Der Garraumteiler wird automatisch vom Gerät erkannt, und standardmäßig wird die obere Zone aktiviert.

HINWEIS
Die Verfugbarkeit der Funktion für den
Doppelgarraumbetrieb hangt vom jeweiligen
Rezept ab. Weitere Informationen finden Sie unter
Verwendung in dieser Handbuch.
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhä
Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten.

| 01 | Ein/Aus | Drehen Sie nach links/rechts, um den Ofen ein-/auszuschalten. |
| 02 | Moduswahlschalter | Zur Auswahr einer Betriebsart oder Funktion nach links oder rechts drehen. |
| 03 | Normaldampf | Zum Hinzufügen von Dampf zur aktuellen Betriebsart. |
| 04 | Schnelles Vorheizen | Beim Schnellen Vorheizen wird der Ofen schnell auf eine eingestellte Temperatur aufgeheit. • Tippen Sie, um die Option „Schnelles Vorheizen" ein-/auszuschalten. • Nur im Einfachbetrieb verfügbar. (Heißeuft, Ober-/Unterhitze, Oberhitze + Heißeuft, Unterhitze + Heißeuft) • Bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. |
| 05 | Temperatur | Hiermit können Sie die Temperatur einstehen. |
| 06 | Gartner | Hiermit können Sie die Garzeit einstehen. |
| 07 | Oberer/unterer Garraum | Wenn der Garraumteiler eingesetzt ist, wird der Geräteinnenaum in zwei Garräume unterteilt: oberer Garraum und unterer Garraum. Die entsprechenden Symbol leuchtenauf. Wenn Sie den Garraumteiler entfern, faktioniert der Garraum im Einfachbetrieb. |
| 08 | Anzeige | Zeigt erforderliche Informationen wie die ausgewählte Betriebsart oder aktuelle Einstellungen an. |
| 09 Garraumbeleuchting | Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung drücken. Die Garraumbeleuchting schaltet sich automatisch ein, wenn die Tür geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Nach einer bestimmen Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich automatisch aus, um Strom zu sparen. |
| 10 Timer | Ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. |
| 11 Smart Control | Drücken Sie 3 Sekunden lang, um die Funktion „Smart Control" zu aktivieren/deaktivieren. |
| 12 Kindersicherung | Um Unfälle zu vermeiden, werden mit der Kindersicherung alle Bedienelemente deaktiviert. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedienfeldsperre am Bedienfeld zu aktivieren, oder halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu deaktivieren. |
| 13 OK | Hier drücken, um ihre Einstellungen zu bestäten. |
| 14 Zurück | Zum Abbrechen der aktuellen Einstellungen und Rückkehr zur Standardeinstellung. |
| 15 Funktionswahlschalter | Verwenden Sie den Funktionswahlschalter für Folgendes: • Einstellen der Garzeit oder der Temperatur. • Auswahlen eines Unterpunkts aus dem übergeordneten Menu: Reinigung, Garprogramme, Sonderfunktionen oder Grill. • Auswahl der Portionsgröße für Automatikprogramme. |

HINWEIS
Das Tippen auf dem Display faktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe/TRagen.
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit früig geändert werden. Im Folgenden wird beschreiben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstehen können.

Temperatur
- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Die Standardtemperatur für jeder Auswahl wird angezeigt.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Temperatur ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäten.

HINWEIS
- Wenn Sie innerhalb weniger Sekunden keine weiteren Einstellungen vornehmen, beginnt der Ofen den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Temperatur auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
- Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden.
Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglicherweise zu Messfehlern.
Garzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.

- Drücken Sie auf die Taste und stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine gewünschte Garzeit von bis zu 23 Stunden 59 Minuten ein.

- Optional konnen Sie einen gewünschten Zeitpunkt für die Endzeit des Garvorgangs vorwahlen. Drücken Sie auf die Taste und stellen Sie den Endpunkt mit dem Funktionswahlschalter ein. Weitere Informationen finden Sie in Endzeitvorwahr.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestätigten.

HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestellten Temperatures auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In diesen Fall müssen Sie das Gerät manuell aussalten, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellen Garzeit auf die Taste (S) und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Endzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.


- Drücken Sie zweimal auf und stellen Si mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäten.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstehen. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestellten Temperatures auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall müssen Sie das Gerät manuell ausschalten, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der Endzeit zweimal auf 山 und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Endzeitvorwahl
Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen.
Fall 1
Angenommen, Sie wahlen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen,ändern Sie die Zeit für „Fertig um" auf 18:00 Uhr. Das Gerät beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang um 18:00 Uhr.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 1 Stunden Endzeitvorwahl einstellen: 18:00
Das Gerät beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 18:00 Uhr.

Fall 2
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeitvorwahl einstellen: 17:00
Das Gerät beginnt um 15:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 17:00 Uhr.

VORSICHT
- Die Endzeitvorwahr ist im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar.
- Lassen Sie gegarte Speisen nicht zu lange im Ofen. Die Speisen können verderben.
So löschen Sie die Garzeit
Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.

- Drücken Sie während des Garvorgangs auf die Taste , um die Standardgarzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Zeit auf "0:00" ein. Alternativ können Sie auch einfach auf drücken.

- Drucken Sie auf OK.
HINWEIS
In Doppelgarraumbetrieb müssen Sie zunachst den oberen oder unteren Garraum auswahlen, für den Sie die Garzeit loschen möchten.
So löschen Sie die Endzeit
Sie können die Endzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.

- Drücken Sie während des Garvorgangs zweimal auf , um die eingestellte Endzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit auf die aktuelle ein. Alternativ können Sie auch einfach auf drucken.

- Drucken Sie auf OK.
HINWEIS
In Doppelgarraumbetrieb müssen Sie zunachst den oberen oder unteren Garraum auswahlen, für den Sie die Garzeit loschen möchten.
Betriebsarten (außer Grill)

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter eine Betriebsart.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Wenn gewünscht, können Sie den Ofen schnell Vorheizen. Drücken Sie dazu auf die Taste und stellen Sie die Solltemperatur ein. Das entsprechende Symbol wird angezeigt.

