ALH 2500 - Generator ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ALH 2500 ATIKA als PDF.
Benutzerfragen zu ALH 2500 ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ALH 2500 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ALH 2500 von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG ALH 2500 ATIKA
Leise-Walzenhäcksler
Bedienungsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile
Silent Shredder
- Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
- Montieren Sie die Standbeine jeweils mit zwei Scheiben (Nr. 8) und selbst-sichernd Mattern (Nr. 2) mit Hilfe des mitgelieferten Mutternschluss am Ge-)hause.
- Montieren Sie die Rad-achse (Nr. 3) mit den 2 Schrauben M6 x 50 (Nr. 4), Scheiben und Muttern mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels und Mutternschlüssels am Fahrgestell.
- Schieber Ben Sie die Räder (Nr. 5) auf die Achse.
- Befestigen Sie die Radabdeckung (Nr. 6) mit einem Hammer in der Radachse.
Beschreibung
- Trichteröffnung für Häckselgut
- Rückstellknopf / Motorschutz
- Ein-/Aus-Schalter
- Drehrichtungsumschalter
- Netzstecker
- Lüfungsschlitze
- Fahrgestell
- Auswurfschlitz

Sie)durfen das Gerät nicht in Betriebnehmen, be-diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebe-vereise beachtet und das Gerät wie beschrieben monen.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Inhalt
| Zusammenbau | 1 |
| EG-Konformitätserkläragung | 2 |
| Symbole: Gerät, Bedienungsanleitung | 2 |
| Betriebszeiten | 2 |
| Lieferumfang | 3 |
| Bestimmungsgemäß Verwendung | 3 |
| Restrisiken | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Inbetriebnahme | 5 |
| Arbeiten mit dem Gartenhäcksler | 6 |
| Einstellen des Gegenmessers | 7 |
| Wartung und Pflege | 7 |
| Störungen | 8 |
| Technische Daten | 9 |
| Garantie | 9 |
| Ersatzteile | 85 |
EG-Konformitätserklärung
entspruchend der Richtlinie 98/37 EG
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
erklär in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Gartenhacksler Typ ALH 2500
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschädigen Richtlinien
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V
Gemessener Schalleistungspegel LwA 91 dB (A)
Garantierer Schalleistungspegel LwA 92 dB (A)

Ahlen, 20.08.2007
A. Pollmeier, Geschäftsführung
Symbole Gerät

Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten.

Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsrarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen.

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutz

Achtung vor rotierenden Messern.
Hande und Fuß nicht in Offnungen halten, wenn die Maschine lauft.

em Gefahrenbelten.



Augen- und Gehorschutz/TRagen.

Schutzhandschuhe tragen.
Vor Feuchtigkeit schützen.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmull. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Symbole Bedienungsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun müssen.
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 führen Gartenhacksler in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhausern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 vormontierte Geräteinheit
1 Standbein-links
1 Standbein-rechts
1 Achse
2 Rader
2 Radabdeckungen
1 Schraubenbeutel
1 Auffangsack
Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäß Verwendung
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht das Häckseln von
- Åsten aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische)
- welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Garten-abfallen im Wechsel mit Åsten
Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffeilen, Plastiktüten, Steinen, Stoffabfallen, Wurzeln mit Erdreich, Abfallen ohne feste Konsistence (z. B. Kuchenabfallen) wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Der Gartenhäcksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhacksler schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
Das Gerätarf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäß Verwendung könnenriotz Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszeck bestimmen Konstruktion noch Restrisiken besteht.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Gebrauchsanweisung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Fälle, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk gelangen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Höhe bei Montage- und Reinigungsrarbeiten am Messerwerk.
- Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich des Trichters.
Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. - Berührung spannungsfährender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.
Des Weiteren können beträz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicherheitshinweise
! Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme diesen Er- zeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Land gultigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Reparaturen am Gerät haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Gebrauchsanausung mit dem Gerät vertraut.
- Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung und Arbeitsmen mit dem Gartenhäcksler).
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.
- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie beim Arbeitsen Schutzbrille, Arbeitshandschuhe und Gehorschutz.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
-keineweiteKleidung
- rutschfestes Schuhwerk
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegenüber Dritten verantwortlich.
- Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedieten.
- Kinder vom Gerät fernhalten.
- Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen in der Nähe sind.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
- Niemals in die Einfull- oder Auswurföffnung greifen.
- Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfūlöffnung fern.
- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen kann.
- Ändern Sie nicht die Drehzahl des Motors, Denn diese regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermaßige Geschwindigkeit.
Das Gerät nicht ohne Einfülltrichter betreiben.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
Vor Einschalten des Motors Gerät schlieben.
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom).
- Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse:
- Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Gerat nicht im Regen stehen lassen oder bei Regen arbeiten. - Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Sorgen Sie für gute Beleuchting.
Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschreiben, bei Montage- und Reinigungsrarbeiten Schutzhandschuhe tragen.
Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei:
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten
Beseitigung von Störungen
- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport
- Reparaturarbeiten
- Messerwechsel
- Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
- Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker, bevorsie Materialreeste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
- Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
- Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvortrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.

- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile,müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
! Elektrische Sicherheit
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2,5 mm² bei Kabellänge über 25 m
- Lange und)dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
- Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit thisem Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritzwassergeschützt sein. - Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf auf achtenden, dass sie nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht nass wird.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
- Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
- Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Keine provisorischen Elektroanschluss einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
Schlieben Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Inbetriebnahme
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
- Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
- Das Gerät nicht auf geplasterten oder geschotterten Boden stellen.
- Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
-
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
-
die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.)
verwenden Sie keine defekten Leitungen
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (siehe Sicherheitshinweise)
ob alle Schrauben fest angezogen sind
i Netzanschluss
- Vergleichen Sie die auf dem Geräteypenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige Steckdose an.
- Verwenden Sie Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt
Netzabsicherung
| Schweiz | UK | ||
| 2200 W | 16 A träge | 10 A träge | 13 A träge |
| 2300 W | 16 A träge | 10 A träge | 13 A träge |
| 2400 W | 16 A träge | 13 A träge | |
| 2500 W | 16 A träge | 13 A träge |
Ein-/Ausschalter
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschaltenlässt. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Einschalten
Drucken Sie den grünen Knopf (1)
Ausschalten
Drücken Sie den roten Knopf ①
Wiederanlaufsicherung bei Stromausfall
Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspannungsausloser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken.
Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbstätig ab. Der Motor kann nach einer Abkuhlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie
- Rückstellknopf (Motorschutz)
- grünen Knopf ① zum Wiedereinschalten.
Drehrichtungsumschalter
Den Drehrichtungsumschalter nur bei abgeschalteten Häcksler betätigten.

Stellung
Das Material wird von der Schneidwalze eingezogen und gehäckselt.

