CT-S801 - Thermodrucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT-S801 CITIZEN als PDF.
Benutzerfragen zu CT-S801 CITIZEN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermodrucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT-S801 - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT-S801 von der Marke CITIZEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CT-S801 CITIZEN
Wenn Sie diesen Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie diesitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmull. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen fur separate Sammelsysteme fur gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.
Fr
Die Steckdose zum Anschluß这意味着 Druckers muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
For Uses in Canada
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 31
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
- Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren,leitung zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf auf zurückgreifen zu konnen.
- Der Hersteller besteht sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zuändern.
- Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließlich.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in thisem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen.
- Mit Ausnahme der in thisem Handbuch genommen Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftenreten, auch wenn in thisem Handbuch nicht darauf fingewiesen wird.
- Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und gespeichert nicht während eines ausgedehnten Zeitabschnitts oder dauerhaft. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließlich, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entstehen.
- Wenn Ihnen Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich an ihren Citizen Systems-Händler.
- Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an ihren Citizen Systems-Händler.
Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH
Mettinger Strasse 11
D-73728 Esslingen
Germany
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) gemäß EN ISO 7779 Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
SICHERHEITSMASSNAHMEN...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MUSSEN
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die
SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch.
Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schäge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
- Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu konnen.
- Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung.
Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschreiben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können.

WARNHINWEIS
Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichner Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommt.

VORSICHT
Die Nichtbeachtung von mit thisem Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen.

Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch statice Elektrizität hin.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss.

Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahrens oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheiten.

Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.
| VORSICHTSMASSNAHMIEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS | |
| WARNHINWEIS | |
| ■ Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase. * Unzureichende Belüftung. * Chemische Reaktionen in Laboren. * Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub. * Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Ausfallen des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen führen. | |
| ■ Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen. ■ Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Böroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen. ■ Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpe oder sonstige Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Drucker ab. ■ Achten Sie daraufuf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten. ■ Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprehen. ■ Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Citizen Systems-Handler. | |
| Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen). ■ Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren. ■ Bei nicht sachgemäßem Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Überhitzung sowie Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommt. | |
| ■ Platzieren, verwenden und lagern Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kindern. ■ Von elektrischen Geräten konnen bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen. ■ Achten Sie daraufuf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindem befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinem Zugang zum Geräeinnem erlangen konnen. ■ Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Höhe über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr. | |
| VORSICH | |
| Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. ■ Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: · Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. · Die Druckqualität kann sich verschlechtern. ■ Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. ■ Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen. ■ Den Drucker nicht mit Tüchern oder Decken abdecken oder einhüllen. · Der entstehende Wärnestau könnte Gehäuserverformungen verursachen oder einen Brand entstehen losen. ■ Stellen Sie den Drucker nicht in der Höhe von Rundfunk- oder Fernsehemempfängern auf und schreiben Sieihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte. ■ Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) ■ Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben. · Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehemempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionstörungen auftreten. ■ Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschrieben. · Andernfalls Besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfallen oder Stromschlag. | |
| ■ Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden. · Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen. ■ Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an: * Gasleitungen · Andernfalls Besteht die Gefahr von Gasexplosionen. * Erdungen von Telefonleitungen * Blitzableiter · Andernfalls Besteht bei Blitzeinschlügen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr. * Wasserleitungen · Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). ■ Ziehen Sie vor dem Anschlossen oder Trennen des Drucker-Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts. | |
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS

WARNHINWEIS
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel:
Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen.
- Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.
■ Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
■ Stellen Sie safer, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist.
■ Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind.
Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen.
■ Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel.
Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand.
- Eine unsachgemäße Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
- Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdrecht und keinem Zug ausgesetzt wird.
Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren.
■ Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Höhe von Heizgeräten.
- Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sichitte an ihren Citizen-Systems-Händler.
■ Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände befindert wird.
■ Versorgen Sie den Drucker über eine gänstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist.
- Ziehen Sie in einem Notfall zur schllen Abschaltung den Netzstecker.
■ Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
■ Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose.
Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.








