MOULINEX ZU255B10 INFINY JUICE - Entsafter

ZU255B10 INFINY JUICE - Entsafter MOULINEX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZU255B10 INFINY JUICE MOULINEX als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MOULINEX ZU255B10 INFINY JUICE - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Zentrifugaler Entsafter
Marke Moulinex
Modell ZU255B10 INFINY JUICE
Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistung 800 W (Schätzung)
Fassungsvermögen Tresterbehälter Ca. 2,5 kg Trester
Glasinhalt 25 cl pro Stück (3 Gläser enthalten)
Anzahl der Geschwindigkeiten 2 Geschwindigkeiten (langsam und schnell)
Hauptfunktionen Saftgewinnung aus harten und weichen Früchten und Gemüsen, Zitruspresse (je nach Modell)
Sicherheit Seitliche Sicherheitsbügel, tropffreier Auslauf, automatische Abschaltung bei Überlastung
Pflege und Reinigung Abnehmbare Teile spülmaschinengeeignet (außer Zitruspresse und Motoreinheit)
Enthaltenes Zubehör Stopfer, Sieb, Tresterbehälter, Auslauf, Reinigungsbürste, 3 Gläser, Glasablage, Kabelaufbewahrung
Maße (ca.) Höhe: 40 cm, Breite: 25 cm, Tiefe: 30 cm
Gewicht (ca.) 5 kg
Verwendung Nur für den Haushalt
Garantie 2 Jahre (Standard-Schätzung)
Reparierbarkeit Ersatzteile über den Moulinex-Kundendienst erhältlich
Allgemeine Informationen Produkt für einfache Handhabung und schnelle Reinigung ausgelegt. Nicht mit harten Steinfrüchten ohne Entkernung verwenden.

Häufig gestellte Fragen - ZU255B10 INFINY JUICE MOULINEX

Welches Obst und Gemüse kann mit diesem Entsafter verarbeitet werden?
Der Entsafter kann fast alle harten und weichen Früchte und Gemüse verarbeiten: Karotten, Äpfel, Birnen, Gurken, Tomaten usw. Nicht empfohlen für Bananen, Kokosnüsse, Avocados, Brombeeren, Feigen oder Auberginen.
Wie wählt man die richtige Geschwindigkeit?
Verwenden Sie die langsame Geschwindigkeit (I) für weiche Früchte und Gemüse wie Melonen, Tomaten oder Weintrauben. Die schnelle Geschwindigkeit (II) wird für harte Lebensmittel wie Karotten, Äpfel oder Rüben empfohlen. Weitere Details entnehmen Sie der Tabelle in der Bedienungsanleitung.
Wie reinigt man das Gerät nach Gebrauch?
Alle abnehmbaren Teile (außer Motoreinheit und Zitruspressenaufsatz) können in der Spülmaschine (oberer Korb) gereinigt werden. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch, niemals unter Wasser. Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um das Sieb sofort nach Gebrauch zu reinigen, damit keine Rückstände antrocknen.
Ist der Zitruspressenaufsatz enthalten?
Ja, je nach Modell sind ein Kegel und ein Sieb für Zitrusfrüchte enthalten. Damit können Zitrusfrüchte (Zitronen, Orangen) gepresst werden. Dieses Zubehör ist nicht spülmaschinengeeignet; reinigen Sie es von Hand unter Wasser.
Wie groß ist das maximale Fassungsvermögen des Tresterbehälters?
Der Behälter kann ca. 2,5 kg Trester aufnehmen. Es wird empfohlen, ihn regelmäßig zu leeren, besonders bei sehr saftigen Früchten. Die Bedienungsanleitung gibt ungefähre Mengen vor dem Leeren an, je nach Lebensmittel.
Kann der Saft aufbewahrt werden?
Es wird empfohlen, den Saft sofort zu trinken, da er an der Luft schnell oxidiert und Geschmack sowie Farbe beeinträchtigt werden. Sie können ein paar Tropfen Zitrone hinzufügen, um die Oxidation zu verlangsamen.
Was tun bei nachlassendem Saftfluss?
Wenn der Durchfluss nachlässt, ist der Tresterbehälter wahrscheinlich voll oder das Sieb verstopft. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker, leeren Sie den Trester und reinigen Sie das Sieb mit der Bürste, bevor Sie fortfahren.
Ist es für Kinder sicher?
Nein, Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Es muss außerhalb ihrer Reichweite aufbewahrt werden. Die Sicherheitsbügel verhindern das Öffnen des Deckels während des Betriebs. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie es öffnen.
Wie verwendet man den tropffreien Auslauf?
In der unteren Position fließt der Saft in das Glas. Um den Fluss zu stoppen, besonders beim Glaswechsel, kippen Sie den Auslauf in die obere Position (siehe Abb. 2 der Anleitung). So vermeiden Sie Tropfen auf der Arbeitsfläche.
Wo finde ich Ersatzteile?
Kontaktieren Sie den Moulinex-Kundendienst oder ein autorisiertes Zentrum. Zubehör wie Sieb, Stopfer oder Tresterbehälter sind erhältlich. Ersetzen Sie das Sieb bei Abnutzung oder Beschädigung.