Das Gerät zeigt das Symbol an und heizt vor, bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Nach Abschluss des Vorheizens erklingt ein Signalton und die Anzeige erlischt. Sofern unter Verwendung nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.

HINWEIS
Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Doppelgarraumbetrieb
Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Innenraum des Geräts in einen oberen und einen unterne Garraum unterteilen. Auf diese Weise konnen Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsarten gleichzeitig betreiben. Alternativ konnen Sie auch nur eine der beiden Garräume nutzen.

- Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter eine Betriebsart.
Sie können im oberen Garraum Grill, HeiBluft und Oberhitze + HeiBluft wahren und im unteren Garraum HeiBluft, Unterhitze + HeiBluft und Unterhitze.

-
Drücken Sie auf , um den oberen Garraum auszuwahlen oder auf um den unteren Garraum auszuwahlen. Das Symbol wird am ausgewählten Garraum angezeigt.
-
Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Drucken Sie anschließend auf OK.

Das Gerat zeigt das Symbol an und heizt vor, bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Sofern unter Verwendung nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.

HINWEIS
Die Verfugbarkeit des Doppelgarraumbetriebs hangt von der jeweiligen Betriebsart ab. Weitere Informationen finden Sie unter Verwendung in thism Handbuch.
Betriebsarten (außer Grill)
Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schllen Vorheizen verfügbar und bei Temperatur unter 100^ deaktiviert.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | ||||
| Einfachsbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Zone | Unterer Zone | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| + | Heißluft | * 30-250 | 40-250 | 40-250 | - | 160 |
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | ||||||
| - | Ober-/ Unterhitze | * 30-250 | - | - | - | 180 |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. | ||||||
| + | Oberhitze + Heißluft | * 40-250 | 40-250 | - | - | 180 |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerchten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||||||
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | ||||
| Einfachbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Zone | Unterer Zone | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| Unterhitze + HeiBluft | * 40-250 | - | 40-250 | - | 200 | |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | ||||||
| Unterhitze | 100-230 | - | 40-250 | - | 150 | |
| Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unten zu bräunen. | ||||||
| ECO | Öko-HeiBluft | 30-250 | - | - | - | 160 |
| Bei Auswahl von Öko-HeiBluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch bereits nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist. HINWEIS Die Betriebsart Öko-HeiBluft wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | ||||||
| Sous-Vide-Garen | 50-95 | - | - | - | 60 | |
| Sous-Vide-Garen nutzt HeiBluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf oder Wassertank. In this Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperatoren im Geräteinnenraum. | ||||||
Betriebsarten (Grill)

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter


- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter Großer Grill (G 1), Öko-Grill (G 2) oder HeiBluftgrill (G 3) und drucken Sie dann auf den OK.


- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein und tippen Sie dann auf OK.
Doppelgarraumbetrieb
Zum Energiesparen empfeihlt es sich, keinere Portionsgroßen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen. Standardmäßig ist die Option „Großer Grill" lediglich im oberen Garraum verfügbar, da hierbei nur das obere Heizelement zum Einsatz kommt.

- Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter Als Standard wird nur GroBer Grill (G 1) automatisch ausgewählt.


- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein und tippen Sie dann auf OK.
Betriebsarten (Grill)
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | ||||
| Einfachbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | |||||
| Oberer Zone | Unterer Zone | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| G 1 | Großer Grill | 100-270 | 40-250 | - | - | 220 |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | ||||||
| G 2 | Öko-Grill | 100-270 | - | - | - | 220 |
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes). | ||||||
| G 3 | Heißenluffgrill | 100-250 | - | - | - | 180 |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | ||||||
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garemdem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beendet.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfuhler.
- Bei Verwendung des Kerntemperaturfuhlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart und Temperatur.
- Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfuhlers in die Mitte des zugarenden Fleischstücks. Achten Sie daraufuf, dass der Gummigriff außerhalb des Garguts bleibt.
- Schlieben Sie den Stecker des Kerntemperaturfuhlers an den Anschluss an der linken Garraumwand an. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „Kerntemperaturfuhler angeschlossen" angezeigt wird, nach dem Sie den Kerntemperaturfuhler angeschlossen haben.
- Drücken Sie erneut auf die Taste und stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechts Drehrad) die Kerntemperatur für das Fleisch ein.
- Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen. Wenn die gewünschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es eront eine Melodie.
Bedienung

WARNING vor Acrylamid
- Verwenden Sie den Kerntemperaturfuhler nicht mit einem Spiegel. Andernfalls kann das Gerät beschadigt werden.
- Der Kerntemperaturfuhler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Entfernen des Kerntemperaturfuhlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von Verbrennungen besteht.

HINWEIS
Der Kerntemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kerntemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden, blinking die Anzeige für die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfernen Sie den Kerntemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Sie können den oberen und den unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge verwenden.
Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für eine der Zonen jedoch durch die Temperatureinstellung für die jeweils andere Zone beeinflusst. Wenn Sie beispisse weise den oberen Garraum zum Grillen verwenden, wird der dafür einstellbare Temperaturbereich durch die Einstellungen für den unteren Garraum begrenzt. Allerdings sind die Temperatureinstellungen in beiden Garräumen auf einen Bereich zwischen 40 und 250^ begrenzt.
| Eingestellte Temperatur (°C)im oberen Zone | Derunte Garraum ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 75 |
| 80 | 65 | 105 |
| 100 | 80 | 135 |
| 120 | 90 | 160 |
| 140 | 105 | 190 |
| 160 | 120 | 220 |
| 180 | 135 | 250 |
| 200 | 145 | 250 |
| 220 | 160 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
| Eingestellte Temperatur (°C)im unteren Zone | Der obere Garraum ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 75 |
| 80 | 65 | 105 |
| 100 | 80 | 135 |
| 120 | 90 | 160 |
| 140 | 105 | 190 |
| 160 | 120 | 220 |
| 180 | 135 | 250 |
| 200 | 145 | 250 |
| 220 | 160 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen
| Zone | Verfügbare Betriebsarten | Temperaturbereich (°C) | Standardtemperatur (°C) | Schnelles Vorheizen | Bratenthermometer |
| Oberer Zone | Heißeuft | 40-250 | 160 | X | X |
| Großerr Grill | 40-250 | 220 | X | X | |
| Oberhitze + Heißeuft | 40-250 | 180 | X | X | |
| Unterer Zone | Heißeuft | 40-250 | 160 | X | X |
| Unterhitze + Heißeuft | 40-250 | 200 | X | X | |
| Unterhitze | 40-250 | 150 | X | X |

