CSI RF-HEADPHONES SET - Kabelloses Headset VIVANCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CSI RF-HEADPHONES SET VIVANCO als PDF.
Benutzerfragen zu CSI RF-HEADPHONES SET VIVANCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CSI RF-HEADPHONES SET - VIVANCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CSI RF-HEADPHONES SET von der Marke VIVANCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CSI RF-HEADPHONES SET VIVANCO
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produkte. Dieses drahtlose Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster Übertragungstechnik und der Vivanco CSI - Conveni Sound Intelligence Technologie für ein optimes Musikerlebnis.
Was bedeutet CSI – Convenient Sound Intelligence?
Der Funkkopfhörer CHH 8000 von Vivanco vereint innovative CSI-Technologie und anspruchendes Design.
Die kabellose, digitale Signalübertragung (Toslink) garantiert einen rauschfrei, kristallklaren Klang und detailgetreue Soundwiedergabe für Hifi und TV.
Besonderss bequem: die gemeinsätze Nutzung von 2 Soundquellen (digital und analog) durch einfaches Umschalten direkt am Kopfhörer (Fernbedienfunktion). Dabei setzen die
CSI-Technologie auch auf eine uneingeschränkte Privatsphäre. „Total Privacy" schließt das unerlaubte Mithären Dritter komplett aus.
Und - extra soften, Ohr umschließende Komfortohrhoister und ein individuell einstellbares Kopfband sorgen für langen Musikgenuss.
Genießen Sie ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilmne ohne aufwändige
Kabelverbindungen in hochster Sterequalität oder sogar in voller Digitalqualität.
A Sender
1 Ladeanzeige
2 Betriebsanzeige
3 Pairing Taste
4 Digitaler Eingang (Toslink)
5 Analoger Stereoeingang
6 Gain Schalter
7 Netzteilanschluss
8 Netzeil
9 Cinch-Adapter
10 Audioanschlusskabel
11 Stereoklinkenadapter 3,5mm auf 6,35mm
B Funkkopförer
1 Ladekontakte
2 Ohrmuschel mit Batteriefach
3 An-/Ausschalter (ON/OFF)
4 Lautstärkeregler (VOLUME)
5 Betriebsanzeige
6 Digital/Analog Umschalttaster (D/A)
7 Batteriefach
8 Pairing Taste (PAIRING)
Wichtige Information
Bitte lessen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Verwenden Sie die Geräte niemals im Wasser oder im Regen.
Die Netzeleins sind nur für diese Geräte entwickelt. Nutzen Sie die mitgelieferten Netzeleins niemals mit anderen Geräten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Offnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzeitele (Gefahr von Stromschlagen!).
Prufen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batterie- oder Ladekontakte. Führn Sie keine Metalgegenstände an die Kontakte.





Decken Sie die Geräte nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch und niemals mit scharfen Reinigern.
Ständige Benutzung bei hohen Lautstärken beeinträchtigt das Gehör oder kann bleibende Schäden hervorrufen.
Zur ordnungsgemäßen Entsorgung theses Produkts geben Sie es nicht in den Hausmüll, sondern führen es dem ortlichen Recyclingsystem für Elektroschrott zu.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit das Steckernetzteil in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgebung auszuschreiben, sollte das Steckernetzteil vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispelsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. Das Gerät sollte keinem Spritz- und/oder Tropfwasser ausgesetzt werden; es sollenn auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke oben auf oder darüber nebens das Gerät gestellt werden
Schonen Sie die Umwelt und ihren Energieverbrauch und ziehen Sie generell bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker. Die Umwelt dankt es Ihnen!
Vorbereitung Ihres Funkkopfhörers
- Stellen Sie den Sender in die Nähe ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audio-Quelle auf.
- Schließen Sie das Netzteil am Netzteilanschluss des Senders an und stecken es dann in eine Steckdose.
- Verbinden Sie das Audio-Anschlusskabel mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang. Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audiouelle auf ca. 1/4-1/3 der Gesamtlautstärke und schließen das andere Kabelende an ihren Sender an.
- Verbinden Sie den Digitalausgang (Toslink) Ihr's DVD-Player oder einer anderen Digitalen Audioquelle mit dem digitalen Eingang des Senders. Nutzen Sie hierfür ein geeignetes Toslinkkabel (nicht mitgeliefert).
- Die Betriebsanzeige des Senders leuchtet blau, wenn Musik empfangen wird.
- Legen Sie wie unter Kapitel „Verwendung von Batterien oder Akkus“ beschrieben die mitgelieferten Akkus ein.
- Schalten Sie den Funkkopfhörer mit dem An-/Ausschalter ein.
Nehmen Sie einen dūnnen und stumpfen Gegenstand (z.B. Böroklammer). Damit drücken Sie vorsichtig die Pairing Taste am Sender.
VANCO
D