Stellung
Das Messer arbeitet in umgekehrter Richtung, und eingeklemmtes Material wird frei.
Nachdem Sie den Drehrichtigungsumschafter in die Stellung gebracht haben, halten Sie den grünen Knopf des Ein-/Aus-Schalters gedrückt. Die Schneidwalze wird auf umgekehre Richtung gestellt. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter loslassen, bleibt der Häcksler automatisch stehen.
Tipps
- Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach mehrmaliger Betätigung sowohl in Schneide- als auch in Freigaberichtigung halten.
- Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurf-schlitz.
Warten Sie stets, bis der Häcksler stillsteht, bevor Sieihn wieder einschalten.
Netzimpedanz
Bei umgünstigen Netzbedingungen kann es während des Einschaltvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spanningsabsenkungen kommt, die andere Geräte beeinträchtigen können (z. B. Flackern einer Lampe).
Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn die in der Tabelle angegebene maximale Netzimpedanz eingehalten wird.
| Leistungsaufnahme P1 (W) | Netzimpedanz Zmax(Ω) |
| 2200 | 0,21 |
| 2300 | 0,21 |
| 2400 | 0,21 |
| 2500 | 0,21 |
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
- Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht, konnte zusckschnellen, wenn es von den Messern eingezogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
- Niemals in die Einfull- oder Auswurföffnung greifen.
- Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfūlöffnung fern.
- Bringen Sie Fälle, andere Körperteile und Kleidung nicht in das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Höhe von anderen beweglichen Teilen.
- Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, ob keine Häckselreste im Einfulltrichter sind.
- Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
- Beim Füllen darauf auf achten, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände in den Einfulltrichter gelangen.
-
Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder das Gerät fängt an außergewöhnliche Gerausche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommt lessen. Netzsteckerziehen und folgende Punkte durchführren:
-
inspizieren Sie den Schaden
- ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile.
- überprüfen Sie das Gerät undziehen Sie lockere Teile fest
Sie dürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazu nicht berechtigt sind (siehe Sicherheitshinweise)
Was kann ich häckseln?
Ja:
- organische Abfälle aus Haushalt und Garten
z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen, Kuchenabfälle
Nein:
- Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischabfälle
Besondere Hinweise zum Häckseln:
Füllen Sie das zu hockselnde Material immer von der rechten Seite in die Einfūlöffnung des Trichters.

Häckseln Sie die Åste,
Zweige und Holzer kurz nach dem Schneiden
-这意味着 Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Åsten.
Verarbeiten von stark Wasserhaltigen, zum Verkleben neigenden Garten- bzw. Kuchenabfällen
-These abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern, um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.
Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu hoch anwachsen setzen. Dies kann zur Folge haben, dass bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopft. Dadurch kann es zu einem Rückschlag des Materials durch die Einfūlföffnung kommt.
Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, wenn das Gerät verstopt ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker.
Beachten Sie, dass der Ihrm Gerat entsprechende maximal zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (s. Seite 8). Je nach Art und Frische des Holzes kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser verringern.
Das Schneidwerkzieht das Häckselgut selbständig und durch das langsamed Laufen der Schneidwalze stoßfrei ein.
Selfstätiges Umschalten der Drehrichtigung:
Bei plottlichem Blockieren des Gerätes kann die Drehrichtigung der Schneidwalze umschalten und in thism Fall das Häckselgut zurückschieben.
Gerat ausschalten
- Stillstand der Schneidwalze abwarten
Gerat erneut einschalten und leichter zu verarbeitendes Häckselgut verwenden.
Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motorschutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab
- schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
- lassst sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschalten, sehen Sie unter Punkt „Mögliche Störungen" nach.
Einstellen des Gegenmessers
Das Gegenmesser B kann an der Schneidwalze A spielfrei eingestellt werden. Ein möglichst kleiner Abstand sollte für einen effektiven Betrieb eingehalten werden.
Weiches Material oder nasse Zweige konnen reiBenstatt geschnitten werden. Auch ein nach mehrfacher Betatigung verschlissenes Gegenmesser kann zu dieser Problem führen.
Einstellen des Abstandes.
Schalten Sie das Gerät ein. Auf der rechten Seite des Kunststoffgehauses befindet sich eine Einstellvorrichtung. Zum Einstellen des Abstands drehen Sie den Einstellknopf D nach rechts, so dass sich die Schraube C zur Schneidwalze hin bewegt. Drehen Sie so
lange, bis feine Aluspane aus dem Auswurfschlitz fallen.

Wartung und Pflege
-
Vor Beginn jeder Wartungsarbeit
-
Motor abschalten und Netzsteckerziehen
- Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen anziehen.
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfernen.
- Der Gartenhacksler ist weltgehend wartungsfrei. Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beachten:
- Luftungsschlitze frei und sauber halten.
- überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen).
- nach dem Häckseln das Gerätinnen und außen reinigen.
Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.
Verwenden Sie niemals Reinigungsd- oder Lösungsmittel. Sie konnten dem Gerat irreparable Schäden zufugen. Die Kunststoffe konnen von Chemikalien angegriffen werden.