| VORSICH T | |
| Der Warnaufkleber befindet sich an der in der unterstehenden Zeichnung gezeichnet Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfällig durch, bevor Sie den Drucker in Betriebnehmen. | |
| DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN, DASS BEI GÖFFNETER PAPIERABDECKUNG VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUREN AM DRUCKKOPF SOWIE DIE GEFAHR VON SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN MANUELLEN UND AUTOMATISCHEN PAPIERSCHNEIDER BESTECT. | |
| ■ Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. ■ Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. | |
| Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. ■ Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. ■ Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. ■ Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Verwendten Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengeführtes Papier. ■ Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papierziehen. ■ Betätigten Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen. | |
| ■ Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind. ■ Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommt. ■ Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-KKickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-KKickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen. ■ Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme konnen Funktionsehler und Störungen auftreten. | |
| VORSICH | |
| Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfallen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. ■ Achten Sie bei geöffneter Papierabdeckung daraufuf, nicht den manuell den Papierschneider zu berühren, der sich im Papierauswurfschlitz befindet. ■ Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren. ■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie daraufuf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Höhe oder Finger einzukommen. ■ Achten Sie daraufuf, sich an scharfen Kanten am Drucker nicht zu verletzen und damit keine anderen Gegenstände zu beschädigen. · Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr. | |
| Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusahe entstehen, brechen Sie den Druckvorgang(sofort ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. |
| TÄGLICHE WARTUNG | |
| Beachten Sie bei der tätiglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: ■ Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus undziehen Sie den Netzstecker. ■ Zum Abwischen des Oberfläche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch halten, das leicht mit Wasser befeucht wurde. Verwendten Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethen, Benzol oder Keton. Verwendten Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher. ■ Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. | → |
| Therms | |
| Chemie | |
| Vorschütter | |
Auf der folgenden Website finds Sie die Dokumentation, Treiber, Dienstprogramme und weitere Informationen:
http://www citizenen-systems.co.jp/english/support/index.html
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT 9
1.1 Funktionen 9
1.2 Auspacken 10
1.3 Modellklassifizierung 10
1.4 Grundlegende technische Daten 11
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 12
2.1 Ansicht des Druckers 12
2.2 Unter der Papierabdeckung 15
2.3 Weitere integrierte Funktionen 16
3. EINRICHUNG 17
3.1 Anschlieben des Netzkabels 17
3.2 Anschlieben von Schnittstellenkabeln 18
3.3 Anschlieben der Geldlade 20
3.4 Anschlieben eines externen Geräts 21
3.5 Hinweise zum Installieren des Druckers 22
3.6Trennvorrichtung fur Papierrollen 24
3.7 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte 25
3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors 26
3.9 Einstellen der Papiersträke 27
3.10 Einlagen von Papier 28
3.11 Anbringen der Hauptschalterabdeckung 29
3.12 Anbringen der Schnittstellenabdeckung 30
3.13 Entfern der Schnittstellenabdeckung 30
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 31
4.1 Regelmäßige Reinigung 31
4.2 Beheben einer Cuttersperre (1) 32
4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) 33
4.4 Funktionstest-Modus 34
4.5 Hexdump-Ausdruck 36
4.6 Fehlermeldungen 37
5. SONSIGES 39
5.1 AuBere Ansicht und Abmessungen 39
5.2 Druckpapier 40
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern 41
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Die Modelle CT-S801 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Kuchenterinals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden.
1.1 Funktionen
- Hochgeschwindigkeitsdruck (300 mm/s)
- Kompaktes Design erhögt die Installation überall (maximale Papierrollengröse 83 mm (3 Zoll))
- Vielseitig verwendbares Design unterstützt Papierrollen mit 83/80 mm (3 Zoll) und 60/58 mm (2 Zoll) Breite
- Modelle mit integriertem Netzgerät oder mit Netzteil lieferbar
- LCD-Display, LED und Signaltongeber zur Druckerstatus- und Fehleranzeige
- LCD-Display und vier Tasten zum einfen Andern der Einstellungen
- Schnell und leise arbeitender Papierschneider
- Einfache Behebung von Papierschneider-Blockierungen
Wechselbare Schnittstelle
Eingebaute Geldlade-K Kickout-Schnittstelle - Serielle Schnittstelle für externe Geräte
- Speicherschalter ermöglichen spezifische Anpassungen
- Benutzerspeicher für vom Benutzer definierte Sonderzeichen und Logos
- Druck von Strichcodes und 2D-Strichcodes wird Unterstützung
- 2-Farb-Druck wird Unterstützung (bei Verwendung von entsprechendem Papier)
- Treiber und Dienstprogramm-Software mitgeliefert
1.2 Auspacken
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind:
- Drucker: 1
Schnittstellenabdeckung: 1
Netzkabel: 1
Hauptschalterabdeckung: 1
Probe-Papierrolle: 1 Rolle
CD-ROM: 1
Kurzanleitung: 1
Netzteil*1: 1
USB-Kabel*2: 1
Hinweise:
1: nur CT-S801A
2: nur Modelle mit USB-Schnittstelle In bestimmten Märkten