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind nicht in allen Modellen vorhanden.
Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle)
Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf oder Wassertank. In this Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperatures im Geräteinnenraum. So zu zubereitet bewahren die Speisen ihr ursprüngliches Aroma und ihre Nährstoffe und bieten gleichzeitig einen besseren Geschmack und eine weiche Textur.

- Geben Sie die Speisen in einen sauberen Vakuumbeutel und verschiedene Sieihn. Schieben Sie die Speisen dann auf Einschubhöhe 3 des Ofens ein.

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters Sous-Vide-Garen

- Ändern Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein. Stellen Sie die in den Zubereitungshinweisen empfohlene Temperatur für Ihr Gericht ein. Die Standardtemperatur beträgt 60^ . (Sie können die Temperatur in Schritten von 1^ ändern.)




- Drücken Sie auf und drehen Sie den Funktionswahlschalter, um die Garzeit einzustellen.
- Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen.

HINWEIS
- Verwenden Sie nur frische und hochwertige Zutaten. Säubern Sie diese vor dem Schneiden und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf.
- Verwenden Sie für den Transport und die Lagerung der Zutaten hitzebestandige Vakuumbeutel.
- Verwenden Sie die hitzebeständigen Vakuumbeutel nicht wieder.
- Die Garzeit hängt von der Dicke des Gerichts ab. Die Zugabe von Salz oder Zucker kann die Garzeit verkürzen.
Tipps
- Um den ursprünglichen Geschmack zu bewahren, empfehlen wir, weniger Kräuter und Gewürze zu verwenden als in normalen Rezepten.
- Fleisch und Fisch schmecken better, wenn sie angebraten und serviert werden.
-
Wenn Sie die Speisen nicht sofort nach dem Kochen servieren, legen Sie sie in Eiswasser und halten Sie sie vollständig abkühlen. Lagern Sie sie dann unter 5^ , damit das ursprüngliche Aroma und die Textur der Speisen erhalten bleiben.
-
Als Ausnahme zu diesen Grundregeln wird empfohlen, Huhn sofort nach dem Kochen zu essen.
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerat vorzuheizen.
| Gericht | Gargrad | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (Stunden) |
| Rind | |||||
| Steak, 4 cm dick | English | Gitterrost | 3 | 54 | 3-4 |
| Steak, 4 cm dick | Mittel | Gitterrost | 3 | 60 | 3-4 |
| Steak, 4 cm dick | Durchgebraten | Gitterrost | 3 | 68 | 3-4 |
| Braten | Mittel | Gitterrost | 3 | 62 | 6-8 |
| Braten | Durchgebraten | Gitterrost | 3 | 68 | 6-8 |
| Schwein | |||||
| Kotelett, ohne Knochen | Zart | Gitterrost | 3 | 60 | 3-4 |
| Kotelett, ohne Knochen | Fest | Gitterrost | 3 | 71 | 3-4 |
| Braten | Mittel | Gitterrost | 3 | 62 | 4-6 |
| Braten | Durchgebraten | Gitterrost | 3 | 72 | 4-6 |
| Pulled Pork | Durchgebraten | Gitterrost | 3 | 74 | 18-24 |
| Geflügel | |||||
| Hähnchen, Brust | Zart | Gitterrost | 3 | 66 | 3-4 |
| Hähnchen, Brust | Fest | Gitterrost | 3 | 72 | 3-4 |
| Ente, Brust | Zart | Gitterrost | 3 | 63 | 3-4 |
| Fisch | |||||
| Lachssteak | Zart | Gitterrost | 3 | 52 | 2-3 |
| Lachssteak | Durchgebraten | Gitterrost | 3 | 63 | 2-3 |
| Kabeljaufilet | Zart | Gitterrost | 3 | 55 | 2-3 |
| Gericht | Gargrad | Zubehir | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (Stunden) |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Spargel | - | Gitterrost | 3 | 85 | 2-3 |
| Kartoffel, Scheiben | - | Gitterrost | 3 | 90 | 2-3 |
| Süßkartoffel, Scheiben | - | Gitterrost | 3 | 90 | 2-3 |
| Karottenstreifen | - | Gitterrost | 3 | 90 | 2-3 |
| Kürbis, Würfel | - | Gitterrost | 3 | 90 | 2-3 |
| Obst | |||||
| Apfel, in Scheiben geschritten | - | Gitterrost | 3 | 80 | 2-3 |
| Ananas, Scheiben | - | Gitterrost | 3 | 85 | 1-2 |
| Birne, Scheiben | - | Gitterrost | 3 | 83 | 2-3 |
| Sonstiges | |||||
| Hühnereier | Pochiert | Gitterrost | 3 | 63 | 2-3 |
| Hühnereier | Hart gekocht | Gitterrost | 3 | 71 | 2-3 |
- Kochen Sie Hühnereier ohne Vakuumversiegelung.
Unterbrechen des Garvorgangs

Stellen Sie den Moduswahlschalter während eines laufenden Garvorgangs auf „Ö". Der Ofen wird erst nach einigen Sekunden ausgeschelt. Um unbeabsichtigte Bedienvorgänge zu verhindern, schaltet sich der Ofen jedoch nicht那么简单 aus, damit Sie die Auswahl ggf. korrigieren können.
Unterbrechen des Garvorgangs für einen einzelnen Garraum
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen Garvorgang im Doppelgarraumbetrieb für einen Garraum unterbrechen möchten.