- den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
- blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren Spruhöl behandeln.
- Schneidwalze und Nachschneideplatte sind Verschleitbeile, haben jeder bei normaler Nutzung und vorschrifts-mäßigem Nachstellten eine Lebensdauer von mehreren Jahren.

Vor jeder Störungsbeseitigung
Gerä ausschalten
- Stillstand des Gerätes abwarten
-Netzsteckerziehen
| Störung | mögliche Ursache | Beseitigung |
| Motor lauft nicht an | - Netzspannung fehl - Anschlusskabel defekt - Gerät überlastet (Motorschutz wurde ausgelöst) | - Absicherung überprüfen - überprüftenessen (Elektrofachmann) - Gerät abkühlenessen. Drücken Sie 1. Rückstellknopf (Motorschutz) 2. grünen Knopf (1) zum Wiedereinschalten. |
| Motor brummt, lauft aber nicht an | - Schneidwalze blockiert - Kondensator defekt | - Gerät ausschalten. Schalten Sie den Drehrichtigungschafter in die Stel-lung. Gerät einschalten bis die Blockierung beho- ben ist. Gerät wieder ausschalten. Stellen Sie den Drehrichtigungschafter in die Stellung ↓zurück. - Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an von ihm benannte Firma |
| Häckselgut wird nicht einge-zogen | - Die Schneidwalze lauft ruckwärts. Schal- terstellung nicht richtig - Häckselgut klemmt im Trichter (Materialstau) - zu weiches oder nasses Häckselgut - Verschleiß an der Schneidwalze | - Gerät ausschalten und Drehrichtigungschafter umstellen. - Gerät ausschalten. Schalten Sie den Drehrichtigungs- umschafter in die Stellung. Gerät einschalten, damit das Häckselgut freiagegeben wird, evtl. Verunreinigun- gen entfernen. Gerät wieder ausschalten. Zum Weiterarbeiteten stellen Sie den Drehrichtigungschafter in die Stellung ↓zurück. - mit einem Ast nachschieben und durchhäckseln - Gegenmesser wie bei „Einstellen des Gegenmessers"& beschreiben einstellen, bei starker Abnutzung Schneidwalze ersetzen. |
| Häckselgut wird nicht sauber durchtrennt | - Gegenmesser nicht ausreichend einge- stellt | - Gegenmesser wie bei „Einstellen des Gegenmessers"& beschreiben einstellen |
| Gerät lauft an, blockiert je- doch bei geringer Belastung und schaltet über Motor- schutzschalter ab. | Verläufigungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt. Steckdose zuweit vom Haupt- anschluss entfern und zu kleiner Quers- schnitt der Anschlussleitung. | Verläufigungskabel mindestens 1,5 mm², maximal 25 m lang. Bei längerem Kabel Querschnitt mindestens 2,5 mm². |
Technische Daten
| Modell | 2200 | 2300 | 2400 | 2500 |
| Typ-Bezeichnung | ALH 2500 | |||
| Motor | Wechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1 | |||
| Motorleistung P1 S6 - 40 % | 2200 W | 2300 W | 2400 W | 2500 W |
| Drehzahl Schneidwalze | 40 min-1 | |||
| Ein-Aus-Schalter mit | Überlastschutz, Schneid- und Rücklaufkunft, Nullspannungsauslöser | |||
| Gewicht | 26 kg | |||
| Schalldruckpegel LPA(gemessen nach 2000/14/EG) | 87 dB (A) | |||
| gemessener Schalleistungspegel LwA(gemessen nach 2000/14/EG) | 91 dB (A) | |||
| garantieter Schalleistungspegel LwA(gemessen nach 2000/14/EG) | 92 dB (A) | |||
| max. zu verarbeitender Astdurchmesser(gilt nur für frischen Holzschmitt) | Ø max. 35 mm | Ø max. 40 mm | Ø max. 40 mm | Ø max. 40 mm |
| Schutzklasse | I | |||
| Schutzart | IP X4 | |||
| Netzabsicherung | 16 A träge | 16 A träge | 16 A träge | 16 A träge |
| Schweiz | 10 A träge | 10 A träge | -- | -- |
| UK | 13 A träge | 13 A träge | 13 A träge | 13 A träge |
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantiererklärung.
Assembly