Probe-Papierrolle

Kurzanleitung








Hauptschalterabdeckung

1.3 Modellklassifizierung
Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an:


Schnittstelle
PA: Parallel
RS: Seriell, RS-232C
UB: nur USB
UH: USB mit Hub
ET: Ethernet (Standardausführung)
ES: Ethernet (Multifunktionsausführung)
UP: USB mit Stromversorgung
Hinweis:
*:Netzkabel, Verschraubung der seriellen Schnittstelle, Firmware und weitere technische Details konnen je nach Markt variieren.
1.4 Grundlegende technische Daten
| Merkmal | Technische Daten | |||||
| Modell | CT-S801 | |||||
| Druckverfahren | Thermo-Zeilenpunktdruck | |||||
| Druckbreite *1 | 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54.5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52.5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, 48.75 mm/390 Punkte, 68.25 mm/546 Punkte | |||||
| Punktdichte | 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi) | |||||
| Druckgeschwindigkeit | 300 mm/s (max., Druckdichte 100%), 2400 Punktzeilen/s | |||||
| Anzahl Druckspalten*2 | - | Maximale Anzahl der Zeichen (Spalten) | Punktkonfiguration(Punkte) | |||
| PapierbreiteSchrift | 83 mm | 80 mm | 60 mm | 58 mm | ||
| Schrift A | 53 | 48 | 36 | 35 | 12 × 24 | |
| Schrift B | 71 | 64 | 48 | 46 | 9 × 17 | |
| Schrift C | 80 | 72 | 54 | 52 | 8 × 16 | |
| Zeichengröße*3 | Schrift A: 1,50 × 3,00 mmSchrift B: 1,13 × 2,13 mmSchrift C: 1,00 × 2,00 mm | |||||
| Zeichentyp | Alphanumericischem, international, Codeseiten PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Thai Code 18 | |||||
| Flüssigkristall-Display (LCD) | 128 × 32 Punkte, STN-Flüssigkristall-Display, freiße/rote LED-Hintergrundbeleuchtung | |||||
| Benutzerspeicher | 384 KB (zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) | |||||
| Strichcode-Typen | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 Spalten, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7),CODE93, PDF417, QR Code | |||||
| Zeilenabstand | 4,23 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) | |||||
| Papierrolle | Papierrolle: 83+0mm/80+0mm/60+0mm/58+0mm × max. φ83 mmPapierstärke: 65-75 μm (Kernrohr-Durchmesser:innen 12 mm / außen 18 mm)75-150 μm (Kernrohr-Durchmesser:innen 25.4 mm / außen 32 mm) | |||||
| Schnittstelle | Seriell (RS-232C-kompatibel), Parallel (IEEE 1284-kompatibel), USB, USB mitHub, Ethernet, USB mit Stromversorgung | |||||
| Geldlade-Kickout-Funktion | 2 Fächer werden unterschtzt | |||||
| Anschluss für externes Gerät | RJ-45-Buchse, 8-polig | |||||
| Puffermöge | 4 kBty / 45 Byte | |||||
| Versorgungsspannung | 24 V Gleichspannung ±5 % | |||||
| Leistungsaufnahme | Ca. 45 W (normaler Druckbetrieb), 3 W (Standby) | |||||
| Netzteil(36AD2, 36AD3) | Nenn-Eingangsspannung: 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 150 VANenn-Ausgangsspannung: 24 V DC, 2,1 A | |||||
| Gewicht | CT-S801S: Ca. 2 kg, CT-S801A: Ca. 1,6 kg | |||||
| AußereAbmessungen | CT-S801S: 145 (B) × 192 (T) × 148 (H) mmCT-S801A: 145 (B) × 192 (T) × 120 (H) mm | |||||
| Betriebstematerund Luftfeuchtingkeit | 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtingkeit (nicht kondensierung) | |||||
| Lagertematür und Luftfeuchtingkeit | -20 bis 60 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtingkeit (nicht kondensierung) | |||||
| Zuverlösigkeit | Lebensdauer Druckkopf: 150 km, 200 Millionen Impulse (normale Temperatur/Luftfeuchtingkeit, empfohlenes Papier)Lebensdauer automatischer Papierschneider: 2 Millionen Schritte (normale Temperatur/Luftfeuchtingkeit, empfohlenene Papiersorte und -stärke) | |||||
| Sicherheitsstandard *4 | UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking | |||||
Hinweise:
1: Bei Papierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm.
2: Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt. Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterscheidlich.
3: Da die angegebene Zeichengröse jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus.
4: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/36AD3) eingesetzt wird.
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers
Bezeichnungen der Komponenten

Papierabdeckung
(Vorderansicht)

(Rückansicht)
- Papierabdeckung
Wird zum Einlagen von Papier geöffnet.
Abdeckung-Öffnen-Hebel
Mit diesen Hebel wird die Papierabdeckung geöffnet.
Vordere Abdeckung
Öffnen und schreiben Sie diese Abdeckung, um eine Blockierung des
Papierschneidemessers zu beheben.

Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
- Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung
Drücken Sie diesen Knopf, um die vordere Abdeckung zu öffnen.
Hauptschalter
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Wartungsabdeckung
Bei dieser Produkt ohne Funktion.

VORSICHT
Die Wartungsabdeckungarf nicht geöffnet werden.
Bedienungsfeld


Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt.
LCD-Display
Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypepen und Meldungen an.
- LED
Leuchtet grün bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung.
Leuchtet rot in speziellen Betriebsarten und bei Störungen.
Leuchtet orange, wenn der Papiervorrat zur Neige Goes oder der Druckkopf heißt wird.
- Taste 1 bis Taste 4
Die Funktionsbegung dieser Tasten ist je nach aktiver Betriebsart unterschiedlich. Die Tasten sind von links nach rechts als „Taste 1" bis „Taste 4" durchnummeriert.
FEED-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigten.
Bei einer Blockierung des Papierschneidemessers entfernen Sie die Ursache der Blockierung und drücken Sie die FEED-Taste.

Siehe 4.6 Fehlermeldungen
- MENU-Taste
Drücken und halten Sie diese Taste (mindestens zwei Sekunden lang), um den Speicherschalter-Einstellmodus aufzurufen.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
PAPER LOW
Wird angezeigt, wenn der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige Goes.
- LOCK-Symbol
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Betätigungen gespeit ist.
LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage
Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der
Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird.


Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Rückwärte Anschlüsse

- Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.)
Anschluss für das Schnittstellenkabel.
Die serielle Schnittstellenkarte ist mit einem DIP-Schalter versehen.
Geldlade-KKickout-Buchse
Zum Anschlieben des Kabels von der Geldlade.
- Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil)
Zum Anschlieben des Kabels vom Netzteil.
-
Anschlussbuchse für externes Gerät Zum Anschließen des Kabels von einem externen Gerät.
-
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Anschlussbuchse für das externe Gerät, bevor Sie die Buchse verwenden.
-
Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel.
2.2 Unter der Papierabdeckung

Forderwalze Bewirkt den Papiervorschub.
- Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor)
Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige gehen. Durch Anpassen der Sensorposition konnen Sie festlegen, wenn das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
- Einstellknopf für Papiermengen-Sensor
Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an.

Siehe 3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors
-
Manueller Papierschneider Zum manuellen Zuschneiden des Papiers nach dem Ende des Druckvorgangs.
-
Automatischer Papierschneider
Schneidet das Papier nach dem Ende des Druckvorgangs automatisch zu.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
- Druckkopf (thermisch)
Druckt alphanumericische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen).
- Papierende-Sensor (PE-Sensor)
Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist.
- Papierstände-Ausb Wahlhebel
Mit diesen Hebel konnen Sie je nach Stärke des verwendeten Papiers entweder normales oder dickes Papier wahlen.
2.3 Weitere integrierte Funktionen
- Signaltongeber
Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführten werden.

Siehe 4.6 Fehlermeldungen
Benutzerspeicher
In diesen Speicher konnen Sie benutzerdefinierte Logo- und
Schriftzeichendaten ablegen. Die Daten bleiben in thisem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten finden Sie in der Befehlsreferenz.
- Speicherschalter
Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher abgelegt werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
3.1 Anschlieben des Netzkabels
- Schalten Sie das Gerät aus.
-
- Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.
- Bei dem Druckermodell mit Netzteil schreiben Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schreiben Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.



VORSICHT
■ Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil, das den vorgeschriebenen Nennwertentspricht.
■ Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an.
■ Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromagnetische Störungen erzeugen.
■ Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen.
■ Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose.
Blitzeinschläge können Brände oder Stromschäge verursachen.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Höhe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen.
■ Wenn der Drucker längerere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
■ Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daraufuftritt.
3.2 Anschlieben von Schnittstellenkabeln
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss.

Serielle Schnittstelle

Parallele Schnittstelle

USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub)

USB-Schnittstelle
Zusätzlich zu den oben genannten Schnittstellen stehen als Optionen eine Ethernet-Schnittstelle und eine USB-Schnittstelle mit Spannungsvorsorgung zur Verfügung.

VORSICHT
■ Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an.
Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht an die Geldlade-K Kickout-Buchse angeschlossen wird.
■ Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden.
Verwenden Sie ein serialles Schnittstellenkabel mit der unter gezeigten Pinbelegung.
25-Pin - 25-Pin-Kabel

9-Pin - 25-Pin-Kabel


VORSICHT
Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauftritt.
3.3 Anschlieben der Geldlade
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-KKickout-Kabelsteckers und stecken Sieihn in die Geldlade-KKickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
- Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.
- Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehause fest.



VORSICHT
Schlieben Sie ausschließlich den Geldlade-KKickout-Kabelstecker an die Geldlade-KKickout-Buchse an. (Schlieben Sie kein Telefonkabel an.)
■ Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-Kickout-Buchse ausgegeben werden.
(1) Pinbelegung der Buchse
| Pin Nr. | Signal | Funktion |
| 1 | FG | Gehäusemasse |
| 2 | DRAWER1 | Steuersignal Geldlade 1 |
| 3 | DRSW | Geldlade-Schaltereingang |
| 4 | VDR | Stromversorgung für Geldladeantrieb |
| 5 | DRAWER2 | Steuersignal Geldlade 2 |
| 6 | GND | Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) |

Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder äquivalent Benöttiger Stecker: TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent
(2) Elektrische Eigenschaften
1) Antriebspannung: 24 V Gleichspannung
2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)
3) DRSW-Signal: Signalpegel: ^ = 0 bis 0,8V,^ = 2 bis 3,3V
(3) DRSW-Signal
Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw. an Pin 34 des parallelen Schnittstellenanschusses geprüft werden.
(4) Antriebsstromkreis

Geldlade-K Kickout-Buchse

VORSICHT
Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Fur die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiben. Eine zu hohe Stromstärke konnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen.
3.4 Anschließlich eines externen Geräts
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Schutzabdichtung von der Anschlussbuchse für das externe Gerät.
- Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Kabelsteckers des externen Geräts und stecken Sie ihn in die Buchse für externe Geräte an der Rückseite des Druckers ein.


VORSICHT
Schlieben Sie an die Buchse für externe Geräte ausschließlich das Kabel eines geeigneten externen Geräts an (verwenden Sie keine Telefon-, LAN- oder USB-Kabel).
(1) Pinbelegung der Buchse
| Pin Nr. | Signal | E/A | Funktion |
| 1 | FG | - | Gehäusemasse |
| 2 | TXD | Ausgang | Zum Drucker gesendete Daten |
| 3 | RXD | Eingang | Vom externen Gerät empfangene Daten |
| 4 | DSR | Eingang | Gibt an, ob der Drucker Daten empfangen kann. MARK: Drucker ist nicht empfangsbereit. SPACE: Drucker ist empfangsbereit. |
| 5 | DTR | Ausgang | Gibt an, ob das externe Gerät Daten empfangen kann. MARK: Externes Gerät ist nicht empfangsbereit. SPACE: Externes Gerät ist empfangsbereit. |
| 6 | SG | - | Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) |
| 7 | PS | - | Endgeräte-Versorgungsspannung (24 V Gleichspannung) |
| 8 | PG | - | Rückleitung für Spannungsversorgung |
Verwendete Buchse: RJ-45 Benöttiger Stecker: RJ-45
Die Übertragung zu externen Geräten erfolgt bei 19200 bps, 8 Bit, ohne Parität.
3.5 Hinweise zum Installieren des Druckers
Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S801S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdings nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für Wandmontage geeignet.
Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmontage die als Option erhältlichen Halterungen. Weitere Einzelheiten entnehmer Sieitte dem Handbuch.