- Drücken Sie auf , um den Garvorgang zu unterbremen.

- Drücken Sie auf um den oberen Garraum auszuwahlen oder auf um den unteren Garraum auszuwahlen. Das Symbol blinkt am ausgewählten Garraum.

- Drucken Sie auf OK. Das Gerät unterbricht den Garvorgang im ausgewählten Garraum.
Sonderfunktionen
Fugen Sie spezielle oder zusätzliche Funktionen hinzu, um das Kochergebnis weiter zu verbessern. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter .

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine Funktion und drucken Sie dann auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Drücken Sie auf OK, um mit der Funktion zu beginnen.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | Anleitung | |
| F 1 | Warmhalten | 40-100 | 60 | Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. |
| F 2 | Geschirr erwärmen | 30-80 | 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr. |
| F 3 | Auftauen | 30-60 | 30 | These Funktion kann zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Schokoladencremeterte verwendet werden. Die Auftaudauer hangt von der Art, Höhe und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab. |
Normaldampf (nur bestimmte Modelle)
Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig undinnen feucht ist. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.

- Stellen Sie die Dampfschale unter auf den Boden des Garraums.
- Fullen Sie sie mit 250 ml Wasser (nur bei kaltem Ofen).


- Wahlen Sie die Betriebsart HeiBluft und wahlen Sie Normaldampf

- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein.

- Drücken Sie OK, um das Vorheizen zu starten.

- Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in den Ofen und beginnen Sie mit dem Garen.

HINWEIS
- Füllen Sie während des Garvorgangs oder bei freiem Ofen kein Wasser nach.
- Wischen Sie den Boden des Garraums mit einem feuchten Tuch ab, wenn der Ofen nach Verwendung der Normaldampf-Funktion vollständig abgekühlt ist.
- Entfernen Sie Wasserablagerungen, die sich nach längerem Gebrauch des Geräts bilden, mit einem weichen Tuch und einem speziellen Reinigungsmittel.
Normaldampf 忍 kann nur in der Betriebsart HeiBluft 喜 verwendet werden.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Croissants, 4-6 Stück | Universalblech | 3 | 190 | 20-25 |
| Apfelstrudel | Universalblech | 3 | 190 | 20-25 |
| Plundergebäck | Universalblech | 3 | 190 | 20-30 |
| Bröschen | Universalblech | 3 | 180 | 20-30 |
| Weißbrot | Gitterrost | 2 | 180 | 30-40 |
Garprogramme
Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter uro.


- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter ein Programm und drücken Sie dann auf OK.


-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen.

HINWEIS
- Einige der Elemente in Automatikprogramme beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt beim Vorheizen angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signaton erklingt. Drücken Sie dann auf Garzeit, um das Garprogramm zu starten.
- Weitere Informationen finden Sie unter Automatikprogramme in dieser Handbuch.
Doppelgarraumbetrieb







- Schieber Den den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.
-
Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter uro.
-
Drücken Sie auf , um den oberen Garraum auszuwahlen oder auf um den unteren Garraum auszuwahlen. Das Symbol wird am ausgewählten Garraum angezeigt.
-
Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter ein Programm für den oberen Garraum aus und drücken Sie auf OK.
-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
- Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen.
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. These Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Wahrend theses Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion | Anleitung | |
| C 1 | Dampfreinigung | These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. |
| C 2 | Pyrolytisch * | Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten gehen. 1 Std 50 Min (Standardinstellung) / 2 Std 10 Min / 2 Std 30 Min |

HINWEIS
Mit (*) gekennzeichene Funktionen sind nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. These Funktionen sparen Ohnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Wahrend these Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schließen Sie die Geräteür.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter

HINWEIS
Weitere Informationen finden Sie unter Automatikprogramme in dieser Handbuch.
Bedienung


- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter C 1 und drücken Sie dann auf OK. Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten.

- Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.

WARNING
Öffnen Sie die Geräte tür nicht, bevör der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.

HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispelsweise nach dem Braten oder Grillen, empfehl't es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnackigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Dampfreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus möglich geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Geräts abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Pyrolytisch
Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vostatten gehen.

HINWEIS
Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.

- Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seitengitter aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel und Verunreinigungen im Inneren des Geräts weg. Andernfalls konnen während des Reinigungszyklus offene Flammen oder ein Brand entstehen.
- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter C 2 und drücken Sie dann auf OK.





- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine von drei möglichen Reinigungszteiten: 1 Std 50 Min (Standardeinstellung) / 2 Std 10 Min und 2 Std 30 Min.
- Drücken Sie auf OK, um mit der Reinigung zu beginnen.
- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Gerätetur entlang.
VORSICHT
- Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heißt werden kann.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nachdem der Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgescheltet wurde.
HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr heißt. Die Geräteür wird davon Sicherheitsgründen verriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Geräteur wieder entspriert.
- Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.
Timer
Der Timer erhögt die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens.

- Drucken Sie auf


- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Zeit ein und drücken Sie dann auf OK. Sie können eine Zeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten einstehen.
HINWEIS
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Signatlon und die Meldung „0:00" blinkt auf der Anzeige.
- Sie können die Timer-Einstellungen jederzeit ändern.
Ton Ein/Aus

- Um den Ton stumm zu schalten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Dann blinkt die 1.
- Wahlen Sie 1 und drücken Sie OK und drehen Sie das Funktionswahlschalter, um EIN einzustellen, und drucken Sie OK.
- Um die Stummschaltung aufzuheden, wiederholen Sie Schritt 1, 2, stellen Sie AUS ein und drücken Sie OK.
WLAN Ein/Aus

- Um das WLAN einszuschalten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Dann blinkt die 1.
- Wahlen Sie 2 und drücken Sie OK und drehen Sie das Funktionswahlschalter, um EIN einzustellen, und drucken Sie OK.
- Um das WLAN auszuschalten, wiederholen Sie Schritt 1 und 2, stellen Sie AUS ein und drücken Sie OK.
Manuelles Garen

WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.

HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart Öko-Grill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführct, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfugung stehen, konnen Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind unterinander austauschbar.
- Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empfeihlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihrss Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehl't es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Biskutteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | 160-170 | 35-40 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost, Gugelhupfform | 3 | 175-185 | 50-60 | |
| Tarte | Gitterrost, Tarteform (Ø 20 cm) | 3 | 190-200 | 50-60 | |
| Hefe-Blechkuchen mit Obst und Streuseln | Universalblech | 2 | 160-180 | 40-50 | |
| Obststreusel | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 170-180 | 25-30 | |
| Scones | Universalblech | 3 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | 190-200 | 25-30 | |
| Baisers | Universalblech | 3 | 80-100 | 100-150 | |
| Soufflé | Gitterrost, Soufflé-Förrmchen | 3 | 170-180 | 20-25 | |
| Hefelechkuchen | Universalblech | 3 | 150-170 | 60-70 | |
| Hausgemachte Pizza, (1-1,2 kg) | Universalblech | 2 | 190-210 | 10-15 | |
| Tiefgefrorener Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech | 2 | 180-200 | 20-25 | |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180-190 | 25-35 | |
| Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 | 160-170 | 65-75 | |
| Pizza aus dem Kühlregal | Universalblech | 3 | 180-200 | 5-10 |
Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 50-70 | |
| Kalbsbraten (1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-210 | 50-60 | |
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 100-120 | |
| Lammkeule (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 170-180 | 100-120 | |
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Hähnchen, ganz (1,2 kg) * | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 205 | 80-100 * | |
| Hähnchenteile | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 | 25-35 | |
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 20-30 | |
| Ganze Pute, Klein (5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 120-150 | |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Universalblech | 3 | 220-230 | 15-20 | |
| Gebackene Kartoffelhälften (0,5 kg) | Universalblech | 3 | 200 | 45-50 | |
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gehalten | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-230 | 10-15 | |
| Bratfisch | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 30-40 | |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost | 5 | 270 | 2-4 | |
| Käsetoast | Universalblech | 4 | 200 | 4-8 | |
| Rind | |||||
| Steak * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 15-20 | ||
| 1 | 240-250 | ||||
| Hamburger * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 13-18 | ||
| 1 | 250-270 | ||||
| Schwein | |||||
| Schweinekoteletts | Gitterrost + Universalblech | 4 | 15-20 | ||
| 1 | 250-270 | ||||
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 4 | 10-15 | ||
| 1 | 260-270 | ||||
| Geflügel | |||||
| Hähnchen, Brust | Gitterrost + Universalblech | 4 | 30-35 | ||
| 1 | 230-240 | ||||
| Hähnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 4 | 25-30 | ||
| 1 | 230-240 | ||||
- Nach ^2/3 der Garzeit wenden.
Tiefgefrorene Fertiggerichte
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Tiefgefrorene Pizza (0,4-0,6 kg) | Gitterrost | 3 | 200-220 | 15-25 | |
| Tiefgefrorene Lasagne | Gitterrost | 3 | 180-200 | 45-50 | |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | Universalblech | 3 | 220-225 | 20-25 | |
| Tiefgefrorene Kroketten | Universalblech | 3 | 220-230 | 25-30 | |
| Tiefgefrorener Backcamembert | Gitterrost | 3 | 190-200 | 10-15 | |
| Tiefgefrorene belegte Baguettes | Gitterrost + Universalblech | 3 | 10-15 | ||
| 1 | 190-200 | ||||
| Tiefgefrorene Fischstübchen | Gitterrost + Universalblech | 3 | 15-25 | ||
| 1 | 190-200 | ||||
| Tiefgefrorene Fischburger | Gitterrost | 3 | 180-200 | 20-35 |
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220^ vorgeheizt. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der HeiBluftventilator verwendet. Anschließend werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (Stunden) |
| Rinderbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Schweinebraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 4-5 |
| 1 | ||||
| Lammbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 2-3 |
| 1 |
Öko-HeiBluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in thisem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung soll das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
Sie können die Garzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringern.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obststreusel (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160-180 | 60-80 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190-200 | 70-80 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 160-180 | 20-30 |
| 1 | ||||
| Tiefgefrorene Pommes Frites (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180-200 | 25-35 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190-210 | 25-35 |
| Fischfilets, gehalten (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 | 30-40 |
| 1 | ||||
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 | 30-45 |
| 1 | ||||
| Lendenbraten (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 2 | 180-200 | 65-75 |
| 1 | ||||
| Geröstetes Gemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200-220 | 25-35 |
Verwendung
Doppelgarraumbetrieb
Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfehlen, das Gerät vorzuheizen. In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführrt. Im Doppelgarraumbetrieb konnen Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und ihren Nachtisch zubereiten. Bei Verwendung des Doppelgarraumbetriebs verlangert sich möglicherweise die zum Vorheizen besteht Zeit.
| Nein | Zone | Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| 1 | Oberer Zone | Biskuitteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 4 | 160-170 | 40-45 | |
| Unterer Zone | Selbstgemachte Pizza, 1,0-1,2 kg | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 | ||
| 2 | Oberer Zone | Geröstetes Gemüse (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 4 | 220-230 | 13-18 | |
| Unterer Zone | Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 1 | 160-170 | 70-80 | ||
| 3 | Oberer Zone | Fladenbrot | Universalblech | 4 | 230-240 | 13-18 | |
| Unterer Zone | Kartoffelauflauf (1,0-1,5 kg) | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 1 | 180-190 | 45-50 |
| Nein | Zone | Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| 4 | Oberer Zone | Hähnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 4 4 | 210-230 | 30-35 | |
| Unterer Zone | Lasagne (1,0-1,5 kg) | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 1 | 190-200 | 30-35 | ||
| 5 | Oberer Zone | Fischfilet, gehacken | Gitterrost + Universalblech | 4 4 | 210-230 | 15-20 | |
| Unterer Zone | Apfelstrudel | Universalblech | 1 | 170-180 | 25-30 |
Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die andere Zone verwenden. Die Garzeit kann sich verlangern, wenn Sie getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
Oberer Zone
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 4 | 170 | 30-35 | |
| Scones | Universalblech | 4 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost | 4 | 190-200 | 30-35 | |
| Hähnenschenkel * | Gitterrost + Universalblech | 4 | 230-250 | 30-35 |
- Das Gerät nicht vorheizen.
Unterer Zone
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 1 | 170 | 30-35 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 60-70 | |
| Apfelkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 70-80 | |
| Hausgemachte Pizza, (1,0-1,2 kg) | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 |
Automatikprogramme
VORSICHT
Lebensmittel, die leicht verderben konnen (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel),)dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu Krankheiten durch Lebensmittelvergiftingungen führen.
Garen auf einer Einschubhöhe
In der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt.
Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in dieser Handbuch nachlesen.
Die Automatikprogramme 1 bis 19 sowie 38 und 39 umfassen einen zuslichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeht wird. Der Fortschnitt des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Drücken Sie dann auf OK, um das Garprogramm zu starten.
AWARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnehmer der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 1 | Kartoffelauflauf | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großeuflauflauf. Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Gemüseauflauf | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großeuflauflauf. Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 3 | Nudelauflauf | 1,2-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Nudelauflauf in einer 22-24 cm großen Auflaufform Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 5 | Ratatouille | 1,2-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Die Zutaten für Ratatouille in einen Schmortopf mit Deckel geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. Abgedeckt garen. Vor dem Servieren umruhren. | ||||
| A 6 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 2 |
| Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 7 | Croissants | 0,3-0,4 | Universalblech | 3 |
| Croissants Zubereiten (gekühler Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| A 8 | Apfelstrudel | 0,3-0,4 | Universalblech | 3 |
| Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 9 | Obstortenboden | 0,4-0,5 | Gitterrost | 3 |
| Den Teig in eine gebuterte schwarze Springform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 10 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 2 |
| Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 11 | Weißbrotlaib | 0,6-0,7 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 12 | Mehrkornbrotlaib | 0,8-0,9 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm ange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 13 | Bröhchen | 0,3-0,5 | Universalblech | 3 |
| Bröhchen zubereiten (gekühter Fertigteig). Auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| A 14 | Obstkuchen | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenschieben) in eine 22-24 cm große Auflaufform geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts sollen. | ||||
| A 15 | Scones | 0,5-0,6 | Universalblech | 3 |
| Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| A 16 | Biskuitteig | 0,5-0,6 | Gitterrost | 3 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts sollen. | ||||
| A 17 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts sollen. | ||||
| A 18 | Sandkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Kuchenteig zubereiten und in eine 25 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts sollen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 19 | Brownies | 0,7-0,8 | Gitterrost | 3 |
| Kuchenteig in einer 20-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 20 | Lendenbraten | 0,8-1,2 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 21 | Langsam gegartes Roastbeef | 0,8-1,2 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.Mit der Fettseite nachETCHupon auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 22 | Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts | 0,4-0,8 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 23 | Lammkeule | 1,0-1,4 | Gitterrost | 3 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Lammfleisch marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 24 | Schweinebraten mit Kruste | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Universalblech | 1 | |||