Benutzerfragen zu ZU255B10 INFINY JUICE MOULINEX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZU255B10 INFINY JUICE - MOULINEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZU255B10 INFINY JUICE von der Marke MOULINEX.

BEDIENUNGSANLEITUNG ZU255B10 INFINY JUICE MOULINEX

1. Sicherheitshinweise

  • Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  • Das Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden.
  • Bewahren Sie das Gerät und dessen Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Verwenden Sie these Gerät nicht, wenn der Filter oder die Schutzabdeckung beschädigt sind oder wenn diese Risse aufweisen.
  • Für Montage-, Demontage- und Reinigungszwecke bzw. wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen und bei Stromausfall, müssen Sie these immer vom Stromnetz trennen.
  • Ist das Stromkabel beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder von einer Person mit entsprechender Qualifikation durch ein neues ersetzt werden.
  • Ihr Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch bestimmt. Es wurde nicht für folgende Verwendungen, welche nicht von der Garantie abgedeckt werden, konzipiert:

  • Für Kochnischen, welche dem Personal in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen vorbehalten sind,

  • In landwirtschaftlichen Anwesen,
  • Für Hotel- und Motelkunden, bzw. in sonstigen ähnlichen Unterbringungen,
  • In Gastezimmern o. a.

  • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, wenn diese zuvor eine adäquate Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und sich der möglichen Risiken bewusst sind.

  • Es ist untersagt, Kinder mit dem Gerät spielen zu halten.
  • Unmittelbar nach der Verwendung alle Zubehörteile, welche in direkten Kontakt mit Lebensmitteln gekommen sind, mittels eines Schwamms und lauwarmem Seifenwasser reinigen. Der Filter kann mit der Bürste gereinigt werden.
  • Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es ab, bevor Sie die Zubehörteile wechseln oder Teile berühren, die im Betrieb beweglich sind.
  • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
  • Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie entfällt.
  • Um ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht these Gerät den gultigen Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannungen, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebenmitteln, Umweltverträglichkeit...).
  • Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen Etiketten und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes.
  • Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
  • Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und pflege durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Kundendienst erfolgen.
  • Lassen Sie die Zuleitung nie mit sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanne in Berührung kommt.

Lassen Sie die Zuleitung nicht runter hangen.

  • Verwenden Sie nur original Zubehör.
  • Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist, auch wenn Sie den Raum nur für einen Augenblick verlassen.
    Warten Sie, bis die sich bewegenden Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät öffnen.
  • Verwenden Sie immer den Stöbel, um die Lebensmittel durch die Öffnung gleiten zu halten; unterlassen Sie es auf jeder Fall, die Lebensmittel mit den Fingern, einer Gabel, einem Messer, einer Kühenspachtel oder sonstigen Gegenständen einzufahren.
  • Tauchen Sie den Motorblock, das Kabel und den Stecker niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie diese Teile nur mit einem nicht angefeuchteten Tuch.
  • Überschreiben Sie nie die in der Tabelle der Rezepte angegebenen Mengen und Betriebszeiten. Lassen Sie das Gerät zwischen durch abkühlen.
  • Das Gerät dar auf ausschließlich mit Wechselstrom betrieben werden. Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung ihrer Elektroinstallation der auf dem Typenschild des Geräts angegeben Spannung entspricht.
  • Stellen und verwenden Sie these Gerät niemals auf einer freißen Fläche oder in der Höhe von Flammen (Gasherd).
  • Verwenden Sie diesen Gerät nur auf einer stabilen Arbeitsfläche undchten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer an这点es gelangen.
  • Trennen Sie das Gerät nie vom Stromkreis, indem Sie am Kabelziehen.
  • Verwenden Sie Verlängerungskabel erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass diese sich in einwandfreiem Zustand befinden und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann.
  • Ein Haushaltsgerätarf nicht mehr verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichbare Schäden aufweist oder Funktionstörungen hat.
  • Das Typenschild des Produkts und die wichtigen technischen Merkmale werden unter dem Gerät angegeben.