Horizontale Ausrichtung

Vertikale Ausrichtung

Wandmontage
Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern

Siehe 2.1 Ansicht des Druckers (LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage)
Die Einstellung des Papiermengen-Sensors muss bei vertikaler Ausrichtung und Wandmontage entsprechend geändert werden. (Die werksseitige Voreinstellung des Papiermengen-Sensors gilt für horizontale Ausrichtung.)

Siehe 3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors

VORSICHT
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:
Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind
Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte
■ Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist:
- Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Druckqualität kann sich verschlechtern.
■Andere Ausrichtung als vorgeschreiben:
- Der Drucker kann Fehlfunktionen aufweisen, beschädigt werden oder Stromschläge verursachen.
Hinweise für die Aufstellung in horizontaler Ausrichtung
Den Papierschneider nicht auf Vollschnitt einstellen. Hierdurch kann das Messer des Papierschneiders blockieren.
Hinweise für die Aufstellung in vertikaler Ausrichtung und für die Wandmontage
■ Einstellung des Papiermengen-Sensors anpassen.
3.6 Trennvorrichtung für Papierrollen
Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unter gezeigte Position eingestellt.
-
Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite
Fur 2-Zoll-Ausfuhrung: Papierrolle mit 58mm Breite -
Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Setzen Sie die Trennvorrichtung in den entsprechenden Schlitz für die verwendete Papierrollengröse ein. Hinweis: Wenn Papierrollen mit 83 mm Breite verwendet werden sollen, muss die Trennvorrichtung halten.
- Zum Ändern der Papierbreite-Einstellungen siehe „5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern".

Hinweise:
1: 2-Zoll-Ausführung (58/60 mm)
2: 3-Zoll-Ausführung (80/83 mm)

VORSICHT
Achten Sie daraufuf, dass sich die Trennvorrichtung beim Einstellen für 58-mm- oder 60-mm-Papierrollen nicht schräg staatlt.
3.7 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte
- Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
- Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte.
- Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker hersus.
- Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor.

Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte

VORSICHT
Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte.
Nachstehend finden Sie eine Funktionsbeschreibung der einzelnen Schalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt, können sich aber je nach Zielmarkt unterschieden.)
| Schalter Nr. | Funktion | ON | OFF |
| 1 | Einstellungen für das Kommunikationsverfahren | Gemäß DIP-Schalter-Einstellungen | Gemäß Speicherschalter-Einstellungen |
| 2 | Handshake | XON/XOFF | DTR/DSR |
| 3 | Bitlänge | 7 Bit | 8 Bit |
| 4 | Paritätsprüfung | Ja | Nein |
| 5 | Paritätsauswahl | Gerade Parität | Ungerade Parität |
| 6 | Baudraten-Auswahl | Siehe die folgende Tabelle. | |
| 7 | |||
| 8 | INIT | Reset | Ungültig |
Baudraten-Ausbahl
| Baudrate (bps) | Schalter Nr. | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
Wenn Schalter Nr. 1 auf AUS eingestellt ist, konnen Sie per Befehl oder Speicherschalter 1200, 38400, 57600 oder 115200 bps wahlen.
3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors
Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.
- Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen.
- Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach oben und unter, links und rechts. In der folgenden Tabelle sind die jeweils geeigneten Sensorpositionen für die verschiedene Papierrollendurchmesser aufgeführrt.
(Einheit: mm)
| Sensorposition | Durchmesser, bei dem ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird | Kerndurchmesser der verwendeten Papierrolle |
| A, a | φ31 | φ18 |
| B*, b | φ23 | φ18 |
| C | Funktion des Papiermengen-Sensors ist deaktiviert. | |
Hinweis:
*: Sensorposition beim Versand ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschied.

VORSICHT
Die Restpapiermenge auf der Rolle (Rollendurchmesser) ist von der verwendenten Papiersorte abhängig.
Die Papierrollendurchmesser in der Tabelle sind Richtwerte.
Einstellknopf für Papiermengensensor

( ^ A^ und^ B^ gelten für horizontale Ausrichtung,^ a^ und^ b^ für vertikale Ausrichtung und Wandmontage.)
3.9 Einstellen der Papierstärke
Stellen Sie den Papierstärke-Ausbahlhebel entsprechend der Papierstärke ein.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Stellen Sie den Papierstärke-Ausb Wahlhebel für dickeres Papier auf A oder für normales Papier auf B.
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. mit einem Kugelschreiber, vorsichtig seitlich auf den Hebel und bringen Sieihn in die entsprechende Stellung.