| Den Schweinebraten mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost legen. | ||||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 25 | Schweinerippchen | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Schweinerippchen auf den Rost legen. | ||||
| A 26 | Hähnchen, ganz | 1,0-1,4 | Gitterrost | 2 |
| Universalblech | 1 | |||
| Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. | ||||
| A 27 | Hähnchen, Brust | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 28 | Hähnchenschenkel | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen. | ||||
| A 29 | Ente, Brust | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen. Mit der ersten Einstellung wird die Entenbrust rosa, bei der zweiten halbrosa gegart. | ||||
| A 30 | Forellenfillet, gebacken | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Die Forellenfillets mit der Hautseite nach oben auf das Universalblech legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 31 | Forelle | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflosse nebeneinander auf den Rost legen. Innenseite mit Zitronensaat beträufeln, salzen und Kräuter hineinlagen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen. | ||||
| A 32 | Seezunge | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die Seezunge auf Backpapier auf das Universalblech legen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. | ||||
| A 33 | Lachsssteak/-filet | 0,3-0,7 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 1 | |||
| Lachsflets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. | ||||
| A 34 | Geröstetes Gemüse | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Zucchiini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen undVBorgereiten. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. | ||||
| A 35 | Gebackene Kartoffelhälften | 0,5-0,9 | Universalblech | 3 |
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| A 36 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. | ||||
| A 37 | Gefrorene Kartoffelspalten | 0,3-0,7 | Universalblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen. | ||||
| A 38 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,7 | Gitterrost | 3 |
| Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrostes legen. | ||||
| A 39 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,2 | Universalblech | 2 |
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
| A 40 | Teig gehenlassen | 0,3-0,7 | Gitterrost | 2 |
| Teig in einer Schüssel Zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken. In die Mitte des Rosts stellen. | ||||
Doppelgarraumbetrieb
In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt. Sie können sowohl nur die obere oder andere Zone als auch andere Zonen gleichzeitig nutzen.
Für jeder Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und
Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eineige der Automatikprogramme können Sie in thisem Handbuch nachlesen.
Die Automatikprogramme für den Doppelgarraumbetrieb umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeht wird. Der Fortschnitt beim Vorheizen wird im Display angezeigt.
Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalion erklingt.
Drücken Sie dann auf Garzeit, um das Garprogramm zu starten.
AWARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
- Oberer Zone
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1 | Kartoffelfalaufauf | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großeng Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 2 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großeng Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 3 | Hähnenschenkel | 0,5-0,9 | Gitterrost | 4 |
| Universalblech | 4 | |||
| Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen. | ||||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 4 | Gebackene Kartoffelhälften | 0,5-0,9 | Universalblech | 4 |
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| 5 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,7 | Universalblech | 4 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes möglich auf dem Universalblech verteilen. | ||||
- Unterer Zone
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 1 |
| Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 2 | Apfelstrudel | 0,3-0,4 | Universalblech | 1 |
| Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
| 3 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 1 |
| Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Füllung hinzugegeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| 4 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,7 | Gitterrost | 1 |
| Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 5 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,2 | Universalblech | 1 |
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Universalblech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu horen ist, das Blech in den Garraum schiben. | ||||
3. Doppelgarraumbetrieb
Zum gleichzeitigen Garen in der oberen und unteren Zone konnen Sie ein Automatikprogramm auswahlen.
VORSICHT
Wenn Sie entweder die obere oder die andere Zone verwenden, laufen möglicherweise der Lüfter und die Hezung der anderen Zone, um optimale Leistung zu erreichen. Die nicht genutzte Zone damit nur für bestimmungsgemäße Zwecke genutzt werden.
Testgerichte
Gemai EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion Schnelles Vorheizen. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetur weist.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 3 | 165 | 23-28 | |
| 3 | 155 | 25-30 | |||
| 1+3 | 155 | 33-38 | |||
| Mürbeteiggebäck | Universalblech | 1+3 | 140 | 28-33 | |
| Wasserbiskuit | Gitterrost + Springform (Dunkel beschicht,Ø 26 cm) | 2 | 165 | 30-35* | |
| 2 | 160 | 30-35 | |||
| 1+4 | 155 | 35-40 | |||
| Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschicht,Ø 20 cm) | 2, diagonal angeordnet | 160 | 70-80 | |
| Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen *** (Dunkel beschicht,Ø 20 cm) | 1+3 | 160 | 80-90 |
- Erhöhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie im Ober-/ Unterhitze-Modus mit einem Glasgeschirr (Ø 26 cm) garen.
Bei zwei Kuchen werden die Formen hinter links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
* Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedene Einschubhöhen platziert.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Toastbrot | Gitterrost | 5 | 270 (Max) | 1-2 | |
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch * (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 4 1 | 270 (Max) | 1. 15-18 2. 5-8 |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Ganzes Hättnchen * (1,3-1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 200 | 60-75 | |
| Ganzes Hättnchen * (1,5-1,7 kg) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 200 | 70-85 |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelfalauflauf
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schalen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen ZutatenVBorbereitet werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse in eine große Schüssel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung übergiessen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuern.
Gemüseauflauf
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochtte Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Krauter/Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL Olivenöl, eine Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die Gemüsescheiben in eine geeignete Auflaufform (22-24 cm) geben und das Öl darüber gehen. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse mischen und über das Gemüse geben. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Anschließend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce Zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Kräuter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kocheln halten.
Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auflaufform füllen. Mit Käse abschlussen und im Ofen überbacken.
Apfelkuchen
Zutaten - Teig: 275 g Mehl, 1/2 EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
- Füllung: 750 g feste ganze Äpfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker, 12 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. 3 / 4 des aufgeschlagen Eis hinzufugen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3/4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrolten. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind.
Die Apfel schalien und entkernen. In Würfel mit einer Höhe von 3/4 × 3/4 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht andrücken.
Die Füllung auf dem Teig vertellen. Den restlichen Teig ausrolten.
Den Teig in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung verteilen.
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei
- Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. Anschließlich im Kühlschrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrolten und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstehen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig vertieren.
Obstkuchen
Zutaten Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz, 2 g Zimtpulver
- Obst: 600 g gemisches Obst
Anleitung Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflauform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
Verwendung
Hausgemachte Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
- Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinken oder Speck, 100 g geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Öl, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestaubten Fläche zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kuhlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Mit Krautern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 geseste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl
Anleitung Salz, Knoblauch, Kräuter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen halten.
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, 3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenöl
Anleitung Barbecuesauce zubereiten. Öl in einer Soßenpfanne erhitzen und die Zwiebeln zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufugen. Aufkochen und dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken setzen. Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen setzen.
Reinigung
AWARNUNG
- Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteür nicht von Hand.
- Um Beschäftigungen der emailierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Tur kommt. Schalten Sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußerten Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätür, Turgriff und Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der bereits Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird davon empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sãmtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailloberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschäftung versehen. Diese kann beim Garen im HeiBluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. These Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperatures von 200^ und mehr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „HeiBluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und halten Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Geratetür
Demontieren Sie die Gerätetur nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetur zur Reinigung zu demontieren.
WARNING
Die Geräteür ist schwer.