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Ahlen, 20.08.2007 A. Pollmeier, Geschäftsführung
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany

A. Pollmeier, Geschäftsführung
Symboly na pristroji
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
A. Pollmeier, Geschäftsführung
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Tegen vochtigkeit beschermen.

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
A. Pollmeier, Geschäftsführung
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
Kompostkvarn Typ AH 2500
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany
spolocnost' prehlasuje na vlastnu zodpovednost', ze vyrobok
zahradny drtic typu AH 2500
A. Pollmeier, Geschäftsführung
Symboly prístroja

| D Ersatzteile | GB Spare parts | F Pièces de rechange |
| Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteilliste oder Zeichnung. | Please refer to the drawing and list for spare. Ordering spare parts: - Available from the manufacturer - Orders must quote the following information: • Colour of appliance • Spare parts no. / Designation • Quantity required • Garden shredder model • Garden shredder type | Pour les pieces de rechange, veuillesz vous reporter au schème. |
| Ersatzteile bestellen: - Bezugsquelle ist der Hersteller oder Handler | Commande de pieces de rechange: - la source d'approvisionnement est le constructeur - indications nécessaires pour la commande: • couleur de l'appareil • n° de piece de rechange / description • nombre d'unités souhaité • modèle de hacheuse de jardin • type de hacheuse de jardin | |
| - erforderliche Angaben bei der Bestellung: • Farbe des Gerätes • Ersatzteil - Nr. / Bezeichnung • gewünschte Stückzahl • Gartenhängsler-Modell • Gartenhängsler-Typ | ||
| Beispiel: rot, 380032 / Gehäuseabdeckung, 1, proViel ALH 2400, ALH 2500 | Example: red, 380032 / housing cover, 1, proViel ALH 2400, ALH 2500 | Exampie: rouge, 380032 / recouvrement du carter, 1, proViel ALH 2400, ALH 2500 |
| Náhrandní díly | Varaosat | Pezzi de ricambio |
| Náhradní díly zjistíte z vykresu aseznamu. | Katso varaosia varaosapiirustuksesta. | Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno. |
| Objednámva náhradních dilú: | Varaosien tilaaminen: | Ordinazione dei pezzi di ricambio: |
| - náhradní díly a servis zajistů prodejce | - Varaosat tilataan valmistajalta. | - fonte d'acquisto è il produttore |
| - potřebné udaje prěi objednámce: | - Tilauksessa tarvittavat tiedot: | -indicazioni richieste per l'ordinazione: |
| • barva prístroje | - laitteen vāri | - colore dell'appareccchio |
| • Čísló náhradiński do dilu / popis | - varaosa-nro / nimitys | - n° dei pezzo di ricambio / denominazione |
| • požadovaný počet kusu | - tilauksen kappalemārā | - quantità dei pezzi |
| • model zahradiński do dtiče | - silppurimalli | -modello della sminuzzatrice |
| • typ zahradiński do dtiče | - silppurityyppi | - tipo della sminuzzatrice |
| Přiklad: | Esimerkki: | Esembio: |
| rudý, 380032/kryt plástě, 1, | punainen, 382062/kotelon kansi, 1, | rosso, 380032/ copertura ontenitore, 1, |
| proViel ALH 2400, ALH 2500 | proViel ALH 2400, ALH 2500 | proViel ALH 2400, ALH 2500 |
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany
Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12
E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de
EinfachAnleitung