A: Dickes Papier 85 m - 150~ m , B: Normales Papier 65 m - 85 m
Die obigen Papierstärkeangaben sind Richtwerte. Stellen Sie den Hebel so ein, dass Sie das Beste Druckergebnis erhalten.
3.10 Einlagen von Papier
- Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unterlegt (Pfeil A).
- Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter welt geradlinig in Richtung von Pfeil B.
- Schließen Sie die Papierabdeckung in Richtung von Pfeil C, bis sie hörbar einrastet. Mit den Werkseinstellungen wird das Papier automatisch vorgeschoben und abgeschritten.

Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschalten




VORSICHT
■ Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen.
■ Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht.
■ Wenn das Papier schrag lauft und nicht gerade aus der Papierabdeckung ausgeschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus.
■ Ziehen Sie stets einige Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker, wenn Sie die Papierabdeckung öffnen, während Papier eingelegt ist.
■ Drücken Sie auf die Mitte der Papierabdeckung, um sie safer zu schreiben.
■ Achten Sie darauf, sich beim Einlagen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schreiben.
■ Berühren Sie nicht den Druckkopf oder den manuellen oder automatischen Papierschneider, während die Papierabdeckung geöffnet ist. Dabei können Sie sich Brand- oder Schnittverletzungen zuziehen.
3.11 Anbringen der Hauptschalterabdeckung
Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigst werden kann.
- Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet.

Führer Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
3.12 Anbringen der Schnittstellenabdeckung
Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschied.
1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet.


CT-S801S
3.13 Entfern der Schnittstellenabdeckung
Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.

CT-S801S
4.1 Regelmäßige Reinigung
Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Forderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung. Lassen Sie den Druckkopf einige Minuten abkühlen.
- Befeuchten Sie ein Wattestächen mit Ethylalkohol und wischen Sie alle Schmutzung Staubablagerungen vom Druckkopf und von der Forderwalze ab.
- Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit etwas Wasser und wischen Sie die Sensor-Schutzfolie ab.
Vergewissern Sie sich vor dem Abwischen, dass sich am Wattestächen keine Wassertropfen befinden.


VORSICHT
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
■ Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe können eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken.
■ Beim Vollschnitt von Selfstkrebeetiketten konnen Papierfetzen an der Forderwalze hängen bleiben; dies ist von der Einsatzumgebung des Druckers, vom Durchmesser der Papierrolle und von der Qualität der Rückseitenbeschichtung der Etiketten abhängig.
4.2 Beheben einer Cuttersperre (1)
In manchen Fälle wird die Meldung „Cuttersperre" angezeigt, und das Messer des automatischen Papierschneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder einen Papierstau blockiert wird.
Cuttersperre Papierabd. Offne

Wenn „Cuttersperre" angezeigt wird, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt begeben.
- Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Offnen Sie die Papierabdeckung.
- Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnahmen Sie auch die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)
- Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.

VORSICHT
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
Wenn sich die Papierabdeckung nicht öffnen{lsst, ist das Messer des automatischen Papierschneiders noch ausgefahren (Cuttersperre).

Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebs geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise Dennoch nicht öffnenlässt, gehen Sie wie folgt vor,um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.
- Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
- Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, auf den Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung, und öffnen Sie die vordere Abdeckung in Richtung des Pfeils A.
Schieben Sie die vordere Abdeckung um 3 bis 4mm in Richtung des Pfeils A und drehen Sie sie nach vorne.
- Heben Sie die Schutzfolie an und drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad in Richtung des Pfeils B, um den automatischen Papierschneider in eine Stellung zu bringen, die das Öffnen der Papierabdeckung ermöglicht.
Drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad, bis sich das Messer des automatischen Papierschneiders in Richtung des Pfeils C zusammen. Falls sich das Messer des automatischen Papierschneiders nicht bewegt, wenn Sie das Papierschneider-Zahnrad in Richtung des Pfeils B drehen, versuchen Sie, das Zahnrad in die andere Richtung zu drehen.
- Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Entfernen Sie die Ursache der Blockierung des Papierschneiders.
- Schlieben Sie die vordere Abdeckung.
Drehen Sie die vordere Abdeckung entgegen der Richtung des Pfeils A und schiben Sie sie in Position, bis sie hörbar einrastet.
- Setzen Sie eine Papierrolle ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
- Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass die LED grün aufleuchtet.


VORSICHT
■ Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, dass der Drucker ausgeschaltet und das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist.
Achten Sie darauf, den manuellen Papierschneider bei geöffneter vorderer Abdeckung nicht zu berühren.
Achten Sie darauf, die Öffnung für den automatischen Papierschneider bei geöffneter Papierabdeckung nicht zu berühren.
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren.
■ Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren.
■ Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen{lasset, wenden Sie sich an ihren Citizen Systems-Fachhändler.
4.4 Funktionstest-Modus
Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen.
Mit Taste 3 (▼) können Sie eine Funktion anwahlen und mit Taste 4 (■) die betreffende Funktion dann ausführten.
Alle Funktionen – außer dem Selftest und der Einstellung der Speicherschalter – sind ausschließlich für Kundendienst-Mitarbeiter vorgesehen. Starten Sie diese Funktionen nicht selbst.
Selbsttest
- Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 1, und schalten Sie das Gerät ein. Der Funktionstest-Modus beginnnt, und im LCD-Display wird „Self test" angezeigt.