- Öffnen Sie die Gerätetur, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schlieben Sie die Geräteur um etwa 70^ . Halten Sie die Geräteur mit beiden Händen an den Seiten fest, undziehen Sie sie nach oben, sodass die Scharniere sich losen.
- Reinigen Sie die Gerätür mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

- Bauen Sie die Gerätür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschrieben Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Geratetür
Je nach Modell verfügt die Geräteur über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Geräteur nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigung zu demontieren.

- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetur.

- Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt die Abdeckungen.
- Entnehmen Sie die erstige Glasscheibe aus der Gerätetur.

- Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetur.
- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

-
Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein:
-
Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3

- Achten Sie darauf, dass die Führungsgummis richtig eingesetzt sind und den Glaseinsatz sicher in Position halten.
- Setzen Sie die Gerätetur anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
Wasserkollektor

01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüsse Feuchtigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Entleeren und reinigen Sie den Wasserkollektor regelmäßig.
AWARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauft, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNING
Achten Sie unbedingt daraufuf, dass Sie die Glasscheiben wieder ordnungsgemäß einsetzen, da ansonsten heiBe Luft entweichen kann.
Glaseinsatz der Doppelgerätetür (nur bestimmte Modelle)

- Wickeln Sie ein feuchtes Tuch um einen Stab.

- Legen Sie ein Handtuch unter die Geräteür.
- Reinigen Sie die Geräteür.
- Tragen Sie Reinigungsmittel auf das Tuch auf und putzen Sie erneut.
- Wischen Sie die Feuchtigkeit und Schaum mit einem trockenen Tuch ab.
VORSICHT
Nehmen Sie die Gerätür zur Reinigung nicht ab.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45^ in den Garraum.