Danach drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden bereits beim Kopfhörer die Pairing Taste.
- Drücken Sie bei dem Funkkopfhörer die A/D Taste, um zwischen den beiden Audioquellen zu wechseln.
- Ihr Geräte sind nun betriebsbereit.
Achtung: Bei einigen DVD Playern oder anderen digitalen Audioquellen muss der Toslink Ausgang noch aktiviert werden. Stellen Sie dort vorzugsweise Dolby Digital ein. Lesen Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Zur Musikübertragung müssen nicht beide Eingänge belegt sein. Sie können auch die Eingänge einzeln nutzen. Schalten Sie auch am Funkkopfhörer (A/D) auf den richtigen Eingang um.
Erklärung der Funktionen
"Total Privacy" - Mithörsicherheit
Dank modernster Funktechnologie ist ein Mithören durch Fremde ausgeschlossen und Sie können ihre volle Privatsphäre genießen. Diese Funktion ist immer aktiv.
Umschaltung zwischen den Audioquellen
Um zwischen den beiden Audioeingangen Umschalten zu können drücken Sie die Taste A/D am Funkkopfhörer. Sie schalten damit zwischen dem digitalen und dem analogen Eingang um.
Gain-Schalter
Sollten Sie am analogen Anschluss des Senders Audioquellen anschließen, die einen geringeren Ausgangspiegel (wie u.a. MP3 Player) besitzen, dann konnen Sie den Pegel anheiten und somit lauter machen. Schalten Sie den Gain-Schalter am Sender auf „high" und das Signal wird nachträglich verstärkt.
Stand-by Modus
Der Sender und die Betriebsanzeige schalten sich automatisch in den Stand-by-Modus, wenn ca. 5 Minuten lang kein Signal anliegt oder diesez zu leise ist. Ist erneut ein Signal vorhanden, schaltet er sich automatisch wieder in Sendebereitschaft.
Pairing
Die Pairing Funktion verbindet den Sender mit einem oder mehren Empfängern. Es konnen somit mehrere Funkkopfhörer des baugeichen Typs an einen Sender gekoppelt werden ohne die Abhörsicherheit zu verlieren. Es ist auch möglich Funkkopfhörer Sets parallel zu betrieben. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Erneutes Pairing von Sender und Funkkopfhörer oder der Betrieb mehrere Sets (Funkkopfhörer und Sender) parallel. Es können max. 2 Sets parallel betrieben werden: Beachen Sie immer beim Betreiben mehrere Sets parallel, dass die Sets beim Pairing mehr als 60cm auseinander stehen müssen.
- Ziehen Sie am Sender das Netzteil aus und schalten Sie den Funkkopfhöher aus.