- Drucken Sie Taste 4 (■). Der Selftest beginnt. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die DIP-Schalter-Einstellungen, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine Liste der eingebauten Schrifarten.


Drucken der Speicherschalter-Einstellungen
- Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Der Funktionstest-Modus beginnnt, und im LCD-Display wird „Self test" angezeigt.
- Drücken Sie Taste 3 (▼). „Printing MSW" wird auf dem LCD-Display angezeigt.
- Drücken Sie Taste 4 (■). Eine Liste der aktuellen Speicherschalter-Einstellungen wird ausgedrucht.

Zum Funktionstest-Modus gehoren die folgenden Untermodi.
| Funktion | Beschreibung |
| Self test | Startet den Selfsttest. |
| Printing MSW | Druckt die Speicherschalter-Einstellungen. |
| Quick Setting * | Stellt die Speicherschalter kompatibel zu bestimmten Modellen ein. |
Hinweis:
*: Die Speicherschalter werden automatisch optimal eingestellt, wobei nur der Hersteller und das Modell des ausgetauschen Druckers angegeben werden muss.
Gewählte Option
| Hersteller | Modell | Papier-breite | Zeichen-zwischen-raum |
| CITIZEN | CBM1000 | 58 mm | - |
| 80 mm | - | ||
| CT-S300 | 58 mm | - | |
| 80 mm | - | ||
| CT-S2000 | 58 mm | - | |
| 60 mm | - | ||
| 80 mm | - | ||
| 83 mm | - | ||
| EPSON | T88 | 58 mm | 0dot |
| 1dot | |||
| 80 mm | 0dot | ||
| 1dot | |||
| 203dpi | 58 mm | - | |
| 60 mm | - | ||
| 80 mm | - |
Automatische Einstellung der Speicherschalter
| MSW2-4 Full Col Print | MSW3-7 CBM1000 Mode | MSW8-1 Print Width | MSW6-2 Character Space |
| LineFeed | Valid | 432dots | - |
| LineFeed | Valid | 576dots | - |
| WaitData | Invalid | 384dots | - |
| WaitData | Invalid | 576dots | - |
| LineFeed | Valid | 432dots | - |
| LineFeed | Valid | 436dots | - |
| LineFeed | Valid | 576dots | - |
| LineFeed | Valid | 640dots | - |
| WaitData | Invalid | 360dots | 0dot |
| WaitData | Invalid | 390dots | 1dot |
| WaitData | Invalid | 512dots | 0dot |
| WaitData | Invalid | 546dots | 1dot |
| WaitData | Invalid | 420dots | - |
| WaitData | Invalid | 436dots | - |
| WaitData | Invalid | 576dots | - |
4.5 Hexdump-Ausdruck
Die empfangenen Daten werden hexadenzimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder dupliierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt.
Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks
- Legen Sie Papier ein.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie Taste 1, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schreiben Sie die Papierabdeckung. Der Hexdump-Druckmodus beginnt.
- Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen Daten in Form von Hexadzimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus.
Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks
Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden.
- Drücken Sie Taste 1 (FEED) dreimal hintereinander.
Schalten Sie das Gerät aus. - Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein.

VORSICHT
■ Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „.” gedrucht.
■ Wahrend der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verfügung.
■ Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, betätigten Sie die Taste 1 (FEED), um einen Papiervorschub auszulösen.
Beispielausdruck
HEX dump print mode
61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg....
OD OD OD
4.6 Fehlermeldungen
- Papier beendet.
Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: weniger Papier und Papierende.
Wenn erkannt wird, dass der Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW" im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor.
Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier beendet." im LCD-Display, und die LED leuchtet rot. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein.
Papierabd. offen
Die Papierabdeckungarfwahrendes Druckensnicht geoffnet werden. Wenn die Papierabdeckung geoffnet wird,leuchten die LED und das LCDDisplay rot.Uberprüfen Sie das Papier und ziehen Sie stets eine Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker hersus,behvor Sie die Papierabdeckung wieder schlieben.Der Druckvorgang wird fortgesetzt.Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein,einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden.
Cuttersperre
Wenn sich der automatische Papierschneider aufgrund eines Papierstaus oder aus anderen Gründen nicht bewogen kann, leuchten die LED und das LCD-Display rot. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigten Sie anschließend Taste 1 (FEED). Wenn der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht arbeitet und sich die Papierabdeckung nicht öffnenlässt,lesen Sie „4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)".

Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
- Kopf überhitzt
Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Grafiken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung Lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn damit ein bestimmter Temperaturwert übersritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. Wenn dieser Zustand eintritt, leuchten die LED und das LCD-Display orange. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Druckkopf abgekühlt ist.
In der folgenden Tabelle sind verschiedene Fehlerzustände dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Displays zeigt die Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldungen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerollt werden.