- Ziehen Sie das linken Seitengitter unten aus den beiden Bohrungen.
- Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beide Seitengitter.
- Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschrieben Schritte 1 und 2 in umgehrter Reihenfolge ausführten.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz Heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
WARNING
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300^ hitzebestandige Gluhlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhlampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabrickse oder Schweiz verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Seitliche Garraumbeleuchtung

- Halten Sie die Unterseite der Abdeckung mit einer Hand fest, und entfern den Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit einem flachen dūnnen Werkzeug (z. B. ein Messer).
- Tauschen Sie die Gluhlampe für die seitliche Garraumbeleuchtung aus.
- Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | ·Haben sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt? | ·Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| ·Modelle mit berührungsemfpfindlichen Bedienelementen: hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt? | ·Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| ·Wurde die Kindersicherung aktiviert? | ·Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | ·Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | ·Stcken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | ·Wurde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | ·Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| ·Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäß? | ·Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| ·Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt? | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| ·Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen? | ·Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig geäß. | ·Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt? | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | ·Haben Sie zwischen Gerätetür und Garraum Essensreste angesammelt? | ·Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | ·Leuchtet die Lampe zunachst und wird dann ausgescheltet? | ·Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschelt. Sie können die Beuchtung wieder einschalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken. |
| ·Wird die Lampe im Betrieb durch Zubehörteile oder Speisen verdeckt? | ·Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beuchtung erneut. | |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | ·Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet?·Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet? | ·Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | ·In einigen Fälle kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | ·Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser darüber. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Ist die Gerätetur offen? | Schließen Sie die Gerätetur und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt oder hat der Leistungsschutzensalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzensalter darüber. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfungktion, und das Problem sollte nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten. |
| Befinden Sie Speisereste am Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfernen Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwendten Sie für hohe Temperatren geeignete Glasbehälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | ·Wurde während des Garvorgangs die Gerätür geöffnet? | ·Öffnen Sie die Gerätür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Gerätür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | ·Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | ·Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevorsie die Reinigung durchgeführtren. |
| Der Doppelgarraumbetrieb Funktioniert nicht. | ·Wurde der Garraumteiler ordnungsgemäß eingesetzt? | ·Setzen Sie den Garraumteiler richtig ein, und versuchen Sie es erneut. |
| Der Einfachbetrieb Funktioniert nicht. | ·Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | ·Entnehmer Sie den Garraumteiler, und versuchen Sie es erneut. |
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationcode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| C-d1 | Problem mit der Verriegelung der Gerätetur | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-20 | Sensorstörung | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/ Schreibproblem mit dem EEPROM- Speicherchip auf | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-d0 | Tastenproblem Tritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gedrückt wird. | Reinigen Sie die Tasten und achten Sie daraufauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zuckblickt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| -dC- | Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb entfernt wird. Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Einfachbetrieb eingesetzt wird. | Der Garraumteilerarfährend eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entftern werden. Schalten Sie dasGerätaus,und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie dasGerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde übersritten.Bis 100 °C - 16 StundenVon 105 °C bis 240 °C - 8 StundenVon 245 °C bis Max.- 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion desGeräts.Schalten Sie dasGerätaus,und entnehmer Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemührt, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung | 230-240 V ~ 50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last | 3650-3950 W | |
| Abmessungen (B × H × T) | Hauptgerät | 595 x 596 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 579 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 76 Liter | |
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG | SAMSUNG | ||
| Modellkennung | NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, NV7B445****, NV7B441**C*, NV7B442**C*, NV7B444**C*, NV7B451****, NV7B452****, NV7B453****, NV7B454****, NV7B455**** | ||
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 81,6 | ||
| Energieeffizienzklasse je Garraum | A+ | ||
| Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Ober-/Unterhitze-Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/Zyklus | ||
| Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/Zyklus | ||
| Anzahl der Garräume | 1 | ||
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom | ||
| Volumen je Garraum (V) | 76 L | ||
| Art des Backofens | Eingebaut | ||
| Gewicht des Gerätes (M) | NV7B441****: 33,4 kg NV7B442****: 33,4 kg NV7B443****: 38,4 kg NV7B444****: 33,4 kg NV7B445****: 38,4 kg | NV7B441**C*: 38,4 kg NV7B442**C*: 38,4 kg NV7B444**C*: 38,4 kg | NV7B451****: 33,4 kg NV7B452****: 36,9 kg NV7B453****: 40,9 kg NV7B454****: 36,9 kg NV7B455****: 40,9 kg |
Datum ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1, EN 50564 und der Kommissionsverordnungen
(EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EG) 1275/2008.
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Bereitschaftszustand | Leistungsaufnahme | 1,0 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 30 Min. | |
Energiespartitips
- Halten Sie die Geräte tür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Geräte tür während des Garvorgangs so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
- Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzieren die Vorwärmeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.

HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlust der EU-Konformitäserklärung und der entsprechenden Konformitäserklärung für das Vereinigte Königreich liegt unter folgender Internetadresse zur Verfugung: Die offizielle Konformitäserklärung finds Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support", und geben Sie den Modellnamen ein.
| Frequenzbereich | Leistung des Senders (max.) | |
| WLAN | 2412-2472 MHz | 20 dBm |
| Bluetooth | 2402-2480 MHz | 10 dBm |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open-Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
Inbouwoven
Mechanische vergrendeling 13
Automatischenbereiden 28
Reinigen 29
Timer 31
Geluid aan/uit 31
Wi-Fi aan/uit 31
Slimkoken 32
Handmatige bereiding 32
Automatisch bereiden
Handmatige bereiding

01 BRUN ELLER SVART
02 BLÄ ELLER VIT
03 GUL ELLER GRON
| Nominell ström (a) | Minsta tvärsnittområde |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm2 |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm2 |
Kontrollera utgangsspecifikationerna pa etiketten som ar fastklistrad pa ugnen.
Automatisch energibesparende Funktion
Luft Sous Vide (kun aktuelle modeller)
Naturlig damp (kun aktuelle modeller)

Dobbelt dorglass (kun aktuelle modeller)
ADVARSEL
For àhindre lekkasjer mà det pases at glassagene settes korrekt inn igjen.