Karottensaft

Anmerkung: Dieses Gerät kann 3 kg de Karotten in ungebär 2 Minuten verarbeiten (die Zeit zum Entfernen des Tresters nicht mitgerechnet). Bei der Zubereitung von Karottensaft: Nach der Verarbeitung von 1 kg schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Entfernien Sie den Trester aus dem Behälter, vom Deckel und aus dem Filter. Ziehen Sie das Stromkabel nach der Verarbeitung der Karotten aus der Steckdose und setzen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen.

2. Beschreibung des Geräts

A Stopfer
B Schacht
C Deckel
D Filtersieb
E Tresterbehalter
F Tropf-Stopp-Tulle
G Motorblock
H Sicherheitsverriegelung

I Ein-/Aus-Schalter
J Geschwindigkeitsregler
K Presskegel (je nach Modell)
L Zitruspressenaufsatz (je nach Modell)
M 3 Glaser (je nach Modell)
N Glaserhalterung (je nach Modell)
0 Filterreinigungsbürste
P Kabelaufwicklung

3. Vor der ersten Verwendung

  • Die seitlichen Bügel der Sicherheitsverriegelung (H) vollständig lose. Stopfer (A), Deckel (C), Filtersieb (D), Tresterbehälter (E), Gläserhalterung (N), Gläser (M) entfern.
  • Alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und Geschirrspulmittel reinigen, abtrocknen und das Gerät wieder zusammensetzen.

Mit einem Entsaffer kann man praktisch jeder harte oder weiche Obst oder Gemüse entsaften. Jedoch ist es nicht möglich, Bananen, Kokosnusse, Avocados, Brombeeren, Feigen, Auberginen, ... zu entsaften.

4 A - INBETRIEBNAHME DES ENTSAFTERS

  1. Die seitlichen Bügel der Sicherheitsverriegelung (H) und den Deckel (C) verriegeln.
  2. Früchte oder Gemüse in Stücke schneiden und die Kerne entfernen.
  3. Ein Glas unter den Auslauf stellen, um den Saft aufzufangen.
  4. Sicherstellen, dass die Tülle nach unten zeigt (Abb. 1).
  5. Das Gerät an die Steckdose anschließen.
  6. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (I) ein.
  7. Mit der Taste (J) die Geschwindigkeit auf die zu entsaftende Frucht einstellen (siehe Tabelle unten).
  8. Den Stopfer herausnehmer, und die Frucht- oder Gemüestücke durch den Schacht hineingegeben. Die Frucht- oder Gemüestücke müssen bei laufendem Motor eingeführt werden.
  9. Die Stücke ohne Gewalt mit dem Stopfer einschieben. Verwenden Sie dazu keine anderen Gegenstände. Drücken Sie NIEMALS mit den Fingern! Der Saft fliebt aus der Tülle in das Glas, und der Trester sammelt sich im Tresterbehälter.
  10. Wenn Ihr Glas voll ist, schalten Sie das Gerät aus und klappen die Tülle nach oben (Abb. 2).
  11. Wenn der Tresterbehälter voll ist oder wenn der Saft langsamer fließt, den Tresterbehälter mit Hilfe des Bürstenstiens (O) entleeren und das Filtersieb gegebenenfalls mit der Bürste reinigen.
  12. Nach Gebrauch sollen den die Teile umgehend mit der Bürste (O) gesäubert werden, damit Frucht- bzw. Gemüsereste nicht festtrocknen. Mit Ausnahme des Gerätes sind alle Teile spülmaschinenfest (oberer Korb). Das Gerät bei Bedarf mit einem weichen Schwammtuch reinigen.
  13. Einige Hinweise:
ZutatenEmpfohlene Geschwindigkeit I: langsam, II: schnell Max. 2 MinutenTresterbehälter entleeren nach ungebährUngeführtes GewichtErhaltene Menge Saft (°) (1 Glas = ca. 25 cl)
KarottenII10 Stück1 kg50 cl
GurkenII2 Stück1 kg60 cl
ÄpfelII5 Stück1,2 kg70 cl
BirnenII5 Stück1,2 kg75 cl
MelonenI1 bis 2 Stück1,5 kg90 cl
AnanasII2 Stück2 kg100 cl
TraubenI2 kg120 cl
SalatII2 bis 3 Stück0,5 kg25 cl
TomatenI7 Stück1,5 kg90 cl
SellerieII3 Stück1,5 kg90 cl
IngwerII2 Stück80 g6 cl
(max. 30 sekunden)