VIManco






D
- Nehmen Sie einen dünnen und stumpfen Gegenstand (z.B. Buroklammer). Damit drücken Sie vorsichtig die Pairing Taste am Sender und stecken gleichzeitig das Netzeil wieder ein.
- Schalten Sie den Funkkopfhörer wieder an. Die Betriebsanzeige blinkt.
- Drücken Sie die Pairing Taste am Sender so lange bis die Betriebsanzeige am Funkkopfhörer wieder durchgehend leuchtet.
- Danach drücken Sie 10 Sekunden lang die Pairing Taste des Funkkopfhörers und bestätigten damit die Auswahr.
- Wenn Sie mehrere Sets parallel betreiben sollen, dann wiederholen Sie den Schritt 1-5 bei dem nachsten Set.
Inbetriebnahme mehrerer Funkkopfhörer an einem Sender (max. 7 Stck):
Beachten Sie immer, dass Sender und Funkkopfhörer maximal 60cm von einander entfern stehen)dürfen.
- Schalten Sie Sender und den Funkkopfhörer an und überzeugen Sie sich, dass Musik zu horen ist. Die Betriebsanzeige am Funkkopfhörer leuchtet durchgehend.
- Nehmen Sie nun den zweiten Funkkopfhörer und schaltenihn an. Die Betriebsanzeige blinkt.
- Drucken Sie die Pairing Taste des Senders 10 Sekunden lang
- Danach drücken Sie die Pairing Taste des Funkkopfhörs 10 Sekunden lang.
- Der zweite Funkkopfhörer ist nun ebenfalls an den Sender gekoppelt und Sie horen ihre Musik.
- Wiederholen Sie die Schritte bei jedem weiteren Funkkopfhörer
Verwendung von Batterien oder Akkus
Öffnen des Batteriefaches
- Ziehen Sie zum Öffnen des Batteriefachs das Ohrpolster der linken Seite „L" vorsichtig von der Ohrmuschel ab. Dahinter befindet sich das Batteriefach.
- Legen Sie Batterien oder Akkus (Mikro Typ AAA) unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach ein.
- Legen Sie das Ohrpólster wieder auf das Batteriefach und drücken es vorsichtig an bis es eingerastet ist.

Laden der mitgelieferten Akkus
- Schalten Sie den Funkkopfhörer aus.
- Stellen Sie den Funkkopfhörer mit der „L" gekennzeichneten Seite nach links zeigend in die Ladeschale.
- Die Ladung der Akkus startet automatisch und die Ladeanzeige der Ladeschale schaltet sich auf Rot.
- Sollte die Ladeanzeige nicht auf Rot schalten, bewegen Sie den Hörer in der Ladeschale keinlich hin und her, solange bis die Ladekontakte korrekt einrasten und die Ladeanzeige auf Rot schaltet.
- Achtung: Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch durchgehen 8 Stunden um die volle Kapazität zu entwickeln.
Der Funkkopfhörer besitz eine schonende Akkuladefunktion für langere Laufzeit der Akkus. Nach ca. 8 Stunden sind die entladenen Akkus wieder voll aufgeladen und die Ladeanzeige schaltet sich ab. Sie konnen jetzt wieder ca. 11 Stunden bei durchschnittlicher Lautstärke ihre MusikGENIEs.
Verwendung anderer Akkus oder Batterien
Der Funkkopfhörer kann auch mit handelsüblichen AAA Mikro-Akkus oder nichtauflad-baren 1,5 V AAA Batterien betrieben werden. Eine Aufladung handelsüblicher AAA Mikro-Akkus über die Geräte ist allerdings nicht möglich.
Entsorgung der Batterien und Akkus
Entsorgen Sie die Batterien oder Akkus auf umweltfreundliche Weise. Batterien oder Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder entsprechliche Batterietypen gleichzeitig. Entfern Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längerere Zeit nicht verwendet wird.
Statusinformation der Anzeigen
| Sender Anwendung | Status der Betriebsanzeige |
| Geräte sind gekoppelt (Pairing) und die Übertragung lauft | An |
| Geräte sind aus | Aus |
| Geräte sind an und nicht gekoppelt (kein Pairing) | An |
| Stand-by Mode | Aus |
| Sender ist angeschaltet, esfindet keine Übertragungstatt | Aus |
| Status der Ladeanzeige | |
| Funkkopfhörer ist nicht in der Ladeschale | Aus |
| Funkkopfhörer ist in der Ladeschale undlädt auf | An (Rot) |
| Funkkopfhörer ist in der Ladeschale und aufgeladen | An (Grün) |
| Funkkopfhörer Anwendung | Status der Betriebsanzeige |
| Funkübertragung ist ok | An |
| Funkübertragung ist nicht ok, Geräte sind nicht gekoppelt (kein Pairing) | Blinkt |
Technische Spezifikation
Frequenzbereich: 2,4GHz
Stromversorgung: Sender:
Funkkopfhorer
Sendeleistung: max. 10 mW
Betriebstemperatur: 5 bis 40^
Technische Änderungen vorbehalten!
Steckernetzteil 9 Volt / 400mA
3 x Mikrozellen Typ AAA
| Fehlerbehebung | ||
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Keine Übertragung/keine Sendung/kein Ton | Geräte befinden sich außerhalb derReichweite | Abstand zwischen den Geräten verringn. |
| Batterien/Akkus entladen | Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus.Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden laden Sie diese auf. | |
| Verbindung unterbrochen | Kontrollieren Sie, ob alle Steckverbindungen richtig eingesteckt sind. | |
| Es liegt keine Signal am Eingang an | Schalten Sie die Audioquelle am Funkkopfhörer um oder startendes Music an der Audioquelle. | |
| Sender und Funkkopfhörer sind nicht gekoppelt | Das Pairing muss erneut durchgeführt werden. | |
| Eingangssignal ist zu leise | Erhöhen Sie die Lautstärke des Musiksignals. | |
| Es ist eine regelmäßige Störung inder digitalen Übertragung zu horen | Die digitale Audielle (DVD Playeretc.) ist nicht korrekt eingestellt | Lesen Sie im Handbuch ihrer Audielle nach und aktivierenden Toslink Digitalausgang. Vorzugswise Dolby Digital |
| Es ist eine Störung in der Übertra-gung zu horen | Batterien sind fast entladen | Die Batterien sind fast entlagen und müssen ersetzt werden.Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden, laden Sie diese auf. |
| Geräte befinden sich im Randgebietder Reichweite | Sender und Funkkopfhörer stehen zu weit aseinander. Gehen Sie mit dem Funkkopfhörer wichtter an den Sender heran. | |
| Position des Senders | In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass der Senderumgestellt oder höher positioniert werden muss. | |
| Es ertont ein Piepton im Ohrherer | Batterien sind fast entladen | Die Batterien sind fast entlagen und müssen ersetzt werden.Wenn Sie die mitgelieferten Akkus verwenden, laden Sie diese auf. |
| Keine Aufladung | Akkus werden nicht geladen | Überprüfen Sie richtige Position des Kopfhörers in derLadeschale und die der Akkus im Akkufach. Bei Ladung leuchtetdie Ladeanzeige rot. |

Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in harmonisierten Frenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in der EU und Ländern der EFTA erlaubt. In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig. Die Konformitätserklarung finds Sie am Ende theses Heftes.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Hotline
Kontakt Deutschland: Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,14€ / Min.) oder http://www.vivanco.de
Ohren Kontakt in Europa finden Sie unter http://www.vivanco.com.
CSI
CHH 8000
Zendvermögen: max. 10 mW
Driftstemperatur: 5 - 40^
Sändaren och Funktionsdikeringen koplar automatiskt till stand-by läge om det intekommen in体系建设 auf die grundstücke, die wir als konservativ führten.
Pairing
Driftstemperatur 5 till 40^
Kontaktnätdel 9 volt/400 mA
3x mikroceller typ AAA
Med reservation for tekniska andringar!
Felatgärder
EU-Konformitätserklarung EC-Declaration of Conformity
Hersteller / Manufacturer :
Adresse / Address:
VIVANCO GmbH
Ewige Weide 15
Erlärt, dass das Produkt / Declares that the product:
Typ/type:
CHH 8000 Digital
Model / model:
EDP No.: 25559
Verwendungszweck:
Funkkopfhörer, 2.4GHz, digital / Wireless Headphone, 24 GHz
bei bestimmungsmäßiger Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Anteikel 3 der R&TE-Richtlinie 1999/5/EG entspricht und dass die folgenden Normen angewandt wurden: complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC Directive, if used for its intended use and that the following standards has been applied:
1 Gesundheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)
angewendete Norm(en)
EN50371:2002
Ausgabe
12x - 1 > 0
applied standard(s)
issue
2 Sicherheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)
Safety (Article 3.1.a of the R&TTE Directive)
angewendete Norm(en)
EN 60065:2002 + A1:2006
Ausgabe
applied standard(s)
issue
3 Elektromagnetische Verträgelichkeit (Article 3.1.b der R&TTE-Richtlinie)
angewendete Norm(en)
EN301489-1V1.6.1:2005
Ausgabe
applied standard(s)
EN301489-17V1.2.1:2002
issue
4 Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums (Antikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie) efficient use of the radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE Directive)
angewendete Norm(en)
EN300328V1.7.1:2006
Ausgabe
applied standard(s)
issue

Ahrensburg, den 13.05.2008
(Ort und Datum der Konformitätserkläung)