| Status | Meldung | LED | Hintergrund-beleuchtung | Signalion*2 |
| Wenig Papier | PAPER LOW | Orange | - | - |
| Papierende | Papier beendet.itte Papierrolle ersetzen | Rot | Rot | Ja |
| Vordere Abdeckungoffen | Vord. Abd. offenitte vordere Abd. schließen | Rot | - | Ja |
| Papierabdeckung offen | Papierabd. offenitte Papierabdeckung schließen | Rot | - | Ja |
| Papierschneiderblockiert | CuttersperrePapierabd. öffnen & Stau entf. | Rot | Rot | Ja |
| Cuttersperndann Papierabdeckung schließen | Rot | Rot | Ja | |
| Schwarzmark-Fehler | Schwarzmarkfehl.Papier prüfen | Rot | Rot | Ja |
| Druckkopf zu freiB | Kopf überhitzTitte warten, wird fortgesetzt | Orange | - | - |
| Speicherfehl | Speicherfehl | Rot | Rot | Ja |
| Druckkopf-Fehler | KopffehlerBitte Händler informieren | Rot | Rot | Ja |
| Motorfehl | MotorfehlBitte Händler informieren | Rot | Rot | Ja |
| Unterspannungsfehler | N-Spannungsfelbitte Händler informieren | Rot | Rot | Ja |
| Überspannungsfehler | H-SpannungsfelBitte Händler informieren | Rot | Rot | Ja |
| Geldlade-Spannungsfehler | EinschubfehlBitte Händler informieren | Rot | Rot | Ja |
| Makro-Abarbeitungwird abgewartet *1 | - | - | - | - |
Hinweise:
1: LED leuchtet eventuell, während das Makro abgearbeitet wird.
2: Signalton ertont, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist.
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen
(Einheit: mm)



Ausführung mit integriertem Netzgerät



Ausführung mit Netzeil
5.2 Druckpapier
Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genommen Papiertypeen oder Papier gleichwertiger Qualität.
| Papiotyp | Produktbezeichnung |
| Empfohlene Papierrolle | TF50KS-E2D von Nippon Paper PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper |
(Einheit: mm)





| Papierdicke (μm) | 65-75 | 75-150 |
| Kerninnendurc hmesser d (mm) | φ12 | φ25,4 |
| Kernaußendur chmesser D (mm) | φ18 | φ32 |

VORSICHT
Das verwendete Papier muss wie folgt aufgerollt sein:
Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt.
Nicht gefaltet.
Nicht auf den Kern aufgelebt.
■ Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt.
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In this dem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert.
Die Speicherschalter-Einstellungen können entweder im Speicherschalter-Einstellmodus oder im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus vorgenommen werden. Im Speicherschalter-Einstellmodus können Sie die Werte für MSW1 bis MSW10 festlegen. Im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus können Sie die Werte für MSW1 bis MSW6 festlegen.
Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnahmen Sieitte der Befehlsreferenz.
Die Vorgehensweise im Überblick
- Rufen Sie den Speicherschalter-Einstellmodus oder den virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus auf.
- Nehmen Sie die erforderlichen Änderungen an den Einstellungen vor.
- Rufen Sie das Menu zum Speichern der Einstellungen auf.
- Speichern Sie die Einstellungen.
Speicherschalter-Einstellmodus
Während „Online“ angezeigt wird, drücken und halten Sie mindestens zwei Sekunden lang Taste 4 (MENU). Oder: Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist; drücken und halten Sie Taste 3 gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
Aktivieren Sie den Speicherschalter-Einstellmodus.

- Drücken Sie Taste 1 (←) bzw. Taste 2 (→) zur Anzahl der einzustellenden Optionen.
- Drücken Sie Taste 3 (▼), um einen Wert für die jeweils angewählte Option festzulegen.
-
Drücken Sie Taste 4 (■), um das Menu zum Speichern der Einstellungen aufzurufen.
-
Zum Rücksetzen aller Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen: Drücken Sie Taste 1, bis „Factory Setting /Set" angezeigt wird (nach MSW10-8). Drücken Sie Taste 4 mindestens zwei Sekunden lang. Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus
Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus

- Drücken Sie Taste 1(|), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwahlen. (Die Schalter werden in der folgenden Reihenfolge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 MSW2 ... MSW6 MSW1)
- Drücken Sie Taste 2 (▶), um von Schalter 1 zu Schalter 8 zu wechseln. (Nach Schalter 8 springt die Auswahl wieder auf Schalter 1 darüber.)
- Drücken Sie Taste 3 (▲), um zwischen ON und OFF umzuschalten.
- Drücken Sie Taste 4 (■), um das Menu zum Speichern der Einstellungen aufzurufen.
Einstellungen-speichern-Menu

- Drücken Sie Taste 1 (YES), um die Einstellungen zu speichern und zur Anzeige „Online" zurückzukehren.
- Drücken Sie Taste 2 (NO), um die Einstellungen nicht zu speichern und zur Anzeige „Online" zurückzukehren.
- Drücken Sie Taste 3 (BACK), um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die worksiteiten Einstellungen sind schattiert dargestellt.)
*: Wenn die Druckdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druckkopf heißt ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte andere Umstände vorliegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorgung vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weitere Streifen entstehen. Zum Drucken von Daten mit hoher Dichte sollenn Sie davon MSW2-3 (Spool Print) auf ON setzen, um die Stretenbildung zu vermindern; allerdings erhöht sich dadurch die Vorlaufzeit vor dem Beginn des Druckvorgangs. Bei einer seriellen Schnittstelle sollenn Sie die Übertragungsgeschwindigkeit erhöhen, um einem Aussetzen des Motors vorzubeugen.