(*) Qualität und Menge der Säfte sind je nach Erntezeit und Obst- oder Gemüsesorte unterschiedlich. Bei den oben angegebenen Saftmengen handelt es sich also um ungebährte Mengen.

4 B - TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG DES ENTSAFTERS

  1. Wahlen Sie reifes und frisches Obst und Gemüse.
  2. Obst und Gemüse sorgfältig waschen, bevor Sie es in Stücke schneiden und Kerne und Steine entfernen.
  3. Früchte mit dicker Schale schälen.
  4. Je saftiger die Frucht ist (wie z.B. Tomaten), doit niedriger muss die Geschwindigkeit sein (siehe Tabelle oben).
  5. Wenn Sie Säfte aus Trauben, Quitten, Heidelbeeren oder schwarzen Johannisbeeren zubereiten, muss das Sieb nach jedem 1/2 kg gereinigt werden.
  6. Wenn Sie zu reife Früchte entsaften, erhalten Sie einen dickflüssigen Saft und das Sieb verstopf leicht. Sie müssen es also mehr reinigen. Der Tresterbehälter ist je nach verarbeitetem Obst oder Gemüse mehr oder weniger oft zu entleeren.
  7. Wichtig: Alle Säfte müssen sofort getrunken werden. Bei Berührung mit der Luft oxidieren sie sehr schnell, was ihren Geschmack und ihre Farbe beeinträchtigen kann. Apfel- und Birnensäfte werden sehr schnell braun. Wenn Sie einige Tropfen Zitronensaft hinzufugen, werden sie nicht so schnell braun.

5. Verwendung der Zitrusperse (je nach Modell)

  1. Die weltlichen Bügel der Sicherheitsverriegelung (H) lösen.
  2. Den Deckel (C) und das Filtersieb (D) abnehmer.
  3. Den Zitruspressen-Aufsatz (L) mit dem Presskegel (K) auf dem Tresterbehälter aufsetzen.
  4. Den Zitruspressen-Aufsatz (L) mit den Bügeln der Sicherheitsverriegelung (H) auf dem Tresterbehälter (E) befestigen.
  5. Das Gerät an die Steckdose anschließen.
  6. Sicherstellen, dass die Tülle nach unten zeigt. (Abb. 1)
  7. Die langsamste Geschwindigkeit I wahren (J) und den Ein-/Ausschalter (I) auf "On" stellen.
  8. Die Zitrusfrucht auspressen.

6. Reinigung und Wartung

  • Alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E, M, N) können in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Das Zitruspressen Zubehörarficht in der Spulmaschine gereinigt werden und nicht unter fliebendem Wasser, reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm und etwas Spulmittel.
  • Dieses Gerät lassst sich leichter reinigen, wenn die Reinigungsofar nach dem Gebrauch erfolgt.
  • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Scheuerpads, kein Azeton, keinen Alkohol (White Spirit) usw.
  • Gehen Sie vorsichtig mit dem Filter um. Bei unvorsichtigem Umgang mit dem Filter kann dieser beschädigt werden. Der Filter kann mit der Bürste (O) gereinigt werden.

Tauschen Sie den Filter aus, sobald er Zeichen von Abnutzung oder Beschädigung aufweist, spätestens aber nach zwei Jahren.

  • Reinigen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn anschliebend sorgfältig.
  • Der Motorblockarf nicht unter flieBendes Wasser gehalten werden.

7. Die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte

MOULINEX ZU255B10 INFINY JUICE - Die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte - 1

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.

Geben Sie Ihr Gerät deshalbitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

訝阿製藥者云山有云之云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
1
ALGERIACIJA9 rue Puvis de ChavannesSaint EuqueneOran1 an1 year(0)41 28 18 53
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires2 años2 years0800-122-2732
ARMENIAΦΕΚ"Φρημιμι Μυ[F",125171,Unulμι, Lhúhúqπuŋμuùhuánuŋh, 16A, 2hú.32 unuph2 years(010) 55-76-07
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,SilverwaterNSW 21281 year02 97487944
ÖSTERREICH AUSTRIASEB ÖSTERREICH HmbHCampus 21 - Businesspark WienSüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge2 Jahre2 years01 866 70 299 00
BELGIQUE BELGIEBELGIUMGROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus2 ans2 years070 23 31 59
BELARUS3AO «Грульna СБ-Востok»,125171,Москв, Ленистадковшоce,д. 16A,ст. 32 roda2 years017 2239290
BOSNAIHERCEGOVINASEB DÉveloppementPredstavništro u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo2 godine2 yearsInfo-linija za potrošače033 551 220
BRASILBRAZILSEB COMERCIAL DE PRODUTOSDOMÉSTICOS LTDARua Venâncio Aires, 433/437/447,Pompéia, São Paulo/SP1 ano1 year0800-119933
БългавRIA BULGARIAГРУП СБ БългавRIA EOODул. Борово 52 Г, et. 1, офис 1,1680 София2 rodiennes2 years0700 10 330
CANADAGROUPE SEB CANADAD345 Passmore AvenueToronto, ONM1V 3N81 an1 year800-418-3325
CHILEGROUPE SEB CHILE ComercialLtda Av. Providencia, 2331,piso 5, oficina 501 Santiago2 años2 years12300 209207
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca2 años 2 years18000919288
HRVATSKACROTIASEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb2 godine 2 years01 30 15 294
ČESKA REPUBLICZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spel. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 72 roky 2 years731 010 111
DANMARKDENMARKGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup2 ÅR 2 years44 663 155
DEUTSCHLANDGERMANYGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH/ KRUPS GmbH Herrntrainweg 5 63067 Offenbach2 Jahre 2 years0212 387 400
EESTIESTONIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa2 aastat 2 years5 800 3777
SUOMIFINLANDGroupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo2 Vuotta 2 years09 622 94 20
France Continenteledu Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-MartinGROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 69131 ECULLY CEDEX1 an 1 year09 74 50 47 74
EÀAADAAGREECESEB GROUPE EÀAΔOÉA.E. Oðóç Kaβαλερáróu 7 T.K. 145 64 N. Knφiσiá2 xóviá 2 years2106371251
香港HONG KONGSEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong1 year852 8130 8998
MAGYARORSZÁG HUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs2 év 2 years06 1 801 8434
INDONESIAGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kaw 76-78, Jakarta 12910, Indonesia1 year+62 21 5793 6881
ITALIAYITALYGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano2 anni 2 years199207354
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00221 year0570-077772
KA3AKCTAH KAZAKHSTANЖАК «Групma СБ- Востok»125171, Мэсяк, Лениngрадскийшоcestс, 16A, 3 уи2 жыл2 years727 378 39 39
한국어 KOREA(유)그름 썼드 친리어서울시 충로구 썼리道路上 88 썼리 bdting 3 콤110-7901 year1588-1588
LATVJA LATVIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa2 gadi2 years6 716 2007
LIETUVA LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa2 metai2 years6 470 8888
LUXEMBOURGGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus2 ans2 years0032 70 23 31 59
MACEDONIAGroupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΠ СБ Бльлария ДООЕЛ Ул. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, Бльлария2理想信念2 years(0)2 20 50 022
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia1 year65 6550 8900
MEXICOGroupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegation Miguel Hildalgo 11 560 México D.F.1 ano1 year(01800) 112 8325
MOLDOVATOB «Грун СБ Уроча» 02121, Харковские чоce, 201-203, 3 поевх, КИВ, Уроча2 ani2 years(22) 929249
NEDERLAND The NetherlandsGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 3903 LJ Veenendaal2 Jaar2 years0318 58 24 24
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland1 year0800 700 711
NORGE NORWAYGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK2 âr2 years815 09 567
PERUGroupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú1 ano1 year441 4455
POLSKAPOLANDGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 lata2 years0801 300 421koszt jak za połączenialokalne
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa2 anos2 years808 284 735
REPUBLIC OFIRELANDGROUPE SEB IRELANDD Unit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co.Dublin1 year01 677 4003
ROMÁNIAROMANIAGROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucureşti2 ani2 years0 21 316 87 84
POCCNRYSSIA3AO «Грульna СБ-Востok»,125171, Moskva, ЛенистадковшоCEE, д. 16A,ст. 32 roda2 years495 213 32 30
SRBIJA SERBIASEB DevelloppementDorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000
SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE PtyLtd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&YBuildingSingapore 5772181 year65 6550 8900
SLOVENSKOSLOVAKIAGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o.Rybnická 40831 06 Bratislava2 roky2 years233 595 224
SLOVENIJA SLOVENIASEB d.o.oGregorčëve ulica 62000 MARIBOR2 leti2 years02 234 94 90
ESPÁÑASPIAINGROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban08018 Barcelona2 años2 years902 31 24 00
SVERIGESWEDENTEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OFGROUP SEB NORDICTruckvägen 14 A, 194 52 UpplandsVäsby2 År2 years08 594 213 30
SUISSE CHWEIZSWITZERLANDGROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg2 ans2 Jarhre2 years044 837 18 40
TAIWANSEB ASIA Ltd. Taiwan Branch4F., No. 37 Dexing W. Rd.,Shilin Dist., Taipei City 11158,Taiwan (R.O.C.)1 year886-2-2833 3716
THAILANDGROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,103202 years662 351 8911
TÜRKIYE TURKEYGROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak2 YIL2 years216 444 40 50
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 083321 year800-395-8325
Украіна UKRAINETOB «Груп СEB Украіна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поевх, Клиь, Украіна2 рokedn 2 years044 492 06 59
UNITED KINGDOMGROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA1 year0845 602 1454
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas2 anos 2 years0800-7268724
VIETNAMVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam1 year+84-8 38644037 +84-8 38645830

INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävä / Data zakupu / Data vänzärii / Isigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nakupa / Pirkuma datumats / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpärärii / Datum nakupa / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin almatarihi / Дату пдахи / Дата на закупваце / Дату Куньанe / Сатылдан Мерзimi / Hερομηνία αγοράς/чúхυнph opn/чúντι/購買日期/購入日/구일일а/эгός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсός/таджсό

Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produit / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencingja produit / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produkte atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produk / Ma san pham/ Ürün kodu / MojeJIb / MoJeJIb / MoJeJI ha ypeJa / MoJeJI / Kωδικός προύντος / UnnI / Μηαπημιν / 產品模型 /製品レフΑLENS番号/戸舌明/JalS/ JolS/ JolS/ JolS

Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele.si adresa vanzatorului / Parduotuvès pavadinimas ir adresas / Mütjuka kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume.si adresa vanzatior / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cira hang ban/ Satici firmanin ad ve adresi / Ha3bAHne n aIpcn poIaBua / Ha3Ba i aIpeca pOlaBua / TbprOBKn 06ekt / Ha3NB n aIpeca H npOaBHNUATA / CatuyIbHbN aTbI KHe MeKeH-JaHbI / Eπovμia kαI δεθυση καταστήματος /чúdunnnh uUulunlup h huugtu / Φιαλαστηνηνγδινγρα/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/全部登記と주必/乡gic ggy

Distributor stamp. /Cachet distributor /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterforsaljarens stampel / Forhandler stempel / Jalleenmyyjan leima / piececz sprzedawcy / Stampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cime/ Razitko predajcu / Zimogs / Pecat maloproduaje/ Pecat prodavca / Pecat prodajnog mjesta / Stampila vanzatorului / Razitko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cua hang bán dong dau/ Satici Firmanin Kasesi / Neuatab npodabua / Neuataka npodabua / Neuat ha Tbprobckna odekT / Neuata Ha npodabHHaata / CaTuBbHbM opi / 2pOayidα katoaotmaoto / uAunnnh huhpn/ nnwnnnnwnn/ nwnnne /零售商的盖印/贩壳店印/soamrsekinl/ aee jbnn

FR p. 1 - 4
EN p. 5 - 8
DE p. 9 - 12
NL p. 13 - 16
ES p. 17 - 20
IT p. 21 - 24
PT p. 25 - 28
EL p. 29 - 32
DA p. 33 - 36
NO p. 37 - 40
SV p. 41 - 44
FI p. 45 - 48
TR p. 49 - 54
AR p. 55 - 58
FA p. 59 - 62
KO p. 63 - 66

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MOULINEX

Modell : ZU255B10 INFINY JUICE

Kategorie : Entsafter